-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в fuego_fatuo

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.11.2009
Записей: 143
Комментариев: 462
Написано: 1248


Сьогодні роман про жінку — це аж ніяк не роман про жінку у вітальні чи у дитячій кімнаті

Воскресенье, 12 Декабря 2010 г. 19:18 + в цитатник
Вважається, що книги, написані жінками, спрямовані на певну аудиторію. Але чи завжди авторки так званої жіночої прози пишуть виключно для жінок? І чи достатньо розглядати лише з літературознавчого боку величезну кількість творів, авторами яких виступають представниці слабкої статі? Про це та про багато іншого БИЗНЕС запитав доктора філологічних наук, професора Національного університету “Києво-Могилянська академія”, літературознавця Віру Агеєву.

— Минулого року майже всі відомі літературні премії отримали жінки — Нобелівську, Гонкурівську, Букер, Російський Букер. Це збіг чи тенденція в світовій літературі?
— Я доповню. Торік премію Антоновича (щорічна премія благодійної фундації Омеляна та Тетяни Антоновичів за літературні твори та українознавчі наукові дослідження. — Ред.) отримала також жінка — Оксана Забужко. Тож український контекст також треба брати до уваги. Жіноче письменство в Україні має давню традицію. Крім авторок першого ряду, як-от: Леся Українка чи Ольга Кобилянська, на початку ХХ століття у нас було багато письменниць, дуже помітних в літературному процесі. Якщо говорити про світову літературу останнього сторіччя, то чимало цікавих жінок-авторок стали лауреатами найпрестижніших премій — заговорили навіть про якесь феміністське лобі, таку собі таємну змову. Але очевидно, що ні Тоні Моррісон, ні Доріс Лессінг, скажімо, ніякого лобі не потребують.

Їх тексти такого рівня, що говорити про якусь змову таки не варто. Що спровокувало цю активність жінок у різних сферах життя? Найглибинніша революція, яка тривала впродовж ХХ сторіччя, відбувалась у сфері стосунків між статями. Змінилась модель взаємин у родині, змінилось становище жінки в суспільстві. Від першої хвилі фемінізму, від Вірджинії Вулф і Олів Шрайнер, потенціал жіночої літератури зростав. Жінки виробляли власну стилістику, манеру письма. Сьогодні роман про жінку — це аж ніяк не роман про жінку у вітальні чи у дитячій кімнаті. Сюжет може розгортатися у найрозмаїтіших, часом доволі екстремальних обставинах.

— Якщо вже визначати поняття “жіноча література”, чи достатньо буде сказати, що це книги, написані жінками? Чи потрібно додавати, що вони написані для жінок, про жінок абощо?
— Всі охоче послуговуються словосполученням “жіноча література”, але чомусь нечасто вживається словосполучення “чоловіча література”. Крутий маскулінізм, демонстрація чоловічої переваги, сили — якщо це чоловіча література, тоді можна говорити хіба що про війну між статями. Насправді все значно складніше і, на щастя, цікавіше. Найчастіше жіночу літературу визначають як таку, що написана автором-жінкою.

Не думаю, що жіноча література завжди має відбивати жіночі цінності. Можна побачити багато прикладів, як жінка імітує чоловічий голос. В ХІХ столітті стало загальною тенденцією брати чоловічі псевдоніми. Коли померла Джордж Еліот, хтось на похоронах запитав, кого ховають — “дружину того самого письменника Еліота?”. У модерністську добу жінки вже не потребували чоловічих псевдонімів, але градація “важливих” і “другорядних” тем чи сюжетів зберігалася дуже довго. От про війну, революцію, відкриття нових земель — це потрібно, цікаво, суттєво. А про жінку в родині, про її стосунки з дітьми, її відмінний від чоловічого чуттєвий, тілесний досвід — це такі собі дрібнички для розваги. Навіть творчість канонізованих авторок інтерпретувалася у згоді з панівною ієрархією цінностей.

Скажімо, для багатьох поколінь Леся Українка була переважно авторкою закличних соціальних віршів (опублікованих у дебютній поетичній збірці). Її ж вершинні драми зоставалися на периферії класичного радянського канону. Не в останню чергу й тому, що складні психологічні колізії жіночого самостановлення у великому світі критика просто не відчитувала, не вміла інтерпретувати.

— На літературній мапі ХХ сторіччя майже відсутнє жіноче письменство. Принаймні, на теренах СРСР. З чим це пов’язано?
— В радянському суспільстві жінка була доволі соціально активною. Проте першорядних жінок-письменниць справді майже не було. Очевидно, література соціалістичного реалізму переймалася таким собі задзеркаллям, де ідеальні картонні герої рухалися в якомусь вигаданому непізнаваному просторі. Так що жінкам там просто не було чого робити. Те, що цікавило жінок, не цікавило радянську літературу. І навпаки. Жінка набагато більше, ніж чоловік, зосереджена на індивідуальних цінностях і набагато менше залежна від ідеології. Тому радянська література творилася переважно чоловіками. Особливо це стосується прози, романістики.

Сучасна література відійшла від радянських зразків, звернулась до індивідуальних цінностей. І чоловіки, і жінки здобули паритетність голосів. Очевидно, що говорити про ренесанс в сучасній літературі, де з’явилось багато жіночих імен, є всі підстави. Це закономірно.

— В своєму дослідженні “Жіночий простір. Феміністичний дискурс українського модернізму” ви говорите про гендерне протистояння в світовій літературі. Вектори цього протистояння — сюжети, образи, сама поетична мова тощо. Сучасна література наслідує ці традиції?
— Я переконана в тому, що між авторами-жінками і авторами-чоловіками є різниця: вони по-різному мислять, в них різна структура мовлення. Але я не вірю в те, що є якесь особливе жіноче письмо. І жінки, і чоловіки пишуть про людей. Але жінка-авторка уважніша до того, на що не зверне увагу чоловік, і навпаки. Героїні у жінок здебільшого виходять глибшими, ніж у чоловіків. Поки література творилась переважно чоловіками, в ній були жінки, якими ті хотіли їх бачити. Це проекції чоловічих бажань, чоловічих уявлень про жінок.

— І Анна Карєніна Льва Толстого, яка прагнула жіночого щастя, — це теж лише проекція його уявлень про жінку?
— Для мене Толстой якраз зразковий автор, коли йдеться про героїню як проекцію чоловічих уявлень про іншу стать. Мої студентки часто дивуються: за що ідеалізували Наташу Ростову? Жінку, яка відмовилась від самої себе задля того, щоб у фіналі ми її побачили збайдужілою до всього, окрім материнських клопотів. Де поділася та Наташа, яка на початку роману уособлювала собою вітальність, енергію, залюбленість у світ? Де воно все поділося в кінці? Невже все обмежилося пелюшками, які її цікавлять передусім? Очевидно, Наташа для Толстого — зразок патріархальної жінки.

— Можливо, насправді жінок цікавить саме це славнозвісне “kirche-kinder-kche”? Як на мене, сучасна жіноча література плекає саме такий ідеал.
— Це пов’язано з певними економічними нюансами. Згадайте, як тільки країні не вистачає робочих рук, лунають гасла, що жінка потрібна Вітчизні, її кличуть до станка, на виробництво тощо. Часом навіть на поле бою. Натомість у період безробіття жінку закликають повернутися до родинного вогнища й обмежитися кухнею та вітальнею. Але після всього, що відбулося протягом ХХ століття, освічена жінка не захоче повернутися до статусу домогосподарки. Врешті, є заняття цікаві й нудні, і я не розумію, чому жінці треба обмежувати своє життя нудними обов’язками, зоставивши чоловікам усі цікаві пригоди й здобутки у великому й розмаїтому світі. Обтяжливі побутові проблеми треба чесно ділити порівну.

— Останнім часом українська література збагатилася цілою низкою жіночих прізвищ. Як змінилось обличчя сучасної української прози?
— Якщо порівняти написане жінками сьогодні з тим, що вони писали років п’ятдесят тому, виявиться, що зараз вони зважуються обговорювати речі, які раніше вважалися табуйованими. І встигли розвіяти багато міфів про себе. Коли говорити про сучасну українську прозу, то, наприклад, відкриттям останніх років, принаймні, для мене, стала проза Оксани Луцишиної. Вона не побоялась прописати варіант небажаної вагітності і дискомфорт, пов’язаний з цим станом. Ми звикли, що материнство — це святе, радість для жінки. Цей стереотип ніхто досі не пробував підважити, принаймні в українській літературі з її культом матері. Сказати, що ти не хочеш дитини, що материнство для тебе небажане, — обов’язково стати негативною героїнею.

