-неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в dvolkovkir

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Рецепты_блюд

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.10.2012
Записей:
Комментариев:
Написано: 590

Кронплатц: итальянский снег, австрийские нравы

Дневник

Среда, 20 Марта 2013 г. 16:55 + в цитатник
Курорт Кронплатц, относящийся к итальянскому горнолыжному региону Dolomiti Superski, можно охарактеризовать тремя прилагательными: уютный, семейный, современный. Сюда нужно приезжать как минимум на неделю: накататься вдоволь, прогуляться по Брунико, поплескаться в термальном центре в Рисконе и в один из дней добраться до соседней долины Альта Бадии, чтобы "прокрутить" знаменитую Селла Ронду.

Кронплатц расположен на севере Италии в провинции Альто Адидже, она же Южный Тироль. К здешним двойным названиям (на итальянском и немецком) нужно привыкать сразу же: они повсюду. Несмотря на то что провинция перешла от Австрии к Италии почти сто лет назад, после Первой мировой войны, некоторые ее жители до сих пор не говорят по-итальянски, и устройство жизни больше напоминает немецкий порядок-орднунг, нежели итальянскую лучезарную дольчевиту.

Попасть в Кронплатц можно разными способами. Пакетные туры российских туроператоров по традиции включают в себя перелет до Вероны и трансфер. Обычно это самый удобный вариант, но Кронплатц выгодно отличается от многих других горнолыжных курортов тем, что до него можно добраться на поезде – из той же Вероны (230 км) или Инсбрука (105 км), сделав одну пересадку в Fortezza/Franzensfeste.

Собственно, Кронплатц – или Plan de Corones по-итальянски – это гора высотой 2275 м. Она и составляет основу здешней зоны катания, которая в общей сложности насчитывает 116 км. На самом верху горы – плато, посреди которого триумфально возвышается колокол Concordia, установленный в 2003 году в честь 25-летия курорта. Надпись по-латыни на нем гласит: "Бог дает мир людям".

На эти 116 км претендуют обитатели 15 окрестных деревушек, но благодаря современной системе подъемников они не стоят подолгу в очередях, сосуществуют мирно, как и положено. В день подъемники перевозят в среднем 10 тысяч человек. В низкий сезон – меньше; катаются в Кронплатце с декабря по апрель.

Подняться на плато можно с четырех сторон – из Рисконе, из Сан-Виджилио, из Вальдаоры (правда, подъемник не в самой деревушке, а поблизости) и из Перки на новой кабинке Ried с подогреваемыми сидениями. Про Перку вообще разговор отдельный: это второй в истории Италии пример строительства подъемника рядом с железнодорожной станцией. Ried, открытый в 2011 году, стал большим подспорьем местечкам вроде Киенса или Сан-Лоренцо, гостям которых стало значительно удобнее добираться к зоне катания Кронплатца.
Собственно, главный козырь в колоде Кронплатца – Брунико – тоже стоит на этой железнодорожной ветке. У россиян он пользуется большим спросом, что неудивительно: это прелестный, немного игрушечный городок с хорошими отелями, кафе, ночным клубом Puka Naka и возвышающимся над ним замком, в котором располагается музей знаменитого альпиниста Райнхарда Месснера.

Кроме Брунико, туристы из России любят останавливаться в Рисконе и Сан-Виджилио, поскольку там наиболее оживленно.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Олимпиа делла Тофане - олимпийская трасса в Доломитах

Дневник

Среда, 20 Марта 2013 г. 16:56 + в цитатник
Olimpia delle Tofane - это одна из известнейших и красивейших трасс скоростного спуска, на которых проводятся соревнования Кубка мира. Впервые трасса была открыта для спортсменов еще в 1956 году, во время Зимних Олимпийских игр. Тогда здесь соревновались мужчины - победу одержал легендарный австриец Тони Зайлер. Начиная с 1969 года на Тофане регулярно проводятся соревнования Белого цирка - горнолыжного Кубка мира. До начала 90-х годов в Кортина д'Ампеццо проходили как мужские, так и женские гонки, однако с 1993 года Olimpia delle Tofane стала исключительно "женской" трассой - спортсменки соревнуются в скоростном спуске и супергиганте.

Самой успешной горнолыжницей, одержавшей на Тофане наибольшее количество побед за всю историю существования Кубка мира, была австрийская "королева скорости" Ренате Гёчль, выигравшая в Кортине 10 гонок. В прошлом году победу в скоростном спуске праздновала Даниэла Меригетти из Италии, а самой быстрой в соревнованиях по супергиганту была лучшая горнолыжница мира американка Линдси Вонн.

Трасса деле Тофане стартует с высоты 2348 м, в районе приюта Pomedes. В своей верхней части она имеет одну примечательную особенность - проходит между двух больших скальных выступов. Именно здесь находится самый крутой участок трассы (Tofana Schuss). По словам Петера Рунггальдира, обладателя Малого хрустального глобуса 1995 года в супергиганте, который не раз выходил на старт Тофаны в начале 90-х, на Tofanaschuss спортсмены развивали скорость до 140 км/ч, после чего, преодолевая компрессионные перегрузки, должны были делать затяжной правый вираж. Конечно, старт у горнолыжников находился выше старта горнолыжниц, однако спортсменки также достигают на этом отрезке немалых скоростей.

Средняя и нижняя часть трассы проходит в лесу: после поворота налево следуют два перегиба, где спортсменки делают прыжки - Primo Muro и Secondo Muro. После диагонального траверса, технически сложного S-образного виража La grande S, горнолыжницы приближаются к финишу, который находится на высоте 1580 м - на 768 м ниже точки старта. Длина Олимпиа деле Тофане составляет 2822 м.

После окончания соревнований трасса открывается для всех желающих - туристов привлекает не только возможность испытать себя, но и красота окружающих гор. Захватывающий вид на Кортина д'Ампеццо - единственный курорт в Италии, входящий в список Best of the Alps, возможность катания до поздней весны (в 2001 году был зафиксирован рекорд - снег на склонах Тофаны лежал до июля) привлекают в этот регион любителей зимнего отдыха со всей Европы.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Саслонг - горнолыжная знаменитость

Дневник

Среда, 20 Марта 2013 г. 17:10 + в цитатник
Впервые гонки Кубка мира в Валь Гардене состоялись в 1969 году - тогда провели два этапа, мужской (по трассе Saslong) и женский (по трассе Cir). Поначалу вокруг мужской трассы скоростного спуска разгорелась жаркая полемика - многие эксперты тех лет не приняли концепцию Saslong'а. Например, австрийский горнолыжник Карл Шранц отказывался стартовать, считая, что трасса слишком легкая (кстати именно Шранц развил на ней самую высокую скорость).

Действительно - до появления спуска в Валь Гардене в горнолыжном спорте господствовала совершенно иная концепция - минимум контрольных ворот, зато максимум бугров и ям. Для того, чтобы выиграть, нужно было выбрать самую прямую траекторию спуска и рисковать, рисковать, рисковать. Чтобы понять, о чем речь, достаточно посмотреть кадры спортивной хроники тех лет. С появлением трассы Saslong все изменилось: спортсмены не улетали в скалы, не ломали ноги в попытке преодолеть серию ям и бугров - руководство FIS (Международной федерации лыжных видов спорта) требовало большей безопасности и во главу угла ставило технику спуска, а не экстремальный риск. Постепенно, вслед за трассой в Валь Гардене, стали меняться и другие "классические" спуски - в швейцарском Венгене, австрийском Китцбюэле и итальянской Кортине д'Ампеццо. Их просто поставили перед выбором - либо следовать новой концепции, либо... получить отказ в сертификации гонок. "Классики" горнолыжного спорта по прежнему "самые-самые" - Лауберхорн в Венгене самый динный, Штрайф в Китце самый технически сложный, а вот трасса Saslong до сих пор считается самой быстрой. Средняя скорость на этом спуске составляет 111,600 км/ч, тогда как в Китцбюэле она равна 90,720 км/ч, в Венгене - 84,250 км/ч, в Кортине - 90,360 км/ч.

Конечно, за 40 с лишним лет изменилась и трасса в Валь Гардене. Она стала шире, здесь появились многочисленные системы безопасности, специальная система искусственного оснежения, не удается пока справиться только с одной проблемой - погодой. Именно из-за сильного ветра в прошлом сезоне пришлось аннулировать результаты соревнований по скоростному спуску. Причем ветер постоянно менял направление - он либо мешал спортсменам, либо помогал им. Так, трое горнолыжников из Франции, стартовавшие с 8 по 10 номера, неожиданно показали очень хороший результат - направление ветра поменялось в очередной раз, ветер дул им в спину. В конце концов, по решению спортивного директора FIS гонка была остановлена.

Что же сейчас представляет собой трасса скоростного спуска Saslong?

Старт находится на горе Ciampinoi, неподалеку от верхней станции канатной дороги на навысоте 2249 м над уровнем моря, финиш - в поселке Санта Кристина на 1410 м. Длина трассы составляет 3446 м при перепаде высот 839 м, максимальный уклон - 56,9%. Верхний участок находится на просторном безлесном склоне - наверное, это один из самых простых и безопасных отрезков Saslong'а. Затем, на границе леса, трасса делает резкий спад - именно здесь находится самый крутой участок Kleine Mauer (Малая стена). Спортсмены делают здесь большой прыжок, который заканчивается на Grosse Mauer (Большой стене). Примерно в середине трассы горнолыжников поджидает самое известное препятствие на Saslong'е, Kamelbuckel (Верблюжий горб) - серия из трех бугров, которые опытные спортсмены преодолевают по воздуху. Даже прыжок через Верблюжий горб носит свое название - Прыжок кенгуру. Впервые такой прыжок совершил австриец Ули Шписс в 1980 году - полет получился длиной 70 метров и высотой над поверхностью трассы около 10 метров. После Шписса то же самое повторил Марк Жирарделли из Люксембурга, сейчас Верблюжий горб по воздуху преодолевают все лучшие горнолыжники мира.

Очередной сложный участок трассы начинается сразу же после приземления с Горба - Ciaslat Wiese, серия из 4-х виражей и многочисленных неровностей. Последний сложный участок Saslong'а - финишный спад, с полетом в створ финишных ворот.

Особенностью трассы до сих пор является то, что спортсмены с далекими стартовыми номерами, т.е. не из числа мировой элиты, имеют хорошие шансы на призовое место. Например, в 1993 году настоящей сенсацией стала победа никому неизвестного горнолыжника из Лихтенштейна Маркуса Фозера. Дело в том, что ко времени старта второй половины гонщиков из-за вершины горы Саслонг появлялось солнце и освещало верхнюю часть трассы. Снег становился более скользким, что давало некоторые преимущества для молодых спортсменов. Шансы уравняли, когда отодвинули время старта на более раннее утро.

Обычно те, кто хочет увидеть соревнования, а заодно и покататься на трассах Валь Гардены, приезжают сюда заранее. Специально для таких любителей горнолыжного спорта действует т.н. "пакет Кубка мира" FIS Ski World Cup Dolomiti Classics - специальное предложение, включающее 3-дневное проживание, 3-дневный скипасс Dolomiti Superski, билет на соревнования, а также специальный "сет для фанов". Цена пакета - от 231 евро. Для более продвинутых существует пакет FIS Ski World Cup Dolomiti Classics VIP, который, кроме возможностей пакета "классического", позволяет посетить SasLOUNGE FEEL FREE - помещение для VIP-гостей, а также посмотреть соревнования с трибуны для зрителей.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Медовый остров Искья

Дневник

Среда, 20 Марта 2013 г. 17:11 + в цитатник
"Медовый остров" – так между собой местные итальянцы называют Искью. Нет, дело совсем не в том, что остров – любимое место пчёл. Просто Искья – излюбленное место молодоженов, приезжающих сюда на медовый месяц. Как сказал один итальянец в отеле "Париж – место хорошее, но моря там нет". Спорить мы не стали, потому что уже через пару дней поняли, что этот изумрудный остров для туристов и правда словно цветочная пыльца для пчёл: манит, притягивает и к лету достигает своего апогея.

На Искью приезжают не только молодожены, но и те, кто только собирается пожениться. Это связано с тем, что несмотря на стандартный набор документов, правительство Искьи достаточно лояльно относится к оформлению браков и совершать долгую беготню с документами не придётся.

"Медовый остров" оправдывает своё название ещё и потому, что пыльца с мёдом может быть использована при лечении ряда серьезных заболеваний, а термальные воды на Искье обладают терапевтической силой: усиливают кровообращение, повышают иммунитет, лечат ревматические и дыхательные заболевания. И вообще, если бы на земле существовал spa-рай, он был бы на Искье. Целебная грязь способна омолодить, снять стресс и накопившуюся усталость без каких-либо лекарств и процедур. И если традиционное лечение требует выдержки и терпения, то в случае с Искьей – всё, что вам нужно – поваляться в грязи возрастом около двух лет. В своё время таким занятием не гнушались даже Элизабет Тейлор и Кларк Гейбл.

В самом большом городе острова, Форио, есть уникальные горячие источники – фумароле, которые бьют прямо в море. Горячая вода, поднимающаяся с морского дна, достигает температуры 90?С. Путешественники с удовольствием развлекаются варкой яиц в горячей морской пене и типичным английским завтраком с чашечкой кофе прямо на пляже. В районе Форио находится известный термальный парк "Сады Посейдона" (Giardini Poseidon), в мире его даже называют восьмым чудом света. Удивительно, но при лечении здесь не применяется ни один лекарственный препарат, только природные дары и целебные растения. При этом эффективность оздоровления в течение многих веков остается на стабильно высоком уровне.

Если вы на острове первый раз, смело отправляйтесь на водную прогулку. Вы отчалите от Искья Порто и проплывете мимо Форио, Сант-Анджело и Казамиччиола. Билеты можно купить прямо в порту. На Сант-Анджело можно потратить весь день, поэтому лучше взять машину, катер или доехать на автобусе. Это, наверное, самый романтичный город на всей Искье. Старинные рыбацкие домики, маленькая площадь, уютные таверны и полное отсутствие автомобилей и мотоциклов (действует официальный запрет на вождение любых механических транспортных средств) создают в Сант-Анджело умиротворяющую атмосферу.

Кроме горячих источников, в Форио едут за музыкой, танцами и вкусными коктейлями. Район правого берега (The Rive Droite) оживает как раз к закату солнца, когда включают огни и все неспешно передвигаются из бара в бар.


В Казамиччиола есть собственный порт, куда причаливали пиратские корабли и по слухам зарывали свои сокровища в пещерах на побережье. Здесь же расположен популярный термальный парк "Сады Кастильене".

В самом маленьком городе-курорте Лакко-Амено (Lacco Ameno) есть одно удивительное место – туфовая скала-гриб Фунго. Этот своеобразный символ Искьи является произведением самой природы и, конечно, фоном для многих фотографий молодожёнов. Во время извержения вулкана несколько столетий назад кусок скалы упал в море, недалеко от порта Лакко-Амено. Скала постепенно приобрела форму гриба и стала символом города, а также предметом многих романтических легенд.

Пляжей на Искье мало, с этим связана его вулканическая природа, но огромное количество природных горячих источников и термальных парков с лихвой перекрывают этот маленький недостаток Искьи. Каждый отель на Искье обязательно имеет свой термальный бассейн. Песчаные пляжи чередуются с каменными утесами на протяжении всей 37-километровой береговой линии. На золотом песке Искьи нежатся в местечке Читара (Spiaggia Citara), недалеко от Форио; на пляже Маронти (Spiaggia dei Maronti) с открытыми бассейнами, выдолбленными прямо в скале; на Мандре (Spiaggia Mandra) и Пескатори (Spiaggia dei Pescatori) между Искья Понте и Искья Порто. Не такой большой, но зато намного менее переполненный пляж Инглези (Spiaggia degli Inglesi) – хорошее место для романтического пикника под звездным небом.

Искья не так заполнена туристами, как соседний остров Капри и более доступна, причем во всех смыслах. Большинство туристов, приезжающих сюда постоянно, ценят Искью за разнообразие, которым островной отдых отличается редко. Насыщенная прогулочно-походная программа на Искье легко переходит в вечерние spa-процедуры, а после – в ночной пикник на берегу моря. Большим плюсом является расположение острова – пара часов на пароме (или 45 минут на "ракете") и вы в Неаполе, в Сорренто или на Капри, еще час – и вы уже на вершине спящего великана Везувия или в древнем городе Помпеи.

На Искье много походных туристических троп, которые подойдут для тех, кто предпочитает экскурсиям активные пешие прогулки. Одна из них через каштановые леса, холмистый пейзаж и живописные склоны ведёт на гору Эпомео. Это самая высокая точка на Искье (787 м), спящий вулкан. О своём былом величии он напоминает лишь многочисленными термальными выбросами. Благодаря плодородной почве вулканического происхождения на одной территории здесь растут каштаны, бананы, черника, кактусы и даже белые грибы!
Кинематографическое прошлое

В 220 метрах от древнего города Искья Понте на маленьком вулканическом островке расположен Арагонский замок (Castello Aragonese). С островом Искья он соединён мостом. Крепость не раз проверяла свою стойкость, выдержав много разрушительных событий за время своего существования: и извержение вулкана, и набеги пиратов, и обстрелы английской эскадры. В разное время замок был пиратской базой, собственностью королей из династии Бурбонов, монастырем и даже чем-то вроде современного Алькатраса – тюрьмой для особо опасных преступников. Сейчас остров представляет собой полностью заброшенную скалу, проданную с аукциона в частные руки ровно 100 лет назад. Потомки купившего её адвоката владеют островом и в наши дни.

Арагонский замок знаменит ещё и своим звездным появлением в фильме "Талантливый Мистер Рипли". Легендарный фильм "Клеопатра" с Элизабет Тейлор также снимался на острове Искья. Здесь побывали и наши известные отечественные кинематографисты: Андрей Кончаловский, Карен Шахназаров, Лия Ахеджакова. В память о своём кинематографическом прошлом на Искье ежегодно проводится фестиваль кино (Ischia Film Festival). В этом году он пройдет с 30 июня по 30 июля.
Это интересно:

В отличие от основной Италии, заточенной под туристов и зачастую подающей далеко не традиционную итальянскую кухню, в тратториях Искьи до сих пор царит атмосфера семейного предприятия. С одной стороны, вы наверняка не сможете заказать маленькую порцию, а с другой, вряд ли в вас поместится фирменный десерт, но когда к вам выходит сам повар и буквально умоляет попробовать еще ложечку – ваши аргументы будут бессильны! Средиземноморская рыба-меч здесь хоть и меньше, чем ее Атлантический собрат, но намного вкуснее. И вообще здесь все вкуснее: начиная от маринованных анчоусов и жареных кабачков и заканчивая нежным осьминогом и ярко розовым прошутто. Сытный обед или ужин на Искье всегда принято завершать стаканом холодного ликера Лимончелло.
Искья в переводе означает "черный остров", что связано с вулканическим происхождением острова в Тирренском море. В центральной его части расположены вулканы Эпомео (787 м) и Тработти (512 м), на юго-востоке вулкан Монте-Веззи (Пьедимонте) (395 м). На острове происходит редкое природное явление, связанное с вулканизмом – выбросы водяного пара под высоким давлением. Несмотря на свое название, Искья – один из самых зеленых островов Италии, столица Искьи – Искья Порто – просто утопает в лимонных и фиговых деревьях, а в воздухе стоит пьянящий цитрусовый аромат.
Многие туристы отправляются из Искьи на Капри на день-два. Но если Капри – это традиционный отдых джетсеттеров в стиле легкой жизни, начало которому было положено благодаря Джеки Кеннеди (законодательница моды купила там свою первую пару брюк капри), то Искья – место более непринужденное и демократичное. Под влиянием моды Капри быстро стал джетсет меккой, местных это совсем не устраивало, и они решили найти себе более подходящее место, куда можно было бы сбежать от светского и слишком "правильного" отдыха. Так, Искья для итальянцев стала чем-то вроде Сочи для русских. Вроде своё, родное, а вроде и что-то новое, в общем, для отдыха – самое то. Надо сказать, что даже с ростом туризма, остров все равно остается довольно уединенным и комфортным местом без наплыва туристов, что особенно радует многих молодоженов.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Девственная природа трех лесопарков Трентино

Дневник

Среда, 20 Марта 2013 г. 17:11 + в цитатник
Паневеждио - Пале-ди-Сан-Мартино, Адамелло-Брента и Стельвио, три "зеленых легких" Трентино, предлагают большое количество способов и возможностей для исследования альпийской флоры и фауны. Леса, горы, реки, альпийская фауна: природа воистину царствует в Трентино, благодаря также и наличию трех природных парков, находящихся на территории провинции. Парки Адамелло-Брента, Паневеджио - Пале-ди-Сан-Мартино и Стельвио сторожат природные сокровища этого края, администрация которого уделяет особое внимание бережному отношению к окружающей среде. Площадь земель, подлежащих охране, составляет почти 20% от общей площади территории провинции. В густых лесах Трентино растет полмиллиарда деревьев, почти 1000 на каждого жителя провинции: число, которое намного превышает средний национальный показатель. Лесозаготовки в Трентино составляют 43% от общего национального объема. Высокое качество местной древесины обусловлено умелым управлением лесозаготовок, которые проводятся по принципу "стратегии щадящего развития окружающей среды". В летнее время в трех парках Трентино проводится множество интересных начинаний, которые помогают лучше познакомиться с альпийской флорой и фауной, и подходят для всей семьи.

Природный парк Адамелло-Брента - это самый большой заповедник Трентино, площадь которого составляет 620,51 км2. На территории этого парка находятся горные массивы групп Адамелло и Брента, 48 горных озер и ледник Адамелло - один из самых больших ледников Европы. Фауну парка представляют олени, косули, серны, орлы, белые куропатки, глухари, тетерева, горные козлы и единственная на территории всей альпийской дуги маленькая колония бурых медведей - результат проекта "Life Ursus". С 2008 года этот парк является составляющей частью сети геопарков Европы и мира, заповедников, которые сотрудничают между собой с целью сбережения геологического наследия Земли.

В восточном Трентино расположен парк Паневеджио - Пале-ди-Сан-Мартино, где круглый год проводится много интересных мероприятий для посетителей всех возрастов. Для детей, и не только, проводятся экскурсии с гидом, в имение Villa Welsperg, расположенное в живописной долине Валь-Канали, где можно продегустировать местные сыры. Экскурсионистов ожидает современный Центр посетителей с кинозалом, большим макетом заповедника, залом с аквариумами и интересными природными экспонатами, а также залом, который рассказывает о династии графов, которым на протяжении долгих лет принадлежало имение. Зимой в парке проводятся экскурсии на снегоступах, а летом - трекинг в скрипичный лес Паневеджио. Ценная древесина красных елей, растущих в этом лесу, используется для изготовления резонансных дек для струнных инструментов. Известный скрипичный мастер Страдивари использовал древесину резонансных елей Трентино для изготовления своих знаменитых скрипок.

Трентинская часть природного парка Стельвио - это уголок девственной природы, который обрамляют вершины горного массива Ортлес-Чеведале. Заповедник расположен на севере от парка Адамелло - Брента. В этой высокогорной местности можно часто увидеть оленей и серн, белок и разнообразных птиц, населяющих этот парк, а также понаблюдать за величественным полетом таких хищников, как королевский орел или бородач (крупная хищная птица, вновь переселенная в Альпы после почти полного исчезновения). Возможность увидеть этих животных предлагают дневные или вечерние экскурсии, которые проводятся в парке круглый год.

Кроме парков, в Трентино находятся несколько фаунистических зон. В одной из них, расположенной в семи километрах от городка Спормаджоре и занимающей площадь 7 гектаров, живут медведи, волки и рыси; на шести гектарах другой зоны, находящейся в местечке Кастеллер, можно увидеть многочисленных представителей фауны всей Альпийской дуги.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Водные процедуры в Пре-Сан-Дидье

Дневник

Среда, 20 Марта 2013 г. 17:12 + в цитатник
В Лейкербаде мы вели активный санаторно-курортный образ жизни, регулярно наведываясь в тамошние термальные источники. Перебравшись в Курмайор, мы и здесь решили продолжать в том же духе. Надо сказать, что в регионе Валле д'Аоста от древних римлян сохранился всего один термальный комплекс в деревушке Пре-Сан-Дидье в 10 минутах езды от Курмайора. К сожалению, с детьми до 14 лет сюда не пускают, так что пришлось нам оставить наших юных купальщиков дома.

Вода здесь не охлаждается, так как из недр земли источник Верней вот уже 1000 лет фонтанирует с комфортной для тела температурой 37 градусов. Богатая оксидом железа и карбонатом кальция, вода считается исключительно полезной для мышц и костей. Кроме того, она смягчает кожу, улучшает кровообращение, благоприятно воздействует на нервную систему и, как уверяют местные, способна расслабить даже самого уставшего жителя мегаполиса.

История терм Пре-Сан-Дидье началась давно, еще в 8 веке, когда римляне прознали про целебные свойства бьющей из-под земли воды. В дальнейшем курорт облюбовали члены королевской семьи Италии. Сегодня о старых временах напоминает интерьер ванн - архитектурный проект и внутренняя отделка больше напоминают музей античной истории, чем обычный бассейн. Потрескавшиеся стены из серого камня, потускневшие деревянные полы и скудное освещение - все призвано напомнить посетителю, что здесь вам не просто рядовой водный комплекс, а настоящий храм здоровья, пропитанный альпийским культурным наследием. Цели своей итальянцы достигли - попадая внутрь, действительно проникаешься особой атмосферой и хочется начать шептать, будто бы ты в музее.

Бассейнов здесь гораздо меньше, чем в Лейкербаде. Всего три небольших ванны на улице и несколько купален внутри. Всюду бьют гидромассажные струи, которые можно ловить, удобно устроившись на каменной скамье или на подводном шезлонге.

Учитывая дефицит термальных вод на местности, даже в будний день здесь бывает довольно много народу, так что я, испорченная лейкербадскими просторами, чувствовала себя не очень комфортно в тесноте, то и дело задевая кого-то ногой или рукой в воде. К тому же, сами бассейны находятся на расстоянии друг от друга, так что приходится бегать по морозу голышом, что наверняка исключительно полезно для закаливания, но я никак не успевала согреться и начать получать удовольствие. В общем, я решила проведать сауны.

Два отдельно стоящих домика на улице с четырьмя парными, нагретыми до разных температур, почему-то не пользовались особой популярностью и были почти безлюдны. Это странно, потому что сауны явно делались с душой и с большой любовью к прекрасному. Стены оформлены альпийской атрибутикой навроде старых лыж и медных жбанов, в воздухе витают ароматы мяты и шалфея, из динамиков льется гипнотизирующий шум прибоя, а из огромных панорамных окон открывается волшебный вид на Монблан.

На входе висела табличка с рекомендованным временем - 10 минут, однако уходить отсюда не хотелось. Я с трудом заставила себя перебраться в соседнюю парную, потолок которой был сплошь завешан букетами высушенных роз. Здесь деревянные полати были сделаны в виде шезлонгов, так что и вовсе хотелось остаться тут заночевать. На рецепции сказали, что несколько раз в день в сауну приходит специалист по банному делу, который устраивает бесплатные мастер-классы по расслаблению и правильному банному ритуалу.

После я направилась внутрь комплекса, где обнаружилось какое-то несметное количество комнат для релаксации. С панорамным видом на горы и без, теплый тепидариум, в котором в римских термах согревались перед принятием ванн, комната с розовым расслабляющим освещением, зона с висящими плетеными креслами в форме гнезд, - в общем, спать и валяться можно целый день, переходя из одной комнаты в другую. Многие, видимо, так и делают. Учитывая, что диваны здесь все рассчитаны на двоих, из-под пледов то тут, то там торчали хитросплетения из четырех босых ног.

Дальше обнаружился просторный буфет с закусками и напитками. Толпа людей в белых халатах вызывала ассоциацию с каким-то тайным обществом, пришедшим на сходку. Отсюда отдыхающие расползались на следующий этаж - в зону спа, где можно продолжить свое расслабление приятным массажем или процедурой для лица.

За 42 евро в будни и за 49 евро в выходные вы получаете разовый билет с неограниченным по времени посещением. В цену входит халат, тапочки, полотенце, а также шампунь и гель для душа местной фитокосметики Dott.Nicolas. Это удобно, так как спуститься в термы можно прямо с подъемника, прихватив с собой лишь купальник. Также в цену входит посещение буфета с фруктами, йогуртами, выпечкой, кофе и травяными чаями.

В выходные комплекс работает до 23.00, так что многие стремятся попасть сюда ближе к вечеру, чтобы не только принимать ванны, но и любоваться бесконечным альпийским звездным небом.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Тометта из Ла Туиля

Дневник

Среда, 20 Марта 2013 г. 17:19 + в цитатник
Маленькую шоколадную фабрику с одноименным названием Chocolat (Fraz. Entreves, 2 - Ла Туиль) легко найти без навигатора - сладкий аромат ощущаешь еще на подъездах в деревушку Ла Туиль, задолго до того, как в поле зрения появляется зеленая винтажная вывеска. Сладкую жизнь члены семьи Колломб, основатели мастерской, ведут уже тридцать лет. Шоколадную историю начал отец, а затем продолжил его сын, улыбчивый Стефано, больше похожий на героя "Трех мушкетеров", чем на кондитера. Папа, к слову, в свои 73 года продолжает трудиться на производстве и уходить на пенсию не собирается. "Кто же по своей воле бросит заниматься искусством?", - страстно говорит он. И тут уж нам нечего возразить, особенно итальянцу, в вопросах искусства куда более сведущему.

Стефано показывает нам небольшой зал кафе с пятью столиками, окруженными старыми фотографиями и многочисленными дипломами шоколатье, а потом приглашает на экскурсию в "лабораторию", куда наверняка мечтает попасть любой ребенок. Еще бы, в окружении блестящих алюминиевых поверхностей здесь льются шоколадные фонтаны - кажется, семейство Коломб раскопало драгоценные природные скважины и "черное золото" льется прямо из водопровода. Запах стоит совершенно сумасшедший - сюда нужно приводить сидящих на диетах. Вроде ни грамма шоколада не съел, а ощущение, что уже пропитался им на год вперед.

В трех жбанах постоянно мешается, блестит и переливается горький, молочный и белый шоколад. Стефано сыплет цифрами и фактами из шоколадной истории. Так, например, оказывается, впервые шоколад начали делать в 16 веке в Испании, а уж потом, через 50 лет, первые шоколатье появились и в Италии. В те времена испанские короли, прознав про полезные свойства горячего шоколада, знание засекретили и объявили шоколад государственной тайной, за нарушение которой были казнены десятки человек. Ингредиенты были очень дорогими, поэтому шоколад почти 400 лет считался пищей королей. К счастью, в начале ХХ века какао и сахар резко подешевели, так что шоколад стал доступным всем. Сеньоры Колломбы до сих пор делают шоколад по старинному рецепту, смешивая какао-пасту с коричневым сахаром в соотношении один к одному.

Дальше началась дегустация - и тут уж мы не могли остановиться, пока не перепробовали все меню. Вкусы быстро смешались, однако послевкусие долго держалось от самых необычных конфет - с кайенским перцем, с лавандовым маслом и с можжевельником. Много внимания Колломбы, как истинные итальянцы, уделяют не только содержанию, но и форме. Начинки конфет эффектно запрятаны под женскими портретами из белого шоколада, внутри открыток с горными видами и "под крышками" отлитых из шоколада кофеварок-гейзеров.

Главный специалитет фабрики - торт Tometta, повторяющий форму местного сыра. Оригинальный рецепт сладкого лакомства с начинкой из молочного шоколада и лесных орехов запатентован и отмечен высшей наградой итальянской шоколадной ассоциации, которая в честь этого даже наградила деревушку Ла Туиль статусом шоколадной столицы 2009 года. Кроме того, в Chocolat гордятся своим горячим шоколадом и шоколадным фондю с сезонными фруктами. Попробовать эти десерты сюда заезжал сам Римский Папа, у которого на въезде в долину расположена летняя резиденция. Папа с чашкой шоколада задокументирован на фотографии в газете, висящей на самом видном месте кафе.


Сейчас все немногочисленные столики заняты спустившимися с гор катальщиками, а все прибывающие с фуникулера, не найдя места, довольствуются покупками на вынос. "Почему вы не расширите кафе, если желающих куда больше, чем стульев?", - спрашиваем мы. "Зачем? Ведь тогда мы с папой не сможем, как следует, контролировать качество лучшего шоколада Валле д'Аосты", - резонно ответил нам Стефано.

Младший Колломб мог, кажется, говорить о своей страсти к шоколаду еще пару дней. Он сыпал научными терминами полезных веществ, обнаруженных в шоколаде - тут вам и лекарство от депрессии, и от гипертонии, и профилактика сердечных болезней, и афродизиаки. В общем, сплошная польза и ни слова о калориях. Мы охотно всему поверили и накупили шоколадных радостей себе и в подарки друзьям - конфеты сохраняют свежесть и аромат в течение трех недель, так что если удержимся и не съедим все сами, то и вам привезем попробовать.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Мадонна-ди-Кампильо - гламурный горнолыжный отдых

Дневник

Среда, 20 Марта 2013 г. 17:20 + в цитатник
Когда море становится прохладным, а альпийские вершины покрываются густыми снегами, сильные мира сего меняют пляжные курорты на горнолыжные. Богатые и знаменитые едут в Мадонну-ди-Кампильо - настоящее царство роскоши и гламура. Этот небольшой курортный городок, который зимой превращается в один из эпицентров светской жизни планеты, лежит посреди живописных Доломитов в природном парке Адамелло-Брента.

Курорт стал настоящей легендой не только из-за того, что среди летящих вокруг вас вниз по склону лыжников и сноубордистов вполне может затесаться президент крупной транснациональной корпорации или наследный принц какого-нибудь небольшого европейского княжества. Спортсмены ценят это место за 90 километров тщательно подготовленных трасс (или даже 150 километров, учитывая соседние курорты, куда вы можете попасть, не снимая лыж), за разнообразный интересный рельеф, существенный перепад высот в 1030 метров. Если же вы приобретете ски-пасс Superskirama, то в ваших руках окажется пропуск на склоны нескольких горнолыжных зон, вы сможете кататься по 380 километрам маршрутов в окрестностях Мадонны-ди-Кампильо, Пинцоло, Пейо, Пассо-Тонале, Понте-ди-Леньо, Монте-Бондоне, Фолгария-Лавароне, перемещаясь между этими областями на ски-басах, а в соседние Мариллеву и Фольгариду удастся попасть на кресельном подъемнике.


Большинство трасс Мадонны-ди-Кампильо простые и средней сложности, поэтому курорт прекрасно подойдет начинающим лыжникам и родителям с детьми. Новички могут совершенствовать технику спуска с опытными инструкторами из 10 лыжных школ. Опытные спортсмены тоже не будут разочарованы: на окрестных склонах найдется несколько очень серьезных крутых "черных" трасс, среди которых знаменитая 700-метровая Каналоне-Мирамонти - местами ее уклон доходит до 66 градусов!

Настоящий магнит для сноубордистов - огромный Ursus Snowpark с халф-пайпом, трамплинами и рейлами, рассчитанными на любой уровень катания от новичков до экспертов. Он находится в зоне катания Grostè на высоте 2500 метров.

Впрочем, некоторым любителям себя показать и на людей посмотреть в Мадонне-ди-Кампильо вообще не хватит времени на лыжи: яркая и разнообразная жизнь апре-ски способна заставить забыть обо всем на свете. С наступлением темноты весь город залит огнями, распахивают двери первоклассные бары и рестораны, ночные клубы и дискотеки.


Когда вы пожелаете немного отдохнуть от головокружительных спусков и бурной ночной жизни, можно будет покататься на коньках. К вашим услугам два катка: под открытым небом на озере в центре Мадонны и на Ледовом стадионе в Пинцоло. Любителей равнинных лыж ждут 22 километра трасс в центре Кампо-Карло-Маньо и 5 километров освещенных маршрутов в долине Сарки.

Почему многим горнолыжникам и сноубордистам не надоедает приезжать в Мадонну-ди-Кампильо много раз подряд? Каждое путешествие сулит и отличное катание, и новые впечатления, ведь на этом курорте проходит много захватывающих событий. Например, этап кубка мира 3Tre, названный в честь гигантской, начинающейся на самой вершине горы, красной сертифицированной FIS трассе. Организуются состязания по лыжному альпинизму, велогонки по заснеженным склонам, автопробеги старинных автомобилей, дегустации местных продуктов и вин и другие захватывающие мероприятия.

Добраться до Мадонны-ди-Кампиньо не составит труда: на протяжение зимнего сезона от аэропортов Вероны, Бергамо, Венеции и Тревизо ходит автобус Fly ski shuttle. Билеты стоят 18 евро в один конец или 30 евро "туда-обратно", их можно купить по интернету.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Сердце Тосканы

Дневник

Среда, 20 Марта 2013 г. 17:21 + в цитатник
Этот город называют сердцем Тосканы, городом-музеем, цветущим городом. Собственно, его название - Флоренция, которое возникло в 59 г. до н.э., и переводится как "цветущая".

Что бы вам ни говорили, знакомство с городом надо начинать с площади Signoria. Здесь, рядом с дворцом Palazzo Vecсhio, под открытым небом вас встретят несколько скульптурных творений Микеланджело, в том числе легендарный Давид. Однако этот гигант, долгое время служивший символом Флорентийской республики, - лишь копия, а оригинал был в свое время перенесен в музей Opera del Duomo (Piazza Duomo, 9).

Рядом (Piazzale degli Uffizi, 6) находится и знаменитая галерея Уфицци. Не бойтесь зайти внутрь, даже если вы ограничены во времени - это не Лувр и не Эрмитаж; галерея довольно компактная и обойти ее вполне возможно часа за два с половиной, зато ощущения запомнятся надолго. Именно здесь хранятся знаменитые "хиты" Боттичелли - "Весна" и "Рождение Венеры"; огромные панорамные полотна, от которых невозможно оторвать глаз и ради которых уже стоит приехать во Флоренцию! Кроме того, из окон галереи открываются потрясающие виды на другую гордость города - мост Ponte Vecchio через реку Арно. Это необычайно "живой" мост, который пестрит маленькими встроенными домиками с арочками и окошечками.

Из прочих флорентийских must see, которые можно охватить за пару дней, - Galleria dell' Academia (Via Ricasoli, 60), где также находится большая коллекция изобразительного искусства; собор Santa Maria del Fiore (Piazza del Duomo) с невероятной мраморной мозаикой на полу, которая практически переводит перспективу, выражаясь современным языком, в формат 3D; Casa di Dante - музей, посвященный знаменитому поэту (Via Santa Margherita, 1); Palazzo Pitti (Piazza Pitti, 1), где хранятся уникальные коллекции исторического костюма, фарфора и современного искусства. Помимо культурных достопримечательностей, во Флоренции не стоит игнорировать шопинг. Самые интересные магазины расположены в многочисленных улочках Piazza del Duomo и Piazza Signoria. Здесь отличный выбор стильной одежды, обуви, аксессуаров, ювелирных украшений; можно также купить по вполне разумной цене изделия из венецианского и муранского стекла. Особая "фишка" местного шопинга - аксессуары и одежда с принтами полотен эпохи Возрождения: Микеланджело, Боттичелли, Рафаэля.

В этом же квартале можно вкусно пообедать, причем вовсе необязательно искать дорогой ресторан: почти в любой пиццерии вам предложат отменный кофе или бокал кьянти, тончайшую пиццу, которая тает во рту, или аппетитную пасту.

В часе езды на электричке и в получасе - на автомобиле от Флоренции находится термальный курорт Монтекатини Терме. Это очень симпатичный буржуазный городок с живописными холмами и минеральными источниками, которые были открыты сотни лет назад. Целебных вод здесь несколько: Rinfresco, которая выводит из организма шлаки; Leopoldina, улучшающая кишечную перистальтику; Tetuccio, очищающая печень, и Regina, показан ная при заболеваниях желчных путей. Минеральную воду здесь пьют, с ней принимают ванны, делают различные процедуры. Разумеется, серьезное лечение за уик-энд не проведешь, но даже если вы в Монекатини проездом на день или два, не откажите себе в удовольствии прогуляться по галерее старинных питьевых бюветов с фресками на потолках в стиле итальянского ар-деко (здесь его называют Liberty), глотнуть "живой" воды, поплавать в термальном бассейне в Terme Grocco (Via delle Palme, 1; стоимость входного билета - 8 евро), а затем отправиться в SPA-центр Grand Hotel&La Pace, принимавшем в свое время принцессу Монако и Кристиана Диора (Corso Roma, 12; стоимость процедур - 50-150 евро). Здесь можно сделать различные антивозрастные, увлажняющие и моделирующие процедуры для лица и тела, разработанные местными косметологами и докторами с использованием итальянской клеточной косметики Villa Paradiso, производимой на озере Гарда. Фирменные процедуры Grand Hotel&La Pace SPA - массаж SPA Candle горячими ароматическими свечами с маслом каритэ и глиной расул, комбинированный банный ритуал, сочетающий хаммам, горячую паровую баню и теплый ароматический душ.

Полезная информация. Прямых рейсов из Москвы до Флоренции нет. Добраться можно из Рима за 45 минут самолетом (аэропорт Fiumiccino) или за 2,5-3 часа поездом. Стоимость авиабилета - от 200 евро, железнодорожного - от 80 евро. Из Флоренции до Монтекатини Терме можно добраться в течение часа электричкой или автобусом с центрального вокзала. Стоимость билета - 5 евро.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Свет софитов

Дневник

Среда, 20 Марта 2013 г. 17:21 + в цитатник
Италия всегда выглядит шикарно, и в жизни, и на экране. Убедитесь в этом лично, побывав в самых знаменитых кино-местах!
Венеция

В атмосфере этого города всегда витает романтика и загадка. Не зря фильм "Турист" с Анджелиной Джоли и Джонни Деппом снимали именно здесь. Для съемок были использованы более 50 мест, начиная с площади Святого Марка и рынка Риалто, заканчивая знаменитым клубом Cip's Club в отеле Cipriani. "Съемки в Венеции добавили фильму пикантности и красоты", - говорит режиссер фильма Флориан Хенкель.

И сама главная героиня "Туриста" Анджелина Джоли влюбилась в этот городе на воде. Пока три месяца шли съемки, Джоли, вместе в детьми и мужем, Бредом Питом, наслаждались прогулками по городу и посещением знаковых мест, таких как Hotel Cipriani. "Люди в Венеции очень приветливы, музеи прекрасны, а еда в ресторанах просто необыкновенна", - сказала Анджелина. "А без местной пиццы просто невозможно жить!"

Венеция, как шикарная кинозвезда, красивая и всегда разная. Она может быть романтичной, как в фильме Summertime с Кетрин Хепберн и "Everyone says I love you" с Вуди Алленом и Джулией Робертс. А в фильмах "Don't look now", "The Talanted Mr. Repley" и "The Mercjant of Venice" с Аль Пачино Венеция - мистичная и загадочная. А помните сцену с погоней на лодках по каналам из Indiana Jones and The Last Crusade с Марком Уолбергом.

Ну и, конечно, сам Джеймс Бонд ни раз бывал в Венеции: в фильмах "From Russia with Love", "Moonraker" и "Casino Royal", в котором Дениэл Крейг парковал свою лодку рядом с Cip's Club. Теперь здесь появилась табличка, которая сообщает посетителям, что здесь побывал знаменитый агент 007.
Портофино

Многие годы отель Splendido принимал и продолжает принимать таких звездных актеров как Элизабет Тейлор, Ричард Бертон и Рита Хейворт. Итальянский режиссер Микеланджело Антониони снимал здесь свой фильм "Beyond the Clouds" с Джоном Малковичем в главной роли. Он запечатлел самые красивые виды Портофино и такую яркую бухту, которой лучше всего наслаждаться с веранды Splendido Mare.
Равелло

Оскароносная актриса Сьюзан Сарандон останавливалась в отеле Caruso в Равелло во время детского фестиваля Giffoni Film Festival в прошлом году. А Скарлет Йохансон работала здесь на съемках фильма "A good woman" по роману Оскара Уальда. Актриса была невероятно вдохновлена площадями, улочками и домами у самого берега моря.
Флоренция

Героиня актрисы Хелены Бонем Картер из фильма "A room with a view" по-настоящему влюбляется во Флоренцию. Не удивительно, ведь нет ничего лучше, чем вид на город с балкона виллы San Michele.

В Villa San Michele также останавливался Энтони Хопкинс, готовясь к роли Ганнибала Лектора - в фильме Ганнибал, где Флоренция предстает перед зрителем готическим и загадочным. Не менее важный гость, актер и режиссер Мел Гибсон провел в Villa San Michele долгое время, работая над подготовкой к съемкам своего фильма "Страсти Христовы".
Сицилия

Каждый киноман должен непременно побывать на Сицилии - здесь снимались такие знаменитые фильмы как "The Leopard" Лучино Висконти, "Cinema Paradiso" Джузеппе Торнаторе, ну и один из самых знаменитых фильмов 20-го века Френсиса Форд Копполы "Крестный отец". Консьерж отеля Grand Hotel Timeo будет рад организовать для вас экскурсию по знаковым местам "Крестного отца", например в знаменитый бар 18-го века Bar Vitelli. Вам удастся не только почувствовать себя Доном Карлеоне, но и по-настоящему окунуться в сицилийскую жизнь.

Город Таормина в свое время вдохновила режиссера Вуди Аллена, который снимал некоторые сцены фильмаа "Mighty Aphrodite" в греко-римском театре, расположенном по соседству с Grand Hotel Timeo.

Отправляйтесь в Италию и почувствуйте себя настоящей кинозвездой!
Рубрики:  Солнечная Италия.

Генуя, квартал Пре

Дневник

Среда, 20 Марта 2013 г. 17:22 + в цитатник
Параллельно нашей нарядной улице Бальби, задуманной как триумфальный вход в город для путешественников - от красивейшего здания вокзала, через площадь с монументальным Колумбом - A Cristoforo Colombo dalla Patria ("Христофору Колумбу - от Родины" - так написано на памятнике великому первооткрывателю, которому Родина никоим образом не поспособствовала в его знаменитой экспедиции), мимо старинных отелей, дворцов и университета (университет - это тоже несколько дворцов со львами на лестницах, подвесными садами, внутренними двориками и проч.) идет длинная, узкая, темная и страшная улица Пре. За ней, всего в двадцати метрах, начинается порт. Сейчас, конечно, и порт уже не совсем порт. Сравнительно недавно знаменитый архитектор-генуэзец Ренцо Пьяно, прославившийся, как и большинство знаменитых генуэзцев, за пределами своей Патрии, мановением руки превратил Старую Гавань, или Porto Antico (умоляю, не пытайтесь переводить antico как "античный"!), в беленькую и чистенькую прогулочную зону. Генуэзцы новую версию Старой Гавани незамедлительно полюбили, теперь они там активно гуляют, иностранные туристы выстраиваются в очередь, чтобы побывать в самом большом Аквариуме Европы, построенном все в той же Старой Гавани, по набережной беспрерывно бегают трусцой подтянутые яппи, все видимое пространство моря заполнено белоснежными яхтами, и... ничего не осталось от шумного порта, как я себе его представляла по рассказам дедушки-моряка.

Но я неслучайно начала рассказ о порте с улицы Пре. Лишь недавно я поняла, в чем заключен непреходящий смысл этой узенькой и страшненькой улицы, битком набитой неграми, китайцами, мексиканцами, арабами, эквадорцами и не знаю кем еще. Это - экзистенциальный осадок, оставшийся от пестрой, грязной и шумной портовой толпы. Тут тебе и проститутки (очень страшные, но есть), и забегаловки с экзотической едой (судя по запаху, жареные кошки и собаки - не иначе), и негритянские парикмахерские и мясные лавки халяль, и даже магазинчик "Quick Mart", в точности как у Апу из мультфильма про Симпсонов. Итальянскую речь на улице Пре не услышишь, там принято разгуливать в национальных костюмах и пасти очень чумазых детей в подворотнях (дети кажутся очень счастливыми)... Наш муниципалитет должен уже догадаться и выпускать на эту улицу безработных актеров в костюмах моряков - тогда иллюзия портовой жизни будет полной. А с прохожих брать за проход по этой улице умеренную плату.

Квартал этот знавал и лучшие времена. На виа Пре, так же как и на виа Маддалена, виа Джустиниани и на других улицах XV века (то есть того самого знаменитого кваттроченто), дома, как правило, очень интересны, всегда там найдется что-нибудь неожиданное - фрески, барельефы, витражные окна, статуи, фонтаны. Да-да, это запросто - звонишь в ультрасовременный домофон, открываешь тяжелую дверь со средневековыми шипами и оказываешься во внутреннем дворике размером три на три или два на пять - над головой пятачок итальянского синего неба, а прямо перед тобой из пасти злобно скалящегося Нептуна извергается маленький водопад - практически тебе под ноги. Посмотришь немного на Нептуна и пойдешь себе в тренажерный зал на втором этаже, или к адвокатам - на третий, или в центр Аюрведы - на четвертом. Я это как раз очень понимаю. В XV веке нужны были помещения для негоциантов и арматоров, в XXI - для адвокатов и Аюрведы. Только адвокаты и Аюрведа - это в других кварталах, а здесь торгуют обувью для проституток и набивают татуировки. Прогуливаясь по виа Пре, сложно даже предположить, что внутри этих обшарпанных домов может скрываться что-нибудь, кроме грязных притонов. Впрочем, я сама никак бы и не догадалась, я это обнаружила опытным путем, когда меня пригласили в гости в этот самый квартал Пре.

За толстыми стенами и замызганной дверью открывался лес стройных беломраморных пальм, глянцевая черная лестница из знаменитой генуэзской ардезии (его еще называют шиферным камнем) уходила куда-то в темноту арочных сводов, пол был вымощен черными и белыми каменными плитками, как гигантская шахматная доска. Сочетание черного и белого - это фирменный знак классической генуэзской архитектуры. Наверное, еще и потому, что в такой темноте, которая обычно царит в старых генуэзских палаццо, ничего, кроме черного и белого, не разглядишь - чего ж тогда мучиться, фрески какие-то писать, если их все равно никто толком не рассмотрит? Это, кстати, одна из причин, по которой иммигранты живут в Старом городе: квартиры, в которые по определению не попадает солнечный свет, стоят не очень дорого. Впрочем, словоохотливая негритянка с примотанным к спине ребенком рассказала, что у них на четвертом этаже ровно в полдень на один из подоконников на четверть часа ложится прямой солнечный луч. Очень гордо она об этом рассказала, когда мы заметили, что здесь, должно быть, темновато.

А наши друзья купили себе квартиру на последнем этаже - просторную, светлую, с великолепным видом на порт, с террасой, балкончиком и еще одной дополнительной крытой террасой, больше похожей на скворечник, который они почему-то называли верандой. И все было бы прекрасно, если бы не сотни крутых и очень высоких ступеней, которые нужно преодолеть, чтобы оказаться в этой светлой и солнечной квартире.

Среди домов и палаццо эпохи Генуэзской республики очень редко попадаются строения, в которые можно хоть как-нибудь втиснуть лифт. Потому что там, где есть место для лифта, обязательно найдется какой-нибудь Нептун, взятый под защиту ЮНЕСКО, а там, где нет Нептуна, - лестница вычерчена такой замысловатой загогулиной, что ни о каком лифте не может быть и речи. В доме, куда нас пригласили, лифт как раз был втиснут - совсем недавно, но пользоваться им можно было только при наличии специального ключа. Почему? Потому что не все владельцы квартир были согласны сдавать деньги на лифт (сумма немаленькая: этажей много, квартир мало, а все расходы по обустройству дома делятся между жильцами). Получилось шикарно: капитализм в действии - ровно так, как его описывала советская пропаганда: лифт есть, но пользоваться им могут только те, кто заплатил. На гостей это тоже распространяется. Не платил за постройку лифта в доме? Иди пешком! Я взбиралась по крутым ступенькам на какой-то поднебесный этаж - то ли восьмой, то ли девятый, ступеньки по полметра, - и хохотала как сумасшедшая всю дорогу. Все-таки прав Сандро, чувство юмора у меня извращенное.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Чай и кофе. О нормальном и ненормальном

Дневник

Среда, 20 Марта 2013 г. 17:22 + в цитатник
Самое первое время в Италии, пока я не выучилась бегло говорить по-итальянски, меня измучили вопросом: "Вам чай нормальный или горячий?" Я умела говорить tè caldo - горячий чай, и как можно отчетливее выговаривала, заказывая. А меня продолжали с нажимом спрашивать: так горячий или все-таки НОРМАЛЬНЫЙ?

Нормального чая в Италии не бывает, к сожалению. Ни в одном доме я не видела чайника, ни в одном супермаркете я не видела рассыпного чая в пачках. Чай иногда заваривают в пакетиках, причем воду кипятят в кастрюльке, а пакетик с чаем кидают прямо туда, чтобы ни у кого не было возможности регулировать крепость чая. Ну и еще, конечно, чтобы подождать, пока он остынет за разговорами, и пить еле теплую бледно-желтую водичку. Зачем? Ну, кто-то итальянцев убедил, что чай - это полезно. Еще очень полезно пить ромашку (тоже из пакетика, заваренную по той же методе) - чтобы успокаивать нервы и лучше засыпать. Про антисептические свойства ромашки знают, по-моему, только врачи. А неврачи пьют ромашку для успокоения. Если вы вспомнили про валерьянку, то надо вам знать, что валерьяна для успокоения итальянских нервов не годится. Хотя бы потому, что это приправа для мяса, вот как. Чай на развес можно купить в специализированных магазинах - там, где итальянцы покупают кофе. И мне потребовался год, чтобы найти чай, который можно пить не морщась. Заварочные чайники тоже можно найти в продаже, правда, они, как правило, имеют декоративное, а не практическое назначение - иначе как можно объяснить, что содержимое из этих чайников принципиально не льется из носика? Была у меня мысль ходить по посудным магазином с бутылкой воды и проверять перед покупкой заварочные чайники на функциональность. Но итальянские продавцы мою мысль не оценили. Проблему я в конце концов решила, нашла английский магазин и подтвердила такимм образом простую гипотезу: раз уж англичане знают толк в чае, то и в заварочные чайники у них должны быть человеческие.

Зато здесь готовят отличный кофе. Все иностранцы, живущие в Италии, признаются друг другу, что только ради итальянского кофе стоило приезжать в эту страну. Сами итальянцы пьют кофе не только на завтрак, по дороге на работу, но и после обеда, и даже после ужина. Кофе после обильного ужина сопровождается еще и рюмочкой граппы. Граппа и кофе после того, как тебя четыре часа кормят на убой - это просто отлично! Как-то вся эта еда сразу же в животе укладывается, глаза больше не закрываются, и вполне можно дойти из гостей домой пешком. И заснуть в собственной постели. Без всякой ромашки, кстати.

Кофе - это еще и повод для проявления патриотизма. Несколько раз Сандро приезжал за мной в Ниццу и ни разу не дал мне спокойно выпить кофе и выкурить сигарету. Покуришь по дороге, говорил он, и буквально запихивал меня в машину. Поначалу я отнесла эту странность за счет помутнения рассудка, наступающего во время первой влюбленности. Потом стала возмущаться и требовать кофе. Выпьем кофе в Вентимилье, говорил он и запихивал меня в машину. Но я сейчас хочу кофе, говорила я. А мы сейчас быстро поедем, говорил он и давил на газ. Ну тут уж и до моего замутненного влюбленностью рассудка стало доходить, что есть какая-то весомая причина, чтобы пить кофе не в Ницце, а в какой-то неизвестной мне Вентимилье. Причина оказалась очень простой: итальянский кофе вкуснее. А Вентимилья была всего лишь первым по дороге итальянским городком. А я-то думала, что там какие-нибудь памятники архитектуры, старинные кафе или другие красоты. Нет, там был просто хороший кофе. И для Сандро было более чем нормально потерпеть полчаса для того, чтобы выпить un caffè come si deve - то есть кофе как следует, такой, каким он должен быть.

Тут надо сказать, что некоторое время у меня не было возможности оценить вкус итальянского кофе в полной мере, поскольку даже после знакомства с Сандро я еще довольно долго пила по инерции кофе американо. В Италии на меня смотрели плохо, когда я заказывала такой кофе. Но клиент есть клиент, к тому же не по-нашему говорит. В общем, они явно думали: ну что с нее взять, с бедной, пусть пьет свое пойло. Со скорбными лицами наливали стандартную порцию эспрессо в чашку для капуччино, ставили передо мной, некоторое время выжидали - а вдруг я одумаюсь? - и потом со вздохом приносили мне кипяченой воды в молочнике. И на Сандро глядели с сочувствием, конечно. А Сандро в очередной раз проявил большую житейскую мудрость. Он не стал настаивать или объяснять, он просто ждал, что я созрею. И оказался прав. В конце концов - почти через год после нашeго знакомства - я решила из любопытства выпить то, что итальянцы называют caffè normale, и... после этого ни разу в жизни мне не пришло в голову заказывать себе кофе в большой кружке. Вот только сделала я это очень не вовремя - наступало лето и дачный сезон в России, и теперь уже в разных русских кафе мне приходилось требовать себе эспрессо, потом неизменно говорить, что это не совсем эспрессо, что нормальный кофе должен быть гораздо более густым и концентрированным, просить сделать ристретто, говорить, что это ристретто не есть ристретто, а есть кафé нормале. И сцены, конечно, повторялись: на меня смотрели плохо, на моих спутников - с сочувствием, и так далее...
Рубрики:  Солнечная Италия.

В краю трех озер

Дневник

Пятница, 22 Марта 2013 г. 21:08 + в цитатник
Знаменитые озера - Лаго-Маджоре, Комо, Гарда - очаровывают мягким климатом, красотами, итальянской жизнерадостностью. И вдохновляют на культурно-исторические путешествия.

В Локарно в 1925 году был заключен печально известный пакт - одна из роковых ошибок, приведших ко второй мировой войне, в Сало низверженный Муссолини создавал свою марионеточную "республику", в Каденаббиа каждое лето отдыхал канцлер Германии Аденауэр. Политиков во все времена влекли к себе три итальянских озера - Гарда, Комо и Лаго-Маджоре - с их историческими виллами, роскошными отелями и живописными ландшафтами.

Каждое лето 2,5 миллиона туристов "голосуют ногами" за озерный край на севере Италии. Их ждут десятки тысяч мест в здешних отелях и пансионах, зеленые горные склоны и бездонная гладь озер: глубина Гарда - 346 м, Лаго-Маджоре - 372 м, Комо - 410 м. Вода, как считают гомеопаты, обладает памятью: она сохраняет свойства растворенного в ней вещества, даже если от него и следа уже не осталось.

Сладкий шлейф аромата власти тянется над этими местами. Молекула Уинстона Черчилля, атом Генри Киссинджера, оставленные на вилле Д'Эсте (озеро Комо). Крупица мирового господства законсервирована на Изола-Белла (озеро Лаго-Маджоре): там в обставленном ампирной мебелью графском дворце ночевал Наполеон.

Теперь мы гордо шествуем по этому дворцу, задирая головы под куполом Большого зала (на 23 метра выше Сикстинской капеллы) и отражаясь в зеркалах анфилад. Или в шортах и кроссовках слоняемся по отполированному мрамору набережной Сало, а вечером балуем себя коктейлем в Romantik Hotel Laurin. Когда-то Муссолини занял его под свое "министерство иностранных дел". А теперь здесь восседаем мы - под высоченными, как в соборе, сводами, перед украшенным завитками фарфором и горящими в стеклянных колпачках свечами - их пламя колышет ветер с озера Гарда. Восседаем и пробуем тающие во рту роллы с угрем и белые грибы в лимонном маринаде, ризотто с креветками и шафраном, филе карпа и миллефьори с лесными ягодами. Попивая белое вино, продолжаем размышлять: что же пленяет нас в этом краю?

Зеркальные воды? Высь и ширь, раздвигающие пределы души? Воронки озер, которые затягивают в себя все то прекрасное, что нисходит с небес? Или крутые берега, сжимающие на севере озеро Гарда в подобие фьорда?

Над этой землей витает дух Алессандро Вольты, уроженца города Комо. В 1800 году он изобрел электрическую батарею, так называемый Вольтов столб - первый источник постоянного тока. Быть может, в этом причина - в каких-то таинственных, скрытых здесь силовых полях?

Мы плывем по озерам на катамаранах, на досках для серфинга, на двухпалубных паромах. Мимо ресторанов на набережных и желтых домов с глициниями на балконах, мимо кипарисовых рощ на отвесных скалах. Водители катеров выкрикивают звучные названия: "Брисаго! Тремеццо! Рива-дель-Гарда!". Так дворецкие на придворных балах извещали о прибытии высоких гостей. И мы блаженно откидываемся на спинки сидений.

В XIX веке еще один поклонник этих мест - философ Фридрих Ницше, писал, что красота есть "высший признак силы", удовольствие - это "симптом чувства достигнутой власти" и даже поглощение пищи выражает "волю к власти". На озере Гарда самый закоренелый демократ превращается в потомка римских патрициев и начинает величественно озирать окрестности из-за столика на открытой террасе кафе.

Он видит венецианскую крепость на вершине скалы Роккетта. Перед ним запотевший бокал вина, откуда-то доносятся нежные звуки арии. Он бросает благосклонный взгляд на мозаику черепичных крыш городка Рива, где останавливался Ницше, и на загорелых смотрителей в темных очках, с величавым достоинством распоряжающихся пляжным хозяйством. Они тоже выглядят аристократами, наследниками герцогов Висконти, Эсте и Витани.

На их глазах серфингисты, новые рыцари нашего времени, сражаются с южным ветром ора и горным ветром трамонтана. (Ницше писал, что воля к власти может выражаться только в сопротивлении.) Серфингисты стараются держаться прямо, но проклятия срываются с их уст, когда они падают со своих гладких и плоских коней.

Здесь вами овладевает неудержимое желание преодолеть земное притяжение. Это стремление загоняет туристов в плексигласовые кабинки, которые возносят их на 1600 метров - из Мальчезине к станции фуникулера на горе Монте-Бальдо. Это же стремление заставляет нас забираться на Монте-Сакро, на которую восходил Ницше, и бродить по горам западного берега Лаго-Маджоре - здесь сумрачный немецкий философ провел три недели, в "самом прекрасном месте Ривьеры".

Мы шагаем вверх и вниз по лестницам и холмам городка Гардоне-Ривьера, по его имперским паркам, мимо потемневших стен виллы поэта и любителя приключений Габриеле Д'Аннунцио. За ними хранятся 10 000 диковин - мадонны, будды и переливчатые яркие фрукты из муранского стекла. Поднимаемся на вершину скалы, где опирается на гранитные опоры гробница поэта. И снова вниз - к башне Сан-Марко на берегу. Отсюда, говорят, этот аристократ духа отправлялся утюжить озерную гладь на персональном торпедном катере, подаренном ему командованием итальянского военно-морского флота.

Теперь летними ночами в Гардоне-ривьера пьет шампанское новая элита. Дым сигар, влажный ветер, звуки танго, полная луна, пляшущие на волнах лодки... На танцполе господа в кремовых льняных костюмах и дамы в блестящих платьях показывают класс. Они танцуют с отсутствующим видом, нежно изогнувшись, как 23-метровая бронзовая статуя святого Карло. Этот гонитель протестантов тоже происходил из правящей семьи Борромео. На него можно взобраться: тот, кто поднимется по винтовой лестнице до глазниц, увидит, какова власть изнутри. Она пустая.

А мы двинемся по улицам Стрезы, обращая внимание на бутылки красного вина в витринах (на этикетках портрет Муссолини и надпись: "История воздаст мне по заслугам!"). Или на Grand Hotel des Iles Borromees, где в прошлом году отпраздновал 50-летний юбилей Бильдербергский клуб - "мировое правительство", закрытое сообщество 130 самых влиятельных людей мира. Вот они, кулисы власти.

В 1990 году отель перестроили. Теперь под потолком парят барочные ангелочки, один этаж оформлен в стиле ренессанса, другой стилизован под виллы Помпеи. Пол выложили мозаикой, статуя Цезаря по дороге к туалетам, по словам владельца, новая, но дорогая.

Постояльцы из стран Персидского залива с чадами и домочадцами глядят на озеро, на острова Изола-Мадре, Изола-дей-Пескатори и Изола-Белла с дворцом Борромео. С XVII века это семейство владело Лаго-Маджоре - большим куском берега, островами, Анджерской крепостью и дорогой, ведущей к массиву Моттароне.

В музее современного искусства Асконы выставлено заключение некоего доктора Ханзена. В нем говорится, что здешние горы отличает "повышенный магнетизм", а "Аскона является Бермудским треугольником духа".

Может быть, это и притягивает сюда представителей власти? На великолепной вилле Ла Коллина они, как и прежде, вдыхают запах жасмина и олеандра, бросают шары, играя в боччу, а вечером у камина за бокалом домашнего вина обсуждают мировые проблемы. Или, кряхтя, поднимаются по 118 ступеням лестницы в парк и смотрят на белоснежную горную гряду Гринья. У ее подножия приютился городок Белладжио с виллами Мелци и Сербеллони. Их белые здания похожи на игральные кости, которые принесли игроку выигрыш - раз и навсегда.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Три особенных города Сицилии

Дневник

Пятница, 22 Марта 2013 г. 21:09 + в цитатник
Сицилия - остров тысяч достопримечательностей. Благодаря удачному расположению, эту плодородную землю населяли десятки различных народов и культур. И если такие крупные культурные центры, как Палермо, Сиракузы, Катания, обычно туристы, попавшие на Сицилию, не минуют, то в небольшие, но по-своему очаровательные провинциальные городки попадают далеко не все. Это упущение: практически в каждом населенном пункте на Сицилии обязательно найдется своя особая "изюминка", ради которой именно этот городок нужно посетить. Все их описать невозможно — остановлюсь лишь на трех, которые произвели на меня наибольшее впечатление.
Модика: шоколадное барокко

Модика - один из тех архитектурных памятников Сицилии, которые считаются образцами сицилийского барокко. Город находится в провинции Рагуза, в районе Иблейских гор. Живописно расположенный на холмах, он делится на Верхнюю и Нижнюю Модики, каждая из которых имеет собственный собор: жители, наверное, соревновались, кто построит собор внушительней и краше. В итоге главным, кафедральным был признан собор Верхней Модики. Виды на склоны Модики - одни из лучших городских пейзажей на Сицилии.


Город славится своим шоколадом. Здесь его производят по старинной технологии, вручную. Такое производство гораздо дороже промышленного, но и шоколад получается совершенно другого вкуса. Мы зашли на одну из шоколадных фабрик Модики, где нам показали процесс производства шоколада. Здесь применяются только натуральные ингридиенты.

Шоколад здесь делают самый разнообразный и даже экзотический. Так, есть шоколад с солью (очень вкусно, кстати), шоколад с белым перцем и даже шоколадные пирожки с мясом! Любой шоколад перед покупкой можно попробовать. Стоит маленький пакетик около 2-3 евро. Дороговато, зато это настоящий шоколад, а не искуственные фабричные сладости.


Чефалу: культурный микс

Чефалу - небольшой городок на побережье провинции Палермо. Это одно из самых популярных мест для отдыха на Сицилии как у приезжих, так и у самих сицилийцев. Свое название город получил, скорее всего, из-за скалы, возвышающейся над ним и похожей на голову ("кефалос" - "голова" по-гречески). В Чефалу набережная и пляж органично сочетаются с городским пейзажем.


Одной из достопримечательностей города являются арабские прачечные, которые сохранились без изменений со времен арабского завоевания Сицилии (IX-X века). Конечно, сейчас уже никто не стирает белье в воде, бегущей с гор через систему каменных бассейнов. Прачечные используются как место отдыха туристов во время испепеляющей полуденной жары.

В Чефалу находится и удивительный собор, построенный норманнским королем Рожером II. Собор примечателен тем, что символизирует поразительное смешение культур, характерное для Сицилии: по приказу короля-норманна римско-католический собор строили арабские зодчие, а внутреннее убранство и мозаики — греческие мастера...
Эриче: нетронутое Средневековье

Эриче - городок на вершине одноименной горы в провинции Трапани, населяют его не более 2 тысяч жителей. Узкие средневековые улочки, здания средних веков, эпохи Возрождения... По Эриче приятно просто погулять, благо город находится на высоте 750 метров над уровнем моря - тут прохладнее, чем внизу. В Эриче есть очень интересные сувенирные магазины с изделиями местных ремесленников, попадаются настоящие художественные произведения. Местные жители умудряются ездить по улицам Эриче даже на джипах, и как им удается не сбивать стойки с сувенирами?


В римскую эпоху гора Эриче была известна тем, что здесь располагался знаменитый храм Венеры Эрицейской, богини любви (она же финикийская Астарта и греческая Афродита). Благодаря этому порт Эрикса (греческого название города Эриче) очень ценился моряками: одной из обязанностей жриц храма Венеры была ритуальная проституция. Сегодня на месте храма возвышается замок норманнского периода, со стен которого открываются потрясающие виды на равнину провинции Трапани и море.

Обычному туристу, приехавшему на Сицилию по путевке, будет трудно посетить все три города - они находятся на разных концах острова. Достаточно близко друг от друга находятся Эриче и Чефалу, и хотя бы в одном из этих городков необходимо побывать — не пожалеете!
Рубрики:  Солнечная Италия.

"Голубиная война" в Венеции продолжается

Дневник

Пятница, 22 Марта 2013 г. 21:10 + в цитатник
Площадь святого Марка в Венеции может остаться без одной из своих главных достопримечательностей - голубей. Мэр города Массимо Каччари добился через суд признания законным решения о закрытии 19 лавок, в которых всего за евро можно было купить кулек зерна и покормить птиц.

Много лет подряд голубиные стаи встречали туристов, едва те причаливали к берегу возле площади. Кормление голубей стало для гостей Венеции таким же обязательным ритуалом, как прогулка по каналам на гондоле, а сытые воркующие сизари считались неофициальным, но очень милым символом жемчужины Адриатики. С этим, однако, решительно не согласны местные власти, которые утверждают, что голуби представляют угрозу здоровью, являются источником распространения заразы, наносят ущерб историческим памятникам города.

Борьба властей Венеции с голубями началась давно, но видимых результатов пока не приносила. Городской совет неоднократно пытался сократить число особей, достигшее 40 тысяч. Однако методы борьбы с активно растущим птичьим поголовьем вызывали бурную полемику, поскольку включали такие немилосердные меры, как отлов птиц сетями и принудительная "высылка" с места обитания. "Городской совет пытается убрать голубей с площади жестокими способами, убивая их, за чем наблюдают дети", - сказала представитель организации по защите животных Кристина Ромьери. "Ежегодно погибает 20 тысяч голубей, их отлов обходится в 850 тысяч евро. Это неэффективный метод, против которого выступают многие ученые, поскольку выжившие голуби размножаются еще активнее, находя новые места для прокорма", - добавила она.

Активисты организаций по защите животных провели уже несколько акций протеста, последняя демонстрация состоялась после того, как на площади святого Марка вступил в действие запрет на продажу голубиного корма и было конфисковано около 30 килограммов зерна. Птицы начали голодать. Но теперь грозят объявить голодовку и лавочники - в знак протеста против запрета на кормление пернатых, позволявших им заработать себе на кусок хлеба. Торговцы зерном требуют у властей компенсацию в размере 150 евро в день, которые они выручали за свой труд, и лицензии на торговлю сувенирами.

Акцию против "постыдного убийства и мучений голодом" поддержали многочисленные туристы. Особенно активны были дети. "Голуби веками жили в Венеции, они уже вошли в историю этого города, они представляют его традицию и являются полноправными его жителями. Бесчеловечно, недостойно цивилизации морить птиц голодом", - заявила Кристина Ромьери.

Однако с ярой защитницей животных не согласны большинство местных жителей. Согласно древней легенде, голуби были привезены в Венецию в дар жене дожа с острова Кипр. Но несмотря на то, что венецианцы привыкли к огромным птичьм стаям на площади, они гораздо менее трепетно относятся и к самим голубям, и к продавцам их корма. Согласно данным мэрии, каждому жителю Венеции голуби обходятся в 275 евро в год, которые идут на очистку загаженных пометом памятников и уборку площади. Некоторые специалисты обвиняют птиц в том, что их экскременты якобы приводят к разрушению мостовых и даже... в подъеме воды в лагуне, которая приводит к затоплению площади святого Марка.

Короче говоря, "голубиная война" в Венеции продолжается, и пока в ней нет победителя. А вот проигравшие есть - это влюбленные, приезжающие со всего мира скрепить свой союз узами брака в одном из самых романтичных городов планеты. Во избежание привлечения дополнительных стай голубей в Венеции уже несколько месяцев действует запрет на разбрасывание риса над молодоженами при выходе из церкви - на счастье, как считается в Италии. А значит, еще одной красивой традицией стало меньше.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Великий городишко

Дневник

Пятница, 22 Марта 2013 г. 21:10 + в цитатник
В Урбино 15 тысяч населения, и, если бы не университет, было б еще раза в три меньше. Само название — Urbino, уменьшительное от латинского urbis ("город"), указывало масштаб: городок, городишко. Но ведь что происходило, что крутилось тут! Какие люди! Всего-то полтысячи лет назад.

Как же волнует ощущение причаст­ности к истории, которую и сейчас можно потрогать. В Герцогском дворце (Palazzo Ducale) есть зал — скорее, зальчик, — из которого пошло европейское воспитание приличного человека.

Вот в этой комнате — где сейчас выставлены картины Джованни Санти, откуда можно выглянуть в окно и подивиться красотам долин, окружающих гору, на которой теснится Урбино, — в этой именно комнате собирались при дворе герцогов Монтефельтро самые остроумные, тонкие и образованные мужчины и женщины конца XV — начала XVI столетия. А один из них, Бальдассарре Кастильоне, был настолько дальновиден, что записывал ту болтовню, соорудив из нее эпохальную книгу "Придворный". Из этого трактата-мемуара и вышли правила джентльменства, подхваченные и развитые французами и англичанами, действующие по сей день. Правила, которым следуем все мы — даже если слыхом не слыхали ни о Кастильоне, ни о Монтефельтро, ни об Урбино. Насчет быть деликатным и дерзким, легким и вдумчивым, галантным и нескучным — это там, это оттуда.

Урбино — город на горе (точнее, город-гора), где улицы крутизной хорошо если градусов под тридцать, а то ведь бывает и круче: вечером в поисках подходящего ресторана замучаешься. Но вознаградишься: море далековато, так что рыбу и всякую морскую живность здесь готовят не очень, зато баранина с окрестных вершин роскошная. И особая гордость — сыр: Casciotta di Urbino, из смеси овечьего и коровьего молока (любимый сыр Микеланджело, не стыдно присоединиться). Под местное вино провинции Марке (не Пьемонт и не Тоскана, но ведь Италия все же) идет отлично. Вино в урбинских окрестностях культивировали давно. Это ж было делом чести: в одном ряду вино, архитектура, еда, живопись, манеры, литература.

Урбино отметился повсеместно. Бальдассарре Кастильоне подслушивал тут герцогиню Элизабетту Гонзага и ее мужа Гвидобальдо да Монтефельтро и их гостей — книга описывает четыре мартовских вечера 1507 года. Рядом люди, на которых стоит не просто итальянская, а — коль скоро все и пошло отсюда — европейская, западная цивилизация.

Тут обдумывал планы "идеального города" Леон Баттиста Альберти — примечательна его, да и других гуманистов Ренессанса, уверенность в том, что в правильно построенном городе будут царить правильные нравы.

В Урбино провел годы самый загадочный и, возможно, значительный художник раннего Возрождения Пьеро делла Франческа. В здешнем музее остались всего две его работы. Об одной — "Бичевание" — написано столько книг, что даже странно: картинка-то всего 59 на 81 сантиметр. И до сих пор не понять: кто кого зачем и перед кем бичует.

Но лучшее в Урбино — ходьба по улицам, спиральные подъемы до какой-нибудь панорамной точки, которая непременно обнаружится. А оттуда вдруг видишь то, что давно знакомо. Окрестные пейзажи известны тебе с детства, с журнальных репродукций. Эти виды изображал за спинами своих евангельских персонажей родившийся и выросший в Урбино сын здешнего живописца, поэта и бизнесмена Джованни Санти — Рафаэль.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Дорога Млечная, недорого!

Дневник

Пятница, 22 Марта 2013 г. 21:11 + в цитатник
Откровенно говоря, в Италии могло бы быть всего и поменьше. Сицилийское джелато и падающая башня. Давид Микеланджело и футбольный клуб "Ювентус". Неделя высокой моды в Милане и распад Римской империи. Чиполлетто, Чиполлотто, Чиполлочча и Бертолуччи. Так нет же, в Италии есть еще и горы!

8 декабря в Альпах открывается горнолыжный сезон, и соблазн этот несокрушим, как Спартак на заре восстания.

В 2006 году Турин был столицей XX зимней Олимпиады, и горнолыжные курорты, расположенные в его окрестностях, с гордостью внесли в свое резюме соревнования, которые они принимали. В Бардонеккье устраивали чудеса на виражах сноубордисты. В Сестриере упражнялись в скорости горнолыжники. В Чезане обосновался биатлон, а в Соуз-д-Улькс – фристайл.

Отрабатывая инвестиции в репутацию, итальянцы реконструировали отельную базу региона, выгладили склоны, установили дополнительные снежные пушки, проложили новые трассы и позаботились об апре-ски. Ночной жизнью особенно славится Соуз-д-Улькс – сначала публика отмечает удачный день катания в английского толка ресторанчиках и пабах, а потом вальяжно перетекает на дискотеки.

Соуз-д-Улькс – крайний левый курорт 400-километровой зоны катания Виа-Латтеа, чье название переводится как "Млечный путь". С ним граничит разносторонний, как Гай Юлий Цезарь, Сансикарио – тут вам и черные и красные трассы, стартующие с горы Фрайтеве, и детский парк со смешными надувными конструкциями. Звездный сосед Сансикарио сверху – Сестриере, самый снежный и бескомпромиссный курорт Виа-Латтеа. Сюда стремятся, в основном, горнолыжники-экстремалы – попробовать свои силы на олимпийских трассах.

Чезана – центральное созвездие Млечного пути. Оттуда одинаково доступны стремительные трассы Сансикарио (8 минут на новом подъемнике Cesana Ski Lodge) и лесистые спуски в Лунных горах, официально относящиеся к курорту Клавьере. В древности Чезану связывал с французским Монженевром переход, который использовал в своих походах заклятый враг Рима Ганнибал. Международный трафик наблюдается в этих краях и сейчас, но уже с мирными целями – поскольку ски-пасс общий, многие отдыхающие отправляются на денек на французскую сторону пощупать снег, послушать грассирующее "р" и пообедать луковым супом. Тем же, у кого интерес к Франции одним супом не утолить, есть смысл поселиться в Клавьере, благо там еще и дешево, и гонять в страну Бурбонов и Бонапартов хоть каждый день.

Если же Анне Австрийской вы предпочитаете Маргариту Савойскую, бронировать гостиницу следует в Грессонее Сан-Жан или Грессонее Ла-Трините. Неподалеку, в местечке Бельведер, расположен ее замок – пять серебряных башенок среди строгих сосен. Впрочем, в Грессоней, приютившийся у подножия гигантского горного массива Монте-Роза, нужно ехать не только ради прекрасных глаз Маргариты. Этот регион – одно из лучших мест в Альпах для внетрассового катания. Здесь, в отличие от Франции, Австрии и Германии, разрешена заброска на вертолетах, и гиды упражняются в сочинении маршрутов один головокружительнее другого. Из Италии в Швейцарию и обратно по нетронутым ледниковым языкам, мимо замерзших водопадов, над трещинами и сквозь елки – после такого путешествия хочется навсегда сменить столичную прописку на удостоверение горного гида.

Монте-Роза – часть Валь-д-Аосты, гордой северной долины, где французский язык в ходу наравне с итальянским, а Монблан соперничает с Маттерхорном за количество направленных на них объективов. Впрочем, вечером первенство все равно остается за Монте-Розой, получившей свое название за розовые закатные тени на ледниках. Удобнее всего фотографировать их из Шамполюка, расположенного слева от Грессонеев. Все курорты Монте-Розы, включая крайнюю правую Аланью, связаны сетью подъемников и общим ски-пассом.


А вот любоваться Монбланом хорошо из Курмайора – одного из самых респектабельных итальянских горнолыжных курортов. Здесь никто не удивится норковой шубе, бриллиантам и той-терьеру за ужином в ресторане, а кухня достигает монблановых высот. Здесь происходят самые перспективные знакомства на подъемниках, а в солнечных очках известных марок отражаются последние модели горнолыжных костюмов.

Впрочем, уважают Курмайор и лихие люди, доны Корлеоне снежной разновидности – за близость Шамони с его Белой долиной (внетрассовым спуском с ледника Эгюй-дю-Миди, решиться на который хотя бы раз в жизни должен каждый уважающий себя лыжник и особенно сноубордист). Кроме того, из Курмайора недалеко до швейцарского Вербье – места культового, фрирайдового и очень веселого.


Похожая публика собирается в Бардонеккье – сумасшедшие сноубордисты, денег у которых не очень много, зато энергии через край. 100 км трасс и бесконечные просторы для фрирайда, хаф-пайп, параллельный гигантский слалом и сноуборд-кросс – единожды запомнив слово "Бардонеккья", досочники его не забывают уже никогда.

Снег в Альпах уже идет, сообщают из Италии, и в этом году по прогнозам его будет достаточно, чтобы сделать Виа-Латтеа по-настоящему млечным, Монблан – белым, а Монте-Розу – светло-розовой. Лично проконтролировать ситуацию можно с помощью компании "Натали Турс" – в сезон цены начинаются от 490 евро на человека (Виа-Латтеа, 3*). Новый год в западных итальянских Альпах у "Натали Турс" стоит от 998 евро на человека.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Что нужно увидеть во Флоренции и почему

Дневник

Пятница, 22 Марта 2013 г. 21:12 + в цитатник
Капелла Бранкаччи

В 1425 году известный в то время мастер Мазолино получил от богатого флорентийца Бранкаччи заказ на роспись фамильной капеллы Бранкаччи в церкви Санта-Мария-дель-Кармине (Santa Maria del Carmine). Чуть позже к зрелому Мазолино присоединился другой художник, совсем еще мальчишка, с длинным именем, которое мало кому было известно, ибо даже самые близкие друзья называли его просто – Мазаччо, что в переводе означает "мазила".

Два художника разделили между собой различные эпизоды из жизни святого Петра, а именно ему должен был быть посвящен цикл фресок, и приступили к работе. Уже довольно скоро стало ясно, что творения Мазилы ничего общего с традиционным стилем Мазолино не имеют.

Мазаччо стал по сути первым, кому средствами линейной и воздушной перспективы удалось построить удивительно реальное пространство, разместить в нём мощные фигуры персонажей, правдиво изобразить их движения, позы, жесты, а затем масштабы и цвет фигур связать с природным или архитектурным фоном.

Когда я впервые увидел фреску "Изгнание Адама и Евы из рая", мне показалось, что передо мной творение не начала кватроченто, но 19-ого века, – настолько в выражении силы и остроты чувства Мазаччо опережает своё время. Если у Мазолино на другой стороне капеллы Адам и Ева выписаны мягко и слащаво, у Мазаччо они погружены в беспредельное отчаяние: Адам, закрывший лицо руками, и рыдающая Ева, с запавшими глазами и тёмным провалом искажённого криком рта.

Мазаччо, работая над фресками, иногда попросту хулиганил: например, помещал в новозаветные истории современных ему флорентийцев, одетых по последней моде 15-го века.

В 1428 году Мазаччо вызвали в Рим, и цикл остался незаконченным, его дописывал полвека спустя мой любимый Филиппино Липпи. Фрески же немедленно были признаны шедеврами, и все ученики-живописцы ходили их копировать. В их числе Сандро Боттичелли, Леонардо да Винчи, Пьетро Перуджино, Микеланджело и Рафаэль, а также многие другие. По легенде молодой Микеланджело однажды заявил своему приятелю, что тот никогда так не сможет. Приятель полез драться и сломал Микеланджело нос.

Если Джотто послужил предвестником ренессанса, то Мазаччо, можно сказать, открыл собой Ренессанс в живописи.

...Одним осенним римским днем 1428 года Мазаччо вышел из дома и отправился в мастерскую. Ему было 27 лет. Никто и никогда его больше не видел.

Дуомо

1099 год. Первый Крестовый поход. Рыцарь, родом из Флоренции, первым перелезает через иерусалимскую стену, за что получает от благодарного Готфрида Бульонского два куска кремня из храма Гроба Господня. Рыцарь привозит реликвию домой, к радости и гордости флорентийцев, которые сохранят камни до наших дней. Рыцаря зовут Паццино Пацци ("Pazzi" значит "сумасшедший").

1478 год. Расцвет Возрождения. Почти все его величайшие мастера уже рождены: на подходе Рафаэль, Микеланджело и Джорджоне еще дети, но уже вовсю творят Боттичелли, Леонардо да Винчи, Филиппино Липпи. Но не они основные действующие лица жизни Флоренции, тогда главного города мира. А два брата, которые собираются на пасхальную мессу: младший - красавец, рыцарь, футболист и дамский угодник (по слухам, Симонетта Каттанео, Весна и Венера Сандро Ботичелли, является его возлюбленной) - Джулиано, и старший - политик, поэт, лютнист, меценат - Лоренцо. Их фамилия - Медичи.

Они уже почти 10 лет правят этим городом, они сделали его городом постоянных праздников и увеселений, городом музыки и поэзии, островком античности в мире Средневековья. И только носатый Савонарола, видя это, постоянно ворчит, но Лоренцо монах нравится.

Братья не знают, что совсем недавно они избежали смерти. Дважды их приглашали на обед, собираясь отравить, но неожиданная болезнь Джулиано спутала карты заговорщикам. По дороге к ним присоединяется кардинал Рафаэлло Риарио. Он обнимает Джулиано за плечи - проверяет наличие доспехов. Доспехов нет.

Колесница истории останавливается на развилке из двух дорог. На одной из дорог написано "Медичи", на другой – "Пацци", а заговорщики именно они, представители знаменитого банкирского дома и второй по влиятельности семьи во Флоренции. Трудно сказать, почему Пацци не смогли выждать еще пару лет. Лоренцо Медичи не зря зовут Великолепным, а великолепие стоит больших денег. Как пишет Макиавелли, Ренато Пацци даже предлагал вместо заговора просто ссудить Медичи денег под высокий процент. Но предложение не прошло - у подстрекателя покушения, Папы Сикста IV, не было времени ждать.

Но вернемся к мессе. Братьев оттесняют друг от друга. Франческо Пацци с такой яростью наносит удары кинжалом Джулиано, что умудряется ранить заодно и себя. Джулиано мертв, позже в нем насчитают 19 ран. Лоренцо, раненному в шею, везет: быстро сообразившему в чем дело Анжело Полициано удается впихнуть Лоренцо в ближайшую капеллу и оттеснить нападавших мечом.

Через некоторое время Лоренцо с перевязанной шеей появляется на балконе своего дворца. Выбор сделан. Колесница истории набирает ход по дороге Медичи. Шествие сторонников Пацци по городу с криками "Долой тирана" и "Народ и свобода" встречается градом камней. Попытка захватить здание городской администрации также заканчивается провалом.

Ну а дальше... Дальше все было как обычно. Горожане взялись за дело рьяно и с диким упоением: большая часть как самих Пацци, так и их сторонников, реальных и мнимых, была ими растерзана. Мальчишки в те дни головами играли в футбол, а их матери из сердец и печени "врагов народа" варили суп. Те, кто не достались толпе, были вывешены из окон палаццо Веккьо. Позднее так же поступит с потомком Пацци и доктор Аннибал Лектер. Но это в книге и в кино.

В реальной жизни Пацци практически не осталось, имущество их было конфисковано, герб с дельфинами запрещен, женщин Пацци возбранялась брать в жены под угрозой обвинения в бунте. Одна лишь капелла Пацци, шедевр гениального Брунеллески, сохранилась. О ней речь пойдет позже.

Погиб и противник покушения Ренато Пацци, а вот 17-летний кардинал Риарио уцелел – сначала попал в тюрьму, а потом был отправлен назад в Рим. Но все это уже другая история, нас же интересует место действия заговора Пацци – кафедральный собор города. О нем мы и поговорим поподробнее.

На его месте поначалу располагалась другая церковь, церковь святой Репараты. Почему именно эта замученная в 3 веке в Палестине святая явилась в ночь накануне решающего сражения с готами в 405 году полководцу Стилиху, науке, как говорится, не известно. Но церковь Репарата после победы Стилиха получила.

Более полутысячи лет церковь спокойно себе отстояла, пока, наконец, в темные итальянские головы городских властей не пришла светлая мысль выстроить на ее месте новый собор, который своей красотою и величием должен был затмить аналогичные сооружения тосканских городов-соперников.

По идее проектировщиков, собор должен был вмещать все население города, составлявшее на тот момент, не много не мало - 90 000 человек. Посвятили "крытую площадь" св. Деве Марии с цветком лилии в руке (Санта-Мария дель Фиоре), и в 1294 году закипели строительные работы. Одно время ими даже руководил сам Джотто. Он, впрочем, быстро отвлекся на кампанилу, которую, однако, также не успел закончить.

От старой церкви Репараты, разрушенной в 1375 году, новому собору достались простые линии и две колокольни, а также старое имя, непожелавшее выветриться из голов горожан. Проблему эту решили так, как и всегда решают подобные проблемы: городские власти ввели большие штрафы за использование старого названия - и новое название удалось внедрить.

Фасад собора так и остался недоделанным и радовал глаз статуями Донателло, пока его, не Донателло, разумеется, по указанию Франческо I Медичи не заменили на расписной холст, предварительно пустив старые его плиты на новый пол. Холст достоял до XIX века. А потом Флоренция стала на время столицей Италии - и в добровольно-принудительном порядке обзавелась фасадом, который как сразу всем не понравился, так и продолжает всем не нравиться до сих пор. Эх, вернуть бы тот, "недоделанный"...

Сам собор сохранил свой суровый вид до наших дней, хотя и украшался в течении ряда веков многочисленными произведениями искусства. На нескольких из них мы остановимся особо.

Поскольку суть Возрождения была в том, чтобы научиться управлять реальностью, важную роль играло учение о перспективе. Перспективу в живопись ввел Мазаччо, что стало одним из главных событий в истории живописи. Его "Троица" написана на стене Дуомо, но скелет Адама, первого человека, как будто лежит в выемке под каменным выступом. Там же - надпись: "Я был тем, чем вы являетесь, и есть то, чем вы станете". А над выступом - распятый Христос висит на кресте в реальном пространстве, как будто в боковом пределе. Трудно поверить, что это не объемные формы, а лишь живопись.

Учение Мазаччо о перспективе получило развитие в работах другого гения Возрождения - Паоло Учелло. Новое занятие поглощало Учелло полностью, дни и ночи напролет он что-то вычерчивал, придумывал формулы... Когда его молодая жена напоминала ему, что пора спать, он, с трудом оторвавшись от своей работы, восклицал: "Какая сладостная вещь - перспектива". Жена, говорят, сильно обижалась.

Трудно сказать, пожадничали флорентийцы или у них действительно не было тогда денег, но конную статую знаменитому кондотьеру Джону Хоквуду, защищавшему город рекордно долгое время, они решили заменить на соответствующую фреску в Дуомо. Фреску поручили выполнить Учелло. Он и выполнил: огромная монохромная (одноцветная) фреска изображает не живого человека, а его конную статую, да не простую. На нижний постамент зритель смотрит снизу вверх, а на Хоквуда с лошадью, что на этом самом постаменте обитает, сверху вниз. Такое вот объемное изображение. Кто говорите кубизм придумал? В каком веке?

Авангард редко встречает понимание современников - и в этом случае не встретил. Был скандал. Чудом фреску не замазали. Повезло.

Об Учелло, этом самом загадочном гении кватроченто, опередившем свое время, мы еще поговорим особо, если все же рискнем зайти в галерею Уфицци (а туда ведь как зайдешь - не выйдешь!), а пока обратим внимание на часы с 24-часовым циферблатом, идущие не в ту сторону, работы того же Учелло, кто бы сомневался. Они, кстати, все еще идут...

Когда старый флорентийский собор стал горожанам мал, а случилось это в 13 веке, было решено строить новый, но так, чтобы не остаться совсем без собора. И новую церковь стали возводить вокруг старой. Еще сотню лет люди ходили к мессе в старый храм, украшали его, хоронили в нем. Многое от него сохранилось и до наших дней. А в 1972 году в его недрах была найдена гробница. А на ней надпись на латыни: "Corpus magni ingenii viri Philippi Brunelleschi Florentini", "здесь покоится Филиппо Брунеллески, флорентинец большого таланта"...

Duomo строился невероятно долго. Оно и понятно: у соседей-пизанцев уже 200 лет как была Piazza dei Miracoli, и чтоб не лопнуть от зависти к ним, необходимо было создать нечто такое, чтобы лопнула от зависти уже ненавистная Пиза. Вопрос престижа, так сказать. Архитектора пригласили самого лучшего своего времени - Арнольфо де Камбио. Архитектор неожиданно взялся за работу с необычной стороны, со стороны фасада. Он был, кроме всего прочего, великим скульптуром, и за компанию создал для фасада несколько скульптур, но закончить его не успел. До 16 века все отстояло "как есть", пока честолюбивый архитектор по имени Бернардо Буонталенти не решил "закончить стройку". Для начала он решил разобрать фасад де Камбио "до основания" вместе с мрамором, мозаиками и скульптурами, чтобы "затем"... Только с "затем" возникли проблемы: покровитель Бернардо Франческо Медичи в скорости скончался от отравления, и речи об обновлении фасада больше не шло. Впрочем, правильнее было бы сказать, что только о нем и шла речь. Чиновники, строители и прочие интеллектуалы судили и рядили, принимали и отвергали проекты. Точка была поставлена лишь в XIX веке, и об этом я уже писал. Но до сих пор флорентийцы, когда хотят указать на что-то, тянущееся на их взгляд невыносимо долго, говорят: "оно длится так долго, как строительство собора".

Но что фасад! С ним, по крайней мере, не возникало технических сложностей. Вот купол - это было другое дело! Ди Камбио к его постройке даже близко не подходил, последователи его соображали в сем вопросе еще меньше, поэтому делали все возможное, только чтоб ничего не делать. К началу 15 века остальная церковь была готова - купола не было даже в проекте. Построил его человек большого таланта...

Был проведен архитектурный конкурс - его и выиграл Филиппо Брунеллески. Существовала только одна проблема: отборочная комиссия сама не верила, что купол вообще можно построить. Теоретически такую махину можно было соорудить с использованием лесов, но кто оплатит подобную расточительность?! Брунеллески обещал построить без лесов. Сумасшедший, что возьмешь, решила комиссия и приставила к нему в начальники своего "проверенного человека", Лоренцо Гиберти. С Гиберти Брунеллески уже сталкивался, именно Гиберти увел у нашего героя заказ на изготовление ворот во флорентийском Баптистерии, ворот, впоследствии названных Райскими вратами. Как показывает работа, выполненная Брунеллески на конкурс, у него вышло бы как минимум не хуже.

Впрочем, это уже альтернативная история, а в истории реальной два назначенных архитектора ругались сутками напролет, а работа не двигалась. Брунеллески, кроме всего прочего, не любил делиться своими знаниями с другими. Свои эксперименты он проводил скрытно, вырезая кирпичики из свеклы. По окончании тестов свекольные сооружения безжалостно съедались.

Как будто Гиберти было мало, чиновники продолжали трепать нервы Филиппо:
- То, чего не может быть, быть не может!
- Если бы собор был посвящен кому-нибудь другому, не святой деве Марии... - отвечал Брунеллески - но дева Мария не даст возводимому куполу упасть.
Комиссия не нашла, что возразить.

С Гиберти Брунеллески боролся старым способом, известным любому школьнику: он объявлял себя больным и ждал, когда без него работа станет. В его отсутствие работа действительно замирала быстро и с завидной регулярностью.

Леса действительно не понадобились. В начале 15 века Филиппо вместе со своим другом Донателло ездил в Рим учиться на работах великих зодчих античности. Именно в Риме он подсмотрел метод располагать кирпичи таким образом, чтобы они под нагрузкой не рассыпались, а поддерживали друг друга. Идеи римлян были дополнены и развиты, количество строительных машин и инструментов, специально придуманных Брунеллески, исчислялось десятками. Брунеллески создал даже не один купол, а целых два: один в другом, а между ними лестница, 463 ступени. Так и строить было легче. Самое чудесное архитектурное чудо 15 века было сотворено всего за 15 лет. А над куполом Филиппо расположил световой беломраморный фонарь, который окончательно стабилизировал всю постройку. Так краеугольный камень держит арку.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Сокровище бенедиктинцев

Дневник

Пятница, 22 Марта 2013 г. 21:13 + в цитатник
Итальянцы — люди, тонко ценящие искусство. И не только искусство живописи и ваяния, не только искусство оперы, не только искусство архитектуры… Как к искусству они относятся к изготовлению одного из символов Италии — пармезана

Сыр Пармиджано Реджано производят на всей территории между рекой По и Апеннинами. Кроме Пармы и Реджо-Эмилии сегодня его делают и в Модене, и в Болонье, и в Мантуе. Пармезан, производимый в других местностях, считается подделкой, какое бы хорошее качество он ни имел.

Авторство Пармиджано приписывают монахам-бенедиктинцам, устроившим свой монастырь на холмах по соседству с городом Пармой. На создание кулинарного шедевра их подтолкнул простой расчет: чем меньше времени они тратят на приготовление пищи, тем больше его остается на чтение молитв и служение Богу. Вот они и придумали долго хранящийся сыр.

Результат превзошел ожидания, и Пармиджано покорил Италию. Особенно его полюбили моряки, которые запасались им перед длительным плаванием и во время похода ели свежий сыр. К 1200—1300 годам, когда технология изготовления этого сыра и его рецептура были выверены до мелочей и признаны совершенными, вышел закон, грозящий всеми небесными карами каждому, кто рискнет внести какие-либо изменения в процесс производства или посягнет на рецепт Пармиджано Реджано.

"Для итальянца это не просто продукт, не просто изысканная еда. Это традиция, история, это философия, кулинарная святыня, если хотите!" — так Антонио Рицци, уроженец Италии и шеф-повар московского ресторана "Беладжио", описывает известный во всем мире пармезан.

Впрочем, сами итальянцы этот сыр называют иначе. Для них он — Пармиджано Реджано по названию городов Парма и Реджо-Эмилия, где этот сыр родился почти тысячу лет назад.

Пармезаном же его назвали французы, которым было сложно выговаривать несвойственное их фонетике слово "пармиджано" (parmigiano), и именно это имя прижилось во всем мире. Хотя, надо сказать, самим итальянцам это не очень нравится, но что делать, приходится с этим мириться.

Контроль и учет

В ХХ веке, а точнее, в 1934 году, для гарантии качества сыра был создан "Консорциум дель Формаджо Пармиджано Реджано", куда вошли 511 производителей. Теперь уже не страх перед небесными карами, а нормативный акт охранял точное соответствие установленным и официально задокументированным характеристикам продукта.

Специальные агенты Консорциума (имеющие, кстати, квалификацию агентов общественной безопасности и наделенные полномочиями судебных исполнителей) неусыпно следят за всеми этапами производства сыра — за режимом питания коров, сбором, хранением, транспортировкой и техникой переработки молока, длительностью выдерживания сыра. Консорциум интересуют и устройство сыроварен, и форма одежды, в которой работают фермеры и сыровары. Он даже регулирует количество коров, из молока которых изготавливается сыр Пармиджано Реджано.

Естественно, возникает вопрос: "Это что же, диктатура?" По мнению Антонио Рицци, это "необходимость, Италия, страна не самых больших размеров, на ограниченной площади пастбищ может прокормить лишь определенное количество коров. И увеличение поголовья будет означать ухудшение питания животных, а значит, и молока".

Экономисты Консорциума подсчитали, что оптимальное количество коров, дающих молоко для Пармиджано Реджано, не должно превышать 251 000, сыроварен — 492, на которых должно быть изготовлено оптимальное количество сыра Пармиджано Реджано — около 120 тысяч тонн.

Сыр, который изготавливается сверх этого (нельзя же коровам запретить давать молоко!), идет в продажу под каким-либо другим названием или в переработанном виде, например натертым. Таким образом охраняется марка сыра, удерживается на высоте его значимость и, конечно, цена.

Талант по наследству

Сыр Пармиджано Реджано является одним из символов Италии, поэтому и сыроварни, по мнению Консорциума, могут принадлежать далеко не каждому, да и находиться в определенных местах. Так, область "Живи-лакомо" из "Декамерона" Боккаччо, где "есть гора вся из тертого Пармезана, на которой живут люди и ничем другим не занимаются, как только готовят макароны и клецки..." могла бы находиться только в Парме или Реджо-Эмилии. В этом бизнесе случайных людей не бывает. Инвестиции в этот сыр Италия делает огромные — не меньше, чем в золото. И его традиционность — главная часть бренда. Уже в XVI веке сыр Пармиджано экспортировали во Францию, Англию и другие европейские страны. Сейчас этот сыр продается более чем в 50 странах мира. И везде гурманы к нему относятся как к королю сыров.

Этапы сотворения чуда

Качество молока — главный гарант вкуса сыра. Для Пармиджано Реджано оно может быть получено только от коров местной породы — Ратса-Реджано, причем они обязательно должны быть рождены и выращены в областях изготовления сыра.

Рацион коров круглый год состоит из местных растительных кормов и натурального фуража. Горные травы, люцерна и сено, а также вода, которую пьют коровы, постоянно проверяются на наличие нужных минералов и витаминов. Не дай Бог фермеру подкормить удобрениями травку на пастбищах, где пасутся его коровы, добавить в корм силос, ферментированные корма или продукты животного происхождения в рацион коров! Как только это вскроется, сразу же настанет конец его карьере в сырном бизнесе.

Производить Пармиджано Реджано, согласно актам Консорциума, разрешено только с 1 апреля по 11 ноября. В это время стада пасутся на альпийских лугах, и молоко идеально для сыра. А его нужно много. На 1 килограмм Пармиджано Реджано идет ровно 16 литров.

Делают сыр из непастеризованного молока утреннего и вечернего удоев. Причем очень важно, чтобы молоко вечернего удоя было несколько обезжирено путем удаления отстоявшихся сливок. Молоко доставляется на завод не позднее, чем через 2 часа после доения, его сквашивают специальной сычужной закваской — ферментом из желудочного сока молочного теленка. Приблизительно через десять минут молоко разделяется на сыворотку и сырный сгусток. Сыворотку сливают. А сырный сгусток тщательно измельчают длинной палкой, на языке сыроваров почему-то называемой иглой. Эту массу затем выкладывают в большие медные котлы и подогревают сначала достаточно медленно до 45 градусов, а затем быстро до 55. Такой способ температурной обработки позволяет максимально удалить воду из будущего сыра. По окончании этого процесса гранулы откладываются на дне котла, образуя компактную массу.

Каждый этап производства Пармиджано Реджано необыкновенно важен, и к каждому этапу сыровар относится со всей ответственностью. Но, наверное, самая значительная часть производства сыра — это прессование сырной массы и укладывание ее в специальные формы, называемые fascere. Новичкам это дело не доверяют. Знатные сыровары говорят, что перед процессом прессования важно настроиться на самые лучшие мысли, отбросить от себя всю суету, забыть о неприятностях. Ведь от того, как будет проведен этот рабочий этап, зависит длительность хранения сыра. Хорошее расположение духа позволяет контролировать равномерность прессования, что в свою очередь дает возможность выдерживать сыр более длительное время.

В формах за 2—3 дня формируется сырный диск. Кстати, если говорить о формах, в которые укладывают сырную массу, то только они за всю историю сыра подверглись некоторому изменению: раньше были деревянные, теперь металлические, когда-то их обмазывали воском, отчего несколько менялся вкус сыра, теперь обмазывают маслом. Так что даже корочку сыра можно есть.

Пармиджано Реджано имеет форму диска только как дань традиции. Такими были древние корзины, в которых сохраняли этот сыр. Но зато величина сырной головы продиктована не столько традицией, сколько удобством в быту. Большая сырная голова, а Пармиджано Реджано имеет вес 35—40 килограммов, лучше сохраняет вкус, чем маленькая. Больше эти сырные головы быть не должны — иначе их не сможет поднять один человек для транспортировки.

После формирования сырного диска в жизни сыра наступает, так сказать, "соленый" период. На 3—4 недели его погружают в насыщенный раствор натуральной соли. Пропитка солью необходима для придания вкуса и длительного созревания. А созревает этот сыр действительно долго. Первая стадия выдержки не менее 12 месяцев, чаще 18. Такой сыр называют Parmigiano Reggiano fresco (nuovo), то есть это свежий (молодой) Пармиджано Реджано.

Первые полгода сыр переворачивают и чистят каждые 4—5 дней, затем каждые 10 дней. Когда сыр подходит к первой стадии выдержки, каждый сыродел совместно с агентами Консорциума проводит экспертизу своего сыра. Все формы подвергаются проверке на внешний вид, структуру и вкусовые характеристики. И если сыр "сдает экзамен на "отлично", его оставляют для дальнейшего созревания. Если же в сыре находят какие-то дефекты, его тут же отправляют на переработку. Его натирают, он идет на соусы, на фондю и т. д., или его просто продают по более низким ценам.

Вторая стадия выдержки Пармиджано Реджано наступает через 24 месяца после его изготовления. Сейчас он называется Parmigiano Reggiano vecchio — выдержанный Пармиджано Реджано.

В это время сыроделу приходится расставаться со своими детищами. Местное отделение Консорциума собирает все сыры в специальные склады caseificio. Иногда в этих ангарах дозревает от 50 до 100 тысяч сырных голов одновременно. Невидимые глазу фантастические химические процессы, происходящие внутри головки сыра Пармиджано Реджано, делают с каждым днем его вкус все богаче, увеличивая его полезные свойства и насыщая необыкновенным ароматом.

И за развитием этого сыра неусыпно следят "пармские слухачи". Так в Италии называют профессионалов, которые специальным "музыкальным" способом проверяют сыр на зрелость. Главными их инструментами являются слух и маленькие молоточки, которыми они ударяют по сыру, вслушиваясь в производимый звук. Чем сыр звонче, тем он совершеннее (но то, что сыровары называют звоном у сыра, конечно же, не имеет ничего общего с тем, что под звоном подразумеваем мы с вами). Сыровары говорят, что для такой проверки лучше всего подходят серебряные молоточки. Сыр, не прошедший "музыкального конкурса", отправляется на прилавок по сниженной цене.

По статистике, до 36 месяцев, то есть до третьей и главной стадии выдержки сыра, доходит около 70 процентов сыров. Это как раз и есть Король сыров, или Parmigiano Reggiano stravecchio — сверхвыдержанный (старый) Пармиджано Реджано.

И детям, и космонавтам

Но мы все говорим о производстве сыра. Давайте поговорим о его употреблении. Ведь это, в конце концов, еда, а не предмет искусства, созданный для созерцания. Сыр Пармиджано Реджано поистине удивительный продукт питания. Его можно назвать чемпионом по усвояемости. Человеческий организм переваривает 100 граммов Пармиджано за 45 минут, а 100 граммов мяса — за 4 часа. 100 граммов сыра по своим питательным свойствам соответствуют почти 200 граммам мяса или 250 граммам рыбы. Так что специалисты по вопросам питания настоятельно рекомендуют вводить в свой рацион этот удивительный сыр. Пармиджано Реджано даже предлагают в качестве детского питания, таким богатым набором витаминов и минералов он наделен. А благодаря высокой усвояемости он особенно подходит спортсменам и вообще людям, ведущим активный образ жизни. Пармиджано Реджано входит в рацион космонавтов Международной космической станции. Разве это не гарантия его полезности? Более того, холестерин содержится в нем в очень незначительном количестве, и с возрастом сыра вредитель стенок сосудов в нем только убывает, поэтому его "прописывают" пожилым людям, для которых это качество особенно актуально.

Знаки отличия

Но на какой бы стадии из трех перечисленных ни остановилось развитие Пармиджано Реджано, он не теряет своей уникальности, своей эксклюзивности.

На всех сырах Пармиджано Реджано — на молодом, выдержанном или сверхвыдержанном — всегда ставится знак DOP, означающий "Наименование, защищенное по происхождению". Это означает, что все без исключения процессы производства этого сыра проходили в рамках одной географически территории и что производители сыра следовали строжайшим правилам, установленным для производства этого продукта.

Нужно сказать, что получение такого знака на производимом продукте для изготовителя равносильно успешной защите диссертации.

Существует еще несколько визуальных признаков настоящего сыра. Вся окружность головки сыра испещрена вертикальными надписями PARMIGIANO-REGGIANO. Такая же надпись расположена на овальной эмблеме.

Пожалуй, эту эмблему продукта можно назвать одной из старейших в мире. Еще в 1612 году Бартоломео Рива, казначей при герцоге Рануччо I Фарнезе, придумал этот товарный знак для сыра.

Также на каждой головке сыра выдавлена обязательная надпись CONSORZIO TUTELA (Под защитой Консорциума), а также подробная информация о месте и дате изготовления сыра, номер производителя.

Кроме описанных существуют специальные эмблемы, говорящие о качестве сыра. Если вы увидели на эмблеме надпись Prima stagionatura и сама эмблема оказалась расчерченной параллельными горизонтальными линиями, значит, этот сыр имеет некоторые легкие дефекты на корке, ухудшающие вкусовые качества.

Если на купленном вами сыре написано EXTRA — этот сыр в возрасте восемнадцати месяцев показал исключительные вкусовые качества при экспертизе, проведенной производителем сыра. А уж если ваш сыр имеет маркировку EXPORT, значит, эксперты Консорциума были от него в восторге и причислили его к отборному виду.

Секреты от шеф-повара

Антонио Рицци может рассказывать об итальянской кухне бесконечно. Но лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. И мы отправляемся на святая святых шеф-повара — кухню.

Пока в кастрюле в подсоленной воде варились макароны, он взял два коротких ножа с треугольными лезвиями и по окружности сырного диска сделал несколько надрезов. Затем вставил ножи в надрезы и, действуя этими ножами, как рычагами, разломал форму, снял верхнюю ее часть.

"Этот сыр нужно ломать, — говорит Антонио. — Если вы его разрежете, то испортите его зернисто-чешуйчатую, ломкую структуру и его вкус поменяется. И вид поменяется тоже. Видите, правильно разломанный сыр похож на гористую часть Италии!"

Ну, после такой поэзии, ждала я, он сделает что-то невероятное, и макароны получатся такие, что небо расцветет фейерверками!

И Антонио действительно меня удивил. Он откинул макароны на дуршлаг, выложил их на тарелку и… просто посыпал тертым сыром.

— И все?!
— А что еще нужно? Главное — сохранить вкус Пармиджано. Он здесь главный, макароны второстепенны.

Вообще с Пармиджано Реджано готовят огромное количество блюд. Кроме того, что его едят отдельно, его добавляют в пасту, в салаты, посыпают им пиццу, добавляют в жаркое, подают с фруктами и овощами…

Этот сыр — очень удобный продукт для хозяек, поскольку хорошо сохраняется. В вакуумной упаковке в холодильнике — несколько месяцев. Так же хорошо можно сохранить открытые куски, завернутые в фольгу, в холодильнике при температуре 4°С.

Экономным хозяйкам выгоднее покупать сыр более выдержанный, потому что он более твердый. Такого сыра в натертом виде на блюдо идет меньше. Но нежелательно покупать готовый натертый сыр. Он состоит из очень мелких кусочков, поэтому тонкость вкуса рассеивается быстрее.

В зависимости от возраста сыра блюда, в которых он используется, меняются.

Молодой Пармиджано Реджано имеет острый насыщенный вкус и глубокий аромат. Его можно подавать со свежими овощами, например с сельдереем и помидорами. Он также хорош со свежими фруктами — яблоками или грушами.

Пармиджано Реджано со сроком созревания 24 месяца имеет несколько солоноватый мясоподобный вкус, что очень хорошо подойдет для традиционных итальянских макаронных блюд. Им можно также посыпать мясное или рыбное карпаччо. Салаты с ним приобретут просто отменный вкус. А традиционное итальянское блюдо Пармиджану из слегка обжаренных и запеченных с базиликом баклажанов под сыром Пармиджано не оставят равнодушными никого.

Что касается сверхвыдержанного Пармиджано Реджано, то он составляет отличную компанию любому виду сухофруктов — финикам, инжиру, черносливу…

По мнению поваров, для ресторанного дела больше всего подходит Пармиджано среднего возраста. Молодой сыр несколько жирноват. Старый — слишком твердый. Сыр среднего возраста достаточно мягкий и при этом, если можно так выразиться, хорошо держит форму. С ним удобно работать.

А работать иногда приходится очень активно! В ресторане "Беладжио" сыр Пармиджано Реджано представляют во всем великолепии. Чтобы приготовить ризотто с белыми грибами, шеф-повар вывозит к публике специальную тележку для фламбе. Белые грибы обжаривают со сливками, овощным соусом и коньяком. Затем в целом сырном диске Пармиджано поджигается граппа. Посетители с удовольствием наблюдают за тем, как сыр начинает оплывать и румяниться, вдыхая невероятные ароматы Пармиджано. А повар в это время быстро перекладывает в сыр рис и грибы. Пропитанные сырным духом, они становятся настоящим произведением кулинарного искусства.

Неудивительно, что в этом ресторане в месяц уходит по 2—2,5 круга этого сыра. Принц Брунея, самый богатый человек в мире и признанный гурман, на свой день рождения в 2000 году выписал для праздничного банкета 45 голов Пармезана.

"И тем не менее, — продолжает урок Антонио, — лучше ничего не готовить с Пармиджано. Его надо есть отдельно. Зачем покупать такой дорогой сыр и мешать его с другими вкусами?! Вы берете бокал вина, кусочек черного деревенского хлеба и сыр Пармиджано".

Теперь о вине. Лучшим вариантом для Пармиджано Реджано считается белое вино. Это классическое правило для сыров с ярко выраженным вкусом, так как они забивают вкус красных вин, портят их букет. Выбор вина зависит также и от степени зрелости сыра. Чем более зрелый сыр, тем более выдержанное вино подходит к нему. Однако знатоки кулинарного дела, любящие экспериментировать, не исключают и красные вина. Главное, чтобы сыр и вино были произведены в одном регионе, тогда они наилучшим образом дополнят друг друга. Антонио уверен, что к Пармиджано больше всего подходит вино из Эмилии-Романьи — ламбруско. Это несладкое красное вино, достаточно сухое, даже несколько жестковатое, чуть игристое. Сыр чуть солоноватый, нежирный и мягкий по вкусу. В таком сочетании сыр и вино не затмевают, а, наоборот, подчеркивают достоинства друг друга.
Рубрики:  Солнечная Италия.

Остров сирен — храм богини природы

Дневник

Пятница, 22 Марта 2013 г. 21:14 + в цитатник
Так назвал Тургенев остров Капри, расположенный рядом с Соррентийским побережьем на западе Италии и известный как излюбленное место отдыха европейской аристократии.

В истории мировой культуры Капри так и остался островом сирен. Гомеровский герой велел своим спутникам привязать себя к мачте корабля, чтобы не поддаться искушению сладкоголосого пения облюбовавших остров морских наяд и не нырнуть в синюю глубину.

Неповторимое море

Остров Капри невелик: периметр — 17 км; длина — 6,7 км, ширина от 2,7 км до 1,2 км. Основная часть береговой линии представляет собой крутые зазубренные скалы с бухтами, гротами, ущельями и выступающими из воды рифами.

Самая высокая точка острова — гора Соларо (589 м), добраться до которой можно по подвесной канатной дороге от Анакапри. С ее вершины открывается потрясающий вид на Неаполь, Сорренто и южную оконечность Апеннин.

К горе можно подняться и по знаменитой Финикийской лестнице, которая была вырезана в скале в VII-VI веках до н. э. Подъем по 921 ступеньке занимает примерно 1,5 часа, а спуск — 40 минут. По мере приближения к воде склоны холмов становятся более пологими и в конце образуют два обширных плато, разделенных горной цепью.

Но самое примечательное на Капри — это море! Кристально-прозрачное, очень чистое (дно видно даже на глубине 8-10 м), пронзительно голубого цвета.

Именно из-за него приезжали на Капри римские императоры, арабские шейхи, голливудские красавицы, промышленные магнаты и известнейшие стилисты... А почти полное отсутствие дождей сделало это место очень популярным у людей, страдающих заболеваниями легких.

До острова Капри можно добраться на пароме или на катере. На Капри нет пляжей, поэтому туристы обычно берут напрокат небольшой катер или барку и плывут к знаменитому Голубому гроту. Эта пещера у подножия острова, благодаря причудливому преломлению света, освещается солнцем, словно со дна моря.

Источник вдохновения

Лучше всего знакомиться с достопримечательностями острова весной и осенью. Температура здесь колеблется от 10 градусов в феврале до 28 градусов в августе. Остров состоит из двух частей: Кап­ри, где живет основное население острова, и Анакапри, где располагаются роскошные виллы, утопающие в зелени оливковых садов и виноградников.

Здесь очень много 3-5-звездочных отелей, частных домов, красивых садов, дорогих магазинов, сувенирных лавок, ресторанов и кафе. Первое, что видит турист, поднявшись на фуникулере, — это площадь Умберто I, которую местные жители называют Пьяццетта, то есть маленькая площадь. Недалеко от нее находится белоснежная церковь Сан-Стефано, внешним видом напоминающая пирожное безе.

На Капри немало древностей — античные виллы, развалины замка Барбаросса, церковь святого Михаила с удивительным майоликовым полом… Притягивают туристов также средневековый замок Кастильоне, переживший не одно нападение пиратов, и огромный монастырь XVII века Сан-Джакомо.

Кажется, что вдохновлять поэтов, музыкантов, художников было предначертано живописному острову самой историей. Здесь творили знаменитые маринисты Щедрин и Айвазовский, здесь написал "Вальпургиеву ночь" Мендельсон-Бартольди. Здесь Массне создал "Ленивую песню", Вагнер работал над "Тристаном и Изольдой", а Дебюсси сочинил "Холмы Анакапри".

Когда в тишине заросших дикими травами и спускающихся к морю тропинок вдруг зашумел сильный ветер, грозовая туча заслонила горизонт, а море посерело, сразу вспомнились зазубренные в школе строки: "Над седой равниной моря ветер тучи собирает ..."

Герои "русского Капри"

Автор этих строк, усатый певец революции Максим Горький, прожил на Капри семь лет. Его каприйский период обычно сравнивают с пушкинской болдинской осенью. Он писал Леониду Андрееву: "Капри — кусок крошечный, но вкусный… Здесь пьянеешь, балдеешь и ничего не можешь делать. Все смотришь и улыбаешься".

Даже трудно себе представить, что наше "счастливое будущее" обдумывали именно здесь и здесь же готовили революцию. Жарко спорили о философских материях, и Горький предложил организовать на Капри знаменитую "школу революционной техники".

Дважды у него гостил Ленин. О пролетарском писателе — и вообще о русских социалистах — на Капри теперь ничего не напоминает. Разве что мемориальные доски да памятник Ленину в общественных садах.

С 1950-1960-х годов за Капри прочно закрепилась слава "курорта не для всех". Сюда приезжают те, кто одинаково ценит покой, красоту природы и блага цивилизации.
Рубрики:  Солнечная Италия.


 Страницы: [3] 2 1