-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Водяной_Дракон

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 6) Книжный_БУМ Аниме_галерея BUCK-TICK_community KorYaz Youka_Nitta Inspiration_Zone
Читатель сообществ (Всего в списке: 2) Art_Avenue Live__ART

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.06.2011
Записей: 44
Комментариев: 9
Написано: 434




 

No love, no light, no end inside

And I'm looking for a miracle

And I'm looking for a micrale

But I hope and pray and I will fight

Cause I'm looking for a miracle

Cause I'm looking for a miracle


Эмиль Золя "Разгром"

Среда, 21 Февраля 2018 г. 13:17 + в цитатник

 В этом романе описывается период войны между Францией и Пруссией. Наполеон третий изображён автором как слабый правитель от которого уже ничего не зависит, символ умирающей империи. Его главный образ в романе - больной страдающий человек в окружении прислуг и неуместно роскошного скарба. При чтении подобных произведений главное понимать, что мы читаем мнение писателя, то есть конкретного человека, и объективным и достоверным оно быть не может и не должно.


Произведение интересно рассказом о братстве между разными людьми. В центре романа стоят две фигуры- крестьянин и интеллигент. Человек работающий на земле и не разбирающийся в политике, и воспитанный мужчина с образованием. По ходу повествования два полярных персонажа сходятся и от призрения переходят к дружбе. Автор демонстрирует нам сильную мужскую дружбу, родившуюся на полях сражений.


Интересны истории и других персонажей. Поражает то, с каким мастерством автор выписывает жизнь каждого из многих героев и выстраивает из них одну большую картину, в которой казалось бы разные идеи и смыслы вырастают в одно сильное произведение ( и прекрасно встраиваются в рамки всей серии романов о Ругон-Макарах). 


Назову ещё несколько интересных сюжетных моментов. Кузены, оказавшиеся по разные стороны войны,он из Пруссии, она из Франции; их невозможность договориться и понять друг друга, но при этом кровная связь, которая все равно остаётся. Солдаты с разным уровнем образования, крестьяне, которые настолько плохо знают окружающую их действительность, что вызывают смех, но и грусть у читателя, так как заставляют понять, что людская тупость и глупость никуда не делись. Возникает вполне логичная связь между уровнем сознания и образованностью.



Понравилось: 5 пользователям

Сон

Воскресенье, 06 Ноября 2016 г. 09:36 + в цитатник

 Сегодня мне снился Вова. Какой он был крассивый! Подкачанный, улыбчивый. Мне снилось, что в их с братом квартире проходит что-то вроде вечеринки, только из людей помню Вову с Димой и себя с Наташей. Будто я осталась у них на ночь. И всё так нежно и мило.


"Добыча" Э. Золя

Вторник, 01 Ноября 2016 г. 18:47 + в цитатник

 Сегодня я дочитала ещё одну книгу из романа-реки "Ругон-Маккары". История адюльтера между мачехой и пасынком. Интересна гендерная составляющая: мачеха в периоды особой страстности и прилива чувств уподобляется мужчине, пасынок же, Максим, часто сравнивается с девушкой, более того автор даёт множество упоминаний о его двуполости, андрогинности во внешности и повадках.

Интересно, что автор сам указывает на связь с другими произведениями. Герои романа идут на "Федру" Расина, где Рене сравнивает свою историю с историей Федры, сопоставляет себя с ней, задумываясь: "А я бы выпила яд?". Позже, когда связь Рене и Максима приходит к завершению, автор наряжает их в костюмы Нарцисса и Эхо, акцентируя, как удачно получился у Рене животный страстный взгляд на Нарцисса.

Безусловно в романе есть параллель духовность-безнравственность. Отец Рене, её сестра,тётя и первая жена Саккара - Аделина подходят на роль духовно чистых персонажей. Женщины кротки, отец суров. А безнравственность достаётся всем остальным персонажам, всякий говорит об адюльтере (тема романа ведь такая). Вернёмся к "духовным" персонажам. Получается, что Рене выросла в духовно чистой среде, но потом оказалась в пучине греха. Её падение началось в тот момент, когда её соблазнил зрелый мужчина. Дальше, она опускалась всё ниже и ниже, у автора много рассуждений на этот счёт на протяжении всего романа. Аделина же, первая жена Саккара выступает в роли двойника, не зря её сравнивает Сидония, сестра Саккара, с Рене.

А почему "Добыча"? Я вижу тут пару значений. Во-первых, деньги (а это название уже следующего романа из цикла!), которые всё время пытается заработать Саккар. Река луидоров, которая протекает сквозь его пальцы создавая ощущение, что он безмерно богат. Во-вторых, женщины и мужчины, объекты любовной игры, ведь хвастаться можно не только кошельком, но и наличием интересного любовника.


Hunger Games

Четверг, 12 Декабря 2013 г. 16:29 + в цитатник

 Только что вернулась со второй части Голодных Игр. Не хочется писать подробный обзор. Эмоции задавили.

Чувствовалось, что фильм длинный, но я довольна что увидела в нём все моменты, которые запомнились из книги.

Всё ещё не привыкла к актёру исполняющему Пита. 

Если бы я не читала книгу в которой нам доступны мысли Китнисс, то запуталась бы с её поцелуями)

Конец классный. Жду третью часть.


Хочу к тебе

Воскресенье, 12 Мая 2013 г. 20:24 + в цитатник

 Прошло всего два дня. Я не видела его два дня! А мне уже так сильно хочется его увидеть, что я готова расплакаться от отчаянья. Ведь у меня-то выходные продолжаются. А у него сессия. Он занят.

 


Без заголовка

Понедельник, 01 Апреля 2013 г. 20:39 + в цитатник
Это цитата сообщения Silly_lady [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



закрыв
за тобой дверь
я понял
что чувствует мотылёк
когда
в комнате
задувают свечу
(с) Шарль С Патриков 

добавлено в цитируй с нами


Без заголовка

Воскресенье, 17 Марта 2013 г. 21:29 + в цитатник
Это цитата сообщения Каштан_Ка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

-3161-

Ммм?


+++

Нанмён

Суббота, 16 Февраля 2013 г. 22:14 + в цитатник
Это цитата сообщения LaLuf [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Кукси, нэнмён. Готовим по - корейски.

rrrr (600x602, 120Kb)
Рецептик>>>

Блок

Суббота, 16 Февраля 2013 г. 20:58 + в цитатник

* * *




Как тяжко мертвецу среди людей
Живым и страстным притворяться!
Но надо, надо в общество втираться,
Скрывая для карьеры лязг костей...

Живые спят. Мертвец встает из гроба,
И в банк идет, и в суд идет, в сенат...
Чем ночь белее, тем чернее злоба,
И перья торжествующе скрипят.

Мертвец весь день труди́тся над докладом.
Присутствие кончается. И вот —
Нашептывает он, виляя задом,
Сенатору скабрезный анекдот...

Уж вечер. Мелкий дождь зашлепал грязью
Прохожих, и дома, и прочий вздор...
А мертвеца — к другому безобразью
Скрежещущий несет таксомотор.

В зал многолюдный и многоколонный
Спешит мертвец. На нем — изящный фрак.
Его дарят улыбкой благосклонной
Хозяйка — дура и супруг — дурак.

Он изнемог от дня чиновной скуки,
Но лязг костей музы́кой заглушон...
Он крепко жмет приятельские руки —
Живым, живым казаться должен он!

Лишь у колонны встретится очами
С подругою — она, как он, мертва.
За их условно-светскими речами
Ты слышишь настоящие слова:

«Усталый друг, мне странно в этом зале». —
«Усталый друг, могила холодна». —
«Уж полночь». — «Да, но вы не приглашали
На вальс NN. Она в вас влюблена…»

А там — NN уж ищет взором страстным
Его, его — с волнением в крови...
В её лице, девически прекрасном,
Бессмысленный восторг живой любви...

Он шепчет ей незначащие речи,
Пленительные для живых слова,
И смотрит он, как розовеют плечи,
Как на плечо склонилась голова...

И острый яд привычно-светской злости
С нездешней злостью расточает он...
«Как он умён! Как он в меня влюблён!»

В её ушах — нездешний, странный звон:
То кости лязгают о кости.

19 февраля 1912 


Les Misérables

Пятница, 15 Февраля 2013 г. 17:33 + в цитатник

 Самые высокие побуждения чаще всего остаются непонятыми.

Виктор Гюго "Отверженные"

 

Осенью 2010-го года я прочитала роман Виктора Гюго "Отверженные". И сразу после этого посмотрела экранизацию 2000 года с Жераром Депардье в главной роли. На мой взгляд снято достойно.

На выходных я увидела в журнале заметку о том, что на экраны выходит очередная экранизация романа, и вот сегодня я увидела и оценила сиё произведение.

Так как я не особо вчитывалась (точнее совсем не вчитывалась) в статейку в журнале, то мне не было известно ни о том, что это фильм-мюзикл, ни о том, какие актёры в нём играют. Ни первый, ни второй факт меня в последствии не смутили. Фильмы-мюзиклы, да и просто мюзиклы(в особенности французские) это то, на чём я выросла, да и учитывая то, что я спокойно смотрю фильмы на английском языке, никаких неудобств это у меня не вызвало. И если уж говорить о субтитрах, то я ставлю преводчику (ам) 4. Потому что я всегда за перевод максимально приближенный к оригиналу. Знаю, мало людей прислушиваются и присматриваются к словам, но я педант, и для меня это важно. И смею добавить, что даже моя подруга со средним знанием английского заметила неточность перевода.

По поводу актёров. Россомаху Хью Джекмана я признала только когда мне об этом сказала подруга. Всех остальных актёров я узнала сразу. Когда я увидела Эдди Редмэйна так обрадовалась! И сразу поняла кого он будет играть. Так как я любовалась им после "Столпов Земли" то мне сразу бросилось в глаза его золотое кольцо(наверное всё дело в символизме кольца как опозновательного признака вообще, а не в совпадении), которое я уже не помню в книге. Мне очень понравилась Изабелль Аллен. К Хеллене Бонем Картер я уже давно испытываю симпатию, а Саша Барон Коэн...он просто хорош) Незнаю как комментировать игру Рассела Кроу, да и не думаю что оно нужно. Меня очень впечатлила его прогулка по краю обрыва. Точнее обе. Звукорежиссёру ставлю 5. Добавить хруст ломающейся шеи было очень...к месту.

Плакала. Первый раз прослезилась во время песни Эпонины

In the rain 
The pavement shines like silver
All the lights
Are misty in the river
In the darkness
The trees are full of starlight
And all I is see
Is him and me
Forever and forever

I love him
But everyday I'm learning
All my life
I've only been pretending
Without me
His world will go on turning

I love him
I love him
I love him
But only on my own
 

А второй раз я заплакала под конец, когда умирал Жан Вальжан. Когда фильм закончился, мы с подругой признали, что если бы смотрели этот фильм одни, то ревели бы до икоты.

По поводу работы оператора. Я не люблю такой тип съёмки, но сделано очень внушительно. Первый кадр вообще великолепен. А учитывая, что я не знала что смотрю мюзикл, можно предстваить как меня накрыло волной. Я отметила для себя съёмку баррикад. Вы заметили гроб на переднем плане? Ах как хороша эта метафора! Такая на мой взгляд незамыленная и очень тонкая. Спасибо Дэнни Коэну что он не стал тыкать ей в лицо, а позволил заметить тому, кто этого захочет. Уверена, что в фильме есть ещё не менее интересные детали, но захватить всё я не смогла.

Вот что бывает, когда идёшь смотреть кино с мыслью "Посмотрим насколько плоха эта экранизация". Я просто не верила что можно запихать большой роман в один двухчасовой фильм. Но с мюзиклами обычно это срабатывает. Или правильнее сказать, они меня убеждают. Лично мне не хватило (если отбросить все сцены которые должны быть для полноты повествоания) только одного момента в самом начале. Помните в романе Жан Вальжан, когда только вышел на свободу, забрал у мальчишки монетку? Ах, ну почему этой сценки не было? Понимаю почему, но для меня она важна.

Мне понравилось что был использован приём полифонии. Особенно впечатлила песня One day more

One more dawn

One more day

One day more! 

Как можно сравнивать игру Депардье и Джекмана? Кроу и Клавье? Я не решаюсь этого сделать. Они великолепны. Каждый по своему.


The Heart Asks Pleasure First

Четверг, 22 Ноября 2012 г. 19:09 + в цитатник

I love The Heart Asks Pleasure First  by Michael Nyman and I was so excited when saw the Nightwish version. And I fell in love with it. I don't really like women's vocals but here it's amazing! 

 



Silent night surrounding me
On the shore of wistful sea
A kindest heart made me believe
The world as I wish it to be

Wind in the wheat
Kiss by a hearth
Little hideaways for a lonely heart

Cast away in beauty's gloom
The good in me the child within
A cruelest heart made me forget
The world as I wish it to be

Home inside but lost for life
Human heart longing for love
Slave to the toil this mortal coil
The strife the suffering the void

Wind in the wheat
Kiss by a hearth
A dead calm winter morn
Morning birds and a smile of a stranger

Frozen moments in time
Little hideaways the marrows of life
Little hideaways for a lonely heart

Wind in the wheat
Kiss by a hearth
Little hideaways for a lonely heart

Silent night surrounding me
On the shore of wistful sea
A kindest heart made me believe
The world as I wish it to be

 


Без заголовка

Воскресенье, 28 Октября 2012 г. 11:37 + в цитатник
Это цитата сообщения MicheL1102 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Atsushi Sakurai - SEX BOMB! (фан видео)





Спасибо Mrs Sakurai )))

Без заголовка

Вторник, 25 Сентября 2012 г. 17:28 + в цитатник
Это цитата сообщения Chibi_Meow [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Хорошее настроение от The PianoGuys




100%-но идеальная девушка

Среда, 19 Сентября 2012 г. 21:01 + в цитатник

Настроение сейчас - взволнованно-приподнятое



  Только что дочитала манхву "100%-но идеальная девушка". Чувства так и переполняют! Не знаю даже, стоит ли немного "остыть" или сразу же начать другую работу  Wann. 

Я рада, что эта манхва сподвигла меня прочитать рассказ Харуки Мураками "О встрече со стопроцентной девушкой погожим апрельским утром". Нет, мне интересней Рю, но иногда и Харуки захватывает.

 

На ридманге я периодически наталкивалась на комментарии "красавица и чудовище". И, хотя они были написаны с другим поддекстом, но если всмотреться, история Джей и Джарта напоминает именно эту сказку. Неправильно было бы сказать, что их история более реальная, но это действительно так. Я хочу сказать в эмоциональном плане, в том как показаны и объяснены поступки, а не в том, что эта сёдзе история правдоподобна (хотя не стоит забывать, что как минимум один император женился на простолюдинке, но это ведь такая редкость, не правда ли?).

Те сюжетные совпадения которые я заметила: главный мужской персонаж-принц, и как и в сказке он холоден и быть может вообще не способен к проявлению каких либо чувств; то что девушка из простых смертных думаю и так понятно; прекрасный замок в котором живёт Джарт; период когда принц превращается в самое настоящее чудовище и удерживает Джей силой в замке, а она-то туда попала, так как должна была помочь отцу (не напоминает диснеевскую версию?). В общем основания для сопоставления есть.

Сюжет сплошная драма. Но меня также зацепило и то, что в манхве показана разная любовь. Не просто жажда обладания или исключительно нежные чувства и осознание что она та единственная. Казалось бы, не один из мужчин полюбивших Джейн не может жить без неё, но всё же кто-то в конечном итоге должен покинуть сцену, что и происходит. Здесь мы видим мужчину который никогда не сможет жить в гармонии с самим собой без возлюбленной, мужчину который не отпустит Джейн, который буквально заставляет её быть с ним, но также мы видим другого мужчину, который покорно отпускает свою возлюбленную, понимая, что она любит другого.  Конечно, в первом случае можно сказать "Да он тиран!", а во втором "Пф, он даже не стал за неё бороться". Но для меня оба мужчины испытывают любовь. И это не противоречие, что один притягивает к себе, а другой просто отпускает. Это не делает одного монстром, а другого слабаком.

Если говорить по поводу рисовки, то далеко не всё понравилось, в частности частое мелькание фотографий заместо фона (хотя с другой стороны, я могу встать на сторону автора и сказать,что некоторые панорамы действительно муторно вырисовывать). И может это странновато, но в плане внешности мне больше приглянулся второстепенный персонаж (хотя торсы у всех просто загляденье).

Итак, я под впечатлением от манхвы и думаю, что перечитаю её обязательно ^^


Рецензия на мангу "Ни дня без любви"

Вторник, 10 Июля 2012 г. 16:49 + в цитатник
Настроение сейчас - в пределах нормы

Хочу сказать, что издательство ЭксЭл Медиа неплохо поработало. Я бы даже сказала хорошо, но как можно написать ДРОЖ? И это вовремя постельной сцены *всхлипывает*. А вот к Марэи Кэнго претензий нет. Несколько коротеньких историй, в большенстве случаев сюжет развивается так: признание - секс - the end. Но в этих котротких историях есть плюс. Когда я читала "Блед" Хигури Ю,  я думала "Ну и как они до этого дошли? Что за "порезанный" сюжет в котором выхвачены только основные моменты, нет нормальных связок и всё происходит как-то бредово ? " В случае с Марэи Кэнго у меня таких мыслей не возникало. Да коротко, но в каждой итстории нормально показано что до этого было,  и сюжет не развивается со скоростью подумал-переспал. Рисовка меня очень даже порадовала. Удивительно, но даже авторские странички удались. Я бы не сказала что эта манга обязана быть в коллекции яойщика, но если не хочется много думать или переживать она подойдёт. Манга вышла лёгкой, ненавязчивой и расслабляющей.



Jung Yong Hwa & IU - lucky

Суббота, 16 Июня 2012 г. 20:56 + в цитатник



Fell in love with this song after watching the dorama Heartstrings.




Процитировано 1 раз

Ending

Суббота, 02 Июня 2012 г. 17:20 + в цитатник



 

Вот такая милая неожиданность ждала меня в середине просмотра Триплексоголика ^_^


BUCK-TICK - COSMOS

Среда, 30 Мая 2012 г. 18:40 + в цитатник





NU EST (Parody with fake eng sub)

Суббота, 26 Мая 2012 г. 15:07 + в цитатник


 

 

группа дебютировала в марте этого года. Что ж, интересно будет посмотреть/послушать. Или как минимум посмеяться =)


Никогда не отпускай меня

Четверг, 24 Мая 2012 г. 14:11 + в цитатник
Настроение сейчас - умиротворённая грусть

Мне всё чудится река, течение быстрое-быстрое. И двое в воде, ухватились друг за друга, держатся изо всех сил, не хотят отпускать - но в конце концов приходится, такое там течение. Их растаскивает, и всё. Так вот и мы с тобой. Жалко, Кэт, ведь мы любили друг друга всю жизнь. Но получается, что до последнего быть вместе не можем.

 

Только что прочитала роман Кадзуо Исигуро "Не отпускай меня". Странные внутри ощущения, не могу их обратить в слова, но если я пишу здесь, значит роман меня чем-то зацепил, заставил о чём-то размышлять, что-то чувствовать.

Раньше с произведениями Исигуро у меня не складывалось. После прочтения "Там, где в дымке холмы" я подумала что-то вроде "Так, всё равно ничего не понятно". Дальше были "Ноктюрны: 5 историй Музыки и Наступления ночи". Но я их не дочитала. Казалось бы, рассказы, да и неплохо написанные, но они не стали для меня чем-то важным, чем-то что нельзя упустить и не прочесть. Я, наверное люблю Японию, и поэтому решила снова попытаться проникнуться романами Кадзуо Исигуро. Я взяла в библиотеке "Художник зыбкого мира", но снова не смогла дочитать до конца. Такой же приём как и в "Не отпускай меня" - только дочитав до середины ты начинаешь хоть что-то понимать. Налицо приём который должен заинтересовать читателя, интриговать до самого конца, и не потому что интересна развязка в первую очередь, а потому что ты пытаешься понять "реальность" героев. Это как будто спектакль без декораций, которые начинают устанавливать ближе к концу постановки.

Хотелось бы обсудить этот роман, да не с кем. А лезть на форумы ради общения с неизвестными и безразличными мне людьми не хочется. Но не будем о печальном.

Хотелось бы посмотреть фильм по данному произведению. Очень интересно.



MUCC

Вторник, 22 Мая 2012 г. 19:14 + в цитатник



Cudi the Kid

Вторник, 01 Мая 2012 г. 12:22 + в цитатник


Notre Dame de Paris

Четверг, 26 Апреля 2012 г. 18:57 + в цитатник

Сегодня я посмотрела корейскую версию Нотр Дам де Пари. Ну что ж, в общем то не плохо.

Больше всех мне понравилась  Ким Джонг Хён, она исполняла роль Флёр-де-Лис. Квазимодо был...кхм красивый в общем. Я обратила внимание на его голос, так как мне кажется что для Кореи он уникален (а может всё дело в том, что я привыкла к милым корейским мальчикам со сладкими голосками). Эсмеральда была другой в плане эмоций нежели её французкая "версия". И насколько я поняла(к сожалению перевода не было, а я по корейски понимаю только два слова - любить/люблю и уходи) в данной версии Эсмеральда осознала что Феб козёл. Что за странные рисунки были на лице у Клопена я так и не поняла, и всё же во французкой версии он умер лучше.

А ещё корейцы немного перетасовали песни. Почему из официальной версии вырезали кое-какие арии я так и не поняла.

Уж не знаю почему но к концу мне вообще спать хотелось....Особенно на песне Tu vas me détruire(а она ведь мне нравится!).

Я не хочу сказать что версия Южной Кореи ужасна, но чего-то в ней не хватает.

P.S. Волосы Квазимодо это просто....странное нечто о_О


Без заголовка

Вторник, 27 Марта 2012 г. 14:38 + в цитатник
Это цитата сообщения Happy__baby [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Краски фестиваля Холи

Краски фестиваля Холи

Smart_girls

Читать далее...


Поиск сообщений в Водяной_Дракон
Страницы: [2] 1 Календарь