— Є теми, за які ви б не радили братися жінкам-авторкам?
— Я завжди сповідую демократичні свободи. Чоловіку можна писати про все (не порушуючи, звичайно, конституційні приписи). І жінці так само. Аби було цікаво й талановито.

Досье БИЗНЕСа
Віра Агеєва, доктор філологічних наук, професор Національного університету “Києво-Могилянська академія”
Народилась: 30 липня 1958 р. в м.Бахмачі (Чернігівська обл.).
Освіта: Київський державний університет ім.Тараса Шевченка, філологічний факультет (1980 р.).
Кар’єра: з 1985 р. — науковий співробітник Інституту літератури ім.Т.Г.Шевченка АН УРСР (далі — НАНУ); з 1995 р. — професор Національного університету “Києво-Могилянська академія”; доктор філологічних наук (1995 р.); співзасновниця Київського інституту гендерних досліджень; лауреат Національної премії України ім.Т.Г.Шевченка (1996 р.); авторка шістьох книжок.
Сімейний стан: заміжня, має сина.
Хобі: книжки (“Той самий випадок, коли захоплення стає професією”).
Рубрики:  шпаргалка
Метки:  

Процитировано 2 раз

Доля_Радости   обратиться по имени Воскресенье, 12 Декабря 2010 г. 19:22 (ссылка)
Жалко,что не на русском)))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 12 Декабря 2010 г. 20:15ссылка
извини) это цитата украинского журнала, русский аналог врятли существует.
но ты все равно попробуй прочесть, статья очень интересная.
akvamariin   обратиться по имени Понедельник, 03 Января 2011 г. 15:04 (ссылка)
дійсно змістовна стаття.
"жіноче питання", тобото тема гендерної рівності взагалі, на сьогоднішній день є особливо актуальною. тому що, з одного боку - це "і так зрозуміло", після часів радянського союзу всі звикли, що жунка працює, має ріний соціальний пакет і.т.п.. А з іншого - не варто забувати про підводні течії, які супроводжують таку рівність. Насправді і в літературі, і в науці місце жінки вже давно зрозуміле і не ставиться під сумнів. Доречно згадана Джордж Еліот ( тільки дивуюсь як не промайнуло ім'я Марко Вовчок - української письменниці ).
А взагалі, там, де виникає сама лише згадка про те, що має робити жінка,а що ні - це вже говорить про слабкість чоловіків у цьому суспільстві, які просто остерігаються конкуренції.
Ответить С цитатой В цитатник
Рафис_Кашапов   обратиться по имени Воскресенье, 31 Марта 2013 г. 11:44 (ссылка)
Рафису Кашапову Нобелевскую премию!


Норвегия, Осло, Нобелевский центр мира.
Секретарю норвежского Нобелевского
комитета Гейру Лундестаду.

