Множественное число некоторых слов русского языка, в которых большинство из нас делает ошибки |
Правильно: много чулок
Начнем с элементарного и вспомним, как пишутся «носки» и «чулки» в родительном падеже множественного числа. Взрослые предлагали запоминать так: чулки на самом деле длинные — окончание короткое («чулок»), гольфы и носки короткие — окончание длинное («гольфов», «носков»).
Изначально все слова писались с одинаковым окончанием -ов: чулков, носков, сапогов (слово «чулков» до сих пор существует в некоторых словарях с пометкой «устаревшее»). Но впоследствии «сапоги» и «чулки» потеряли окончание, а написание «чулок» и «сапог» стало считаться единожды верным.
Правильно: пара носков
Правда, в последнее время наметилась тенденция к многочисленным изменениям в словарях. Например, в «Русском орфографическом словаре» под редакцией В.В.Лопатина привычный вариант «носков» уживается с формой родительного падежа «носок». Есть вероятность, что скоро «носок» станет допустимой нормой, но пока рекомендуем писать и говорить в родительном падеже множественного числа — «носков».
А вообще, все то, что надевается на ноги, обычно употребляется с нулевым окончанием. Например, чулок, сапог, тапок, ботинок, валенок.
Правильно: помидоров
Для большей части существительных мужского рода, оканчивающихся на твердый согласный, в родительном падеже множественного числа типично окончание -ов. Поэтому правильно только «мандаринов» и «помидоров», даже если в магазине все поголовно просят взвесить «килограмм мандарин».
Правильно: макарон
Если уж речь зашла о еде, то стоит запомнить еще одну форму родительного падежа существительного, которое употребляется только во множественном числе: нет чего? — макарон. И никаких «макаронов»!
Правильно: несколько грузин
К исключениям из правила относятся национальности и слова, относящиеся к воинской теме. Родительный падеж множественного числа у этих слов совпадает с формой именительного падежа в единственном числе: «турки — турок», «грузины — грузин», «солдаты — солдат», «погоны — погон» и т.д.
А теперь никакого родительного падежа — множественное число существительных в чистом виде.
Правильно: тренеры
Существительные с окончанием на согласную образуют множественное число с помощью окончания -ы: «тренеры», «редакторы», «кремы», «договоры». Это литературная норма. Заодно вспомним, что в слове «договор» ударение падает на последний слог.
Правильно: директора
Обычно существительные во множественном числе с окончанием -а — употребляются в разговорной речи. Сейчас единственно правильными вариантами считаются «директора», «профессора», «доктора».
Правильно: донья
Даже кандидат филологический наук Марина Королёва признаётся, что не смогла ответить на простейший вопрос: существует ли множественное число у слова «дно». Спешим с вами поделиться: оно существует! Возможно, вы знаете форму множественного числа «дно» в ином контексте, например, из мексиканских мыльных опер: «Добрый день, донья Роза!» Да, испанское обращение к женщинам и множественное число от «дна» будет звучать одинаково — «донья». Так что у Средиземного и Красного моря всё-таки донья, а утром первого января на доньях бутылок можно обнаружить немного недопитого шампанского.
Правильно: брелоки
Ещё совсем недавно в словарях была единственно верная схема склонения слова: брелок, брелока, брелоки, брелоков и так далее. Такое написание (и произношение) обусловлено его французским происхождением. Правда, если на письме, быть может, кто-то ещё и вспоминал про невыпадающую букву «о» в суффиксе, то в речи мы поголовно выслушивали, как друзья привозят из путешествий «брелки», а ключи у них обязательно «с брелком». Однако словари сдаются натиску разговорной речи. Вот уже и в Орфографическом словаре Лопатина форма слова «брелки» считается равноправной с «брелоками», хотя остальные словари всё же сделали пометку, что это разговорный и нелитературный вариант.
Правильно: шилья
Надеемся, вы отошли от шока с «доньями». Не будем разглагольствовать и просто скажем, что слово «шило» во множественном числе склоняется по аналогии с «дном»: шилья, шильев, шильями, шильях.
Правильно: доктора
В современном русском языке есть примерно 300 слов, у которых именительный падеж множественного числа, так скажем, вариативен. Окончания на -ы (-и) — более привычны для нас и считаются литературными (редакторы, корректоры, тренеры). Но с годами формы на -а (-я) сумели полноправно занять место некоторых литературных вариантов. Если на рубеже XIX-XX веков были «докторы», то сейчас единственно верный вариант «доктора» с ударением на последнюю букву. А если до сих пор сомневаетесь, всегда можно сказать безошибочное «врачи».
Правильно: договоры
Хотя несколько лет назад современный русский язык претерпел большие изменения, и теперь не считается грубой ошибкой, если сказать «дОговор» с ударением на первый слог (но мы надеемся, что читали «Мела» всё же придерживаются традиционного и правильного произношения «договОр»). Не меньше раз ошибаются, когда «договоров» несколько: договорЫ или договорА? Правильный вариант только один: «Страны СНГ подписали мирные договоры».
Правильно: кочерёг (род. падеж)
В качестве бонуса возьмём родительный падеж во множественном числе. Надеемся, что в детстве все были знакомы с кочергой, а, может, вам даже доверяли ей попользоваться. А если их несколько, то писать нужно так: две кочерги, пять кочерёг.
Если сомневаетесь, то лучше всегда проверять себя по словарю. В этом нет ничего постыдного. А вот писать с ошибками на своём родном языке и считать, что в этом нет ничего криминального, мягко говоря - нехорошо.
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |