и приходит ночь (англ.: winter is coming)
|
|
Пятница, 23 Февраля 2018 г. 01:08
+ в цитатник
оплывает закатная ярь.
светопрах.
прогорев до калёного дна.
в обесцвеченных сумерках, в синих полях
угольков умерла трескотня.
звонко рыжие брызги кипели огня,
в ледяном сталактите роясь.
он невидимо, капля по капле, слоясь,
вполз в себя.
и настала зима.
быстрой ночи твердеет студёный цемент.
Ригель ловкой шпилькою ткнул,
подгадав на оптически точный момент,
когда взгляд в темноту окуну.
начинай зимовать. от темна до темна
запуская волчки вертён.
год за годом скучать.
в холода вплетена
ночь, что ждёт от прихода времён.
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-