-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в yaponski_bog

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Японские_чтения

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 21.08.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 440




 

 

 


Даже в природе японские деревья принимают вид икебаны - новая серия фотографий в фотоальбоме

Суббота, 23 Сентября 2006 г. 10:24 + в цитатник
Фотографии yaponski_bog : полуостров Изу, Япония

Полуостров Изу, префектура Сизуока, около 150 км к югу от Токио.


     

Сегодня в Японии - День почитания пожилых людей

Понедельник, 18 Сентября 2006 г. 13:01 + в цитатник
 (530x430, 67Kb)

Из-за мощного тайфуна, который обрушился на Японию с юга, недалеко от того места, где мы проводили свой отдых, пришлось прервать отпуск и возвратиться домой. Уже на следующий день по телевизору показывали 4-х метровые волны там, где мы безмятежно купались лишь сутки назад, перевернутые вагоны электричек, сорванные крыши домов… Так что, слава богу, мы вовремя слиняли.

Зато у меня появилась возможность рассказать вам о том, что сегодняшний понедельник в Японии – национальный выходной. Японцы (единственные в мире) празднуют День почитания пожилых людей.

Рассказывают, что идея такого праздника возникла в 1947 году у одного деревенского старосты, который предложил раз в году после уборки урожая чествовать стариков в деревне. Этот обычай приобрел известность, и постепенно все больше и больше деревень и городов присоединялось к почину.

В 1965 году День почитания пожилых людей был включен в список общенациональных праздников.

Нужно сказать, что культ стариков наблюдается здесь повсеместно. Известная японская поговорка гласит: “Познавать новое, обращаясь к старому”. Ведь каждый осознает, что когда-то и к нему придет “серебряный возраст”, который считается здесь по достижении человеком 60 лет.

Когда человеку исполняется 60 лет, его дети, внуки или более молодые сослуживцы дарят ему символический красный жилет и шапочку. Потом такой же подарок он получит по достижении 70-ти, 80-ти… лет. Только цвет обновок будет меняться. На свое столетие старожил получит жилет и шапочку белого цвета.

На сегодняшний день в Японии 25 554 человека получили в подарок такой белый жилетик, перешагнув 100-летний рубеж.

Сейчас Япония вышла на первое место в мире по продолжительности жизни. Если в памятном 1947 году, когда возникла идея празднования Дня стариков, средняя продолжительность жизни составляла 50 лет для мужчин и 54 – для женщин, то по данным 2004 года эти цифры поднялись уже до 79 лет для мужского населения и до 85 для женского.

Нужно сказать, что японские старики ведут очень активный образ жизни. Их можно встретить и в бассейнах, и на теннисных кортах, и на рисовых полях. Достаточно сказать, что ежегодно японцы в возрасте старше 65 лет совершают более 2 млн поездок за границу.

Не расстаются пожилые японцы и с автомобилем. Порой можно видеть какую-нибудь старушку, которой не менее 90 лет, но надев каску, она садится на мопед и едет домой из магазина.

В 1997 году были введены специальные наклейки на машины для водителей, чей возраст превышает 75 лет. Относятся к таким водителям на редкость внимательно, терпеливо ожидая, пока тот совершит маневр на своем, часто роскошном авто. Статистика говорит, что ежегодно около 400 пожилых водителей в Японии умирают за рулем автомобиля по естественным причинам.

Что можно сказать? Чтоб мы так жили в старости!

Рубрики:  Японские праздники

See you!

Пятница, 15 Сентября 2006 г. 04:55 + в цитатник
Уезжаю на неделю за новыми впечатлениями.

"Сиамские" близнецы

Пятница, 15 Сентября 2006 г. 04:53 + в цитатник
ДС  (600x450, 69Kb)

На вернисаже как-то раз...

Пятница, 15 Сентября 2006 г. 04:52 + в цитатник
ДС  (450x600, 49Kb)

Новости. Внук императора Японии обрел имя на церемонии в Токио

Четверг, 14 Сентября 2006 г. 06:04 + в цитатник

По данным информационного канала Subscribe.ru.

ТОКИО, 12 сентября - Имя Хисахито получил во вторник первый внук японского императора, который со временем может занять престол своего деда.

Церемония наречения, по традиции, состоялась на седьмой день после рождения царственного младенца в токийской больнице "Айику", где он появился на свет. В приблизительном переводе оно означает "Благородный муж, который спокойно и долго идет по жизни".

Имя ребенку выбрали родители - второй сын японского монарха принц Акисино и его супруга, принцесса Кико.

До сих пор у императора Акихито были только внучки, а трон в Японии передается лишь по прямой мужской линии

По традиции все члены императорской фамилии обретают имя на седьмой день после появления на свет. Церемония прошла в 15.30 (10.30 мск) в частной клинике Айику. Принц Акисино тушью вывел имя на листе традиционной японской бумаги "васи" ручного изготовления, а принцесса Кико написала символ, которым будут помечаться все личные вещи наследника престола. Затем оба листа положили в деревянную коробку, которую поместили в люльку рядом с подушкой младенца, а начальник Управления императорского двора Синго Хакэта записал имя в регистрационную книгу.

До настоящего момента будущее имя наследника держалось в строжайшей тайне. На протяжении последнего тысячелетия имена новорожденных мальчиков в императорской семье чаще всего оканчиваются иероглифом "хито", что означает "благородный человек",


Что с возу упало - то не пропало. По крайней мере, в Японии.

Четверг, 14 Сентября 2006 г. 05:44 + в цитатник
 (500x352, 61Kb)

Если вы, будучи в Японии, по ротозейству или еще каким образом “посеяте”очень нужную и ценную вещь, не торопитесь лезть в петлю. Вероятность того, что вещь найдется – 90%. Во всяком случае, так говорит статистика.


Чтоб вы знали, в Японии нельзя ничего найти – таков закон. Если вы на лесной тропинке наткнулись на чемодан, в котором находится миллион долларов и никого нет рядом, вы можете взять этот чемодан себе и не отдавать никому. В течение трех дней. Именно такой срок дается, чтобы облить слезой каждую бумажку перед тем, как сдать находку в полицию. По истечение этих трех дней, если валютный чемоданчик все еще лежит под вашим диваном, вы становитесь преступником, а точнее – вором. А с преступниками в Японии обходятся сурово.


Но даже, если бы не было такого закона, японская совесть не позволит прикарманить чужое. Ведь у нас в России тоже существует множество законов, карающих, в частности, воровство. Но, как говорил Юрий Деточкин: “Ведь воруют!”


У японца же “табу” на чужое впитывается с молоком матери.


Одно время я преподавала английский язык в детском саду. Могу сказать, что детки везде одинаковые: и шалят, и дерутся, и плачут – все как у нас, но никогда ни у кого ничего не пропадало, хотя девочки с завистью глядели на новые заколки подружек, для мальчиков особую ценность представляли наклейки с машинками и жучками, да мало ли в детстве сокровищ, которые так хочется иметь!


Можно смело оставить на столе даже конфетку или шоколадку. Обязательно несколько человек собирутся вокруг и будут с вожделением ее разглядывать, какой-нибудь малыш даже потрогает пальчиком. Но обязательно найдется кто-то, кто его одернет: “Не трогай - это сэнсэя!”


Однажды, когда мы гуляли с детьми на улице, ко мне подошла четырехлетняя кроха, она показывала бусинку, которую нашла на земле. Бусинка, а вернее, даже бисеринка была настолько мала, что я не сразу разглядела ее на ладошке.


- Смотри, какая красивая! – сказала девочка, - я нашла ее там, под деревом.


- А, да, очень красивая, - ответила я.


Так как девочка все стояла и не уходила, не зная, что делать с ее находкой, я посоветовала:


- Положи в карман.


Я даже сначала не сразу поняла, почему была такая реакция на мои слова: она словно остолбенела и смотрела на меня с ужасом. Когда до меня наконец дошло, я тут же исправила свою ошибку:


- Положи сейчас в карман, а когда придем в класс, ты положишь это в коробку для забытых вещей.


Это было ей понятно, она даже вздохнула с облегчением, поскольку знала теперь, как поступить. Кроме того, у нее появилась возможность владеть этим сокровищем какое-то время. Я наблюдала за этой девочкой. Она отошла, присела на камешек и любовалась бусинкой все оставшееся для прогулки время. Придя в группу, она тут же сунула эту крохотную бусинку в ящик, где лежали “ничьи” куртки, штаны и рубашки.


Прожив в Японии долгое время, могу сказать что у меня ни разу ничего не пропадало, хотя я по жизни – отпетый ротозей. Порой вещи возвращались ко мне еще до того, как я обнаруживала пропажу.


Рано утром в воскресенье дома звонит телефон:


- Вас беспокоят из такого-то магазина. Скажите, это не ваш такой черный мобильный телефон-распашонка?


Я была крайне удивлена: я была уверена, что мобильник лежит в моей сумке. Оказывается, нет:


- Телефон вчера вечером принесла в магазин какая-то женщина, - объясняют мне, - Она сказала, что нашла его неподалеку. Мы телефон взяли, но магазин уже закрывался, поэтому звоним только сегодня. Извините (!!!).


Я сказала, что скоро буду. Приезжаю в магазин. Мне отдают мой телефон, упакованный в хрустящий целлофановый мешочек и просят прощения (!) за то, что им пришлось заглянуть в телефонную записную книжку, чтобы как-то найти хозяина (то есть меня).


- Но вы не думайте, звонили мы вам со своего телефона, вашим не пользовались, - оправдавылись эти святые люди.


Другой случай. Пропажу кошелька, в котором лежало больше тысячи долларов на оплату авиабилетов, я обнаружила не сразу. Когда хватилась, прошиб холодный пот. Стала вспоминать, где я могла его оставить. Часа за два до того заходила в магазин. Причем магазин далеко не роскошный, а такой мелкооптовый, которым пользуются и фермеры, и рабочий люд, и студенты… Поехала опять в этот магазин. Подошла к первому же кассиру и едва завела разговор об оставленном кошельке, та просияла:


- Как хорошо, что вы пришли! А мы не знаем, что делать – то ли еще подождать, то ли в полицию нести.


Из подсобного помещения бежал менеджер магазина с моим кошельком, конечно же аккуратно упакованным в пакетик. Все работники магазина выбежали мне поклониться, они просто светились от счастья, как будто это не они, а я оказала им неоценимую услугу. Меня даже не спросили, что лежало внутри, чтобы проверить мою честность – одно из правил в Японии: если человек говорит, значит так оно и есть и сомневаться нет причины.


Наши друзья, приехавшие навестить нас из Москвы, смогли убедиться, что японская честность – это не миф, в первые же часы своего пребывания здесь. Мы отъехали от аэропорта уже порядочно, когда обнаружилась пропажа сумки с документами, обратными билетами и всей наличностью (Япония – страна “кэша”, с кредитными карточками здесь намучаешься, поэтому я советовала везти “живые” деньги). У ребят, естественно, начался мандраж, да и я порядком нервничала. Наши переживания закончились в отделении полиции аэропорта, куда принесли найденную сумку. Уже была произведена опись содержимого, деньги были упакованы в отдельный мешочек. После того, как ребята удостоверились, что ничего не пропало, они получили обратно свою сумку с пожеланиями приятного пребывания в стране.


Что же, в Японии совсем нет воровства? Ну конечно же есть! В последние годы увеличилось число квартирных краж, все чаще стали вскрывать машины ради оставленных сумок или навигаторов. Полиция бьёт тревогу. Просят не оставлять открытыми балконы на первых этажах и не оставлять ничего ценного в машинах. Конечно, общий процент таких краж еще невелик, однако он неуклонно растет. Это явление все-таки связывают с ростом иммиграции из стран Латинской Америки и Китая. Не знаю почему, видимо у Японии есть какое-то специальное соглашение с этими странами, но в последние годы число “латиносов” резко возрасло. Причем, как правило, это люди, не имеющие высшего образования. Многие работают на фабриках, и их зарплата очень невелика.


В Токио уже существуют целые кварталы, где можно приобрести поддельные телефонные карты, в электронном районе Акихабара китайцы на улицах торгуют нелицензионной продукцией.


