-Метки

d. l. gothic doll grace jones johnny weir © copyright valkoinen © copyright valkoinen гнездобрахмина Дежавю Уильям Блейк безграмотность и прочее смешное богоподобный веничка... бушуев взвейтесь кострами синие ночи денис васильев джонни вейр-воронов дмитрий бушуев дневники долбанутое рядом естествознание жора енков заря нового мира игорь северянин ламбьель мальчик-дурак мозгоюра мои мысли вслух мой самый лучший друг на планете вилсонз мокрый город музыка не для всех музыкальные рецензии мясниковский район ростовской области неадекваты с дайри неадекваты с лиру о насущном пионер пионерия пионеры поэзия эпохи романтизма размышления у парадного подъезда рукотворения жоры енкова странные буквы очередных эталонов тёмные схемы так рождается анекдот творческая рецензия на один музыкальный релиз творчество помоек убийство мирных граждан фигурное катание финский рок эталон я за рулём я слушаю музыку


Огромный мир - в одной песне

Вторник, 20 Ноября 2012 г. 23:54 + в цитатник
Настроение сейчас - не в этом времени


Lacrimosa - Sapphire (на ассоциациях)





* * *


Мне всегда хочется затрагивать явления и предметы в высшей степени фигурально, ассоциативно и отвлечённо, потому что по-другому перестаю чувствовать себя собой.

Есть в этом какая-то утончённая, театрально-рафинированная эстетика декаданса, какая-то благородная Усталость от мира, если говорить образно. А ещё ленивое любование каким-то коротким, но прекрасным мигом: любование в замочную скважину или сквозь лёгкую пелену белого салонного тюля, подвижного от осеннего сквозняка.

Тишина и запустение, запустение и тишина, которые отражаются друг в друге, как в битом зеркале. Высокие потолки зданий, серые ангелы на фасадах, пилястры и капители.


Заслушиваюсь общим звуком, это по-настоящему красиво.





Рубрики:  размышления
я журналист


Процитировано 7 раз
Понравилось: 36 пользователям

Svetlana-k   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 00:04 (ссылка)
Изумительная музыкальная композиция с богатой аранжировкой. Пение ближе к актерскому плюс бек-вокал...
Завтра качну себе... Находка! Спасибо!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Alex_Prime   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 00:08 (ссылка)
Спасибо, с удовольствием послушал! Немецкий язык как-будто создан для дарквэйва и готик-металла. И описали Вы очень красиво)))
Ответить С цитатой В цитатник
Левая_Таня   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 00:09 (ссылка)
Оценить профессионально не могу, на уровне восприятия - музыкальная композиция уносит куда-то вдаль, кружится голова... Спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
VALKOINEN   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 00:14 (ссылка)
sveta1246, Тило Вольф всегда этим отличался, спасибо за комплименты ему. )

По поводу другого, не сразу до меня дошло, но многие альбомы у них действительно упадочны, они буквально пронизаны атмосферой декаданса. А ещё образ Арлекина мелькает на обложке большинства альбомов.
Ответить С цитатой В цитатник
efflorere   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 00:18 (ссылка)
Лет с 15 их не слушала)
Ответить С цитатой В цитатник
VALKOINEN   обратиться по имени что Diorama - проект Diary of Dreams, я в курсе) Среда, 21 Ноября 2012 г. 00:22 (ссылка)
Alex_Prime, Да, на немецком языке подобные вещи часто получаются наиболее проникновенны, ради абстрактного примера - Diary of Dreams, некоторые альбомы Diorama.
Ответить С цитатой В цитатник
Цзю_Вэй_Мао   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 00:23 (ссылка)
Когда слушаю Лакримозу - искренне жалею, что так и не стала учить немецкий. Мне когда-то перевели Сапфир. Вот запомнилось, почти созвучно некоторым моментам моей жизни:

Духи, что окружали меня и привели сюда,
Теперь спят глубоко под землёй.

Я не нашёл покоя и мира.
Навечно проклят -
Чего-то ждать, кого-то искать
Пытаться увидеть далёкую цель
У самого входа в открытую дверь
мне показалось,
Что мир вокруг зеркальный.
Я сгораю и понимаю,
Что ждать — это слишком сложно.
Я словно волк, который нашёл ту жертву,
ради которой стоило умереть.
Ответить С цитатой В цитатник
VALKOINEN   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 00:26 (ссылка)
Левая_Таня, Там есть примерно с середины довольно тяжёлый переход, общий звук становится этаким мрачным и беспросветным, но это тоже часть их театра. Всё в строгой привязке к тем или иным смыслам или художественным образам, в искусстве ничего не бывает просто так, в большинстве всё - избирательно. Думаю, многие со мной согласятся. )
Ответить С цитатой В цитатник
Svetlana-k   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 00:28 (ссылка)

Ответ на комментарий VALKOINEN

В этой музыкальной композиции я ничего подобного не услышала. Наоборот , голос умиротворяет, бек-вокал светлый. Мелодия красива. В оркестре деревянные духовые, вот фагот вносит глубину и некоторую драматичность. Надо послушать... Я впервые услышала этого автора.
Спасибо!!!
Да! Арлекин! Я писала, что композиция более актерская, нежели музыкальная. Маска!!!
Ответить С цитатой В цитатник
VALKOINEN   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 00:40 (ссылка)
_очень_твоя_, На вкус и цвет все фломастеры разные, это нормальное явление.
Ответить С цитатой В цитатник
VALKOINEN   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 00:50 (ссылка)
stewra_darkness, Вот неплохой перевод Sapphire, правда, по той же причине не могу судить, насколько он приближён к оригиналу в художественном плане. )

http://accords.com.ua/song/43104

Красиво. Если снова на ассоциациях - тишина и упадок, дорогие интерьеры с высокими потолками, пустынные коридоры, в которых, возможно, никого и нет. И немного ветра, запутавшегося в старинном тюле (этот Ветер странным образом хочется писать с заглавной буквы, словно имя собственное)
Ответить С цитатой В цитатник
VALKOINEN   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 01:05 (ссылка)
sveta1246, Что их всегда отличает в положительную сторону на фоне основной массы неформальной музыки - так это обилие классических инструментов, за это им отдельное спасибо.

По поводу другого - это разность восприятий, тоже нормальное явление. ) Неотвязное чувство, никуда не могу его деть - при прослушивании возникает стойкое ощущение безысходности. Но не отчаяния при этом - спокойной, почти флегматичной безысходности.

По поводу декаданса в целом (опять же, со стороны ощущений), он всегда смутно нравился мне тем, что в нём любой сильный человек может почувствовать себя слабым и безвольным.
Ответить С цитатой В цитатник
jokermann   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 01:07 (ссылка)
ich verlasse heut dein hertz - их лучшая песня, ящитаю.
Ответить С цитатой В цитатник
Svetlana-k   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 01:11 (ссылка)

Ответ на комментарий VALKOINEN

Знаешь, в данной композиции я не почувствовала безысходности.Может быть ты так настроена на жизнь вообще? Бывают в жизни такие периоды. Я бы такой музыкой наслаждалась. Автор записан, завтра поищу. Послушаю то-нибудь еще. Меня как раз эта мелодия скорее расслабляла и звучанием, и красотой.
Выложи в сообщении что-нибудь еще...
Ответить С цитатой В цитатник
Цзю_Вэй_Мао   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 01:16 (ссылка)
VALKOINEN, перевод был лексически точный - мужик немецкий знал отменно, старался перевести, сохраняя двусмысленность текста. Только не уверена, что точно запомнила, давно это было.
Ответить С цитатой В цитатник
VALKOINEN   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 01:20 (ссылка)
jokermann, О, она прекрасна. Сама от неё в глубочайшем трансе.


LacrimosaIch Verlasse Heut' Dein Herz на Яндекс.Музыке
Ответить С цитатой В цитатник
VALKOINEN   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 01:25 (ссылка)
sveta1246, Нет, личное здесь ни при чём и периоды жизни и тому подобное не имеют к этому никакого отношения, декаданс здесь присутствует безотносительно. Благодаря филологическому образованию хорошо знакома с явлением декаданса.

Комментом выше - ещё одна их композиция.

:)
Ответить С цитатой В цитатник
VALKOINEN   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 01:28 (ссылка)
stewra_darkness, Блин, я завидую этому мужику, серьёзно. Если бы не моя лень, давно бы выучила немецкий (и финский), перед которыми трепещу, как кролик перед удавом. )
Ответить С цитатой В цитатник
Цзю_Вэй_Мао   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 01:52 (ссылка)
VALKOINEN, зато он английский не знает.)) Он и немецкий из-под палки учил, просто способности, которые не использовал больше.
Ответить С цитатой В цитатник
Лариса_Воронина   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 07:31 (ссылка)
Спасибо большое, замечательная композиция, слушаю первый раз и не могу наслушаться...
Ответить С цитатой В цитатник
Myst090   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 08:48 (ссылка)
22 марта если не ошибаюсь Lacrimosa в Москве концерт дает с новым альбомом Revolution :) Я их тоже очнень люблю!!!! Они умеют делать шедевры!
Ответить С цитатой В цитатник
stillhet   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 11:06 (ссылка)
Люблю эту группу ) Я, кстати, тоже чувствовала в их музыке некую безысходность, но она такая аристократичная, легкая и спокойная.
Ответить С цитатой В цитатник
Singing_Star   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 16:35 (ссылка)
Оу! простите за наглость) Только хотела спросить, не знаете ли вы финский) у вас в микроблоге написано на нем (Rakkaus, kasvaakseen ja herkkusiinet...) Я начала его учить недавно, поэтому не в силах перевести) Учите и немецкий, и финский, они того стоят!! будет жаль откладывать их изучение на следущую жизнь)) И еще, если можно, вопрос: мне только кажется, или я где-то видела Существо с фото: http://li.ru/6tIt ?

Когда-то я черпала из Лакримозы любовь и радость жизни) немецкий вокалисту неродной??
Ответить С цитатой В цитатник
vit4109   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 16:51 (ссылка)
Спасибо.
Ответить С цитатой В цитатник
Елесик   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 16:56 (ссылка)
Мне понравился перевод вот этих строк:
Я не нахожу покоя,
Проклинаю свой бесконечный
Бездеятельный неподдельный поиск цели
Которая, казалось бы, находится слишком далеко,
Но в то же время лежит у ног.
Потерянно стою я перед зеркалом,
Выгорев, я узнаю свою праздную
Ненаполняемую пустоту.
Как волк, как будто я искал что-то,
Что всё еще требуется найти.

Это я 20 лет назад....
Ответить С цитатой В цитатник
Елесик   обратиться по имени Среда, 21 Ноября 2012 г. 16:58 (ссылка)
Мне понравился перевод этих строк:

Я не нахожу покоя,
Проклинаю свой бесконечный
Бездеятельный неподдельный поиск цели
Которая, казалось бы, находится слишком далеко,
Но в то же время лежит у ног.
Потерянно стою я перед зеркалом,
Выгорев, я узнаю свою праздную
Ненаполняемую пустоту.
Как волк, как будто я искал что-то,
Что всё еще требуется найти.

Это я 20 лет назад..
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] 2 3 [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку