(с) Ядрихинский Александр Евгеньевич
"Romeo x Juliet" (Anime) |
|
Феминизм процветает. Гарри Поттер жжот... %\ |
|
О девушках и для девушек. |
|
Факт перенимания лексикона |
|
Без заголовка |
|
Убегая от будущего... |
|
Светлая, добрая, чистая... |
"Белые лошади". Инструментальная версия.
|
Без заголовка |
После обеда мы пошли в кино. Когда мы возвращались домой, небо уже
прояснилось. Оно было яблочно-зеленым и очень прозрачным. Улицы и магазины
были освещены. Мы медленно шли и по дороге разглядывали витрины.
Я остановился перед ярко освещенными стеклами крупного мехового
магазина. Вечера стали прохладными. В витринах красовались пышные связки
серебристых чернобурок и теплые зимние шубки. Я посмотрел на Пат; она все
еще носила свой легкий меховой жакет. Это было явно не по сезону.
-- Будь я героем фильма, я вошел бы сюда и подобрал бы тебе шубку, --
сказал я.
Она улыбнулась:
-- Какую же?
-- Вот! -- Я выбрал шубку, показавшуюся мне самой теплой.
Она рассмеялась:
-- У тебя хороший вкус, Робби. Это очень красивая канадская норка.
-- Хочешь ее?
Она взглянула на меня:
-- А ты знаешь, милый, сколько она стоит?
-- Нет, -- сказал я, -- я и не хочу этого знать. Я лучше буду думать о
том, как стану дарить тебе все, что только захочу. Почему другие могут
делать подарки любимой, а я нет?
Пат внимательно посмотрела на меня:
-- Робби, но я вовсе не хочу такой шубы.
-- Нет, -- заявил я, -- ты ее получишь! Ни слова больше об этом. Завтра
мы за ней пошлем.
-- Спасибо, дорогой, -- сказала она с улыбкой и поцеловала меня тут же
на улице. -- А теперь твоя очередь. -- Мы остановились перед магазином
мужских мод. -- Вот этот фрак! Он подойдет и моей норке. И вот этот цилиндр
тоже. Интересно, как бы ты выглядел в цилиндре?
-- Как трубочист. -- Я смотрел на фрак. Он был выставлен в витрине,
декорированной серым бархатом. Я внимательнее оглядел витрину. Именно в этом
магазине я купил себе весной галстук, в тот день, когда впервые был вдвоем с
Пат и напился. Что-то вдруг подступило к горлу, я и сам не знал, почему.
Весной... Тогда я еще ничего не знал обо всем...
Я взял узкую ладонь Пат и прижал к своей щеке. Потом я сказал:
-- К шубке надо еще что-нибудь. Одна только норка -- все равно что
автомобиль без мотора. Два или три вечерних платья...
-- Вечерние платья... -- подхватила она, останавливаясь перед большой
витриной. -- Вечерние платья, правда... от них мне труднее отказаться...
Мы подыскали три чудесных платья. Пат явно оживилась от этой игры. Она
отнеслась к ней совершенно серьезно, -- вечерние платья были ее слабостью.
Мы подобрали заодно все, что было необходимо к ним, и она все больше
загоралась. Ее глаза блестели. Я стоял рядом с ней, слушал ее, смеялся и
думал, до чего же страшно любить женщину и быть бедным.
-- Пойдем, -- сказал я наконец в порыве какого-то отчаянного веселья,
-- уж если делать что-нибудь, так до конца! -- Перед нами была витрина
ювелирного магазина. -- Вот этот изумрудный браслет! И еще вот эти два
кольца и серьги! Не будем спорить! Изумруды -- самые подходящие камни для
тебя.
-- За это ты получишь эти платиновые часы и жемчужины для манишки.
-- А ты -- весь магазин. На меньшее я не согласен...
Она засмеялась и, шумно дыша, прислонилась ко мне:
-- Хватит, дорогой, хватит! Теперь купим себе еще несколько чемоданов,
пойдем в бюро путешествий, а потом уложим вещи и уедем прочь из этого
города, от этой осени, от этого дождя...
"Да, -- подумал я. -- Господи, конечно да, и тогда она скоро
выздоровеет!" -- А куда? -- спросил я. -- В Египет? Или еще дальше? В Индию
и Китай?
-- К солнцу, милый, куда-нибудь к солнцу, на юг, к теплу. Где пальмовые
аллеи, и скалы, и белые домики у моря, и агавы. Но, может быть, и там дождь.
Может быть, дождь везде.
-- Тогда мы просто поедем дальше, -- сказал я. -- Туда, где нет дождей.
Прямо в тропики, в южные моря.
Мы стояли перед яркой витриной бюро путешествий "Гамбург -- Америка" и
смотрели на модель парохода. Он плыл по синим картонным волнам, а за ним
мощно поднималась фотографическая панорама небоскребов Манхэттена. В других
витринах были развешаны большие пестрые карты с красными линиями пароходных
маршрутов.
-- Ив Америку тоже поедем, -- сказала Пат. -- В Кентукки, и в Техас, и
в Нью-Йорк, и в Сан-Франциско, и на Гавайские острова. А потом дальше, в
Южную Америку. Через Мексику и Панамский канал в Буэнос-Айрес и затем через
Рио-де-Жанейро обратно.
-- Да...
Она смотрела на меня сияющим взглядом.
-- Никогда я там не был, -- сказал я. -- В тот раз я тебе все наврал.
-- Это я знаю, -- ответила она.
-- Ты это знаешь?
-- Ну конечно, Робби! Конечно, знаю! Сразу поняла!
-- Тогда я был довольно-таки сумасшедшим. Неуверенным, глупым и
сумасшедшим. Поэтому я тебе врал.
-- А сегодня?
-- А сегодня еще больше, -- сказал я. -- Разве ты сама не видишь? -- Я
показал на пароход в витрине. -- Нам с тобой нельзя на нем поехать. Вот
проклятье!
Она улыбнулась и взяла меня под руку:
-- Ах, дорогой мой, почему мы не богаты? Уж мы бы сумели отлично
воспользоваться деньгами! Как много есть богатых людей, которые не знают
ничего лучшего, чем вечно торчать в своих конторах и банках.
-- Потому-то они и богаты, -- сказал я. -- А если бы мы разбогатели, то
уж, конечно, ненадолго.
-- И я так думаю. Мы бы так или иначе быстро потеряли свое богатство.
-- И может быть, стремясь поскорее растранжирить деньги, мы так и не
сумели бы толком насладиться ими. В наши дни быть богатым -- это прямо-таки
профессия. И совсем не простая.
-- Бедные богачи! -- сказала Пат. -- Тогда, пожалуй, лучше представим
себе, что мы уже были богаты и успели все потерять. Просто ты обанкротился
на прошлой неделе, и пришлось продать все -- наш дом, и мои драгоценности, и
твои автомобили. Как ты думаешь?
-- Что ж, это вполне современно, -- ответил я.
Она рассмеялась:
-- Тогда идем! Оба мы банкроты. Пойдем теперь в нашу меблированную
комнатушку и будем вспоминать свое славное прошлое.
-- Хорошая идея.
Мы медленно пошли дальше по вечерним улицам. Вспыхивали все новые огни.
Подойдя к кладбищу, мы увидели в зеленом небе самолет с ярко освещенной
кабиной. Одинокий и прекрасный, он летел в прозрачном, высоком и тоже
одиноком небе, как чудесная птица мечты из старинной сказки. Мы остановились
и смотрели ему вслед, пока он не исчез.
|
С праздником |
|
Бессмысленные поиски воспоминаний =) [Lying is The Most) |
|
С чистого листа?) Ещё чего, допишу старое) |
|
К высшему свету |
Charlotte Martin - "Greater Lights"
Original lyrics:
Memories
Keeping me
My steps have said
You must go through every door
Where you are led
Silences hangs
In my fear
Daylight fades
And I know you will be here
Melting our ground
In never ending shadows
I'll follow you to greater lights
Burn through me
Around me
I'll follow you to greater lights
Words will fly
Beyond us
Waking now
No longer numb to the sound
Of every voice
In never ending shadows
I'll follow you to greater lights
Burn through me
Around me
I'll follow you to greater lights
In never ending shadows
I'll follow you to greater heights
Burn through me
Around me
I'll follow you to greater lights
I'll follow you to greater lights
I'll follow you to greater lights
I'll follow you to greater heights
I'll follow you to greater lights
|
Будто трагедия какая случилась |
Метки: диалоги |
You Raise Me Up |
Lena Park - "You Raise Me Up"
Romeo x Juliet (anime)
Original (Japanese) lyrics:
urunda hitomi no oku ni
kawaranu kimi no sugata
"doko made sekai wa tsudzuku no"
todaeta hibi no kotoba
kogoeru arashi no yoru mo
mada minu kimi e tsudzuku
oshiete umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru
kasunda chihei no mukou ni
nemureru hoshi no souwa
"akenai yoru wa nai yo" to
ano hi no tsumi ga warau
furueru kimi wo dakiyose
todokanu kokuu wo aogu
kikoeru yami terasu kane
kimi eto michi wa tooku
kogoeru arashi no yoru mo
mada minu kimi e tsudzuku
oshiete umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru
kogoeru arashi no yoru mo
mada minu kimi e tsudzuku
oshiete umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru
inori wa toki wo koeru
English version:
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
My prayers will pass through time.
|
Би хеппи =) |
|
Romeo+Juliet |
Romeo+Juliet (film 1996)
ORIGINAL TEXT:
PROLOGUE
Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-cross'd lovers take their life;
ACT 3, SCENE 1
Mercutio:
A plague o' both your houses!
They have made worms' meat of me: I have it,
A plague o' both your houses!
РУССКИЙ ПЕРЕВОД
ПРОЛОГ
Две знатные фамилии, равно
Почтенные, в Вероне обитали,
Но ненависть терзала их давно, -
Всегда они друг с другом враждовали.
До бунта их раздоры довели,
И руки их окрасилися кровью;
АКТ ТРЕТИЙ, СЦЕНА ПЕРВАЯ
Меркуцио:
Чума! Чума на оба ваши дома!
Я из-за них стал пищей для червей,
И мне конец. - Чума на оба дома!
|
Тихо сменяются дни... |
|
Prelude |
AFI - Prelude 12/21
Original lyrics:
This is what I brought you, this you can keep.
This is what I brought, you may forget me.
I promise to depart, just promise one thing.
Kiss my eyes and lay me to sleep.
This is what I brought you, this you can keep.
This is what I brought, you may forget me.
I promise you my heart just promise to sing.
Kiss my eyes and lay me to sleep.
Whoa, Whoa, Whoa, Whoa, Whoa, Whoa
(Whoa, Whoa)
Kiss my eyes and lay me to sleep.
This is what I thought, I thought you’d need me.
This is what I thought, so think me naive
I'd promised you a heart, you'd promise to keep.
Kiss my eyes and lay me to sleep.
Kiss my eyes and lay me to sleep.
Русская версия:
Это то, что я принёс тебе, что ты можешь оставить себе.
Это то, что я принёс тебе, теперь ты можешь забыть меня.
Я обещаю уйти, только обещай мне одну вещь:
Поцелуй мои глаза и уложи меня спать.
Это то, что я принёс тебе, что ты можешь оставить себе.
Это то, что я принёс тебе, теперь можешь забыть меня.
Я обещаю тебе моё сердце, только пообещай мне спеть.
Поцелуй мои глаза и уложи меня спать.
Поцелуй мои глаза и уложи меня спать.
Это то, что я подумал,
Я подумал, ты нужна мне.
Это то, что я подумал, можешь считать меня наивным,
Я обещаю тебе моё сердце, а ты обещай хранить его.
Поцелуй мои глаза и уложи меня спать.
Поцелуй мои глаза и уложи меня спать.
|
Без заголовка |
«Давай останемся друзьями» - прекрасная фраза. Прямо как веер, у которого стальные ребра и режущий шелк по краю. Вроде красиво, а как больно, когда вот такой штукой получшиь по голове.
Давайте доскажу вам недосказанное. Что подразумевает девушка под этими словами?
Давай останемся друзьями – ты будешь должен все и всегда, а до тебя будут иногда снисходить. =)
Давай останемся друзьями – и ты отвезешь, заберешь, поможешь, прикроешь, выгородишь. И тебе обязательно скажут "спасибо".
Давай останемся друзьями – это значит все будет точно так же как и было, но только без всякого удовольствия. Тебе нельзя – ведь как же так?
Давай останемся друзьями – и порой тебя будут навещать, как дальнего родственника. "Э-ге-геей, о тебе ещё не забыли".))
Давай останемся друзьями – и за полночь будут раздаваться звонки, когда "больше нечем больше заняться".
Давай останемся друзьями – и ты всегда будешь наровне с любимым фикусом, котом или плюшевым медведем. ;)
Давай останемся друзьями – и однажды тонко просчитанным ударом, каким-нибудь с виду беззащитным «а ты помнишь?» тебе сделают трепанацию черепа тупой алюминиевой ложкой, намотают на кулак все твои уцелевшие нервы и спалят оставшиеся эмоции.
Давай останемся друзьями – и хорошо, если ты никогда не увидишь на кого тебя променяли. Но ведь ты увидишь. Ведь вы же друзья. >:]
Давай останемся друзьями – и ты просто «никто» в ответ на вопрос её знакомых «кто это был?».
Чтобы остаться друзьями – надо быть друзьями. Чтобы быть друзьями, тебя должны ценить. А так, продолжай состоять между фикусом и плюшевым мишкой.
|
Mozart Wolfgang Amadeus - Requiem In'd Minor - Lacrimosa |
Requiem In'd Minor - Lacrimosa
Original lyrics:
Lacrimosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Lacrimosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus:
Pie Jesu Domine,
Requiem.
Dona eis requiem. Amen.
English version:
Mournfull that day
When from the ashes shall rise.
Guilty man to be judged
Mournfull that day
When from the ashes shall rise
Guilty man to be judged
Lord, have mercy on him
Gentle Lord jesus,
Eternal rest.
Grant them eternal rest. Amen.
|
Девушки... о_О |
White knight (19:38:04 29/06/2008)
Ой блин( Мне сейчас плохо станет(
White knight (19:38:24 29/06/2008)
"Прощай. Ты меня использовал ради развлечения"
White knight (19:38:37 29/06/2008)
*убилсо ап стол*
Lanjane (19:38:37 29/06/2008)
О__о
White knight (19:38:53 29/06/2008)
вот и я о том же
Lanjane (19:39:02 29/06/2008)
дети, не употребляйте морфий (с)
Lanjane (19:39:51 29/06/2008)
ха) это напоминает "Мятую записку"
Lanjane (19:39:56 29/06/2008)
не находишь?
Lanjane (19:40:34 29/06/2008)
Алекс? ты жив?
Lanjane (19:40:44 29/06/2008)
*смотрит на сползающего по стенке Алекса*
Lanjane (19:41:19 29/06/2008)
*потыкал в него палочкой*
Lanjane (19:41:31 29/06/2008)
плохи дела О__о
White knight (19:41:42 29/06/2008)
*ROFL*
White knight (19:41:48 29/06/2008)
не, я живой!)) я просто ответ писал...)
|
Wolf |
Wolf's Theme
Original lyrics:
An cuimhin leat an grá
Crá croí an ghrá
Níl anois ach ceol na h-oíche
Táim sioraí i ngrá
Crá croí an ghrá
Níl anois ach ceol na h-oíche
Táim sioraí i ngrá
Leannáin le smál
Leannáin le smál
Lig leis agus beidh leat
Lig leis agus beidh grá
English version:
Do you remember the time when little things made you happy
Do you remember the time when simple things made you smile
Life can be wonderful if you let it be
Life can be simple if you try
What happened to those days?
What happened to those nights?
Do you remember the time when little things made you so sad
Do you remember the time when simple things made you cry
Is it just me, or is it just us
Feeling lost in this world?
Why do we have to hurt each other?
Why do we have to shed tears?
Life can be beautiful if you try
Life can be joyful if we try
Tell me I am not alone
Tell me we are not alone in this world fighting against the wind
Do you remember the time when simple things made you happy
Do you remember the time when simple things made you laugh
You know life can be simple
You know life is simple
Because the best thing in life is yet to come
Because the best is yet to come
Русская версия:
Помнишь ли ты времена, когда ты радовался мелочам?
Помнишь ли ты времена, когда улыбался по пустякам?
Жизнь может быть замечательна, если ты пожелаешь,
Жизнь будет проще, если ты попытаешься…
Что произошло в те дни?
Что произошло в те ночи?
Помнишь ли ты те времена, когда грустил из-за мелочей?
Помнишь ли ты те времена, когда плакал по пустякам?
Только ли мне или нам двоим
Кажется, что что-то потерялось в этом мире?
Почему мы должны причинять друг другу боль?
Отчего мы должны проливать слёзы?
Жизнь может быть прекрасна, если ты попытаешься,
Жизнь может быть счастливой, если мы будем стараться вместе.
Скажи мне, что я не одинок,
Скажи мне, что мы не одиноки в этом мире, который борется с ветром.
Помнишь ли ты те времена, когда был счастлив из-за мелочей?
Помнишь ли ты те времена, когда мелочи вызывали твой смех?
Ты знаешь, что жизнь может быть прощё,
Ты знаешь, что жизнь проста
Ведь лучшее в жизни ещё впереди,
Ведь лучшее ещё впереди.
|
Маленькие забавные истины |
|
"Господи", - подумал я... |
|
Пока не было интернета |
|
Работа |
|