-Метки

2 класс make-up НОСКИ англ для детей английский аппликация бисер брюгге вера вино волосы воспитание воспитание ребенка выпечка вышивка вязание гимнастический купальник дача декор деньги для дома для кухни заговор заготовки занятия с ребенком здоровье игрушки игры идеи для интерьера идеи для творчетсва идеи подарков из бисера из газет из конфет из пластилина из фетра интересно интересное интернет-магазин искусство история к 8 марта к новому году к пасхе карнавальный костюм квас кошки куклы лепка манишка массаж мебель медитация мода молитва напитки немецкий оверлок пасха плед поделки с детьми поделки с детьми полезно послушать посмотреть почитать психология работа развитие ребенка рецепты рисование рукавицы русский язык салаты симорон скатерть сладкое соус сумки суп тесто узор уход за кожей уход за собой фигурное катание фитнес фото фотошоп фриволите хлеб цветы чай чистота в доме шапка шапки шарф шитье шторы эзотерика экскурсия

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в wald

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.08.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 23823

Без заголовка

Четверг, 04 Декабря 2014 г. 23:10 + в цитатник
Это цитата сообщения gallios [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Самые сложные скороговорки

Читать далее...

Метки:  

Без заголовка

Пятница, 30 Мая 2014 г. 11:20 + в цитатник
Это цитата сообщения галина_соловьева [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Увлекательные диктанты по русскому языку для начальной школы.

В пособии предложены необычные тексты для диктантов по русскому языку для начальных классов. Цель данного издания - сделать процесс написания диктантов интересным и захватывающим для учеников. В качестве диктантов предлагаются смешные случаи, интересные истории, неизвестные факты о животных и прочий увлекательный материал. Сборник предназначен для учителей, репетиторов, а также для родителей, которые хотят помочь своим детям писать грамотно.
0001 (444x700, 119Kb)
>>>>>>>>>>>>>>>>>

Метки:  

Без заголовка

Среда, 06 Февраля 2013 г. 17:09 + в цитатник
Это цитата сообщения olganorway [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

И так сойдет? Нет, "не сойдет"...

рукоп.11111jpeg (500x368, 67Kb)

По  профессии и  полученному образованию я - редактор.  Но было это давно, в советские  времена, в  школе  и институте нас учили очень  качественно. Написать письмо, докладную или  служебную записку с ошибками считалось чем-то из ряда вон  выходящим. Но сейчас,получая и читая посты от моих ПЧ, иногда ловлю себя на  мысли А СУЩЕСТВУЮТ ЛИ СЕГОДНЯ ВООБЩЕ КАКИЕ-ТО ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ?! Мне  очень  льстит, что среди моих  читателей есть  совсем  молодые люди, которые  посчитали интересным для  себя  читать мои "опусы". Иногда звучат вопросы: "Чтобы почитать?", "Чтобы  посмотреть?", "Какую  профессию выбрать в  жизни?".  Хочется крикнуть: научитесь грамотно  писать и  излагать свои  мысли. Но это должна  говорить им  не я...
На сайте ПРОФЕССИОНАЛЫ.ru (http://professionali.ru/Soobschestva/uchebnyj_centr_professionalovru/prostye-rekomendatsii-po-napisaniju-tekstov-92682289/#topic) мне встретилась  интересная  статья "Простые рекомендации по написанию текстов на русском языке". Остроумная, написанная со знанием дела  и с юмором, она  оставила  у  меня очень  приятное  впечатление. Думаю, что она  также  может  стать  прекрасным  "учебным материалом" для ЛИ.РУшников.

Читать далее...

Метки:  

Без заголовка

Понедельник, 21 Января 2013 г. 12:49 + в цитатник
Это цитата сообщения dgonke [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Станислав Чернышов, Алла Чернышова - Поехали-2.II Русский язык для взрослых. Базовый курс (Аудиокнига)


Вторая часть популярного курса русского языка для взрослых предназначена для продолжающих изучать русский язык на базовом уровне (A2). Задача учебника - обеспечение быстрого освоения разных аспектов языка и всех видов речевой деятельности. Имеются иллюстрации, таблицы, аудиоприложение, ключи.

Название: Поехали!-2.II Русский язык для взрослых. Базовый курс
Автор: Станислав Чернышов, Алла Чернышова
Озвучивает: неизвестно
Издательство: Златоуст
Год издания аудиокниги: 2007
Жанр: иностранные языки, обучение, учебник, аудиокурс, русский как иностранный
Формат: PDF + MP3
Битрейт аудио: неизвестно
Время звучания: неизвестно
Размер файла: 93,4 Мб

Скачать Поехали!-2.II Русский язык для взрослых (аудиокнига):

Метки:  

Без заголовка

Вторник, 16 Октября 2012 г. 21:40 + в цитатник
Это цитата сообщения olganorway [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Откуда пошли эти выражения?

1. "Сморозить глупость"

Это выражение появилось благодаря господам гимназистам. Дело в том, что слово "морос" в переводе с греческого как раз и обозначает "глупость".

Преподаватели так и говорили нерадивым ученикам, когда они от незнания урока начинали нести околесицу: "Вы морос несете". Потом слова были переставлены - и получилось, что от незнания гимназисты "глупость морозили".

2. "Наставить рога"

Происхождение этого выражения очень древнее. Во времена правления императора Комнина Андроника (древняя Византия) было в обиходе такое правило: тем мужьям, с женами которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей. И надо сказать, эта привилегия тогда пользовалась большим спросом. Так вот, ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами - признаком особой почести.

3. "Большая шишка"

Помните картину "Бурлаки на Волге", как на ней бурлаки тащат изо всех своих сил барку? Самое тяжелое и самое важное место в этой лямке - место первого бурлака. Он задает почин, он направляет остальных.
Поэтому это место занимал самый сильный человек. Этого человека в бурлацкой лямке и называли "шишкой". Вот и значит, что "большая шишка" - это большой и важный человек.

4. "Жив Курилка"

В старину на Руси была такая игра: все садились в круг, кто-то зажигал лучину - и потом ее передавали по кругу из рук в руки. При этом все присутствующие напевали песенку: "Жив, жив Курилка, жив, не умер...". И так, пока лучина горит. Тот, у кого в руках лучина гасла, проигрывал.

С тех пор это выражение стало применяться к тем людям, а иногда и вещам, которые уже давно, казалось бы, должны исчезнуть, но вопреки всему продолжали существовать.

Читать далее >>>


Метки:  

Без заголовка

Вторник, 15 Мая 2012 г. 11:20 + в цитатник
Это цитата сообщения Blogirator [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Продолжения известных пословиц и поговорок

4168331_37b58a4d764c1 (400x431, 51Kb)

Бабушка гадала, надвое сказала: то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.

Бедность – не порок, а гораздо хуже.

В здоровом теле здоровый дух — редкая удача.

Везет как субботнему утопленнику — баню топить не надо.

Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит.

Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить.

Гол как сокол, а остер как топор.

Читать далее...

Метки:  

Без заголовка

Четверг, 10 Мая 2012 г. 11:23 + в цитатник
Это цитата сообщения Вечерком [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

О происхождении ругательных слов и их значение


Подлец
Слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все не шляхтичи.

Шельма
Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер" в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Мымра
"Мымра" — коми-пермяцкое слово и переводится оно как "угрюмый". Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить" - безвылазно сидеть дома"). Постепенно "мымрой" стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь
"Сволочати" — по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять любую толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Читать далее...

Метки:  

Без заголовка

Пятница, 27 Апреля 2012 г. 21:48 + в цитатник
Это цитата сообщения gyord-pro-ladies [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ВЕСЕЛО Учим Правила Русского Языка

Нашел в Интернете вот такие очень веселые правила русского языка, весело детям теперь учиться)))

Необычные правила русского языка

Необычные правила русского языка

 

ЧИТАТЬ ВСЕ ПРАВИЛА РУССКОГО ЯЗЫКА

Метки:  

Без заголовка

Вторник, 04 Октября 2011 г. 19:10 + в цитатник
Это цитата сообщения Kailash [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

-=:::Главное - правильное понимание пословиц:::=-

От работы кони дохнут

Неправильное толкование: «Работать вредно, поэтому работай поменьше».

Полная версия поговорки звучит так: «От работы кони дохнут, а люди — крепнут». Мудрый народ хотел сказать этими словами, что работа вредна только для неразумных животных, которые не понимают радости труда. Для человека же работа — не просто полезна, но и прямо таки необходима для здоровой и счастливой жизни.

Своя рубаха ближе к телу

Неправильное толкование: «Свои интересы мне дороже».

Давайте вспомним, а когда произносились эти слова? Конечно, на похоронах павшего в бою товарища. Когда солдаты снимали с тела свои рубахи и бросали их в могилу — ближе к телу погибшего. Тем самым они показывали, как он им был дорог.

Моя хата с краю

Неправильное толкование: «Я ничего не знаю, не видел, и мне на всё наплевать».

Раньше деревни располагались длинной линией домов вдоль дороги. И на живших с краю людях была особая ответственность — первыми встречать любую опасность и, при необходимости, давать отпор любой опасности. Поэтому, заявляя «моя хата с краю» крестьянин на самом деле говорил: «я готов своей жизнью охранять покой своей деревни».

Читать далее...

Метки:  

Без заголовка

Среда, 24 Августа 2011 г. 17:34 + в цитатник
Это цитата сообщения angreal [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Крылатые фразы. Происхождение

Крылатые фразы. ПроисхождениеСТАВИТЬ ТОЧКИ НАД "И"
Вот поговорка, родившаяся определенно не у нас, а в странах с иной азбукой. На Западе повсюду буква "и" имеет вид палочки с точкой над нею. Во Франции, например, "поставить точку над "и" всегда означало: полностью завершить дело, придать ему полную законченность. Иногда могло возникнуть другое, близкое значение: высказаться без обиняков, не оставив ничего не договоренного. Русский язык смог перенять этот образ лишь потому, что до революции в нашей азбуке были три разные буквы для звука "и", причем одна - "и с точкой" - совершенно походила на свою западную сестру. Ставилась она перед гласными: "Лioн", "Илiодор", "химiя". В наши дни такое речение у нас никак не привилось бы: ставить точки над нашим нынешним "и" - крайне нелепое занятие.

Читать далее...

Метки:  

Без заголовка

Понедельник, 04 Июля 2011 г. 13:12 + в цитатник
Это цитата сообщения svjtaj [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ВПОПЫХАХ

"Впопыхах"

Когда-то давно... наверное, век 16... в общем, все люди носили под одеждой своеобразные трусы... с кружевами и рюшечками... такие белые до колен... еще во всех фильмах о тех временах это отмечено.
Эти трусы назывались попыхи и были писком сезона
В них люди, кстати, и спали... потому что они были удобные
И вот во дворце, где жил король, случился пожар...
И, естественно, все стали выбегать в том, в чем спали... т.к это случилось рано утром
Так вот... выбегали они именно в этих самых попыхах
Вот отсюда и появилось выражение "впопыхах"

"Ни пуха ни пера!"

Возникло оно в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно "сглазить".
Перо в языке охотников означает "птица", "пух" – звери.
В ответ, чтобы тоже не "сглазить", звучало теперь уже традиционное: "(Пошел) К черту!".
В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный "перевод" которого выглядит примерно так:
"Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!".
На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: "К черту!", т.к. они оба были уверены, что злые духи услышат это и отстанут, не будут строить козней во время охоты.
Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме.

"Интим"

В России всегда было принято ходить в баню, чего Европа напрочь не принимала, да и сейчас они стараются обходиться душем.
И вот, когда один из английских купцов посещал Москву, вел дневник и постоянно добавлял в него записи.
В одной из тетрадок, датируемой 16 веком, им описывается поход в московскую баню, куда он отправился в сопровождении группы бояр, боярыни Морозовой и ее сенными девками.
Зайдя в баню, он воскликнул: "It's incredible, they are making that like in team!".
Морозова усмехнулась и сказала: "Кому интим, а кому помыться", на что все присутствующие засмеялись над глупыми басурманами.
Но слово не пропало и пошло гулять по Москве.

"Зарубить себе на носу"

Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется, по меньшей мере, жестоким: не слишком приятно представить себе топор рядом с собственным носом.
На самом же деле все не так печально. В этом выражении слово "нос" не имеет ничего общего с аналогичным по написанию органом обоняния. В данном контексте "носом" называется памятная дощечка, или бирка для записей.
В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки, а с ними палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.

"Желтая пресса"

Выражение это возникло в Штатах... таким образом:
Один американский художник поместил в ряде номеров
нью-йоркской газеты серию фривольных рисунков с юмористическим текстом
среди рисунков был изображен ребенок в желтой рубашонке,
которому приписывались разные забавные высказывания
Вскоре другая американская газета начала печатать серию аналогичных рисунков.
Между этими двумя газетами возник спор из-за права первенства на этого "желтого мальчика".
А один редактор напечатал в журнале статью, в которой презрительно назвал обе конкурировавшие газеты "желтой прессой". С тех пор выражение это стало крылатым.

"Галиматья"

В конце прошлого столетия французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово "галиматья", которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

__________________http://forum.bratsk.org/showthread.php?t=8007&page=17


Метки:  

 Страницы: [1]