(и еще 112 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
ambient autumn vampire celtic classic darkwave electro folk gothic incubus instrumental ireland lestat de llamorte marielareine memoire d'ardente moon music box phoenix piano pink floyd pirate psychedelic rain raining rock vampire villard l. cord баллада вампир виски готика гэбриел ластморт диалоги с луной дождь инкуб ирландия луна любовь музыка музыкальная шкатулка осенний вампир осенний дождь осень проза рок роман санкт-петербург саундтрек смерть стихи фолк
Exit |
Дневник |
Метки: villard l. cord lestat de llamorte incubus memoire d'ardente |
Still In (демо-песня для группы) |
Дневник |
Метки: still in memoire d'ardente lestat de llamorte rock art nicotine |
Music for Incubus: La Peste (Чума) |
Дневник |
Метки: ambient пушкин doom darkwave чума instrumental lestat de llamorte инкуб depressive black la peste |
Видео-запись: Наяда (Naiade) |
![]() 215 просмотров |
![]() |
Видео по мотивам одноимённой композиции Naiade. За основу клипа взята картина Букет (Kytice) режиссёра Франтишека Брабица (Чехия). Сюжет построен по новелле Водник, однако изменён и несёт иной смысл, выводя на передний план главную героиню музыкальной темы - водную нимфу, прекрасную озерную утопленницу, наяду. music and clip by Lestat de Llamorte |
Метки: музыка classic darkwave наяда букет instrumental avant-garde lestat de llamorte naiad сонаты грёз sonates reveurs kytice |
Аудио-запись: Villard L. Cord - Naiade |
Метки: classic darkwave наяда instrumental avant-garde lestat de llamorte naiad сонаты грёз sonates reveurs |
Наяда |
Дневник |
Серия сообщений "Сонаты Грёз":
Часть 1 - Наяда
Метки: classic darkwave наяда instrumental avant-garde lestat de llamorte naiad сонаты грёз sonates reveurs |
Легенда об Осеннем Вампире (новелла) |
Дневник |
La Légende du Vampire d’Automne
by Lestat de Llamorte
I
Эта история случилась осенью. Одной из тех, что пахнут мокрыми мостовыми и смогом жжёного табака. Тогда ещё было другое время: люди чаще носили платья и элегантные сюртуки; их дороги знали только кэбы; и лишь тайным заплаканным дневникам они доверяли то, что творилось внутри.
Хмурый Лондон давно привык к пасмурным иглам дождей. Наркоман поневоле, он нервно смеялся над тем, как отражаются улицы в лужах осенних зеркал. Везде: в булочной и бакалейной лавке, ювелирном и магазине антиквариата, а особенно – в пабе, люди глотали тоскливое виски, жалея, что сегодня дождь сильнее, чем вчера. И Лондон, высокий худощавый старик в старомодном жакете, угрюмо кивал, подавая им новый бокал ненастного охмеления.
Метки: лирика дождь вампир осень драма новелла lestat de llamorte осенний дождь autumn vampire осенний вампир легенда об осеннем вампире pleurs d'affe |
Аудио-запись: Villard L. Cord - Autumn Rain |
Метки: gothic дождь вампир осень darkwave piano instrumental cello classical lestat de llamorte осенний дождь autumn vampire осенний вампир autumn rain lyrical |
Осенний Дождь |
Дневник |
Видео-запись: Autumn Rain |
![]() 1324 просмотров |
![]() |
(c) Villard L. Cord '10 Close styles: instrumental/darkwave/gothic/neoclassic Осенний Дождь theme from the Tale of the Autumn Vampire Одна из главных музыкальных тем для "интимного" альбома Легенда об Осеннем Вампире, готовящегося к осени (вне группы Memoire d'Ardente). Единственная композиция, которую выкладываю раньше альбома и самая близкая моему чувству и настроению прогулок под дождём. Надеюсь, не только моему... |
Метки: музыка gothic дождь вампир осень darkwave piano instrumental cello classical lestat de llamorte осенний дождь autumn vampire осенний вампир autumn rain lyrical |
Легенда об Осеннем Вампире (предисловие) |
Дневник |
Метки: дождь вампир осень lestat de llamorte autumn vampire осенний вампир |
Аудио-запись: Teatro Drama dell'Arte - Danse Macabre |
![]() |
(c) Lestat de Llamorte & MarieLaReine '10 Танец Смерти музыкальная полу-инструментальная пьеса по мотивам повести "Танцующая с Мёртвыми" _________ Вечерний зов трубы и рваный джаз-модерн, Сплетения костей, иссохших слёз и вен, Лишь разойдясь в неистовом крещендо Замолкнут, натянув тугие бенды... И устремятся в пляс, под диссонанс Изображая аутичный транс... Их декаданс до глубины тревожит; Вопрос - ответ, что мёртвых души гложет? Могильных плит полуночный танцпол Кричит под лунной кожей свой раскол... _________ Описание пьесы, образы и лирика здесь... |
Метки: lestat de llamorte танец смерти dance of death danse macabre marielareine teatro drama dell\'arte |
Teatro Drama dell'Arte - Danse Macabre |
Дневник |
Метки: lestat de llamorte танец смерти dance of death danse macabre marielareine teatro drama dell'arte |
Поэма Дождя (поэтический рассказ с подтекстом) |
Дневник |
Посвящается творцам настоящим, живущим ради творения и особого чувства созидания, всегда остающимся преданными искусству (пусть даже в своём особом, извращённом его понимании), а не тем, кто его оценивает и потребляет.
Here lies one whose name was writ in water...
John Keats (grave inscription)
Poème Pluvieux
by Lestat de Llamorte
И снова дождь. И вновь, одинокий мечтатель, я спешил в свой маленький сад. Там возле пруда, среди клёнов и ив, меня ждала ветхая скамья, привыкшая к моим частым визитам. Здесь редко появлялись люди. Они предпочитали озёра, прогулочные лодки, пустые разговоры и зонты. Зачем они им? Закрыться от неба, от света, от ласковых капель дождя? Узники собственных коконов – они давили земляных червей, непрестанно высказывая негодования о погоде.
«Опять эта сырость!»
«Когда же закончится дождь?»
«Посмотрите, только вышла из дома, зонта не успела раскрыть – уже причёска промокла!»
Они никак не могут привыкнуть, что здесь дождь идёт всегда. Потому я и переехал сюда, забросив жизнь. Здесь ничто не мешало мне писать свою книгу.
Я назвал её Поэма Дождя. Нет, я не хотел написать очередную прекрасную оду погоде, чтобы люди, прочтя, восхищались, а после вновь, забывая все образы (то, что их трогало), ругали её. В глубоких раздумьях призрачными вечерами, когда, мне казалось, другие миры говорили со мной, я задавался лишь одним мучившим меня вопросом: что чувствует дождь? Но тихо плескался огонь в серебристом бокале, и дым рисовал над камином ветвистый узор, и тихо сопело перо – словно всё, что доселе внимало, делало вид, что не знает ответа на мой сокровенный вопрос. И не стучал мне в окно желанный, возлюбленный гость… Потому и оставил уют, сменив тёплый камин и сонливость постельных перин на поношенный плащ и угрюмость заплаканных улиц. Так оказался я здесь – в самом сердце бессмертных дождей; и первые долгожданные строки (почти откровения!) проявились на серых осенних листах.
Иногда дождь приходил ко мне юным поэтом, наспех одетым в пальто нараспашку, с улыбкой стряхивающим звенящие капли с мокрых, непослушных волос. Он ничего не говорил, только кивал, заглядывая через моё плечо, словно проявляя особенный писательский интерес к моей книге. Однако, он никогда не оставлял ремарок. Чаще гонялся за кружащими в воздухе листьями и топал по лужам, смеясь над своим отражением – почти как ребёнок. Но было в нём нечто близкое, будто не дождь, а я сам беззаботно играл, танцевал.
Случалось, открывалась незримая дверь, и изящная дама, садилась на скамью рядом со мной и наблюдала, не отрывая глаз, как я записываю песни дождя, вкладывая в звучание каждого слова всё своё вдохновение. Она поправляла модную шляпку, курила через длинный мундштук розмарин и шафран, и улыбалась снисходительно нежно, словно любовалась своим дитя, увлечённым мечтой; наслаждалась его продвижением и успехами.
Но больше всего я привык к нему – строгому джентльмену в тёмном костюме, вечно смотрящему на часы, словно отмеряющему моё время. Его присутствие не смущало меня, как бывало при даме, скорее раздражало, выводило из равновесия, но, при этом сильнее побуждало писать, убивая в зародыше любые моменты простоя, изредка маячившие над головой, словно солнце, силившееся разогнать облака ради нескольких бесслёзных мгновений. Он отпивал из бокала вино, и я чувствовал в воздухе знакомую терпкость – словно не дождь, а кровь виноградных гроздей стекала с небес. Он стоял под зонтом и смеялся, считая секунды, и всё сильнее, больнее кусала стихия; и всё сильнее, быстрее записывал я её крики, стенанья, безумья… пока вновь не являлся беспечный поэт, купавшийся в огнях листопада.
С каждым новым днём я ощущал, как наполняется чувствами Поэма Дождя: разными, мечтами, слезами, соблазнами. И вот, наконец, я смог осознать: моя книга закончена! Стремглав, пробиваясь сквозь ряды зонтов и людей, держа под мышкой драгоценную рукопись, я бросился к издательству, скорей, чтобы показать, рассказать всему миру о том, что чувствует дождь! Столкнувшись с одним джентльменом в тёмном костюме, я слышал, как он бросил вслед: «Вы что несетёсь! Опаздываете куда-то?», - но не остановился, не придал значения. Да и какое мне дело до всех этих уличных склок, когда сам дождь водил по листам моею рукою!
Взбежав по ступенькам к двери издательства, я потянул за ручку, но она не поддавалась. Я стучал, звал, но безуспешно. А после заметил объявление, гласившее:
Закрыто, пока не закончится дождь.
Разбитый, я сел на одну из ступенек и заплакал. Сжимая в руках Поэму Дождя, внезапно, я показался себе таким же одиноким и промокшим, как и мой герой. И никому не нужным… Только странная дама в поношенной шляпке, смоля мундштуком обратилась ко мне, предлагая своё утешение. Но никакие сладости плоти не смогли бы вернуть меня обратно в этот мир, вытянуть из луж моих призрачных улиц.
В одной из них я увидел себя – своё отраженье. Бродяжный, голодный поэт, стряхивающий гулкую мессу осколков стекла со своих тёмных, засаленных кудрей...
_________
И снова солнце. И вновь все сжигают зонты, и рады ясной погоде. Даже в маленьком саде на окраине парка, и том, скрипит старый катамаран. А на скамье коротают часы окурки, бутылки и губные помады.
Я бы мог написать об этом, и кому-то именно это покажется жизненным, но не о том моя книга, написанная дождевой водой на размокших от слёз листах пальцами, истёртыми до кровавых костей. О чём? – быть может, спросите вы. Но я не знаю ответ. Я – всего лишь поэт. И для кого-то я не написал ничего – лишь только испортил никчёмную кипу бумаги. Но кто-то почувствовал ту самую, сокровенную Поэму Дождя.
Метки: проза lestat de llamorte китс поэма дождя poeme pluvieux |
Весна просит перемен |
Дневник |
Метки: memoire d'ardente lestat de llamorte seasons of lust времена страсти art depressive psychedelic rock |
Teatro Drama dell'Arte - Deathection (фотоистория) |
Дневник |
Метки: lestat de llamorte marielareine teatro drama dell'arte deathection incubus vampire |
Аудио-запись: Memoire d'Ardente - Lotus Eater (synth demo) |
![]() ![]() 109 слушали 1 копий |
Пожиратель Лотоса Совсем немного личного... "между строк" (c) Memoire d'Ardente & Villard L. Cord '10 Close styles: gothic rock/darkwave Обсуждение здесь... |
Метки: gothic rock darkwave lestat de llamorte lotus eater пожиратель лотоса |
Пожиратель Лотоса (Lotus Eater) |
Дневник |
Метки: gothic rock darkwave lestat de llamorte lotus eater пожиратель лотоса |
Painted Lust (Одержимость) - новый рассказ |
Дневник |
Человек, оказавшийся в плену своих страстей,
свободным быть не может.
Пифагор Самосский
Одержимость
by Lestat de Llamorte
«Сегодня я рад приветствовать всех собравшихся на наших курсах живописи с натуры. Основная тема, которой мы будем заниматься – женское тело. Как изобразить на листе бумаге эти изящные плавные линии и скрытые в них соблазны, чтобы картина жила и манила к себе, словно женщина из плоти и крови, от которой вы без ума? На этот вопрос мы с вами и попытаемся ответить все вместе! А теперь, приветствуйте нашу модель! Линда Лейденшафт!»
В зале бурно зааплодировали, встречая изящную блондинку, одетую в лёгкий атласный халат. Короткие белые волосы чёлкой прикрывали глаза – чёрные, как две эбонитовых бездны, рождённые дикой Гекатой. Бордовые губы сжались в надменной усмешке. Движения кошки – тигрицы, пробуждали инстинкты охотника. Но, словно бледная эфа, стояла она, проводя руками по бархатной шее, рассматривая сидящих перед ней учеников – жертв, поглощённых её опасным великолепием.
Спустя мгновение ожидания, она медленно сбросила кожу – халат, скрывавший тонкое, нежное тело, выделявшееся, тем не менее, формами, которые способны свести с ума мужчину, застыть рисунками образов в его подсознании, не отпуская, заставляя желать вновь и вновь, и пытаться бороться с этим желанием. Ведь женщина, как Линда Лейденшафт, была из таких, кто жила вожделением – на рисунках натурщиков, на полотнах реальности, на стенах ночи безвременья. И единственное настоящее чувство, которым она дышала – была одержимость… одержимость других, терявших себя, рядом с ней, неспособных ей обладать.
С улыбкой, встречая восхищённые взгляды, она приняла позицию, встав боком, полуобернувшись к аудитории так, чтобы каждый мог мысленно ласкать её груди, обнимать бёдра, и целовать, целовать, целовать… А она едва сдерживала смех, вызывающе глядя вглубь зала, приглашая к прогулке в тёмные бездны за розарием острых багровых ресниц.
Fondo
«Сегодня мы учимся рисовать ноги и бёдра. Это – живая сила движения, приводящая в действие таинственный ритм – метроном, под шпильки которого бьются чужие сердца».
Метки: рассказы проза одержимость lestat de llamorte painted lust |
BridgeTown |
Дневник |
Do you know? – there are places on the verge of the world, hidden between two mirrors of existence, which are filled with the fume of solitary calm; and as you enter the path, leading through the tortuous tongues – shadowy boughs – to the magical heart of the town within city frames, you consider yourself being a part of an even mirage, a pilgrim to the mysterious apparition, emerging from the veil of echoing stream to the vast vague creation of unconscious thought and beauteous sub-reality. There, amidst blurring trees and still heroin waters, old gargoyle tower hovers above the opposite bank of the liquefied alley, intently watching your moves, shedding mutterin’ goblins from haematite gorges to deter stranger souls from the clandestine valley. But if you listen attentively, secretly, to the rustle and bubble, and hiss, you shall find these hypogene sounds terrifying no more, fancying them as an ambient music which accompanies those who dare cross the ambiguous verge of the world.
Bare heaven is marshy opal – motionless foams of sea, where the haunted moon is consumed, overwhelmed by the haze reverie. Gazing into its pale obscurity is like scrying, lost in empathic vines, touching features of fey reminiscence – the essence of fathomless fever stealing by your quivering cheeks. Tasting whiskey lips, the phantoms do subdue intoxication, and forgetting prostration, you’re heading to the huge iron doors of ancient Saxon fort – abandoned it looks, but live with emanations from the eerie source, the beyond, as they guard their world’s foundation. Watchful they are and possessed by the visions of savage delirium, waiting for you to come closer – to get into body and thrill, then capture and torture with madness, then pitiless kill. But show them your deep adoration and bow before ritual doors, tell them you have no intention of breaking perennial lock, trespassing into neglected, fragile line, where they save their clock from the stretching deleterious hands of a man, whose desire for fingering things dominates the intention of brain. Then if sincere, you’ll discover the rain-colour bridge – the center of esoteric place sprung on the verge of the world.
Resting against railings of the bridge, a great period of splendiferous concord comes with observation of the whole mystical site. From the very commencement, where the entering occurred, along the path to the ancient fort – the valley lays betrothed to night in her sombre shape of majestic tranquility. Beyond the banks of the paralyzed vein shimmer repelling sparks – electric fireflies fall upon clattering worm rushing past the billowing tides of the city tomb. And cardboard houses bend to the curious verge setting off the ingenious marvel of dithering sight whither might disappear for aeon.
What is that sound, wafting to the fibers of skin – like a shamanic dancer hops around the railing beating in Sumerian drums? – Tremble of the rocking bridge, cradled by the spirit’al cantoes. And dreamer thou art on the swings, singing guttural tune, recollecting the pictures bygone in the odor of dusty serenity.
Then the bridge is concealed, as you die away in the overseas vapours, though you’re allowed to return anytime – by thought or afoot. And again old gargoyle tower will be watching intently your shadowy moves through the thickening rhymes of nocturnal procession to the secretive cores of the town on the verge of the world.
Метки: lestat de llamorte проза beyond bridgetown тушинский канал |