У меня есть подруга перуанка, которая постоянно рассказывает о разных случаях из жизни своих родственников, живущих в Японии. Я уже запуталась в ее дядях, тетях, кузенах и племянниках. Как-то я спросила, сколько же у нее родни в Японии. Она ответила, что точно не знает, но на крестины ее сына собралось 28 (!) человек.


Конечно нельзя вот так голословно обвинять лишь иностранцев в увеличении числа квартирных краж. Конечно же, существуют и японцы “нечистые на руку”. Мир меняется, и не всегда в лучшую сторону.


Пока же могу сказать однозначно: приезжайте в Японию и не бойтесь за свой карман!

Рубрики:  Японцы - какие они?

- новая серия фотографий в фотоальбоме

Среда, 13 Сентября 2006 г. 06:02 + в цитатник
Фотографии yaponski_bog : Никко

Никко. Национальный парк.



- новая серия фотографий в фотоальбоме

Среда, 13 Сентября 2006 г. 05:58 + в цитатник

Никко. Национальный парк.

Среда, 13 Сентября 2006 г. 05:55 + в цитатник
 (550x413, 103Kb)

Мы завершаем с вами прогулку по Никко, и теперь 48 виражей горного серпантина приведут нас в национальный парк, где находятся сказочные по красоте озера, водопады, тропы туристических маршрутов, онсэны… всего не перечислить.


Наиболее популярным сезоном является конечно осень: конец сентября-октябрь. Буйство красок невозможно передать словами, поэтому я рекомендую вам просто пройти в фотогалерею и убедиться самим.


Если вы хотите попасть сюда в это время на выходные, приготовьтесь к многочасовому стоянию в автомобильной пробке или выезжайте часа в три ночи (хотя я думаю, что все равно постоять придется).


Как-то мы приехали сюда зимой и наблюдали очень забавную картину: местные обезьянки собрались на большой парковке, и как только приезжала очередная машина, кто-то из них тут же занимал место на теплом капоте. Одна из них сражалась со своим отражением в боковом зеркале какого-то джипа. Когда она поняла, что ей не удается поразить “противника” напрямую, обезьянка пыталась совершить обходной маневр и достать его сзади. Как же она была обескуражена, когда позади зеркала никого не оказалось! Ее мордочка выражала такое удивление и разочарование!


Вообще увидеть обезьянок в Никко можно не всегда – это уж как повезет. Иногда они собираются на дороге, мешая проезду машин, или преследуют туристов на улице, клянча еду. Один раз такая мартышка подкралась ко мне сзади и вырвала пакет с чипсами, который я держала под мышкой. Угощение ей явно не понравилось, поскольку, попробовав чипсы, она бросила пакет в меня же и верещала на всю округу, грязно матерясь.


Не редкость также встретить здесь оленей или лису. Говорят, что дальше в горах водятся медведи и кабаны.


Несмотря на большой поток туристов, вода в озерах и реках на удивление чистая и прозрачная, хотя это не удивительно: несколько лет назад вся территория Никко объявлена национальным заповедником и купаться в озерах запрещено (но мы-то, сами понимаете – русские, нам-то такие правила “по барабану”.


Хотя справедливости ради нужно отметить, что именно мы, русские никогда не оставляем за собой мусор и все до последней бумажки после пикников увозим с собой, что не всегда делают сами же японцы, и порой дикие пляжи напоминают помойку.


В реках здесь водится форель, ловить рыбу можно, но для этого нужно стать членом клуба рыболовов и каждый раз покупать разрешение на лов рыбы. Такое разрешение прикрепляется на спину или на шапку, чтобы “рыбнадзор” сразу мог распознать легальность ваших действий.


А теперь предлагаю вам прогуляться самостоятельно по национальному парку Никко, пройдя в нашу фотогалерею и, уверяю вас, вы не пожалеете о потраченном времени.

Рубрики:  Куда поехать, что посмотреть

Никко. Водоемы Гамманга-фути

Вторник, 12 Сентября 2006 г. 05:22 + в цитатник
 (700x311, 83Kb)

Продолжим наше путешествие по Никко, и я думаю, что теперь нам лучше уйти в сторону от протоптанных туристических маршрутов и побывать в более спокойных местах.

Совсем недалеко от храма Тосёгу, в котором мы уже побывали, находится очень уютный и живописный уголок. Это так называемые водоемы Гамманга-фути.

Когда-то потоки лавы, оставленные извержением вулкана Нантай (того самого, куда так стремился буддийский монах Сёдо 1200 лет назад), образовали фантастическое по своей красоте русло, по которому устремилась речка Дайя.

Вдоль тропы, идущей над речкой, стоят 70 фигурок Дзидзо Бодхисаттва. Этот буддийский святой считается покровителем детей и путешественников, а также тех, кто мучается в аду (у таких, оказывается, тоже есть покровитель). Статуи Гамманга-фути называют еще статуи-фантомы, поскольку необъяснимым образом их число постоянно меняется.

На этой тропе всегда тихо и спокойно, туристические автобусы просто не смогут проехать по узкой извилистой дорожке, ведущей сюда, а неорганизованным туристам, приехавшим в Никко всего на один день, нужно это место еще найти…

Рубрики:  Куда поехать, что посмотреть

Туризм по-японски

Понедельник, 11 Сентября 2006 г. 05:32 + в цитатник
 (550x368, 67Kb)

В выходные мы решили побыть неорганизованными дикими туристами, то есть провести ночь в палатке. Если вы думаете, что в Японии это просто, так знайте, что это не так. Во всяком случае об одинокой полянке в горах на берегу речки, в окружении дикой природы, с костерком и удочкой - об этом можно и не мечтать. Остановиться можно только в организованном кэмпинге, и цена будет колебаться от 20 до 100 долларов за ночь с палатки, в зависимости от условий и популярности места.

И вот, приезжаем мы в лагерь. После обязательной регистрации проходим инструктаж, в ходе которого, слава богу, все становится ясно. Так, например, мы узнали, что ставить палатку на дороге, по которой ездят машины – это опасно. Также не следует ставить палатку на пешеходных дорожках: там, оказывается, ходят люди. К тому же машину нужно оставлять на парковке, а не на проезжей части, чтобы не мешать проезду других машин.

Зачитали правила поведения. Отбой в 22 часа, просьба не шуметь. В озере есть рыба, но ловить ее нельзя. Лагерь имеет два пляжа, которые находятся там-то и там-то, но купаться запрещено. Дрова для костра сложены вон там, но костер не разводить. На тот случай, если слова не дошли, нам выдали листок, где все вышесказанное было написано, и даже приложили плохой перевод на английский.

Хотя мы усердно кивали головами, мы все-таки не произвели впечатление достаточно сообразительных людей, поэтому был выслан мужик на велосипеде, который проверил, не оставили ли мы машину прямо на дороге.

После прохождения всех этих формальностей, нам было дозволено перегрузить наши вещи на специально выделенную тележку.

- Где вы хотите ставить палатку? – спросили нас, - С этой стороны речки или с той? С той стороны не рекомендуем, там заказан лагерный костер, а это опасно: от него летят искры.

Мы все же предпочли остановиться на”опасном берегу”, поскольку он показался нам живописнее, поэтому пришлось прослушать еще одну небольшую лекцию “о правилах безопасного нахождения вблизи открытого огня”.

Наконец нам разрешено поставить палатку.

Около нас оказалась большая организованная группа, человек 70: сотрудники какой-то компании приехали с женами и детьми сплотить свой коллектив в неформальной обстановке. Когда мы ставили палатку, они как раз собирались ужинать, и потому выстроились в очередь к газовой плите, около которой человек с повязкой на рукаве приступил к раздаче супа из большой кастрюли. С ним рядом стояла женщина, тоже с повязкой, и вручала каждому бутылочку с зеленым чаем. Думаете, у них было ограниченное количество напитков? Да ничего подобного! На столах стояло сколько угодно бутылок разного безалкогольного содержания – бери любую! Лишь число этих поллитровых бутылочек с зеленым чаем строго соответствовало числу участников пикника. В этом просматривался некий глубокий смысл, почти ритуал: каждый, кто получил такой “священный” сосуд, тут же становился неотъемлемой частью коллектива. В этом коллективе царит равенство и справедливость: и начальник, и подчиненный получили одинаково, а дальше, следуя демократическим принципам, могут обслуживать себя сами.

Далее ужин проистекал в свободной манере, но на мой российский взгляд было в нем нечто искусственное. Никто не мог себе позволить полностью отъединиться от общества, но того бесшабашного единения “друганов”, которое возникает в наших россейских компаниях после первого стакана, тоже не наблюдалось.

Не знаю, может японцы чувствуют себя комфортно, но это значит, что их менталитет несколько отличается от нашего. Ведь как у нас? Стоит веселый гам, говорят все, не важно, слушают тебя или нет, то там, то здесь возникает смех или даже выяснение отношений. Ведь когда собирается более 10 человек, невозможно слушать кого-то одного: иначе сабантуй превращается в собрание.

У японцев же, когда начинал говорить кто-то один, остальные (70 человек, включая детей!) замолкали и внимательно слушали, кивая головами. В определенные моменты вся компания отвечала на любую чухню дружным смехом, и это несколько напоминало наши забытые “дружные продолжительные апплодисменты”.

На некоторое время мы забыли о своих соседях, занявшись собственным шашлыком, и вспомнили о них, когда услышали звуки позывных из нашего советского пионерского детства. Действительно, это был сигнал к всеобщему сбору.

Вокруг большого кострища была начерчена на земле меловая линия, вдоль которой уже были расставлены стулья. Вся компания, включая детей, расселась по кругу, у каждого в руках была внушительная стопка бумаги с программой вечера. Зазвучала музыка, все встали, и стройный хор - кто по бумажке, кто наизусть - запел, как я поняла, гимн компании.

Затем началось представление участников. Ведущий называл фамилию, семья вставала и проговаривала короткую речь, в которой в основном звучали слова благодарности вождям и товарищам, при этом приветствовалась некая доля юмора, что подчеркивало неофициальность встречи.

После этого мужик с повязкой на рукаве, видимо, прошедший специальный курс обучения, подошел с факелом и зажег подготовленный костер под апплодисменты. К моменту зажигания костра уже были подготовлены сотрудники лагеря. Костровище находилось в центре абсолютно пустой грунтовой площадки, стулья стояли на расстоянии радиуса порядка 20 метров, а два мужика из лагерного персонала вышли на передний план, одетые в резиновые сапоги и какие-то специальные куртки, держа наготове противопожарный шланг. За их спинами стояла телега с ведрами, лопатами и баграми.

Когда стало ясно, что костер горит правильно и пожара не будет, организованные “holidaymakers” начали веселиться, согласно программе. Зазвучала бравурная музыка, похожая на немецкие марши времен Второй Мировой Войны, ведущий снова выкрикивал фамилии, и глава очередного семейства выскакивал в центр круга и отплясывал вокруг костра свой “оригинальный” танец.

Далее следовало “караоке”, но оно оборвалось, едва начавшись, поскольку уже давно шел дождь, и народ начал конкретно мокнуть. Тогда было сделано объявление в микрофон о том, что идет сильный дождь - сами они, видимо, были не в состоянии заметить перемену погоды, увлеченные выполнением развлекательной программы. После объявления все в организованном порядке прошествовали к своим палаткам.

Утром меня разбудила бодрая музыка. Я взглянула на часы: ровно 6:30. Вылезла из палатки. Вся компания в полном сборе собралась на вчерашней площадке и приветствовала друг друга исполнением гимна горячо любимой фирмы. Далее – зарядка, которую народ выполнял, не побоюсь этого слова, с удовольствием. Мало того, другие, неорганизованные японцы все повылазили из близлежащих палаток, но не для того, чтобы возмутиться ранним пробуждением, а только чтобы присоединиться к выполнению наклонов и подскоков под музыку, каждый около своего тента. Было ощущение, что вся японская нация объединилась в едином физкультурном порыве. Глядя на этих скачущих единомышленников, невозможно было представить, что существует хотя бы один уголок в Японии, где сейчас не прыгают и не вертят руками и ногами. И я, с фотоаппаратом вместо гантели, почувствовала себя настолько далекой и чужой, будто я стояла не рядом с ними, а за невидимой чертой, решительно отрезающей меня от остального японского мира.

Это был один из тех моментов, когда иностранец в Японии ясно осознаёт, что своим ему в этой стране не стать никогда.

Рубрики:  Японцы - какие они?

- новая серия фотографий в фотоальбоме

Воскресенье, 10 Сентября 2006 г. 04:58 + в цитатник
Фотографии yaponski_bog : Никко

Храмовый комплекс Тосёгу. Никко. Япония.


     

...и дым отечества им сладок и приятен...

Суббота, 09 Сентября 2006 г. 08:37 + в цитатник
Япония  (500x337, 34Kb)

Храм Тосёгу. Продолжение.

Пятница, 08 Сентября 2006 г. 04:43 + в цитатник
 (550x413, 101Kb)
          Обойдем по тропинке вокруг башни-гробницы, в которой хранится пепел Токугавы и витает дух Тосё-Дайгонгэн – “Великой реинкарнации Будды, озарившей Восток”.
Рубрики:  Куда поехать, что посмотреть

Никко. Храм Тосёгу. Продолжение.

Пятница, 08 Сентября 2006 г. 04:33 + в цитатник
 (450x450, 55Kb)

          Родившийся в 1543 году в княжеской семье, не имевшей, однако, никакого влияния, Токугава Иэясу  всю свою жизнь был одержим идеей власти. Причем властвовать он хотел никак не меньше, чем над всей Японией. В те годы в стране царил кровавый хаос междуусобных войн, и даже семья маленького Иэясу, имя которого в то время было совсем другим, раскололась на две группы, служившие враждующим между собой кланам.

           Будущему великому полководцу было лишь шесть лет, когда его предал родной отец, самый близкий для него человек, что впрочем в те времена считалось обычным делом. Лишь чудом избежав смерти, он оказался на службе у заклятого врага своего родителя, великого объединителя Японии Оды Нобунаги.

           Вся дальнейшая карьера будущего сёгуна – это череда интриг, убийств, предательств и войн. Из политических соображений он казнил даже свою первую жену и старшего сына. Своего другого сына он добровольно отдал в заложники. А чего их, действительно, жалеть? Ведь у Токугавы было 19 официальных и неофициальных жен и 17 детей!

          Наконец, в 1603 году, уничтожив практически всех своих явных и неявных врагов, Токугава Иэясу указом императора получает титул сёгуна (главного военачальника), а вместе с ним – и полную власть над страной. Правда через 3 года он отказывается от этого титула в пользу своего сына и вроде бы удаляется на покой, однако это был всего лишь хитрый трюк, позволивший закрепить власть за родом Токугава: контроль над страной он не выпустил из рук вплоть до самой смерти.

           60 лет шел Иэясу к своей мечте, мечом прокладывая дорогу. Однако, на этом он не успокоился и всего лишь за год до своей собственной кончины, последовавшей в 1617 году, убил последнего своего потенциального соперника Тоётоми Хидэёри.

           Умирая, отец Хидэёри назначил Токугаву главным опекуном своего малолетнего наследника до достижения тем совершеннолетия. Вот Токугава и дождался, когда мальчик подрастет, да и прикончил его вместе с матерью. Кроме того, он приказал убить также и сына Хидэёри, совсем еще младенца, кстати своего правнука, поскольку внучка Токугавы была женой Хидэёри.

           На осаду прекрасно укрепленного замка в Осаке, где проживал Хидэёри, ушло два года, погибли тысячи и тысячи солдат с обеих сторон, но ничто не смогло остановить главного военного диктатора, одержимого идеей власти и могущества своего рода.

          Нужно сказать, что своего он добился, и клан Токугава правил бал в стране на протяжении 250 лет.

             Ну как, не передумали идти к могиле этого “святого старца”?  Ну, не зря же мы сюда забирались.

 

 

Рубрики:  Куда поехать, что посмотреть

Никко. Храм Тосёгу. Продолжение.

Пятница, 08 Сентября 2006 г. 04:14 + в цитатник
 (550x413, 76Kb)

Если вы еще не устали и хотите добраться до места успокоения грозного сёгуна, приготовьтесь к довольно утомительному подъему по крутой лестнице – путь к богам не прост.

“Причем здесь боги?”- спросите вы. А-а-а, в этом-то и заключается главный секрет! А как вы думаете, что это японцы с таким упорством карабкаются по многочисленным ступеням, пройдя ритуал предварительного очищения?

Когда я вам сообщила, что Токугава Иэясу просил похоронить его в простой, без изысков усыпальнице, вы наверное представили его эдаким скромником?

Ну, что вы! Вот уж чем-чем, а скромностью Иэясу не страдал, он сам выбрал себе посмертное имя, согласно буддийским традициям.

Что тело бренное! Для него и простой гробницы хватит! Зато он позаботился о том, чтобы после смерти его почитали как бога, поскольку загробное имя его Тосё-Дайгонгэн переводится как “Великая реинкарнация (Будды, разумеется), озарившая Восток”. Вот так-то! Второй Будда, никак не меньше!

В общем, говоря языком классиков, он “памятник себе воздвиг нерукотворный”.

 

Ну, вот наконец и забрались. Устали? Тогда давайте присядем на скамеечку, и я расскажу, кто же такой Токугава Иэясу, похороненный в месте, ставшим одним из самых знаковых в Японии наряду с Киото, Нарой и Камакурой.

Рубрики:  Куда поехать, что посмотреть

Никко. Храм Тосёгу. Продолжение.

Четверг, 07 Сентября 2006 г. 05:29 + в цитатник
 (550x413, 68Kb)

Ну что, пошли дальше?

По пути к гробнице вы обязательно пройдете через ворота спящего кота, однако, если не обратить специального внимания, вы никакого кота, скорее всего даже не заметите, настолько он мал.

Чем же он так знаменит?

А знаменит он тем, что, во-первых, его вырезал не кто-нибудь, а сам Хидари Дзингоро.

Вы спрашиваете, кто такой Хидари Дзингоро? А это японский Левша, в полном смысле этого слова: Хидари – по-японски “левый”. Рассказывают, что недруги, завидуя его мастерству, отрубили ему правую руку, которой он создавал свои шедевры, и тогда Дзингоро стал вырезать орнаменты единственной левой рукой и достиг не меньшего мастерства.

Ну, а во-вторых, утверждается, что кот этот не простой, а принадлежал в свое время самому Токугаве Иэясу, который был большой любитель мяукающей братии. И даже имя кота известно: звали его Тайно.

Рубрики:  Куда поехать, что посмотреть

Никко. Храм Тосёгу.

Четверг, 07 Сентября 2006 г. 05:23 + в цитатник
 (550x413, 71Kb)

В обычные дни по аллее к воротам движутся толпы организованных и не очень туристов.

Поднимемся вместе с ними по крутой лестнице и через большие ворота Омотемон попадем в первый храмовый двор. Чтобы не утомлять вас архитектурными подробностями различных храмовых построек, предлагаю вам осмотреть их самостоятельно в фотогалерее.

Однако, давайте пройдем к конюшне, где находится стойло священной лошади. Почему священной? Потому что лошадь эта предназначена не для простых смертных, а на ней “ездит” некое божество. В конюшне лошадь проводит лишь несколько часов в день, потом ее куда-то уводят. Наверное “божество” отправляется на ней по своим божественным делам.

Конюшня - самое скромное сооружение комплекса, однако именно оно известно всему миру благодаря трем обезьянкам, вырезанным из дерева почти под самой крышей. Помимо своей основной функции – охранять священную лошадь от болезней, они обращаются с назиданием и к нам с вами. Зажимая себе рот, глаза и уши, обезьянки олицетворяют три буддийские добродетели – не говорить, не видеть и не слышать зла.

 По пути к гробнице Токугавы Иэясу, задержимся у каменного фонтана, в котором обязательно нужно обмыть руки и хорошо бы ополоснуть рот из специальных ковшиков в знак ритуального очищения от мирской скверны.

Рубрики:  Куда поехать, что посмотреть

Без заголовка

Среда, 06 Сентября 2006 г. 14:26 + в цитатник
Поздравдяем императорскую семью с рождением долгожданного мальчика - первого внука императора, у которого уже имеется три внучки!


Поиск сообщений в yaponski_bog
Страницы: 6 5 4 3 [2] 1 Календарь