Das wer ist nötig mir
|
|
Суббота, 24 Января 2009 г. 22:48
+ в цитатник
В колонках играет - Tokio Hotel - Hilf Mir FliegenНастроение сейчас - Классное=))По моему, гораздо интересней сочинять стихи самой, а не списывать, или просить кого-нибудь чтобы тебе сочинили. Я лично придерживаюсь такой позиции, ведь как говорится... если хочешь чтобы всё было как надо, сделай это сам(а)!!! Я ни только на русском сочиняю, но и на немецком... правда с помощью переводчика (не важно какого), главное что я делаю так чтобы и по-русски и по-немецки... короче, я делаю так чтобы была рифма... везде где только возможно. Ни каждый может сочинить так, чтоб была эта рифма... раньше-то я не могла так сочинять, а щас... у меня получается всё лучше и лучше, потому что... я потоянно развиваюсь. Тем более я так втинулась, что остановиться-то сложно=)) Я серьёзно!
Mit jedem Jahr ich hinstellt geistvoll
(С каждым годом я становлюсь умнее)
Und auffasst, daß mir ist nicht nötig derjenige Junge
(И понимаю, что мне не нужен тот парень)
Doch ich ist gewaltig... dabei ich nicht eins...
(Ведь я сильная... к тому же я не одна...)
Ich ist umgeben Freunde, daß es kann sein besser?
(Я окружена друзьями, что может быть лучше?)
Falls allein... kann ich begegnet das
(Я окружена друзьями, что может быть лучше?)
Wer zerläßt mein Herz und nicht daläßt eins
(Кто растопит моё сердце и не оставит одну)
Und ich ist gewaltig... aber kann sein flauer
(Да я сильная... но могу быть слабой)
Und damals ich leicht irgendwem zu beleidigen
(И тогда меня легко кому-нибудь обидеть)
Und zu vertreten praktisch nicht wer
(А заступиться практически не кому)
Wo mir zu finden gewaltigen und herzhafter Jungen?
(Где мне найти сильного и смелого парня?)
Und kardinaler arg bezaubernder?
(А главное сильно обаятельного?)
Auf daß ich auftaute, als ich an Meer
(Чтобы я оттаяла, будто я на море)
Refrain:
Wo du ist? Das wer ist nötig mir
(Где ты есть? Тот кто нужен мне)
Wo du ist? Mir ist sehr nötig du
(Где ты есть? Мне очень нужен ты)
Wo du? Wo du? Wo du?
(Где ты? Где ты? Где ты?)
Wo du in diesem Frieden? Das ich dermaßen fürchtet
(Где ты в этом мире? Который я так боюсь потерять)
Wo du in diesem Frieden zu verlieren? Das ich liebt...
(Где ты в этом мире? Который я люблю...)
Wo du? Wo du? Wo du? In Frieden, das ich liebt
(Где ты? Где ты? Где ты? В мире, который я люблю)
Allemal aufwacht, ich erinnert sich ihriges Leben
(Каждый раз просыпаясь, я вспоминаю свою жизнь)
Das war sehr bizarres und verworrener...
(Которая была весьма странной и запутанной...)
Nicht allein für anderer, sondern auch für mich
(Ни только для других, но и для меня)
Aber ich befummelt mit diesem unverständlichem Leben...
(Но я разберусь с этой непонятной жизнью...)
Mal und auf immer. Und ist gar anderer
(Раз и навсегда. И буду совсем другой)
Nicht derart, welch all auffassten ich
(Не такой, какой все воспринимали меня)
All! Ende! Ich abhetzte sich, zu warten
(Всё! Конец! Я устала ждать)
Er nicht wandelt sich ich kennt, dieser es waldet mich an...
(Он не изменится я знаю, я это чувствую...)
Selbst augenblicklich - er ebenso welch und war ehemals!
(Даже сейчас - он такой же каким и был раньше!)
An was aber ich denkt...? Wozu ich all dieser?
(О чём же я думаю...? Зачем мне всё это?)
Ich dieser es ist nicht nötig gar, daraufhin ich entgeht
(Мне этого не нужно совсем, поэтому я ухожу)
Und mir aufhelfen ausgezeichnete Schöpfungen... Engele...
(И мне помогут прекрасные создания... ангелы...)
Ich vergißt all, daß anrichtete mir Schmerz
(Я забуду всё, что причиняло мне боль)
Ich abtritt dahin wo alltäglich Frühjahr
(Я уйду туда где каждый день весна)
Ich kennt diesen Ort, doch ich vorkommt da zeitweise
(Я знаю это место, ведь я бываю там временами)
Sei denn, daß niemand dieser nicht sieht
(Пусть никто этого не видит)
Sei denn, daß nicht jeder kann dahin hingehen
(Пусть не каждый может туда зайти)
Ich kann ausruhen da... gar eins
(Я могу отдыхать там... совершенно одна)
Wann ich war flau, ich ausdachte in ihriger Besinnung
(Когда я была слаба, то я выдумала в своём сознании)
Ein sehr besonderer, nicht auf was nicht gleichsehener
(Что-то очень особое, ни на что не похожее)
Ich dahinterkam und herüberkam in diesen abnormen Frieden
(Я узнала и перешла в этот необычный мир)
Diesen Frieden verkommt zu irgendeinem Schlaf
(Этот мир превращается в какой-то сон)
In das ich ab und an untertaucht ohne Rest
(В который я иногда погружаюсь без остатка)
Ich vergißt über all, überSchmerz, Ableben und Leiden
(Я забываю обо всём, о боли, смерти и страданиях)
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-