-Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в x_Child_of_darkness_x

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) longhair VictoriaFrances

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.01.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 96





Без заголовка

Вторник, 29 Марта 2011 г. 19:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Mages_Queen [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Задумчивое

Картина, которая лучше всего вас описывает

 

Джорджия О'Киф — Из озера

 

 Пройти арт-тест "Настроение" от Mages Queen

 

Возможно, вам понравится: Eredel - Фотографика

 

 

80 не слишком известных фактов о Японии

Воскресенье, 27 Марта 2011 г. 22:14 + в цитатник
Это цитата сообщения Mages_Queen [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

80 не слишком известных фактов о Японии

 

1. В Японии на день святого Валентина проявляют симпатию и дарят подарки девушки. Не расскажу, с чем связана эта традиция, но сегодня она выполняет важную социальную функцию: позволяет девочкам сказать “да” не дожидаясь, пока японский мужчина наберётся смелости к ней подступиться.
 

2. В Японии дешёвая рыба и мясо, но очень дорогие фрукты. Одно яблоко стоит два доллара, связка бананов пять. Самый дорогой фрукт дыня, сорт типа нашей “торпеды” обойдётся в Токио в двести долларов.

 

3. В Японии порнография продаётся абсолютно везде. В каждом комбини (продуктовом магазине), на стойке с прессой обязательно есть отдельная полка с хентаем. В маленьких книжных магазинах хентай составляет треть всего ассортимента, в больших книжных под порнографию отводится 2-3 этажа.

Читать далее...

Японские словечки и фразы

Четверг, 17 Марта 2011 г. 19:21 + в цитатник
Это цитата сообщения twinsPaperchild [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Урок Японского языка)

Начинаем урок....ээээ.... Японского языка

Оясуми-спокойной ночи ,
Оясуми насай - более вежливое.
Гомен - прости
Гоменасай- простите меня.
Онегай - пожалуйста.
Чото мате - подожди секундочку или постой.
Охаё - доброе утро.
Коничива - привет.
Итадакимасу - обычно говориться перед тем как начать есть это слово ни как не переводиться но если ОЧЕНЬ сильно натянуть его значение то оно может означать "Приятного аппетита"
Ксо - чёрт или блин.
Йо - приветик или что то подобное обычно используется между друзьями.
Хай- да
Най - нет
Ками- бог
Аники - страший брат
Нии-сан - брат в вежливой форме.
Нии-тян - братик, обычно используется по отношению к младшему брату.
Нэ- сан - сестра в вежливой форме
Нэ-тян - сестричка опять же используется к младшей сестре или к подруге которая младше тебя.
Юри - это женское имя Лилия но так же означает отношения между девушками.....гы....гыы.......
ЯОЙ- означает отнашения между мальчика.....моё любимое.. =З
Хентай - извращёный или извращенец и так далее и тому подобное....
Оданго - японские сладости на палочке.


всё...больше вспомнить не смогла =(
У меня раньше было записано ОЧЕНЬ МНОГО слов по японски и перевод к ним но комп....зараза, всё стёр Воть кому интересно мне подружка дала) Встреча и прощание
В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.

Группа со значением "Привет"
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".

Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.

Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".

Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.

Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.

Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.

Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.

Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.

Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.

Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.

Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.

Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.

Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.

Группа со значением "Пока"
Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.

Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.

Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.

Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.

Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.

Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.

Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.

Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.

Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.

"Да" и "Нет"
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

Группа со значением "Да"
Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.

Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.

Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.

Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением "Нет"
Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.

Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".

Группа со значением "Конечно":
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".

Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.

Яхари (Yahari) - "Так я и думал".

Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением "Может быть"
Маа... (Maa) - "Может быть..."

Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".

Группа со значением "Неужели?"
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.

Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.

Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"

Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.

Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.

Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.

Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.

Масака! (Masaka) - "Не может быть!"

Выражения вежливости
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа со значением "Пожалуйста"
Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".

Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.

- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".

- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".

Группа со значением "Спасибо"
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".

Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.

Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.

Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.

Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.

Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.

Группа со значением "Пожалуйста"
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.

Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.

Группа со значением "Простите"
Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").

Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.

Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.

Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.

Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.

Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма

Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.

Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

Прочие выражения
Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".

Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

Стандартные бытовые фразы
В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа "Уход и возвращение"
Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.

Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".

Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".

Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.

Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".

Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.

Группа "Еда"
Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".

Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.

Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.

Восклицания
В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.

Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".

Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"

Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".

Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.

Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"

Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".

Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".

Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"

Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"

Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"

Маттэ! (Matte) - "Постойте!"

Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".

Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"

Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"

Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"

Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".

Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.

Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.

Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"

Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"

Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"

Усо! (Uso) - "Ложь!"

Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"

Ятта! (Yatta) - "Получилось!"

Подпись автора Во ещё

abunai - берегись
aho - кретин
ai – любовь
ai-ni – любимый
akuma - сатана, дьявол
arigatou - спасибо

baka - глупый

chikusho! – черт
chotto symimasen da – извините пожалуйста, будьте добры
chatto! – эй!

daijoubu - o.k
dame - прохой
damasareru – быть обманутым
dare - кто
demo – но…
doushite? – почему?
do - путь
doko – где
dou shiyou? – что мне делать?

fuzakeru - шутить

gomen (-nasai) – извини(те), прости(те)
gomen kudasai – извините пожалуйста
gozaimasu – вежливое дополнение к фразе

hana - цветок
hayai - быстро, рано
hide-e! –страшно!
hidoi - жестокий, ужасный

itsukushii - красивый

kamawanai - все равно
kamawanai! – мне все равно!
kanarazu - обязательно, непременно
kan - меч
kareshi - приятель.
kanojo - подруга
kakkoi – клевый, крутой (по от. к людям)
kawaii – прелестный, очаровательный
keredomo – сейчас, в настоящее время
kimochi - настроение
kitto - никогда
konnichi-wa – добрый день
koi - милый
komban-wa - добрый вечер
kokoro – сердце
korosu – убивать
kuso - дерьмо

la li ho - привет

makaseru - доверять; доверяться кому-то
manuke - болван
masaka! - это невозможно! не может быть!
mata, ne? – еще увидимся
mate - подождите
mate kudasai – подождите пожалуйста
mirai - будущее
motto - еще
moshiwakenai – виноват(а)
moshi-moshi - алло
mochiron - конечно, без сомнений

nakama близкий друг, союзник
nani? – что?
nani kore? – что это?
naruhodo - действительно, в самом деле

ohayou - сокращенный вариант «доброе утро»
okoru – сердиться
onegai – пожалуйста
onegai shimasu - прошу тебя

saa - уклончивый ответ, ах, вот оно что, ну, хорошо
sempai - старший по иерархической системе
shikashi - но, однако.
shin - душа
shi - смерть
shinjirarenai – не могу поверить!
shinji - верить
shiro - белый
sukebe - пошляк
sugoi – здорово! супер!

tasukero - помоги
tasukete! – на помощь!
tsuki - луна
teki – враг
tomodachi – друг
totemo - очень, чрезвычайно

wakaranai - не понимаю
wakatta – понял(а)
wasure nai – не помню
wa kara nai – не знаю

unmei - судьба
usso! – ты лжешь!
urusai! – замолчи!
ureshii! – ура!

yami - тьма
yamero – хватит
yurushite kudasai - прости меня
yuki - снег
yoshi! – ну держись!
yokatta! – я так рад(а)!

zutto – всегда


ватаси-ва матигаймасита – я ошиблась
ватаси-мо со омоимас – я тоже так думаю
ватасива-ва …-то иммас – меня зовут …

дайдзёбу дес-ка? – ты в порядке?
до ситан но? – что-то случилось?
до дес-ка? – как дела?
до-дзо котираэ – сюда, пожалуйста
до-дзо о-какэ (кудасай) – присаживайтесь (пожалуйста)
до-дзо отикадзуки-ни наттэ – познакомьтесь пожалуйста

ийэ камаимасэн – нет, не беспокойтесь
иро-иро аригато годзимас – спасибо вам за все
иттэра ссяй – доброго пути
иттэ кимас – я пошла

маа ма-дэс – так себе («как дела?»)
мата о-идэ кудасай – приходите еще
мата осита – увидимся завтра
мо гэнки дэс – ничего, спасибо (на вопрос «как дела?»)

на дэсутэ? –в чем дело?
нан демо аримасэн – ничего, все ок, не беспокойтесь
нан тою о-намаэ дес-ка? - как вас зовут?

о-аиситэ урэсии – рад вас видеть
о-гэнки дэ – будьте здоровы
о-гэнки дес-ка? – как самочувствие?
о-дзяма иммас – извините за вторжение
о-дзяма ситэ суммимасэн – извините, что беспокою вас
оитома симас – мне пора идти
омэдето годзаимас! – поздравляю!
омэ-ни какарэтэ – очень приятно
окаэри – добро пожаловать
о-рэй нива оёбимасен – не стоит благодарности
осоку наттэ сумимасен – извините за опоздание
оясуми – спокойной ночи

сайдзицу омэдэто! – с праздником!
синнэн омэдэто! – с новым годом!
со дана – вот оно что
со дес-ка? – неужели?

тандзё би омэдето! – с днем рожденья!
то имас то? – то есть?
тосиваке аримасэн – мне нет прощения

хонто дес-ка? – это правда?
хадзимэмаситэ – рад познакомиться


цифры
1- ичи
2- ни
3- сан
4- си - при счету (ен)
5- го
6- року
7- нана
8- хачи
9- кю
10- дзю
Abura o motte yuen o otosu - Клин клином вышибают

Akado no te o nejiru (hineru) - проще простого

Akuji mi ni kaeru - Не рой другому яму, сам в нее попадешь

Aoide tsuba haku - Плевать против ветра

Ari no ana kara tsutsumi mo kuzureru - Капля камень точит

Arite no itoi, nakute no shinobi - Что имеем-не храним, потерявши-плачем

Asaoki wa sammon no toku - Кто рано встает, того удача ждет

Ashita (asu) no koto wa ashita (asu) anjiyo (anjiro) - Утро вечера мудренее; Всему свое время

Baka ni tsukeru kusuri nashi - От глупости лекарства нет

Chi ni ite, ran o wasurezu - Хочешь мира, готовься к войне

Da marimushi kabe o sukasu (horu) - В тихом омуте черти водятся

Gusha mo ittoku - И от глупца бывает польза

Hajime areba owari ari - Всему (на свете) приходит конец

Hi no nai tokoro ni kemuri wa tatanai - Нет дыма без огня

Hi o sakete mizu ni ochiru - Из огня да в полымя

Hiza to mo sodan - Советуйся хотя бы со своими коленками

Hito wa zen'aku no tomo ni yoru - С кем поведешься, от того и наберешься

Horete kayoeba senri mo ichi ri - Для влюбленных расстояний не существует

Hotoke no kao mo sando - Всякому терпению есть предел

Hyakubun wa ikken ni shi kazu - Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать

Ichikabachika - Пан или пропал

Ichimai no kami ni mo omoteura ari - У медали две стороны

Irimame ni hana ga saku - Когда рак на горе свиснет

Ishi no ue ni mo sannen - Терпение и труд все перетрут

Isogaba maware - Тише едешь-дальше будешь

Iwanu ga hana - Молчание-золото

Jigoku de hotoke - Друг познается в беде

Kabe ni mimi ari - И у стен есть уши

Kao wa kokoro no kagami - Лицо-зеркало души

Kuchi yori dereda (daseba) seken - Слово не воробей:вылетит-не поймаешь

Kusuri mo sugireba doku - Все хорошо в меру

Makanu tane wa haenu - Не посеешь, не пожнешь

Makeru wa kachi - В поражении залог победы;Уступив - выиграешь

Minasoko no hari o sagasu - Искать иголку в стоге сена

Nai sode wa furarenu - На нет и суда нет

Narai sei to naru - Привычка-вторая натура

Надеюсь понравятся)) Кстати, перевод не дословный, а это пословицы, соответсвующим нашим. Буквальный перевод лень писать))
Написано Sakura_91 Прочитать цитируемое сообщение

Переводчик целых страниц

Воскресенье, 20 Февраля 2011 г. 16:58 + в цитатник
Это цитата сообщения БЛОГбастер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Переводчик целых страниц

Переводчик целых страниц, просто вставьте адрес страницы и выберите язык.
Введите адрес страницы в интернете:

Перевести
с на

ВЫСОКИЙ ОРЧИЙ ЯЗЫК

Воскресенье, 20 Февраля 2011 г. 14:43 + в цитатник
Это цитата сообщения Backstreet_Gambit [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

(ВЫСОКИЙ ОРЧИЙ ЯЗЫК)

БА УРУК ГЫМ Я
(ВЫСОКИЙ ОРЧИЙ ЯЗЫК)
УРУК XЕЙ ГЫМ Я

(орко-человеческий словарь)

БА ГЫМ И ГЫМ БА

(основные слова и словосочитания)

>>>

Притча о волшебнике и овцах

Понедельник, 14 Февраля 2011 г. 15:37 + в цитатник
Это цитата сообщения alex1160 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Притча о волшебнике и овцах.

На поляне, среди огромного леса, жил-был волшебник, у которого было большое стадо овец. Каждый день он съедал одну овцу из стада. Овцы причиняли волшебнику много беспокойства - они разбегались по лесу, и ему приходилось тратить очень много времени на то, чтобы поймать одну овцу, а других снова собрать в стадо. Конечно же овца, которую он собирался убить, чувствовала это и начинала отчаянно сопротивляться, и ее крики пугали других. И тогда волшебник решил придумать такую хитрость – он поговорил с каждой овцой наедине, и каждой что-то внушил.

Одной он сказал: "Ты не овца, ты такой же человек, как и я. Тебе нечего бояться, ведь я убиваю и съедаю только овец, но ты единственный человек в этом стаде и значит - мой лучший друг".

Второй он сказал: "Почему ты убегаешь от меня, как другие овцы. Ты же львица и тебе нечего бояться. Я убиваю только овец, а ты мой друг".

Третьей он внушил: "Послушай, ты не овца, ты волчица. Волчица, которую я уважаю. Я, как и раньше, буду продолжать убивать ежедневно одну овцу из стада, но волчице, лучшему другу волшебника, нечего бояться".

Таким образом, он поговорил с каждой из овец и каждой внушил, что она не овца, а совершенно другое животное, которое отличается от всех остальных овец в стаде. После этого разговора поведение овец полностью изменилось – они совершенно спокойно паслись и больше никогда не убегали в лес. И когда волшебник убивал очередную овцу, они думали: "Ну вот, убили еще одну овцу, а мне - льву, волку, человеку, лучшему другу волшебника, нечего бояться".

И даже овцы, которых он убивал, перестали сопротивляться. Он просто подходил к одной из них и говорил: "О, мой лучший друг, мы давно не общались. Пойдем ко мне на двор. Мне нужно с тобой посоветоваться по поводу стада овец". И овца с гордостью шла за волшебником на двор. И там он действительно спрашивал у своего лучшего друга, как идут дела в стаде. Жертва с радостью рассказывала ему обо всем, а потом волшебник убивал ее. Поскольку смерть наступала мгновенно, то овца ничего не успевала понять.

Волшебник был очень доволен - он высоко поднял самооценку каждой из овец, в итоге они перестали забивать себе голову мыслями о неизбежной смерти, стали менее невротичны, наслаждались жизнью и спокойно щипали траву, в результате чего их мясо стало значительно вкуснее. На протяжении многих лет волшебник легко управлялся с огромным стадом, и самое интересное, что остальные овцы стали ему помогать - если какая-нибудь слишком сообразительная овца начинала догадываться об истинном положении вещей, то остальные овц.. ну, то есть львы, люди, волки - лучшие друзья волшебника, сообщали ему о странном поведении этой овцы, и на следующий день волшебник с удовольствием ее съедал.

Такая вот притча. А Вы, кстати, кем себя считает - львом, волком или быть может даже человеком?

Притча о Восприятии Происходящего

Понедельник, 14 Февраля 2011 г. 15:34 + в цитатник
Это цитата сообщения illuzia_15 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Притча о Восприятии Происходящего!

 

Позитивные Притчи

Страничка позитива № 26

Притча о Восприятии Происходящего!

 Старик и конь

 

Жил-был в деревне старый человек. Он был очень беден, но даже короли завидовали ему, потому что у него был прекрасный белый конь. Ему предлагали за коня баснословные деньги,

но старик говорил: "Этот конь для меня не конь, а личность. Как можно продать личность, друга?"

Человек был беден, но никогда не соглашался продать коня. Однажды утром он не обнаружил коня в стойле. Собралась вся деревня и все осудили старика:

"Ты - глупый старик, - говорили ему. - Мы знали, что когда-нибудь коня украдут. Уж лучше бы ты его продал. Что за невезение!"

Старик сказал: "Я не знаю всей истории. Я не знаю, ушел ли он, или его увели. Есть факт, все остальное - суждение. Является это невезением или благословлением, я не знаю, потому что все это только часть. Кто знает, что последует за этим?"

Люди засмеялись. Они всегда знали, что он немного ненормальный. Но спустя пятнадцать дней конь неожиданно вернулся, мало того, он привел с собой четырех жеребят.

Люди снова собрались и сказали: "Ты был прав, старик, это не было невезением, это - благо".

И опять старик сказал: "Я не знаю всей истории. Знаю только, что коня не было, потом он вернулся. Кто знает, благословение это или нет? Вы прочли единственное слово в предложении - как вы можете судить о целой книге?"

Но люди все равно решили, что он не прав, ведь коней стало больше! У старика был единственный сын. Он начал объезжать жеребят и спустя неделю упал и сломал ногу.

Люди сказали: "Вот ведь невезение! Твой единственный сын лишился возможности ходить, а ведь он был тебе единственной поддержкой! Уж лучше бы ты тогда продал коня, были бы хоть деньги".

И в который раз старик ответил им: "Вы одержимы суждением, не заходите так далеко. Я только знаю, что сын упал и сломал ногу. Никто не знает, невезение это или благословение".

Так случилось, что через несколько недель в стране разгорелась война, и всю молодежь забрали в армию. Только сын старика остался, потому что был покалечен. Все жители плакали, потому что сражения были проиграны и большинство молодежи погибло.

Люди пришли к старику и сказали ему: "Ты был прав, это оказалось благом. Может быть, твой сын и покалечен, но он с тобой, наши сыновья ушли навсегда".

И снова старик сказал: "Вы продолжаете судить. Я не знаю всей истории, и никто не знает. Суждение означает застывшее состояние ума. Не судите, иначе вы никогда не станете едины с целым."

В действительности путешествие никогда не заканчивается. Одна часть заканчивается, зато другая начинается, одна дверь закрывается, другая - открывается. Вы достигаете вершины, но появляется другая, более высокая. Жизнь есть бесконечное путешествие!

 

взято отсюда:  http://www.mirpozitiva.ru/pozitiv/pritchi/pritchi26.html

 

Серия сообщений "Притчи, афоризмы, мудрость":
Часть 1 - письмо женщине
Часть 2 - :ПРИТЧИ О ЗНАКАХ ЗОДИАКА
...
Часть 50 - Притча "Вкус Воздуха"
Часть 51 - Два младенца! ПРИТЧА
Часть 52 - Притча о Восприятии Происходящего!
Часть 53 - "Магазин счастья"
Часть 54 - Очень хорошая притча о богатстве
Часть 55 - Маленькое-Большое Счастье!
Часть 56 - Любовь подобна цветам. Притча в изложении Ошо

ПРИТЧИ О ЗНАКАХ ЗОДИАКА

Понедельник, 14 Февраля 2011 г. 15:30 + в цитатник
Это цитата сообщения CAPRICE_des_DIEUX [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Интересно:ПРИТЧИ О ЗНАКАХ ЗОДИАКА

море Притча, по словарю В.И. Даля, иносказанье, иносказательный рассказ, нравоученье, поученье в примере. Сегодня, мы предлагаем вашему вниманию притчи о каждом из 12 знаках Зодиака.

Стихия Огня >>>>>

Стихия Земли >>>>>

Стихия Воздуха >>>>>

Стихия Воды

>>>>>

Метки:  
Цитата сообщения Mages_Queen

Mr. Freeman, part 49 - Глубокое погружение

Цитата

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 15:35 + в цитатник
Просмотреть видео
11287 просмотров
Mr. Freeman, part 49 - Глубокое погружение

 .


Комментарии (0)

Эксклюзивные Авторские Корсеты Julina

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 14:01 + в цитатник
Это цитата сообщения Nelya_Gerbekova [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Эксклюзивные Авторские Корсеты Julina

Данные модели корсетов являются авторскими и представляет собой интеллектуальную собственность JULINA.Фотографии опубликованы с разрешения автора. Подробнее на сайте:www.julina.ru/index.php

 
Читать далее...

Метки:  

День и Ночь

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 12:45 + в цитатник
Это цитата сообщения Mages_Queen [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

День и Ночь

Прикольный короткометражный мультфильм "Day & Night" от Pixar, номинированный в этом году на Оскар: 



Метки:  

Петра

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 12:39 + в цитатник
Это цитата сообщения Mages_Queen [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Петра

 

Древний город Петра - столица Идумеи, а позже столица Набатейского царства и главная достопримечательность современной Иордании. Расположена Петра на высоте более 900м над уровнем моря и 660м над окружающей местностью, долиной Аравы, в узком каньоне Сик. Проход в долину — через ущелья, расположенные на севере и на юге, тогда как с востока и запада скалы отвесно обрываются, образуя естественные стены до 60м в высоту. В 2007 году Петра избрана одним из новых семи «чудес света».
Интересная фотоэкскурсия по Петре

Блинчики-пирожки

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 12:31 + в цитатник
Это цитата сообщения Оленька_Коваленко [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Блинчики-пирожки

Блинчики-пирожки

Хотелось чего-то вкусного, сытного, и творог пристроить. Всё удалось.  Получилось божественно, нежное тесто, сочная начинка
пирожки-блинчики
Рецепт


Зимние пейзажи

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 12:30 + в цитатник
Это цитата сообщения Joker-6 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Зимние пейзажи

1. 
Читать далее...

Абстрактное рисование

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 12:27 + в цитатник
Это цитата сообщения Joker-6 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Абстрактное рисование



Виртуальное пианино

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 12:26 + в цитатник
Это цитата сообщения Joker-6 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Виртуальное пианино




Как играть:
Нажимаем цифры 1-7, буквы A-J. Тональность звучания настраиваем стрелочками ВВЕРХ или ВНИЗ, ноты к аккордам меняем стрелочками ВЛЕВО и ВПРАВО.
- если вдруг пианино не играет, поменяйте раскладку на английскую, и щёлкните по пианино мышкой.


Шляпки для девочек.

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 12:20 + в цитатник
Это цитата сообщения Наткина_улыбочка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Шляпки для девочек.

Шляпки для девочек.

 
Воскресенье, 30 Мая 2010 г. 19:23 (ссылка) + в цитатник или сообщество +поставить ссылку
Прочитало: 4 за час / 4 за сутки
Цитата сообщения SwetlanaS Шляпки для девочек

Как же я их люблю...

 

 (497x398, 38Kb) 

 

 

 (494x699, 108Kb)

 (494x699, 123Kb)

 (494x699, 107Kb)

 (494x699, 92Kb)


Метки:  
Цитата сообщения Joker-6

Танец у шеста в стиле Гарри Поттера

Цитата

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 12:08 + в цитатник
Просмотреть видео
386 просмотров
Танец у шеста в стиле Гарри Поттера

Вот это красота!!!!!!!!!Это просто супер!!!!!!!!!!!!!!

Метки:  
Комментарии (0)

Кекс нежный на кефире

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 12:04 + в цитатник
Это цитата сообщения Шрек_Лесной [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Кекс нежный на кефире

 

Читать далее...

Репортаж из шведского леса

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 11:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Mages_Queen [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Репортаж из шведского леса

Фотограф-любитель из Северной Швеции Per Arne Haldo предпочитает проводить выходные на лыжах и с фотоаппаратом:


Читать далее...

50 Валентинок

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 11:45 + в цитатник
Это цитата сообщения Joker-6 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

50 валентинок

К дню Святого Валентина!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 (600x440, 12Kb)

Читать далее...

ЭЛЕКТРОННЫЙ УЧЕБНИК - ИНГЛИШ

Суббота, 12 Февраля 2011 г. 11:42 + в цитатник
Это цитата сообщения Новинки_Сезона [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ЭЛЕКТРОННЫЙ УЧЕБНИК - ИНГЛИШ

Учим английский язык
ХОРОШАЯ ПОДБОРКА для ЦИТАТНИКА




Учебники, грамматика, самоучители, пособия и т.п.


 (413x312, 33Kb)



Разговорники.




Поиск сообщений в x_Child_of_darkness_x
Страницы: [4] 3 2 1 Календарь