Активисты Татарского общественного центра в Набережных Челнах единогласно поддержали принятие решения о выдвижении председателя НЧО ТОЦ Кашапова Рафиса Рафаиловича претендентом на получение Нобелевской премии.
Предложение инициировали представители татарской диаспоры Украины, Турции, Казахстан и России.
Р.Р. Кашапов, известен как активный борец за права казанских татар в качестве председателя НЧО ТОЦ с 2000 года. Р.Р. Кашапов является выдающимся общественным и политическим деятелем Республики Татарстан, последовательно, непредвзято и целеустремлённо отстаивающим права жителей Республики и права людей во всех частях света независимо от их национальной, религиозной, политической принадлежности.
Он разумно и последовательно отстаивает право татарского народа на обретение Республикой Татарстан полноправного суверенитета и независимости.
Р.Р. Кашапов является достойным, порядочным и богобоязненным мусульманином, любящим и почитающим Религию ислам и как подобает канонам и нормам ислама, с глубокой терпимостью и пониманием относящийся к прочим религиозным обществам. Он в своей благородной общественной и правозащитной деятельности уделяет первостепенное внимание и оказывает поддержку подрастающему поколению своего родного Татарстана в воспитании молодёжи. Р.Р. Кашапов всегда ясно и последовательно озвучивает свою позицию в отношении права человека в России.
Братья-близнецы Рафис и Нафис Кашаповы в 90-ые годы прошлого века были успешными предпринимателями в Набережных Челнах (республика Татарстан). Ими была оказана спонсорская финансовая помощь развитию родного языка, культуры, традиций, религии, образования, науки, СМИ, татарской диаспоре в Ближнем и Дальнем зарубежье. Были изданы и распространены безвозмездно книги и брошюры десятков наименований в целом миллионными тиражами. Оказана гуманитарная помощь народам, пострадавшим от военных конфликтов, депортаций (чеченцам, ингушам, абхазцам, крымским татарам, беженцам азербайджанцам из Нагорного Карабаха, пострадавшим от обстрела Белого дома), а также проведены многочисленные акции в защиту репрессированных народов. Благодаря им школьники и студенты Татарстана, Башкортостана, Удмуртии, Мари Эл, Мордовии в течении 20 лет ездили на экскурсию в г. Булгар к историческим памятникам наших предков. Об их благотворительной деятельности не мало было написано в газетах журналах и книгах…
Мы предлагаем вручить ему нобелевскую премию за вклад в развитие демократии и борьбу за права человека, а именно за защиту коренных жителей Российской Федерации. Так же он систематически защищает права чеченцев, ингушей, адыгейцев, крымских татар и поволжских народов, а также журналистов, мусульман, общественных деятелей и всех тех, кто стал жертвой произвола российских властей.
Нобелевская премия мира должна даваться тем, кто рискует своей жизнью, своим здоровьем, семьей, кто борется за мир, за демократию, за свободу человека. Мы в курсе того, как Рафиса Кашапова несколько раз незаконно сажали в тюрьмы, а потом оправдывали, как устраивали нападения с угрозой для жизни на него и на его соратников. О всех остальных случаях можете ознакомиться здесь: http://tatar-centr.blogspot.ru/2012/03/blog-post_18.html
В числе лауреатов Нобелевской премии мира - политики, философы, борцы за свободу и права человека. Для нас Рафис Кашапов - символ демократии в Татарстане. И мы считаем, что Нобелевский комитет и страны Европы помогут переломить нынешнюю ситуацию. Очень важно, чтобы российские власти и весь мир признали национально-освободительное демократическое движение казанских татар! В этот почетный список также можно с уверенностью внести достойных дочерей и сыновей татарского народа: Фаузию Байрамову, Альмиру Идиатуллину, Агдаса Бурганова, Галишана Нуриахмета, Айдара Халима, Виля Мирзаянова, Закия Зайнуллина, Рашита Ахметова, Надира Давлета, Мохаммада Миначева, Мукаддаса Бибарсова, Фандаса Сафиуллина, Нафигулла Аширова, Масгута Гаратуева, Рамиля Юнусова, Индуса Тагирова, Окана Дахера, Нурмухамета Хусаинова, Карима Яушева, Ирека Гарипова…

Председатель ассоциации «Татарские учителя», Фарит Рахимов - Украина, Киев.
Глава киевского татарского студенческого клуба, член Совета Национальных обществ Украины, Асхат Кашапов – Украина, г. Киев.
Предлагаем всем, согласным с изложенным выше, подписать данное письмо:
Айрат Шарипов - Башкортстан, г. Уфа.
Кайрат Кудайберген – Казахстан, Алма-Ата.
Урал Юнусбаев - Казахстан, г. Астана.
Нурмагомед Алиев - Карачаево-Черкесия, г. Черкесск.
Ольга Невская - Россия, г. Москва.
Нафис Кашапов - Украина, г. Киев.
Нурахмед Магомедов – Дагестан, г. Махачкала.
Ринат Юсупов - Татарстан, г. Казань.
Энзе Даутова - Татарстан, г. Казань.
Юнус Камалутдинов - Татарстан, г. Казань.
Заки Зайнуллин - Татарстан, г. Казань.
Сергей Крюков - Россия, г. Ульяновск.
Монир Насыров - Россия, г. Ульяновск.
http://idrisov-rustam.livejournal.com/39331.html
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку