-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в thenn

 -Подписка по e-mail

 


Структура Квенья: краткий обзор

Пятница, 12 Октября 2012 г. 19:25 + в цитатник

Фонология

В Квенья имеется пять гласных: a, e, i, o, u, - которые могут быть краткими и долгими. Долгота гласного на письме обозначается при помощи знака акцента: á, é, í, ó, ú. Гласный a встречается чрезвычайно часто. По тембру гласных Квенья скорее напоминает испанский или итальянский, чем английский язык. Чтобы сделать произношение более понятным для читателей, привыкших к английской орфографии, Толкин иногда ставил знак трема над некоторыми гласными. Например, он писал Manwл вместо Manwe, чтобы показать, что конечный e не является немым, или Eärendil, показывая, что гласные e и a произносятся раздельно, а не сливаются, как в английском ear. Точки не несут никакой смысловой нагрузки и могут быть опущены.

В Квенья имеются дифтонги ai, au, oi, ui, eu, iu. В одном или двух словах встречается дифтонг ei, но его статус не ясен.

Согласные в Квенья по большей части соответствуют английским, за исключением, главным образом, свистящих и шипящих: отсутствуют звуки [ч], [дж], вместо [ш] и [ж] имеется звук, подобный немецкому ich-Laut, который Толкин обозначал как hy (например, hyarmen - "юг"). Звук h [х] иногда произносится как придыхание. Отсутствует звук th (и глухой, как в английском thing, и звонкий, как в английском же the). Глухой th использовался на ранней стадии развития языка, но слился с s незадолго до мятежа Нолдор. Следует также отметить, что звонкие взрывные b, d и g встречаются только в сочетаниях mb, nd/ld/rd и ng. В некоторых разновидностях Квенья употреблялось сочетание lb вместо lv.

Слова в Квенья, как правило, не начинаются с сочетаний согласных, кроме qu ([кв] с полугласным в), ty [тьй], ny [ньй] и nw ([нв] с полугласным в), и не заканчиваются ими. Обычно слова оканчиваются на один из согласных t, s, n, l, r или, чаще, на гласный. В середине слов между гласными может встречаться довольно ограниченное число сочетаний согласных: cc, ht, hty, lc, ld, ll, lm, lp, lqu, lt, lv, lw, ly, mb, mm, mn, mp, my, nc, nd, ng, ngw, nn, nqu, nt, nty, nw, ny, ps, pt, qu , rc, rd, rm, rn, rqu, rr, rt, rty, rs, rw, ry, sc, squ, ss, st, sty, sw, ts, tt, tw, ty, x [кс]. Некоторые другие комбинации могут возникать в составных словах. Фонология Квенья довольно ограниченна, что придает языку четко определенный стиль.

Заметьте, что в Квенья буква c всегда произносится как [к]. Толкин был непоследователен в этом отношении. Во многих источниках используется буква k, но во "Властелине колец" он решил, насколько возможно, приблизить Квенийское правописание к латинскому. В данной статье в некоторых случаях буква k заменена на c.

Существительное

Существительные в Квенья изменяются по девяти или десяти падежам и четырем числам. Использование падежных окончаний вместо предлогов является характерной чертой Квенийской грамматики.

Основной формой существительного является именительный падеж (nominative) единственного числа (им.п. ед.ч.). Существительное в им.п. ед.ч. не имеет окончаний и в предложении обычно является подлежащим, как, например, слова lómë ("ночь") или aurë ("день") в криках, слышавшихся перед началом и во время Нирнаэт Арноэдиад (Nirnaeth Arnoediad, Битва Бессчетных слез, пятая из битв в Белерианде): Auta i lómë! - "Ночь кончается!"; Aurë entuluva! - "Снова наступает день!".

Винительный падеж (вин.п., accusative) в Квенья Валинора образовывался удлинением конечного гласного существительного: им.п. cirya ("корабль"), вин.п. ciryá. Существительные, оканчивающиеся на согласный, не имели винительного падежа. Во множественном числе (мн.ч.) к основной форме добавлялось окончание -i: им.п. мн.ч. ciryar ("корабли"), вин.п. мн.ч. ciryai.

В предложении существительное в вин.п. играло роль дополнения. Мы не имеем подобных примеров у Толкина, но можем сконструировать свои: haryan ciryá - "я имею корабль", haryan ciryai - "я имею корабли".

В Средиземье вин.п. исчез из языка Нолдор (такие вещи случаются, когда Вы все время сражаетесь с орками, балрогами и драконами), а его функции перешли к им.п., так что теперь мы можем спокойно говорить haryan cirya и haryan ciryar. Современные писатели практически никогда не используют вин.п.

Родительный падеж (род.п., genitive) образуется при помощи окончания -o, в общем случае соответствующего английскому притяжательному окончанию 's. Пример употребления существительного в род.п. мы видим в "Namárië": Vardo tellumar - "купола Варды". Заметьте, что окончание -o в данном случае замещает конечный -a, поэтому мы имеем Vardo, а не Vardao. Большинство других гласных, по всей видимости, не замещаются: в MR:329 мы можем найти форму род.п. от Eru ("Эру, Единый"), которая выглядит как Eruo - "Единого". Если существительное в основной форме оканчивается на -o, окончание становится "невидимым", и о том, что оно стоит в род.п., можно догадаться только из контекста: Indis i Ciryamo - "жена моряка", ср. с ciryamo - "моряк".

Форма род.п. мн.ч. образуется при помощи окончания -on. Его можно встретить, например, в названии "Silmarillion" - "Сильмариллов". Полностью оно выглядит как "Quenta Silmarillion" - "История Сильмариллов". Известен пример из "Namárië": rámar aldaron - "крылья деревьев", поэтическое иносказание, обозначающее листья. Окончание -on присоединяется не к основной форме существительного, а к форме им.п. мн.ч., поэтому слово "деревьев" выглядит на Квенья не как **aldon (от alda - "дерево"), а как aldaron (от aldar - "деревья"). Ср. также со следующей цепочкой: им.п. ед.ч. Silmaril > им.п. мн.ч. Silmarilli > род.п. мн.ч. Silmarillion.

Иногда род.п. используется для выражения пространственного значения удаления от чего-либо, передаваемого в русском языке предлогами "из", "от", "с". Например, в "Namárië "Oiolossëo означает "с Oiolossë". Обычно удаление передается при помощи отделительного падежа.

В Квенья имеется притяжательный падеж (прит.п., possessive), иногда называемый "ассоциативным" или "падежом прилагательного". Толкин в WJ:369 говорил о "притяжательно-прилагательном ... родительном". Прит.п. у существительных, оканчивающихся на гласный, образуется при помощи окончания -va, на согласный - -wa. Его основная функция - выражение отношений собственности: Mindon Eldaliéva - "Башня Eldalië". Эта функция долгое время не понималась. В "Namárië" прит.п. встречается во фразе yuldar...miruvóreva - "потоки ... меда". На основе этого примера, который на протяжении двадцати лет был единственным, многие заключили, что функция прит.п. - показывать, из чего состоит определяемый предмет, и сам падеж был назван "композиционным" или "материальным". К счастью, с выходом WJ:368-369 нам стало известно собственное толкиновское объяснение функций этого падежа и его отличий от род.п. Прит.п., как уже говорилось, может выражать собственность или владение. Толкин приводит пример róma Oroméva - "рог Ороме (Oromë)". Данная фраза показывает, что на момент рассказа рог принадлежал Ороме. Можно было бы, использовав род.п., сказать róma Oromëo, но это означало бы скорее то, что на момент рассказа рог уже не принадлежал Ороме ("рог, пришедший от Ороме"). В поздние эпохи функции прит.п. перешли к род.п. Это подтверждает фраза Vardo tellumar ("купола Варды") с род.п. Vardo вместо *tellumar Vardava с прит.п. Vardava в "Namárië" (если не подразумевается, что Варда создала купола, а не просто владеет ими).

Дательный падеж (дат.п., dative) образуется при помощи окончания -n и по значению полностью соответствует русскому дат.п. В "Namárië" встречается местоимение в дат.п.: Sí man i yulma nin enquantuva? - "Кто теперь наполнит мне чашу?", здесь nin - "мне" от ni - "я".

Местный, вернее, внутренне-местный падеж (мест.п., locative) образуется при помощи окончания -ssë и выражает пространственное значение нахождения в чем-либо или на чем-либо, передаваемое в русском языке предлогами "на" или "в". Написанная на тенгваре версия "Namárië", которая опубликована в RGEO, имеет подзаголовок "Altariello Nainië Lóriendessë" - "Плач Галадриэль в Лориэне". Форма мн.ч. мест.п образуется при помощи окончания -ssen: mahalmassen - "на тронах" (UT:305) от mahalma - "трон" (UT:317). Это окончание также встречается в "Namárië" в относительном местоимении yassen - "в которых" от ya - "который".

Отделительный или исходно-местный падеж (отд.п., ablative) образуется при помощи окончания -llo и выражает пространственное значение удаления от чего-либо, передаваемое в русском языке предлогами "из", "от", "с". Пример из "Namárië": sindanóriello - "из сумеречной страны" (sinda-nórie-llo - "сумеречный-страна-из"). Известны также слова Rómello, сокращение от *Rómenello - *"с Востока" (Rómen - "Восток"), и Ondolindello - "из Ondolindë (Гондолина)".

Приблизительный или входно-местный падеж (прибл.п., allative) образуется при помощи окончания -nna и выражает пространственное значение приближения к чему-либо, передаваемое в русском языке предлогами "к", "в", "на". Примеры употребления прибл.п и отд.п. встречаются в словах, сказанных Элендилом, когда он прибыл в Средиземье после падения Нуменора, и повторенных Арагорном на своей коронации (LotR3/VI-5): Et Eärello Endorenna utúlien - "Из Великого моря в Средиземье я пришел". В "Namárië" falmalinnar означает "на пенящиеся волны", -linnar - окончание прибл.п. дробного числа.

Инструментальный, или творительный падеж (инстр.п., instrumental) образуется при помощи окончания -nen и указывает на инструмент, которым что-либо было сделано, или просто причину, по которой что-либо произошло. Примеры из "Namárië": laurië lantar lassi súrinen - "как золото падают листья от ветра", i eleni [tintilar] airetári-lírinen, "звезды дрожат от священной царской песни". Более "инструментальное" значение наблюдается во фразе i carir quettar ómainen - "те, что создают слова голосами" (WJ:391), здесь ómainen является формой инстр.п. мн.ч. от óma - "голос".

Существует еще одна форма существительного, которую многие называют падежом, обозначенная Толкином словом respective ("соответствующая") в письме к Дику Плотцу, являющемся главным источником информации о падежах в Квенья. Она образуется при помощи окончания -s (во мн.ч. -is). Толкин не дал этому падежу никакого названия, и мы не имеем примеров его употребления, поэтому его функции совершенно неизвестны. Его называют "загадочным" падежом (заг.п.). Некоторые писатели используют его просто как альтернативную форму мест.п., но Толкин не является им каждую ночь. Видимо, для него это приемлемо.

При образовании падежных форм существительных, оканчивающихся на согласный, между основой и окончанием часто вставляется гласный e, чтобы не допустить возникновения труднопроизносимых сочетаний звуков: прибл.п. от Elendil выглядит как Elendilenna (PM:401), а не **Elendilnna. Во мн.ч. между основой и окончанием вставляется гласный i: форма отд.п. от elen ("звезда") выглядит как elenillor - "от звезд".

Существительные в Квенья изменяются по четырем числам: единственному (singular - ед.ч.), множественному (plural - мн.ч.), дробному (partitive plural - др.ч.) и двойственному (dual - дв.ч.). Функции единственного и множественного чисел не нуждаются в пояснениях. Функция дробного числа (partitive plural, WJ:388) не совсем ясна. Видимо, оно используется для указания на часть предметов из множества. В сочетании с определенным артиклем i оно может обозначать просто "много": элемент -li- во фразе из "Namárië" i falmalinnar ("на пенящиеся волны") переведен Толкином в подстрочном переводе (RGEO:66-67) как "много". Поскольку -li - это окончание др.ч., оно долгое время называлось "кратным". Считалось, что оно означает просто "много предметов", тогда как простое мн.ч. обозначает "несколько предметов". В некоторых случаях это может быть верно.

Двойственное число употребляется для указания на "естественные пары", как, например, две руки одного человека: встречающееся в "Namárië" слово máryat - "ее руки" буквально означает "ее пара рук", так как -t - окончание дв.ч.

Формы им.п. мн.ч. образуются при помощи одного из двух окончаний. Окончание -r используется, когда основная форма существительного оканчивается на любой гласный, кроме -ë. Хорошо известны такие примеры, как Valar (мн.ч. от Vala), Eldar (мн.ч. от Elda), Ainur (мн.ч. от Ainu). Если существительное в основной форме заканчивается на согласный или -ë, форма и.п. мн.ч. образуется при помощи окончания -i, при этом конечный -ë теряется: Atani (мн.ч. от Atan), Quendi (мн.ч. от Quendë). Но если существительное в основной форме заканчивается на -ië, форма и.п. мн.ч. образуется при помощи окончания -r. Это исключает возможность образования сочетания ii: форма и.п. мн.ч. от tië ("путь") выглядит как tier ("пути"), а не **tii. При образовании форм мн.ч. других падежей к форме ед.ч. соответствующего падежа добавляется либо окончание -r, либо окончание -n. Например, окончание прибл.п. ед.ч. -nna во мн.ч. превращается в -nnar, окончание мест.п. ед.ч. -ssë - в -ssen, окончание отд.п. ед.ч. -llo в -llon или -llor. Формы мн.ч. дат.п., инстр.п. и заг.п. образуются при помощи окончания -i, которое вставляется между основой и падежным окончанием.

Формы др.ч. образуются при помощи окончания -li, а, у существительных, основная форма которых заканчивается на согласный, - предположительно, *-eli. Могут использоваться сокращенные или ассимилированные формы, например, casalli из *casarli (др.ч. от casar - "гном"). Падежные окончания просто присоединяются к окончанию -li: ciryali ("несколько кораблей") > прибл.п. ciryalinna или ciryalinnar ("к нескольким кораблям"). Перед окончаниями прит.п. -va и инстр.п. -nen гласный в окончании -li удлиняется: -líva, -línen.

Формы им.п. дв.ч., как и им.п. мн.ч., образуются при помощи одного из двух окончаний. Для большинства существительных это окончание -t: máryat - "ее руки" (пара рук), ciryat - "пара кораблей" от cirya ("корабль"). Если существительное в основной форме заканчивается на t или d, для образования дв.ч. используется окончание -u: Alda ("Древо") > Aldu "Два Древа". Окончание -t может присоединяться к падежным окончаниям или внедряться в них. Например, окончания мест.п. -ssë, прибл.п. -nna и отд.п. -llo превращаются в -tsë, -nta и -lto, соответственно (ciryatsë, ciryanta, ciryalto). Окончание инстр.п. -nen превращается в -nten, дат.п. -n - в -nt (ciryant - кстати, это единственный известный случай, когда Квенийское слово оканчивается на сочетание согласных).

Именительный падеж:
Единственное число - [-]
Множественное число - [-r или -i]
Дробное число - [-li (в Книжном Квенья -lí)]
Двойственное число - [-t или -u]

Винительный (только в Книжном Квенья) падеж:
Единственное число - [удлинение конечного гласного (если есть)]
Множественное число - [-i]
Дробное число - [lí]
Двойственное число - [вероятно, удлинение конечного -u до -ú]

Дательный падеж:
Единственное число - [-n]
Множественное число - [-in]
Дробное число - [-lin]
Двойственное число - [-nt]

Родительный падеж:
Единственное число - [-o]
Множественное число - [-on (присоединенное к форме им.п. мн.ч.)]
Дробное число - [-lion]
Двойственное число - [-to]

Притяжательный падеж:
Единственное число - [-va]
Множественное число - [-iva]
Дробное число - [-líva]
Двойственное число - [-twa]

Местный падеж:
Единственное число - [-ssë]
Множественное число - [-ssen]
Дробное число - [-lisse(n)]
Двойственное число - [-tsë]

Приблизительный падеж:
Единственное число - [-nna]
Множественное число - [-nnar]
Дробное число - [-linna®]
Двойственное число - [-nta]

Отделительный падеж:
Единственное число - [-llo]
Множественное число - [-llon или -llor]
Дробное число - [-lillo(n)]
Двойственное число - [-lto]

Инструментальный падеж:
Единственное число - [-nen]
Множественное число - [-inen]
Дробное число - [-línen]
Двойственное число - [-nten]

"Загадочный" падеж:
Единственное число - [-s]
Множественное число - [-is]
Дробное число - [-lis]
Двойственное число - [-tes]

Артикль

В Квенья имеется определенный артикль i, аналогичный по значению английскому the, но нет неопределенного артикля. Неопределенность существительного обычно выражается отсутствием определенного артикля.

Глагол

Глаголы в Квенья делятся на несколько классов. Основы глаголов первого класса, которых можно назвать базовыми, состоят из одних корней без окончаний и обычно строятся по шаблону C-V-C (Consonant-Vowel-Consonant - согласный-гласный-согласный), например, quet- (основа глагола "говорить"), mat- (основа глагола "есть, питаться"), sil- (основа глагола "сиять"), tul- (основа глагола "подходить, приходить"). Основы глаголов второго класса, которых можно назвать производными, состоят из основ с окончаниями, чаще всего -ya или -ta. В "Этимологиях" (LR:347-400) встречаются такие примеры основ производных глаголов, как metya- (основа глагола "положить конец, уничтожить", образованная от протоэльфийской основы MET) и tulta- (основа глагола "вызывать, созывать", образованная от протоэльфийской основы TUL).

В UT:317 упоминается, что окончание -ië является показателем неопределенной или герундиальной форм глагола: enyalië - "вспоминать" (выражение "для того, чтобы вспомнить" образуется при помощи окончания дат.п -n: enyalien). Судя по всему, это окончание может употребляться со всеми основами базовых глаголов: *quetië - "говорить", *matië - "есть, питаться", *tulië - "подходить, приходить". Возможно, что оно может использоваться и с некоторыми из глагольных основ, заканчивающихся на гласный. В древнем Синдарине (обозначенном в "Этимологиях" как ON) известна неопределенная форма ortië от основы orta- ("поднимать, подниматься", LR:379), а этот язык довольно близок к Общему Элдарину, предку Квенья и Синдарина. Можно предположить, что в Квенья неопределенная форма глаголов, основы которых заканчиваются на -ta, и, возможно, большинства глаголов, основы которых заканчиваются на гласный, образуется путем отбрасывания конечного гласного и присоединения окончания -ië: anta- (основа глагола "дарить, давать") > *antië, harna- (основа глагола "ранить") > *harnië, и т.д. (надежных примеров нет). Но как быть с множеством глаголов, основы которых заканчиваются на -ya, например, metya? Формы типа *metyië едва ли возможны, так как сочетание yi в Квенья не встречается. Возможно, окончание -ya исчезает полностью, и неопределенная форма от metya будет выглядеть как *metië. Возможно, сама основа metya может употребляться в качестве неопределенной формы. Мы не знаем. До некоторой степени эту проблему можно обойти: похоже, что в Квенья в качестве неопределенной формы чаще используются просто глагольные основы. В выражении áva carë ("не делай [этого]", WJ:371) слово carë ("делай"), видимо, является "основой аориста", образованной от основы базового глагола car- ("делать") при помощи окончания -ë. Другие базовые глаголы должны вести себя так же: *áva tulë - "не подходи". Производные глаголы в подобных конструкциях предположительно не должны изменяться: *Áva hilya Fëanáro Endorenna, - "не следуй за Феанором (Fëanor) в Средиземье" (придуманный пример), здесь основа производного глагола hilya ("следовать") использована в качестве неопределенной формы.

Настоящее, или продолжительное время (наст.вр.) глагола образуется при помощи окончания -a. У многочисленных глагольных основ, оканчивающихся на -a, например, у производных глаголов, окончание становится "невидимым": lanta - это основа глагола "падать", но также и форма настоящего времени "падает". Когда -a присоединяется к основе базового, "сильного" глагола, гласный основы удлиняется: sil- ("сиять") > síla ("сияет"), mel- ("любить") > méla ("любит"), а не просто **sila, **mela.

Базовые глаголы имеют особую форму, которую Кристофер Гилсон (Christopher Gilson) и Патрик Уинн (Patrick Wynne) назвали "аорист", хотя ее функции не совсем совпадают с аористом классического греческого языка. Лучший из известных нам примеров аориста - это фраза i carir quettar ómainen - "те, что создают слова голосами" (WJ:391). Это описание Эльфов, поэтому стоящий в форме аориста глагол carir ("создают") указывает на "вечную истину" вне определенных времен. Аорист образуется при помощи окончания -ë, изменяющегося в -i при присоединении любого другого окончания. В RS:324 приводится форма аориста от sil- ("сиять"): в ед.ч. - silë, во мн.ч. - silir (окончание мн.ч. -r добавляется, если подлежащее стоит во мн.ч.). В "Этимологиях" (LR:347-400) для многих базовых глаголов приводятся две формы:
аорист первого лица (с окончанием -n - "я"), например, lavin - "я лижу", tirin - "я вижу" (см. статьи LAB, TIR);
аорист третьего лица, например, tinë - "[оно] сверкает" (см. статью TIN).
В VT39:11 слово macë (там написано "make") переведено как "разрубает мечом". Это также форма аориста. Судя по всему, настоящее (продолжительное) время используется для обозначения продолжающегося, незаконченного на данный момент действия (английский present continuous), тогда как аорист лишен этого оттенка продолжительности.

Прошедшее время (пр.вр.) производных глаголов, видимо, образуется при помощи окончания -në, например, orta- ("поднимать, подниматься") > пр.вр. ortanë (ср. со строкой из "Namárië": Varda...máryat ortanë - "Варда ... подняла свои руки"). У "сильных" базовых глаголов пр.вр. часто образуется при помощи носовой инфиксации и добавления окончания -ë, например, quet- ("говорить") > пр.вр. quentë ("говорил"), top- ("покрывать") > пр.вр. tompë ("покрыл"). Перед p используется инфикс m, в других случаях - n. В том случае, если основа базового глагола заканчивается на -r или -m, используется окончание -në, как и у производных глаголов: tir- ("смотреть") > пр.вр. tirnë ("смотрел"), tam- ("наливать") > пр.вр. tamnë ("наливал"). Судя по всему, базовые глаголы, основы которых заканчиваются на -n, должны вести себя также: cen- ("видеть") > пр.вр., вероятно, *cennë ("видел"). Если основа заканчивается на -l, окончание -në, видимо, ассимилирует в -lë, поэтому форма пр.вр. от wil- ("летать") выглядит как willë. Есть также несколько глаголов, пр.вр. у которых образуется удлинением гласного основы и добавлением окончания -ë, например, форма пр.вр. от lav- ("лизать") выглядит как lávë. Судя по всему, Толкин некоторое время играл с идеей сделать этот способ образования пр.вр. универсальным: в LR:46,72 приводятся формы túlë - пр.вр. от tul- ("приходить, подходить") - и cárë - пр.вр. от car- ("делать") - вместо ожидаемых *tullë и carnë - последнее слово встречается в LR:362, статья KAR.

Совершенное время (или, более по-русски, совершенный вид - сов.в.) базовых глаголов образуется путем отбрасывания конечного гласного основы (если он есть), добавления приставки и окончания -ië и удлинения гласного основы. Приставка идентична гласному основы, поэтому к глагольным основам hat- ("разбивать"), tec- ("писать"), ric- ("крутить, обвивать"), top- ("покрывать"), tul- ("приходить, подходить") добавляются a, e, i, o, u, соответственно. То есть, формы сов.в. от этих глаголов будут выглядеть как *ahátië - "разбить", *etécië - "написать", irícië - "скрутить, обвить" (в VT39:9), *otópië - "покрыть", utúlië - "прийти, подойти" (последняя форма встречается в Silm.20: utúlie'n aurë - "день наступил", LotR3/VI-5: Endorenna utúlien - ("в Средиземье я пришел"). У производных глаголов, например, harna- ("ранить") или horta- ("подгонять, торопить"), гласный основы удлиняться не может, потому что за ним следует сочетание согласных. Возможно, формы сов.в. будут выглядеть как aharnië, ohortië?

Нам неизвестны примеры сов.в. глаголов, основы которых заканчиваются на -ya, как harya- ("владеть"). Формы типа aharyië маловероятны, так как сочетание yi в Квенья не встречается. Можно предположить, что окончание -ya отбрасывается, и оставшаяся часть основы рассматривается как "базовая", отсюда форма сов.в. ahárië. Это совпадает с предположением Кристофера Гилсона и Патрика Уинна, сделанном в их "Краткой грамматике Квенья".

В источниках встречаются несколько форм сов.в. без приставок, например, fírië - "вдохнуть" в MR:250 (вместо *ifírië).

Будущее время (буд.вр.) образуется путем отбрасывания конечного гласного основы (если есть) и добавления окончания -uva. В "Namárië" встречаются такие примеры, как enquantuva ("снова наполнит") и hiruva ("найдет"). В первом случае основа (без приставки en- - "снова") выглядит как quat- "наполнять" (WJ:392), что наводит на мысль о том, что у глаголов, образующих пр.вр. с носовой инфиксацией, буд.вр. образуется таким же образом.

Глаголы в повелительном наклонении (пов.накл.) имеют окончание -a, как и в простом наст.вр., поэтому laita - это и форма наст.вр. "благословляет, восхваляет", и форма пов.накл. "благослови!" В данном случае основа заканчивается на -a, поэтому окончания и в наст.вр., и в пов.накл. "невидимы". При образовании пов.накл. базовых глаголов гласный основы не удлиняется, как в наст.вр.: sil- "сиять" > наст.вр. síla "сияет", пов.накл. *sila! "сияй!" С глаголами в пов.накл. часто употребляется частица a или á: A laita te, laita te! - "Благослови их, благослови их!" (похвала, полученная Фродо и Сэмом на Кормалленских полях, переведена в Letters:308), á vala Manwë - "может Манве править этим" (WJ:404, букв. *"правь, Манве!"). Глаголы в пов.накл. обычно не изменяются по числам. Однако, они могут употребляться с местоименными окончаниями -t или -l, указывающими, соответственно, на ед.ч. и мн.ч.

Неизвестно, имеются ли в Квенья особые формы сослагательного или желательного наклонения. Существует "формула пожелания", состоящая из слова nai ("пусть") и глагола в будущем времени. В последних строках "Namárië" встречается выражение hiruvalyë Valimar, в LotR переведенное как "может быть, ты найдешь Валимар", хотя из примечания Толкина в RGEO видно, что в действительности это пожелание "найди Валимар!" В UT:317 мы найдем выражение nai tiruvantes - "пусть они сохранят это".

Личные глаголы согласуются с существительными (подлежащими) во мн.ч. путем добавления окончания -r. Например, в первой строке "Namárië" мы видим фразу laurië lantar lassi - "как золото, падают листья". Здесь глагол согласуется с подлежащим во мн.ч. lassi ("листья"). Фраза "как золото, падает лист" с подлежащим в ед.ч. выглядела бы как *laurëa lanta lassë, без окончания мн.ч. -r у глагола. Заметьте, что прилагательное, переведенное здесь словосочетанием "как золото" (буквально, "золотой") также меняет форму от мн.ч. к ед.ч. (см. ниже).

Прилагательное

Многие прилагательные в Квенья заканчиваются на гласный a:
laiqua - "зеленый";
alassëa - "счастливый" (от alassë - "счастье");
númenya - "западный" (от númen - "запад");
vanya - "красивый, светлый, ясный";
morna - "черный";
melda - "милый, любимый" (первоначально *melnâ; n могло превратиться в d после l).

Есть некоторое количество прилагательных, заканчивающихся на ë, например, carnë - "красный", varnë - "смуглый, темный", inimeitë - "женский". Прилагательные, заканчивающиеся на -o и -u, видимо, отсутствовали в зрелом Квенья. Сравнительно немного прилагательных заканчиваются на согласный - обычно на -n, как firin и qualin - "мертвый" (соответственно, умерший от естественных причин и погибший).

Прилагательные согласуются с определяемыми существительными в числе. Прилагательные, заканчивающиеся на -a, во мн.ч. имеют окончание -ë, заканчивающиеся на ë или согласный - окончание -i, а заканчивающиеся на -ëa - окончание -ië:
vanya vendë - "прекрасная дева" > vanyë vendi - "прекрасные девы";
carnë parma - "красная книга" > carni parmar - "красные книги";
laurëa lassë - "золотой лист" > laurië lassi - "золотые листья";
firin casar - "мертвый гном" > firini casari - "мертвые гномы".

В первой строке "Namárië" мы видим фразу laurië lantar lassi - "как золото (букв., золотые), падают листья". Фраза "как золото, падает лист" выглядела бы как *laurëa lanta lassë (и глагол, и прилагательное согласуются в числе с существительным).

Один современный писатель однажды подумал, что название журнала "Vinyar Tengwar" содержит ошибку. Если бы оно означало "Новые письма" (по-английски "New Letter"), то оно должно было бы выглядеть как "Vinyë Tengwar" (от vinya - "новый" - и tengwa - "письмо"). Но, как впоследствии объяснил Карл Хостеттер (Carl F. Hostetter), название журнала означает просто "Новости" или "Письмо с новостями" (по-английски "News Letter"), поэтому vinya склоняется как существительное. Этот писатель по-прежнему скептически относился ко всей конструкции и считал, что название "Письмо с новостями" должно выглядеть как "Tengwar Vinyaron" ("Letters of News"), но с тех пор был опубликован материал, показавший, что "несвязанные составные слова" подобного рода действительно возможны. Последняя линия ворчливой обороны: достоверно известно только одно значение слова tengwa - "буква" (по-английски - letter), а не "письмо" (также letter по-английски)! Можно отметить, что в некоторых ранних вариантах Квенья (или "Qenya") прилагательные действительно имели окончание мн.ч. -r. Например, в LR:47 raikar употребляется как форма мн.ч. от raika ("изогнутый"). Позже Толкин пересмотрел грамматику.

Превосходная степень прилагательных в Квенья образуется при помощи приставки an-: calima - "яркий" > ancalima - "самый яркий" (Letters:279). Как образуется сравнительная степень ("более яркий"), неизвестно. В самом раннем из составленных Толкином списков Квенийских слов элемент yanta- сравнивается с gantha- ("более") из Gnomish Lexicon ("Parma Eldalamberon" № 11, стр. 37 - yonta, "Parma Eldalamberon" № 12, стр. 106 - yanta-). Однако, в последнем источнике говорится, что yanta - это глагол "увеличивать, усиливать".

Причастие

Причастие наст.вр., или, иначе, действительное причастие, описывает действия, выполняемые вами: если вы идете, вы - идущий, если вы думаете, вы - думающий. В английском языке причастия наст.вр. образуются от соответствующих глагольных основ при помощи окончания -ing.

Примечание переводчика: в русском языке употребляются действительные причастия как наст.вр., так и пр.вр., образующиеся от соответствующих глагольных основ при помощи суффиксов "-ущ-/-ющ-", "-ащ-/-ящ-" (наст.вр.) или "-вш-/-ш-" (пр.вр.) и окончаний прилагательных (-ий в им.п.).

В Квенья действительные причастия образуются при помощи окончания -la. Много примеров причастий известно из поэмы "Markirya" (MC:221-222, 223). Например, причастие falastala ("пенящийся") образовано от глагольной основы falasta- ("пениться"). Гласный основы удлиняется, если после него нет сочетания согласных или другого гласного: от основы hlapu- ("летать") образуется причастие hlápula. Базовые глагольные основы, как, например, sil-, перед добавлением окончание причастия могут преобразовываться в "продолжительные" с удлинением гласного и присоединением конечного -a: sil- > síla- > sílala ("сияющий"). Возможно использование соединительного гласного -i- без удлинения гласного основы: itila - "мерцающий, сверкающий" (PM:363, основа it-, хотя известна также и глагольная основа ita-).

Причастие пр.вр., или, иначе, страдательное причастие, описывает действия, применяемые к вам: если кто-либо видит вас, вы - видимый, если Вас убивают - вы становитесь убитым.

Примечание переводчика: в английском языке страдательные причастия могут употребляться для выражения завершенного вами действия: если вы куда-то пришли, вы - пришедший. В русском языке в подобных случаях употребляются действительные причастия пр.вр.

Большинство страдательных причастий в Квенья образуется от соответствующих глаголов при помощи окончаний -na или -ina: car- ("делать") > carna ("сделанный"), rac- ("ломать, разбивать") > rácina ("сломанный, разбитый"). Как видно из последнего примера, гласный основы удлиняется, если после него нет сочетания согласных. Если основа заканчивается на -l, окончание -na ассимилируется в -da: mel- ("любить") > melda ("любимый").

Страдательные причастия, видимо, согласуются в числе с определяемыми существительными, при этом конечный -a превращается в -ë, как и у прилагательных. Однако, действительные причастия, судя по всему, не изменяются по числам, -la не переходит в -lë, как можно было бы ожидать: "крылья сияющие" - это rámar sisílala, а не **rámar sisílalë (MC:222). Возможно, это необходимо, чтобы исключить путаницу с окончанием отглагольных существительных -lë (аналог русского окончания "-ие" в словах "строение" от "строить", "создание" от "создать", "пение" от "петь", и т.п.). Кстати, Ainulindalë - "Музыка Айнур" - буквально означает "Пение Айнур".

Местоимение

Местоимения в Квенья представляют собой большую проблему. Имеется много неясных моментов, и вопрос еще более запутывается тем, что Толкин, судя по всему, неоднократно перерабатывал систему местоимений. Описанная здесь система собрана по частям из многих источников и включает в себя и экстраполяции, и реконструкции, и просто результаты произвольного выбора.

По крайней мере, совершенно ясно одно: местоимения в Квенья обычно являются не самостоятельными словами, а окончаниями, присоединяемыми к глаголу или существительному. В "Namárië" встречаются такие слова, как máryat и hiruvalyë. Máryat означает "ее руки", здесь "ее" выражено местоименным окончанием -rya, после которого идет окончание дв.ч. -t для обозначения "естественной пары". Hiruvalyë означает "ты найдешь", здесь "ты" выражено местоименным окончанием -lyë, присоединенным к глаголу hiruva ("найдешь"). В словах Элендила Endorenna utúlien, ("в Средиземье я пришел") присутствует местоименное окончание -n - "я" (utúlië-n - "пришел я").

Ниже приводится попытка составления списка местоименных окончаний, употребляющихся с глаголами:
1 лицо ед.ч.: -n или -nyë - "я";
1 лицо мн.ч.: -mmë - "мы" (исключающее - "мы без тебя"), -lmë - "мы" (включающее - "мы с тобой");
1 лицо дв.ч.: *-lvë: - "мы" ("ты и я" - есть мнение, что это окончание должно выглядеть как *-lwë);
2 лицо мн.ч. (и вежливая форма ед.ч.): -lyë - "ты, вы" (возможно, -lyë - "ты", -l - "вы");
2 лицо ед.ч. и мн.ч. (обыденная форма): *-ccë - "ты, вы" (основано на Синдаринском окончании -ch, очень гипотетично);
3 лицо ед.ч. м.р.: -ro - "он";
3 лицо ед.ч. ж.р.: -rë - "она" (вряд ли *-ryë, как традиционно считалось);
3 лицо ед.ч. ср.р.: -s - "оно" (также могло использоваться как краткое окончание для выражения местоимений "он" и "она");
3 лицо мн.ч. -ntë - "они".
Заметьте, что существует различие между исключающим и включающим "мы", которое определяется тем, включается или нет человек, к которому обращается говорящий, в понятие "мы" (то есть, "мы с тобой" или "мы без тебя"). Окончание *-lvë (или *-lwë?) обозначает включающее "мы" дв.ч., то есть, "я и ты".

Примеры:
lendë - "шел";
*lenden or *lendenyë - "я шел";
*lendemmë - "мы [без тебя] шли";
*lendelmë - "мы [с тобой] шли";
*lendelvë (*lendelwë?) - "мы [ты и я] шли";
*lendelyë - "вы шли";
*lendeccë - "ты шел";
*lendéro - "он шел";
*lendérë - "она шла";
*lendes - "оно шло";
*lendentë - "они шли".
Заметьте, что окончания -ro and -rë вызывают удлинение предыдущего гласного.

Дополнение, как и подлежащее, также может быть выражено при помощи местоименного окончания, присоединенного к глаголу. Например, когда Арагорн нашел росток Белого Древа, он воскликнул: " Utúvienyes!" - "я нашел его", utúvie-nye-s - "нашел-я-его" (LotR3/VI-5). В Клятве Кириона (Cirion's Oath) встречается слово tiruvantes - "они найдут его", tiruva-nte-s - "найдут-они-его" (UT:317).

Глядя на слово máryat ("ее руки"), можно заключить, что притяжательные местоимения в Квенья также выражаются окончаниями, присоединенными к существительному (в данном случае, к má - "рука"). Притяжательные окончания, употребляющиеся с существительными, в основном соответствуют местоименным окончаниям, использующимся с глаголами, но имеют конечный гласный -a:

1 лицо ед.ч.: -nya - "мой";
1 лицо мн.ч.: *-mma - "наш" (исключающее - "наш без тебя"), *-lma - "наш" (включающее - "наш с тобой");
1 лицо дв.ч.: *-lva - "наш" ("мой и твой" - есть мнение, что это окончание должно выглядеть как *-lwa);
2 лицо мн.ч. (и вежливая форма ед.ч.): -lya - "твой, ваш";
2 лицо ед.ч. и мн.ч. (обыденная форма): *-cca - "твой, ваш" (основано на Синдаринском окончании, очень гипотетично);
3 лицо ед.ч.: -rya - "его, ее";
3 лицо мн.ч.: *-nta - "их".
Примеры:
parma - "книга";
*parmanya - "моя книга";
*parmamma - "наша (а не твоя!) книга";
*parmalma - "наша (и твоя) книга";
*parmalva (или *parmalwa?) - "наша (твоя и моя) книга";
*parmalya - "ваша книга";
*parmacca - "твоя книга";
*parmarya - "его/ее книга";
*parmanta - "их книга" (не перепутайте с формой прибл.п. дв.ч. parmanta - "к паре книг").

Если существительное заканчивается на согласный, между основой и притяжательным местоимением может вставляться соединительный гласный -e-: macil ("меч") > *macilerya ("его меч"). Во мн.ч. для отделения основы и окончания может служить само окончание мн.ч. -i, например, *macili ("мечи") > *maciliryar ("его мечи"), но, как мы видим, после притяжательного окончания добавляется окончание -r. Имеется несколько указаний на то, что перед окончанием -nya ("мой") всегда, даже в ед.ч., употребляется соединительный гласный -i-: Anarinya - "мое Солнце" от Anar - "Солнце" (LR:72). Отсюда *macilinya - "мой меч".

Слова с притяжательными окончаниями склоняются, как обычные существительные:

им.п. - parmanya "моя книга" (ед.ч.) - parmanyar "мои книги" (мн.ч.)
род.п. - parmanyo "моей книги" (ед.ч.) - parmanyaron "мои книги" (мн.ч.)
прит.п. - parmanyava "моей книги" (ед.ч.) - parmanyaiva (мн.ч.)
дат.п. - parmanyan "моей книге" (ед.ч.) - parmanyain (мн.ч.)
мест.п. - parmanyassë "в моей книге" (ед.ч.) - parmanyassen (мн.ч.)
прибл.п. - parmanyanna "к моей книге" (ед.ч.) - parmanyannar (мн.ч.)
отд.п. - parmanyallo "от моей книги" (ед.ч.) - parmanyallon, parmanyallor (мн.ч.)
инстр.п. - parmanyanen "моей книгой" (ед.ч.) - parmanyainen (мн.ч.)
заг.п. - parmanyas (значение неизвестно) (ед.ч.) - parmanyais (значение неизвестно) (мн.ч.)

Известны такие примеры, как tielyanna -"на Ваш путь" в UT:22 (tie-lya-nna - "путь-ваш-на [прибл.п.]") и omentielvo - "нашей встречи" в знаменитом привествии "Elen síla lúmenn' omentielvo" - "звезда сияет над часом нашей встречи" (omentie-lva-o - "встреча-наша-[род.п.]". В последнем случае окончание род.п. -o замещает конечный -a местоименного окончания (ср. с Vardo из **Vardao).

В дополнение к многочисленным местоименным окончаниям в Квенья имеются и самостоятельные местоимения. Некоторые из них являются экспрессивными, эмфатическими. Хороший пример подобного рода модержится в последних строках "Namárië". В предложении "nai hiruvalyë Valimar" ("может, ты найдешь Валимар") "ты" выражено при помощи окончания -lyë, присоединенного к глаголу hiruva ("найдешь"). Но в следующем предложении, "nai elyë hiruva" ("может, именно ты найдешь [его]") для выразительности используется самостоятельное местоимение elyë - "ты", отсюда и перевод "именно ты". Еще одно точно известное самостоятельное местоимение - это inyë - "[даже] я". Предполагается, что большинство самостоятельных местоимений образуются путем присоединения.

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку