"Пираты Карибского моря". песня - 15 человек на сундук мертвеца
...пятнадцать человек на сундук мертвеца, йо-хо-хо!...
15 человек на сундук мертвеца..
йо-хо-хо! и бутылка рома!
пей! и дьявол тебя доведет до конца!
хо-хо-хо! и бутылка рома!...
Смотрим видео и слушаем песню(английский вариант)
А вот текст английского первоисточника:
Fifteen men on a dead man's chest
Yo ho ho and a bottle of rum
Drink and the devil had done for the rest
Yo ho ho and a bottle of rum.
The mate was fixed by the bosun's pike
The bosun brained with a marlinspike
And cookey's throat was marked belike
It had been gripped by fingers ten;
And there they lay, all good dead men
Like break o'day in a boozing ken
Yo ho ho and a bottle of rum.
песня длинная, если интересно, можете прочитать далее
Кстати, если кому интересно, никакого сундука вообщем-то и не было
Дело было вот как -
В Карибском море, примерно в десяти километрах к югу от Пуэрто Рико, лежит крохотный остров под названием Каха де Муэртос
Вот это и есть тот самый "Dead Men's Chest" на английском
на котором по преданию знаменитый пират Эдвард Тёрч, более известный как Черная Борода
высадил за попытку бунта своих пятнадцать матросов
(в числе которых кстати и был некто по имени Билли Бонс), оставив им в насмешку лишь по бутылке рома
(на острове не было источников пресной воды, а алкоголь только усиливает жажду)
Легенда гласит, что все они погибли пытаясь добраться до другого берега.
(видимо не все, если верить Джиму Хокинсу)
Стивенсон свой сюжет "Острова сокровищ" вывел из "Наконец-то: Рождество в Вест Индии" Чарльза Кингсли и никогда не скрывал этого.
Оттуда же он вытащил это "йо-хо-хо" (что означает "раз-два, взяли" ,а вовсе не пьяный пиратский хохот) и прибавил свои несколько строчек,
затем Янг Элисон привел ее к нормальному виду в 1891 году и она стала выглядеть так,
как опубликовано выше (по некоторым данным там было даже семь куплетов)
и с этого времени стала развиваться версия что песня эта была известна среди пиратов 18 века
(что кажется крайне странным, поскольку у Элисона песня носила название Страсти Билли Бонса,
а реальный пират с таким именем историкам к сожалению не известен) (??) В отношение Билли Бонса
есть другая версия. Билли Бонс невымышленный персонаж. Он действително был в команде Эдварда Тёрча по прозвищу Чёрная Борода. За попытку бунта, его и ещё 14 человек высадили на эту скалу. Не знаю как в предыдущей легенде, но эти пираты выжили. Тёрч на обратном пути их подобрал.
А уже потом Брунс написал эту музыку и песня прозвучала в Пиратах карибского Моря
Но несмотря ни на что - песня классная!
А вот английский вариант из "Пиратов Карибского моря - 3" с Джонни Деппом - "Hoist the colours":
The king and his men
stole the queen from her bed
and bound her in her bones
the seas be ours
and by the powers
where we will, we'll roam
если интересно, можете прочитать далее
Кстати, а знаете, как на английском звучит название пиратского флага "Веселый Роджер"?
Сейчас, при наличии Гугла задача не представляет труда. А когда-то я потратил на перевод немало сил и времени.
Делюсь секретом. А переводится это так: "Jolly Roger" -- Джоли Роджер.
Как ни странно, "Роджера" до сих пор "поминают" на морском флоте при радиообмене. Принятое по радио голосовое сообщение подтверждают словом "Роджер" (звучит, как "Раджя" - примерно так), это означает -"принял, понял".
Ну, уж если зашла речь о пиратах, еще одна "страшная тайна". Вы знаете, для чего была нужна на носу парусного корабля резная деревянная фигура? Это не только красота и символ. Фигура носила вполне утилитарное назначение. За фигурой рядовой состав справлял нужду. Ветер, в основном, дул с кормы в сторону носа корабля, относя неприятные запахи. Под фигурой была веревочная сетка, для обеспечения безопасности. Сейчас для нас, времена парусного флота - это романтика. А когда-то эта романтика имела довольно-таки неприятный запах. На парусных кораблях страшно воняло. С непривычки, особенно для "джентльменов", этот запах первое время был невыносим.
Следует заметить, что книгу Р.Л.Стивенсона "Остров сокровищ" специалисты и историки признают самым реальным описанием пиратской жизни, обычаев и быта, несмотря на то, что Стивенсон не был ни моряком, ни признанным историком. Вот что значит талант, интуиция и яркое художественное воображение знаменитого писателя. Таким образом, если отбросить флер романтики, пираты были обычными бандюгами, придурками и отъявленными "козлами" за немногим исключением.
![(483x322, 2Kb)](//img1.liveinternet.ru/images/attach/c/2//67/961/67961539_jollyroger.gif)
![](//i.li.ru//images/brandnewsmilies/ph34r.gif)