A Sound of Thunder
1952 год
Переводчик: Л.Жданов
Объявление на стене расплылось, словно его затянуло
пленкой скользящей теплой воды; Экельс почувствовал, как
веки, смыкаясь, на долю секунды прикрыли зрачки, но и в
мгновенном мраке горели буквы:
А/О САФАРИ ВО ВРЕМЕНИ
ОРГАНИЗУЕМ САФАРИ В ЛЮБОЙ ГОД ПРОШЛОГО
ВЫ ВЫБИРАЕТЕ ДОБЫЧУ
МЫ ДОСТАВЛЯЕМ ВАС НА МЕСТО
ВЫ УБИВАЕТЕ ЕЕ
В глотке Экельса скопилась теплая слизь; он судорожно
глотнул. Мускулы вокруг рта растянули губы в улыбку, когда
он медленно поднял руку, в которой покачивался чек на десять
тысяч долларов, предназначенный для человека за конторкой.
- Вы гарантируете, что я вернусь из сафари живым?
- Мы ничего не гарантируем, - ответил служащий, -
кроме динозавров. - Он повернулся. - Вот мистер Тревис, он
будет вашим проводником в Прошлое. Он скажет вам, где и
когда стрелять. Если скажет "не стрелять", значит - не
стрелять. Не выполните его распоряжения, по возвращении
заплатите штраф - еще десять тысяч, кроме того, ждите
неприятностей от правительства.
В дальнем конце огромного помещения конторы Экельс видел
нечто причудливое и неопределенное, извивающееся и гудящее,
переплетение проводов и стальных кожухов, переливающийся яркий
ореол - то оранжевый, то серебристый, то голубой. Гул был
такой, словно само Время горело на могучем костре, словно все
годы, все даты летописей, все дни свалили в одну кучу и
подожгли.
Одно прикосновение руки - и тотчас это горение послушно
даст задний ход. Экельс помнил каждое слово объявления. Из
пепла и праха, из пыли и золы восстанут, будто золотистые
саламандры, старые годы, зеленые годы, розы усладят воздух,
седые волосы станут черными, исчезнут морщины и складки, все и
вся повернет вспять и станет семенем, от смерти ринется к
своему истоку, солнца будут всходить на западе и погружаться
в зарево востока, луны будут убывать с другого конца, все и
вся уподобится цыпленку, прячущемуся в яйцо, кроликам, ныряющим
в шляпу фокусника, все и вся познает новую смерть, смерть
семени, зеленую смерть, возвращения в пору, предшествующую
зачатию. И это будет сделано одним лишь движением руки...
- Черт возьми, - выдохнул Экельс; на его худом лице
мелькали блики света от Машины - Настоящая Машина времени! -
Он покачал головой. - Подумать только. Закончись выборы вчера
иначе, и я сегодня, быть может, пришел бы сюда спасаться
бегством. Слава богу, что победил Кейт. В Соединенных Штатах
будет хороший президент.
- Вот именно, - отозвался человек за конторкой. - Нам
повезло. Если бы выбрали Дойчера, не миновать нам жесточайшей
диктатуры. Этот тип против всего на свете - против мира, против
веры, против человечности, против разума. Люди звонили нам
и справлялись - шутя, конечно, а впрочем... Дескать, если
Дойчер будет президентом, нельзя ли перебраться в 1492 год.
Да только не наше это дело - побеги устраивать. Мы организуем
сафари. Так или иначе, Кейт - президент, и у вас теперь
одна забота...
- ...убить моего динозавра, - закончил фразу Экельс.
- Tyrannosaurus rex. Громогласный Ящер, отвратительнейшее
чудовище в истории планеты. Подпишите вот это. Что бы с вами
ни произошло, мы не отвечаем. У этих динозавров зверский
аппетит.
Экельс вспыхнул от возмущения.
- Вы пытаетесь испугать меня?
- По чести говоря, да. Мы вовсе не желаем отправлять
в прошлое таких, что при первом же выстреле ударяются в панику.
В том году погибло шесть руководителей и дюжина охотников.
Мы предоставляем вам случай испытать самое чертовское
приключение, о каком только может мечтать настоящий охотник.
Путешествие на шестьдесят миллионов лет назад и величайшая
добыча всех времен! Вот ваш чек. Порвите его.
читать далее