geezus... the stray dog in me is dyed into my bones...
all i do is howl at the stars...
i ain't got the guts to jump at them.
i shall ligth a fire upon the fang that falls short,
so that i needn't see that star,
so that it shall not tear this throat of mine.
перевожу... (специально для тех, чей английский не так хорош как мой!)))
я стал бездомным псом до мозга костей,
я только и делаю, что вою на звезды
и никак не могу набраться смелости, чтобы прыгнуть и схватить их...
мне нужно зажечь огонь на клыке, что cлишком короток,
чтобы мне не надо было глядеть на звезду,
чтобы не смогла она разорвать мое горло...
Бездомный пес сидел и мечтал
о звезде.
Он выбрал сложный путь
о мечте.
В темноте
дорога длинна.
Но тот, кто идет,
доходит до сна.
А сон этот к тому
для кого тишина.
Тишина поклонилась
звезде.
Брел пес по воде.
И увидал он свою звезду
В отраженье на земле.