-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Yuki_T

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) tutti-futti-fanf Yaoi

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.02.2008
Записей: 370
Комментариев: 2051
Написано: 3896


Cредство от простуды by Winterbell

Пятница, 22 Января 2010 г. 00:27 + в цитатник
Цитата сообщения Кризолит ГарриТом



Название: "Средство от простуды"
Фандом: ГП
Автор: WinterBell
Пейринг: ГП/ТР
Жанр: романс
Рейтинг: R
Саммари: Неправильно сработавшее заклятие возымело странный эффект: лорд вернулся к прежнему облику и потерял свою магическую силу.
Министерство решило, что сильно укрепит свои позиции в рамках общественности, если ни засадит Тома в Азкабан, а применит к нему политику "перевоспитания". Для целей которой был выбран старший аврор Гарри Поттер, которого вместе с подопечным отправили в мир магглов, так сказать, перевоспитывать, а заодно и присматривать за Томом пока у того длится испытательный срок. Постохог.
Дискламер: отказ от прав.



- Кингсли, скажи, что ты пошутил, - безжизненным тоном произнес Гарри.
Кингсли Шэклболт пожал плечами. По просторному балахону из переливчатой ткани пробежали блики.

- Сказать-то можно. Но я не пошутил.

Еще минуту назад Гарри верил, что худшее известие, какое только можно себе представить, он выслушал пару недель тому назад. Оказалось, что известие, представить которое он не мог, было еще хуже.
Появление Тома Риддла в мире магглов вызвало целую бую страстей - ужаса, ярости, негодования, гнева - но не удивления. Пока его не было, все считали нормальным то, что он мертв. Он появился - и все сочли нормальным его воскрешение. Как-никак, не впервой.

Точного объяснения случившемуся не нашли. Самой правдоподобной версией считалась следующая: изготовление такого количества хоркруксов нанесло столь сильный урон душе Тома Риддла, что неведомо для него самого включился защитный регенерирующий механизм, создавший две души в одном теле - родственные, но не тождественные. Помимо увечной, расщепленной души Вольдеморта существовала и медленно регенерирующая душа Тома. Она сопровождала душу Вольдеморта во всех дальнейших метаморфозах, но была еще слишком слаба, чтобы появиться самостоятельно. Во время битвы за Хогвартс заклятие поразило тело и душу Вольдеморта, но душа Тома Риддла осталась жить. Семь лет понадобилось для того, чтобы восстановилась и телесная оболочка. Восстановилась в прежнем облике, присущем Тому, а не Вольдеморту. Как произошло восстановление, выяснить так и не смогли. Все получили только результат. Результат, показанный по маггловскому телевидению сразу на нескольких каналах: юноша лет восемнадцати-двадцати, с амнезией, в растерянности вышедший из тоннеля в метро.
Аврорат не решился втихую стереть с лица земли человека, которого успело увидеть несколько миллионов телезрителей. Тома забрали из мира магглов и после непродолжительных колебаний отправили не в Азкабан, а в Сент-Мунго, где и выяснилось, что никакой амнезии у него нет. Он сохранил даже воспоминания Вольдеморта. Но смятение его было искренним: передав всю свою волшебную силу Темному Лорду, Том Риддл остался без малейших магических способностей.

Поразмыслив, аврорат пришел к выводу, что Том Риддл не должен отвечать за преступления Вольдеморта. Значит, оставалось одно. Отправить Тома в маггловский мир - разумеется, не одного, а с сопровождающим.

- Кингсли, - снова произнес Гарри, глядя в стол. - Все-таки, можешь ты объяснить, почему именно я?

Кингсли вздохнул. Ну да, можно было сказать, что так Министерство наилучшим образом повысит свой авторитет, доказав, что держит все под контролем и ничего не боится. И верит, что старшему аврору Гарри Поттеру по силам благотворно влиять на Риддла, в некотором роде "перевоспитывать" его. И это будет правдой. Частичной. А Гарри заслуживает того, чтобы знать истинное положение вещей.
- Потому что все будут знать, что в случае необходимости ты убьешь его, - ответил он.

- ...Плита... холодильник... - Дадли обвел взглядом кухню - обычную кухню в маггловском особнячке. - Супермаркет это... я говорил... через два перекрестка. Это налево... туда.

- Ага. - Гарри кивнул. - Спасибо, Большой Д.

С маггловским жильем помог именно Дадли. В Министерстве пытались соорудить нечто своими силами, но сломались на воспроизведении то ли отопительной, то ли вентиляционной системы. Затем предприняли попытку снять квартиру, и Гарри едва успел предотвратить сделку по найму подземного гаража.
Гермиона отсутствовала: они вместе с Роном отправились к Чарли в Румынию, и раньше осени их ждать не приходилось. В отчаянии Гарри обратился к первому пришедшему на ум магглу, и им оказался Дадли.
Когда Гарри растолковал кузену, что ему нужно жилье для двоих, тот флегматично буркнул в ответ: "Ладно, буду искать для вас с девушкой". Гарри попытался объяснить, что речь идет о парне-коллеге, но Дадли, кажется, пропустил это мимо ушей.

- Все, вроде. - Дадли протиснулся через кухонную дверь и потопал к выходу.

По дороге он прошел мимо открытой двери гостиной, откуда доносился шум телевизора.

- Пока, - буркнул он.

- Всего доброго, мистер Дурсль. - Том появился на пороге комнаты. Он стоял, обхватив себя за плечи, как будто мерз. - Спасибо вам.

Дадли прошлепал на крыльцо и двинулся к своей машине.

Гарри шел следом.
- Вроде, девушке твоей понравилось, - пробормотал Дадли, с трудом втискиваясь за руль.

- Это не... это мой коллега, - сказал Гарри.

- А-а, - без малейшего признака эмоций откликнулся Дадли. - Ну, ты это... Если чего, звони.

Он укатил. Гарри постоял некоторое время, глядя ему вслед, а когда черный автомобиль скрылся за поворотом, вернулся обратно в дом.

"Девушка". Ну, спасибо, кузен.

Хотя, может, Дадли и в самом деле просто не переключился - с него станется.
Том сидел в кресле и, наведя телевизионный пульт на кондиционер, нажимал на кнопки.

- Не этот. - Гарри протянул ему нужный пульт. - Вот.

Том со вздохом опустил руку.
- Я знаю, - сказал он. - Просто хотел попробовать - а вдруг тоже сработает. Такая ограниченная магия...

- Это не магия. Электроника.

- Она может меньше, чем магия. Гарри, а у тебя не получится? - Том протянул ему пульт.

- Не валяй дурака, - раздраженно сказал Гарри. - Дело не в магических способностях. Если пульт от телевизора, то и действовать он будет только на телевизор. Это не волшебная палочка.

- Мне трудно во всем так сразу разобраться, - сказал Том. - Ты же знаешь.

Возможно, на самом деле в его тоне не было упрека, но Гарри почудилось, что он был. Впрочем, он сейчас в чем угодно мог усмотреть предлог, чтобы сорваться на крик.

- Я знаю, что эти твои трудности - пустое место по сравнению с тем, что из-за тебя пережили другие! Так что, просто делай то, что тебе говорят, понял?!

Том растерянно смотрел на него снизу вверх. Со стороны можно было подумать, что это младший брат попался под горячую руку старшему.

- Гарри, не кричи на меня, пожалуйста, - тихо попросил он. - Я все понимаю, но... Но это же был не совсем я!

Гарри, выпустив пар, уже начал жалеть о том, что сорвался. О том, что Том Риддл и лорд Вольдеморт, ему долго и нудно, со всеми научными обоснованиями излагали сначала в Министерстве, а затем и в Сент-Мунго перед тем, как выдать ему на руки это сокровище. Гарри выслушал все это и выкинул из головы, усвоив одно: тихий большеглазый Том и змееподобная тварь, убившая его родителей - не одно и то же.

Ага, и, тем не менее, на всякий случай к нему приставили Избранного - читай, потенциального палача.

- Я знаю, Том, знаю. - Гарри попытался выдавить улыбку, но понял, что результат получится неубедительный. - Успокойся. Ты скоро со всем освоишься.

"Освоиться" не получалось. Пару недель Том провел перед телевизором, пытаясь разобраться в маггловской жизни, и смотрел с этой целью все без разбору - от выпусков новостей до сериалов с закадровым смехом. Когда Гарри спохватился и отогнал его от телевизора, Том уже был на грани депрессии.
Гарри догадывался, каково у него на душе. Том еще в детстве покинул маггловский мир, от которого не видел ничего, кроме равнодушия и враждебности, и впоследствии обращался к нему лишь для того, чтобы отомстить. И вот судьба нанесла ответный удар: магический мир, где Том обрел приют, отверг его, выбросил за ненадобностью, и он очутился в этой чуждой ему вселенной, не имея ни магических сил, ни маггловских знаний.

У него было только одно, за что он мог уцепиться. Гарри Поттер.

Каждый раз, когда Гарри отлучался из дома, Том был как на иголках; стоило Гарри вернуться, как Том кидался к нему и какое-то время не отходил от него ни на шаг. Сам не давая себе в том отчета, он смотрел на Гарри, как на защитника. Так же в свое время он пытался смотреть на Дамблдора, но встретил лишь холодную отстраненность бесстрастного наблюдателя.

Однажды, возвратившись домой, Гарри застал Тома сидящим возле настольной лампы, с отчаянием твердя: "Люмос... люмос!.." Гарри опешил. В первый момент он решил, что Том рехнулся. Впрочем, до него быстро дошло, в чем дело.

- Она, наверное, перегорела, Том, - сказал он, входя в комнату.

Том вскочил на ноги.
- Гарри! Я не слышал, как ты вошел. Она - что, ты говоришь, сделала?

- Перегорела. У нее кончился срок годности. Думаю, и в приюте у вас перегорали, ты просто забыл.

Гарри заглянул под абажур и увидел два беспомощно покачивающихся обрывка проволоки в стеклянной колбе.

- Точно. Сейчас все поправим.

Он выдернул штепсель из розетки и принялся выкручивать лампочку.

- А это ты зачем вынул? - Том указал на провод.

- Чтобы током не ударило.

- Током... - Том опустился в кресло и закрыл лицо руками.

- Том? - Гарри растерянно уставился на него. - Что случилось?

- Я никогда не запомню всего, - глухо вымолвил Том, не отрывая рук от лица. - Я не помню законов этого мира, не знаю маггловских наук, не понимаю политики. Я обречен быть здесь ничтожеством, понимаешь?

- Том... - Гарри подошел к нему и присел возле него на корточки. - Том, просто новой информации слишком много. Это я дурак, не сразу заметил, сколько всего ты пытаешься узнать одновременно. Ты устал, пытаясь разобраться во всем.

Том опустил, наконец, руки. Потерянный, одинокий - таким он был всю жизнь, только теперь он утратил и ту змеиную шкуру, под которой скрывал от всего мира и от себя самого свое одиночество, свою уязвимость. Гарри взял его за руки.

- Ты просто устал, Том. Слышишь?

Том кивнул.
- Да, - пробормотал он. - Возможно...

Его взгляд упал на перегоревшую лампочку, лежавшую на столе.
- А как ее теперь починить?

С наступлением осени потянулись дожди. Том, наконец, нашел средство знакомиться с миром, не приближаясь при этом к грани нервного срыва: он читал. Читал, отрываясь от книг лишь для того, чтобы посидеть с Гарри.
Гарри свыкся с ролью покровителя гораздо быстрее, чем сам мог этого ожидать. И когда Рон и Гермиона, вернувшиеся, наконец, из Румынии, предложили встретиться, чтобы "обсудить проблему", он ответил, что проблемы никакой не видит, но охотно встретится просто для того, чтобы поболтать.

- Шрам не болит? - Это было первое, что спросила Гермиона.

- Нет, - ответил Гарри. - Я это, представь, и сам заметил.

- Что ж, это главное, - заметила Гермиона, глотнув сливочное пиво.

Они втроем сидели в небольшом кафе неподалеку от Косой аллеи: Гарри, Рон и Гермиона. Том, насколько было известно Гарри, опять ушел в библиотеку.

- У меня есть подозрение, что теория, объясняющая случившееся с Томом Риддлом, неточна, - объявила Гермиона.

- То есть? - не понял Рон.

- Точнее, неполна, - поправилась Гермиона. - Я считаю, что тут могла в некотором роде повториться давняя история.

Теперь уже ничего не понял и Гарри.

- Ну, смотри, - вздохнула Гермиона. - Помнишь, тогда, давно, ты говорил Вольдеморту, что тебе жаль его, потому что у него не было ни любви, ни друзей?

- Ну да, что-то такое.

- Тебе и в самом деле было жаль его?

- Не знаю, - честно сказал Гарри. - Возможно, я просто хотел сказать ему гадость. Хотя... - Он призадумался. - Вообще-то, наверное, да.

- Я думаю, его защитило от убивающего проклятия именно твое сострадание, - сказала Гермиона. - По крайней мере, оно ослабило его силу. Вольдеморт, не порождающий ничего, кроме нанависти и разрушения, погиб, а Том, несчастный человек, не знавший любви и дружбы, остался жить. Как тебя самого спасла материнская любовь, так Тома Риддла спасло сострадание врага.

Рон поперхнулся сливочным пивом и закашлялся.
- Ну, знаешь, - вымолвил он, наконец. - Ты только в Министерстве этого никому не брякни.

- И не подумаю. - Рассерженная Гермиона схватила со стола салфетку и ткнула ему в руки. - Я вообще не собираюсь больше делиться своими соображениями на этот счет.

Гарри задумчиво вертел в пальцах зубочистку.
- Тому Риддлу я не враг, - тихо пробормотал он.

Камин был единственным магическим приспособлением в доме. Его подключили из соображений безопасности. Аварийный ход в маггловский мир был необходим, а аппарировать или исчезать через портал посреди маггловской улицы Гарри не мог.

Вот и сейчас он вернулся домой именно через камин. И первое, что он услышал, ступив на пол гостиной, был громкий стук в окно. Стучали двое: ливень, бьющий сплошным потоком, и вымокший до нитки Том.

- Только не говори, что ты забыл и зонт, и ключи, - шипел Гарри, стягивая с Тома прилипающую к телу мокрую куртку.

- Только ключи, - признался Том. - Зонт я специально не взял: я его терпеть не могу. Он ужасно мешает. И вообще я надеялся, что он не понадобится.

Он переступил с ноги на ногу; ботинки были полны воды.
- Простудишься же теперь! - Гарри сунул ему в руки тапки. - Быстро в ванну.

Том, оставляя мокрые следы, прошлепал в ванную комнату.

Гарри, все еще ворча себе под нос, отправился на кухню. Он поставил чайник на огонь и полез в шкаф в поисках чего-нибудь подходящего. По счастью, нашлась почти целая банка малинового варенья.

Чайник, наконец, закипел. Гарри сел на стул, дожидаясь Тома.
- Гарри... - послышался голос из ванной комнаты. - Извини... А где полотенце?

Тьфу ты! Гарри вскочил на ноги.
- Это ты извини! - крикнул он, кидаясь к шкафу в коридоре. - Я утром забыл повесить новое.

Он достал полотенце и вошел в ванную.

Том, сидя в ванне, оглянулся через плечо. Мокрые волосы, падавшие на лоб, придавали ему совершенно мальчишеский вид. Темные глаза блестели. Он улыбался.

- Спасибо! - Он вопросительно взглянул на Гарри. - Ты не сердишься на меня?

- Я? - переспросил Гарри, с трудом выходя из оцепенения. - Нет. Ты что...

- Давай. - Том протянул руку и поднялся на ноги.

Гарри выронил полотенце.

- Прости.

- Нет, это...

- Я не... не...

- И я...

- Знал бы Дадли...

- Что?..

- Тихо. Иди сюда.

Как выяснилось, именно этого опыта у Тома в жизни не имелось. Ничего удивительного: разве мог будущий лорд Вольдеморт допустить, чтобы его трахнули в задницу. Это мог позволить по отношению к себе только Том Риддл. И он позволил.

Гарри действовал так осторожно, как только мог, и все же Том несколько раз вскрикнул. Наверное, следовало найти для смазки что-нибудь более толковое, а не ограничиваться слюной. Тем более, что в ванной комнате наверняка нашлось бы что-нибудь подходящее.

Да, и делать это в первый раз прямо в ванне, стоя у стенки, тоже не следовало. Впрочем, ко второму разу они уже добрались до спальни.

Уже было далеко за полночь, когда Гарри показалось, что у Тома температура.

- Чушь! - Том поерзал, удобнее устраиваясь у него под боком. - Ты знаешь, отчего это.

- А если нет? Ты так и не выпил горячий чай.

- Я читал, что это самое лучшее средство.

- Что, чай?

Том хмыкнул в темноте.
- Да нет...

Гарри дал ему шлепка по заду.
- Ты что же это такое читаешь?

- Это было случайное упоминание.

- Ну ладно. - Гарри откинул одеяло и принялся вылезать из постели. - Добавить блюдечко малины будет не лишним.

Он нажал на выключатель ночника. Лампа коротко мигнула и погасла с тихим "хлоп".

- Вот, - сказал Т ом. - В тот раз произошло то же самое.

- Ладно, включу общий свет, - сказал Гарри, вставая - и стукнулся коленом о журнальный стол.

- Это было маггловское слово, - определил Том. - Ушибся?

- Конечно, - сквозь зубы ответил Гарри, потирая колено. - А магическое слово в таких случаях...

- Люмос.

Слабый свет осветил краешек кровати и изумленное лицо Тома, держащего в руке палочку Гарри.

- Интересно, что же помогло, - пробормотал Том спустя час, придвигаясь под одеялом поближе к Гарри.

- Может, то же средство, что и от простуды? - невинным тоном спросил Гарри, словно невзначай просовывая руку под одеяло.

- Гарри, я серьезно, - сказал Том.

- Я тоже, как ни странно. - Гарри наклонился к нему, прикасаясь губами к его губам. - У тебя осталось чуть-чуть малины здесь, в уголке рта...

- Гарри...

На этот раз в голосе Тома уже звучала неприкрытая тревога. Гарри отбросил шутливый тон.

- Что такое, Том?

- Как ты объяснишь им это? - Том вглядывался в его лицо, ожидая ответа.

- Как... Ты что, зачем им знать подробности? Просто скажем, что у тебя вдруг получилось заклинание, и...

- Я не о том! Что они тебе велят со мной сделать?

Гарри замолчал. Теперь он понял волнение Тома.
- Ничего не велят, - тихо сказал он, наконец. - И сами ничего не сделают. Можешь не волноваться.

Хотелось бы ему самому хоть самую толику верить в собственные слова.

- Вот. - Кингсли подтолкнул по направлению к Гарри коробочку, которая, крутясь, проехала по столу.
Гарри накрыл ее ладонью.

- Спасибо, Кингсли, - улыбнулся он.

- Отдай ему это сам, - раздраженно сказал Шэклболт. - Ты понимаешь, надеюсь, к чему теперь тебя это обязывает?

- К чему? - невинно спросил Гарри.

- Будешь присматривать за ним постоянно. С того мига, как ты передашь ему волшебную палочку, общественность будет спокойна только до тех пор, пока он под твоим присмотром.

- Я ни о чем другом и не помышляю, Кингсли, - заверил его Гарри.
Может, Шэклболту и почудилась ирония в его словах, но Гарри говорил совершенно искренне.

Конец.
Рубрики:  fanfiction
Harry Potter - fd

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку