-Помощь новичкам

Всего опекалось новичков: 0
Проверено анкет за неделю: 0
За неделю набрано баллов: 0 (79376 место)
За все время набрано баллов: 57 (12795 место)

 -

Быстрый переход по страницам блога tanya_ali:

 -Приложения

  • Перейти к приложению Стена СтенаСтена: мини-гостевая книга, позволяет посетителям Вашего дневника оставлять Вам сообщения. Для того, чтобы сообщения появились у Вас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "Обновить
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Онлайн-игра "Большая ферма" Онлайн-игра "Большая ферма"Дядя Джордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состоянии. Но благодаря твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состоянии превратить захиревшее хозяйст
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Смешные цитаты и ICQ статусы Смешные цитаты и ICQ статусыСмешные цитаты и ICQ статусы из социального цитатника basher.ru

 -Стена

Таня_Ализаде Таня_Ализаде написал 29.05.2017 15:06:04:
Расим_Сулейманлы Расим_Сулейманлы написал 18.07.2013 11:56:25:
Privet! Vse interesno! Udachi! Kak jivyotsya v jare? S proxladnim qornim vozdixom i odnovremenno tyoplim uvajeniyem,Rasim!
Galiyaza Galiyaza написал 03.05.2013 09:49:44:
Таня, а почему я не могу прокомментировать Вашу статью о случающихся чудесах ? - мне поставлен запрет на это, так же, как и я почему-то не могу писать Вам сообщения...
леонид_старцев леонид_старцев написал 07.01.2013 13:40:13:
Таня привет а у тебя посты все закрытые чтоб я смог прокоментировать С уважением Леонид.
Ланнушка Ланнушка написал 02.12.2012 10:33:25:
Танюша, доброго времени суток!!! Я просто влюбилась в Ваш дневничок!!! С уважением, Ланнушка.

 -

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ
[Этот ролик находится на заблокированном домене]

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ
В© пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Таня_Ализаде

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.10.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 99674


~ Шепчи Мне о Любви «Whisper to Me of Love» ~

Пятница, 01 Июля 2011 г. 20:31 + в цитатник
basby3 (200x305, 24Kb)img_64 (200x318, 15Kb)Ufa_X (200x311, 45Kb)$T2eC16RHJF8E9nnC7Q-WBP9em2vfh!~~_35 (186x300, 15Kb)
Леди-цыганка #7
Ройс Манчестер и Моргана Девлин



цитаты из книги


Выражение страдания на лице дворецкого и его растерзанный вид вернули Ройса к суровой реальности.
Приподнявшись с салфеткой в руках, он спросил:
— В чем дело? Мальчишка? Убежал? Заламывая руки, Чеймберс воскликнул:
— Сэр, это возмутительно! У этой грязной маленькой твари оказался нож, и теперь никто не может подступиться к воришке! Я едва спасся!
Золотистые глаза Ройса вспыхнули от раздражения, он отшвырнул свою салфетку:
— Вижу, без меня не обойдется, но на этот раз нашему гостю не поздоровится! Проводите меня к нему!
По состоянию комнаты — везде перевернутые табуретки, ведра, разбитая посуда, залитый пол — можно было понять, какая жестокая битва разыгралась здесь только что. Было очевидно, что заставить мальчишку залезть добровольно в медную ванну, наполненную горячей водой и поставленную напротив камина, будет нелегко, но выбора не было. У Ройса уже чесались руки — придется всыпать как следует этой маленькой подзаборной дряни. Он громко приказал всем удалиться.
— И не возвращайтесь, пока я вас не позову, какой бы шум ни услышали!
Пип не спускала глаз с высокого мужчины, стоявшего посреди кухни. Тут бы в самый раз вздохнуть с облегчением — остался всего один противник, но что-то в позе американца заставило ее сжаться. Противник сделал шаг вперед, и ее рука крепче сжала рукоятку ножа.
— Держись от меня подальше! — предупредила она. — Или я перережу тебе горло!
Сдерживая себя, Ройс сказал почти спокойно:
— Это можно сделать двумя способами — и без больших усилий для нас обоих или…
Пип злобно уставилась на него и фыркнула.
— Или что? — Голос ее звучал резко и грубо. — Ты отправишь меня в Ньюгейт? Хотелось бы мне знать, что тогда подумают твои шикарные дружки, которым ты так красиво обещал позаботиться обо мне.
В эту минуту Ройс бросился на нее. Схватив ее за шиворот, другой рукой он стиснул тонкое запястье, и ладонь, державшая нож, дернулась от боли.
Страх, какого Пип еще не знала, пронзил ее. Злобно ругаясь, она пыталась высвободиться, но безуспешно. Рука, державшая ее за шиворот, уже душила ее. Другой рукой американец все крепче стискивал запястье; ей казалось,она попала в стальные тиски, которые сейчас расплющат ее.
Жарко дыша ей в ухо, американец приказал:
— Брось нож! Брось — или я сломаю тебе руку! Не сомневаясь ни секунды, что он выполнит угрозу, Пип выронила нож на пол и издала легкий вздох облегчения, почувствовав, как немного разжалось стальное объятие.
Действия Ройса были так свирепы, что Пип на мгновение буквально парализовало. Поношенный жакет был мгновенно стянут с нее, еще одним грубым движением с треском разорвана рубашка. Неожиданно какой-то первобытный страх вывел ее из оцепенения, и, не думая о последствиях, она бросилась на американца, норовя вцепиться в лицо.Оба тяжело дышали, их раскрасневшиеся лица почти соприкасались, тела вплотную прижались друг к другу. И в то время, как они злобно смотрели друг на друга, Пип почувствовала, как странная дрожь пробежала по ее телу. Ее грудь плотно прижалась к его широкой груди, тонкие ноги, казалось, срослись с его мускулистыми бедрами, и это ошеломило и перепугало ее до потери сознания, так же как… так же как и удивленный взгляд его золотистых глаз.
— Отпусти меня! — Она сердито зашипела, неистово вырываясь.
— О нет, ничего не выйдет! — проговорил Ройс, все еще не в состоянии поверить тому, что ему открылось, пока они боролись, как два диких зверя.
Пип со злостью пробормотала:
— Чтоб мне провалиться! Ну чего уставился? Никогда женщины не видел?
Гнев Ройса улегся. Забавляясь ее дерзостью, он усмехнулся:
— Такой, что выдает себя за мальчишку, — никогда. Ты мне ничего не хочешь объяснить?
— Мне нечего тебе сказать! — отрезала Пип, желая в этот момент очутиться на расстоянии десяти тысяч миль отсюда. — Ты не имеешь права обращаться со мной так!
— Верно, — ответил он сухо — Я думаю, можно просто позвать полицию и отвезти тебя в Ньюгейт. А сейчас предоставляю тебе выбор — ты можешь сама раздеться и залезть в эту ванну или я это сделаю за тебя. Итак?
Понимая уже, что все кончено, ей не вывернуться на этот раз— Ну, помыть тебя или ты будешь разумной и сама — справишься с этим?
Свернувшись калачиком, прикрывая свою наготу как могла, Пип бросила на него ненавидящий взгляд, но здравый смысл подсказал ей, что и здесь придется уступить. Нехотя она кивнула своей мокрой головой и потянулась за куском мыла.



В три часа пополуночи Пип бесшумно выскользнула из своей каморки и крадучись прошла через комнату слуг. До кухни она добралась без приключений
и уже пересекла ее, до половины, направляясь к запертой входной двери, как почувствовала вдруг, что она не одна.
Пип застыла на месте. Все ее чувства напряглись в попытке обнаружить, где прячется другой. После нескольких секунд давящей тишины она услышала слабый шум слева от себя. Пип осторожно повернула голову в ту сторону. Ее глаза силились разглядеть хоть что-нибудь в непроницаемой темноте. И снова мурашки пробежали по ее телу: как ни странно, в комнате было двое незнакомцев, а не один! Едва она осознала этот поразительный факт, как получила сильный удар по голове.
Она только чудом не потеряла сознание. Но падая, от-, реагировала как должно — изо всех сил вонзив локоть в живот нападавшего. Прозвучавшее вслед за этим приглушенное ругательство в мгновение ока наполнило Пип дикой радостью.
Не обращая внимания на то, что кровь стучала у нее в висках и перед глазами кружились огненные колеса, она обернулась на голос ругавшегося — лучший в мире голос!
— Джако! Ты?
— Проклятие! Кто же еще, черт возьми? — Джако зарычал на нее. — О Боже, Пип, ты продырявила мне живот!
— Так тебе и надо! В следующий раз не будешь красться за мной в темноте, — ответила она шепотом, потирая шишку на голове. — И нечего жаловаться! Это ведь меня треснули по голове!
Легкий звук нарушил тишину — это Бен зажег маленькую свечку, которую всегда носил в кармане. При слабом свете дрожащего пламени они смотрели друг на друга.
Пип совсем забыла, что на ней надето старенькое платье служанки Айви, но выражение восторга на лицах братьев сразу напомнило ей об этом.
— У, — гордо произнес Бен, — ты просто принцесса!
Джако тоже не мог поверить собственным глазам:
— Пип! Кто бы мог подумать, детка, что ты станешь такой раскрасавицей, едва наденешь платье!
Пип улыбалась, наслаждаясь комплиментами братьев. Забыв о необходимости бежать, она кокетливо подхватила юбку и принялась кружиться перед ними.
— Вы думаете, я и вправду ничего? — робко спросила она.
Братья радостно закивали. Но улыбки их вдруг разом погасли, и Джако вздохнул:
— Как тебе здесь?.. Скажи, тебя никто не обидел? Пип покачала головой.
— Нет, — честно ответила она. — Почти все добры ко мне. Слуги еще боятся меня, но они не злые. Нет, меня никто не обижал. Накормили вволю…
— В таком случае не можешь ли ты задержаться здесь еще немного?
— Остаться здесь? — Пип не верила своим ушам. — «Почему я должна здесь оставаться? — Ее охватила тревога. — Я хочу домой!
Джако произнес чуть слышно:
— Пип, мы с Беном подумали, что здесь, может быть, самое безопасное место для тебя.



Пип покорно подчинилась, и ее маленький теплый язычок скользнул в его рот. Ройс чуть не рухнул на колени от потока чувств, раскаленным клинком пронзивших его тело. Сдерживая свою страсть, он позволил ей исследовать свой рот. Их языки столкнулись в нежном поединке, скользя, толкая, снова скользя… Это была сладкая мука, выносить которую он долго не смог. У него вырвался стон, и он хрипло сказал:
— О Боже! Я не могу больше. Я должен, должен… Пип лишь смутно сознавала то, что он делает; она почувствовала, что ее опускают, услышала звук рвущейся ткани и затем в лихорадочной благодарности ощутила тепло его руки на своей обнаженной груди. Настойчивое прикосновение к соскам заставило ее извиваться в его руках, настоятельная потребность в чем-то большем не давала ей покоя, жжение между бедрами становилось все ощутимее с каждой секундой.
Совершенство этой твердой маленькой груди почти свело с ума Ройса, и, проворчав проклятие, он поднял девушку на руки и почти хищно начал сосать нежную плоть. Платье Пип висело клочьями на се талии, но она не обращала на это внимания и неистово прижималась к его ищущему рту, и каждое прикосновение его зубов к ее набухшим соскам вызывало у нее беспомощный стон удовольствия.
Она была как в огне, охваченная чувствами столь же древними, как сама жизнь, и такими сильными, что она не могла сопротивляться приказам своего тела. Ее пальцы в отчаянии вцепились в его плечи, желание коснуться его обнаженного тела захлестнуло ее, и, внезапно почувствовав, что материал его рубашки уступает… уступил, она замурлыкала от удовольствия. Ее пальцы наконец-то встретились с его обнаженной кожей.
Не в состоянии сосредоточиться на чем-то еще, кроме безжалостного желания, овладевшего им, Ройс не заметил, что Пип удалось снять с него рубашку, но когда он почувствовал прикосновение ее рук к своей обнаженной груди, ему не удалось сдержать стон. Ее пальцы опаляли его тело, где бы они ни касались его, и когда она стала инстинктивно ласкать его твердые соски, Ройс понял, что не может больше выносить этого.
Его рот захватил ее губы в грубом поцелуе, и он без усилий отнес ее к софе и нежно опустил на мягкие подушки. Встав на колени перед синей бархатной софой, Ройс быстро сорвал с Пип остатки платья, оставив ее полностью обнаженной.
Прикосновение спины к подушкам вывело Пип из блаженного транса, в котором она пребывала, и, почувствовав, что с нее торопливо снимают последние остатки одежды, она внезапно испугалась. Страсть немного отступила, ре глаза расширились от ошеломляющего сознания того, что случилось, и она пролепетала:
— М-мое п-п-платье! Ч-то ты с-сделал с моим п-платьем?
Нежно улыбнувшись ей, Ройс пробежал пальцами по холмику ее груди и прошептал:
— Не беспокойся об этом. Я куплю тебе другое. Дюжину, дюжину других, если ты пожелаешь. — Он хрипло засмеялся, и его глаза блеснули золотым огнем. — Я одену тебя в шелк и атлас, а потом доставлю нам обоим удовольствие, когда буду срывать их с тебя.
Пип с трудом сглотнула, она была загипнотизирована движениями его быстрых пальцев, которые безжалостно срывали его собственную одежду. И вот наконец он предстал перед ней в великолепии своей наготы. О Боже, он прекрасен, призналась она самой себе, испытывая головокружение. Ее глаза с робкой признательностью скользили по его мускулистому торсу, сильным рукам и мощным бедрам. Густые золотистые волосы покрывали его широкую грудь, они спускались и на живот, а затем сходились к бедрам, образуя темно-золотую гриву в его паху. Пип никогда до этого не видела обнаженного мужчину, а тем более неистово возбужденного самца, и сейчас в изумлении смотрела на его отвердевшую плоть, нагло и бесстыдно выпрыгнувшую из темно-золотых кудрей. «Жеребец, — подумала она полуиспуганно-полублаженно. — Прекрасный золотистый жеребец, и он хочет меня… Как я хочу его», — призналась она с глубокой внутренней дрожью. Ее соски болезненно сжались, ее лоно налилось жидким огнем.
При виде обнаженных прелестей, преследовавших его во сне, у Ройса перехватило дыхание. Пип, лежавшая на бархатной софе, представляла собой на диво соблазнительное зрелище: ее бледная кожа мерцала, подобно алебастру, на синем бархате, темные кудрявые волосы спутались. Губы стали алыми и опухли от поцелуев, а глаза затуманились от желания. Он с трудом удержался, чтобы не упасть на нее, подобно бешеному зверю, и, сдерживая страсть, следил за тем, как поднимается и опускается ее маленькая грудь с сосками, розовыми и сладкими, как ягоды, вкус которых все еще держался на его языке. У нее была точеная фигура и тонкая талия; стройность ее мерцающих бедер и удивительная длина ее хрупких ног были аристократически изысканны. «Моя Венера-карманница», — мечтательно подумал. Ройс. «И она будет моей», — сказал он сам себе тоном непреклонного собственника, изогнув в улыбке свой красивый рот.
Не желая ждать ни секунды дольше, Ройс упал на колени, и его руки настигли Пип. Со сдавленным криком он прижался к ней, его губы нашли ее в голодном поцелуе, и его язык с почти жестоким напором вошел в ее рот. Но поцелуй уже не мог удовлетворить его страсть, и он неохотно покинул ее рот, чтобы горячо пройтись от ее подбородка до груди, где его язык тесно прижался к твердым соскам. Жадное прикосновение его губ, тянувших и гладивших ее грудь, заставило Пип беспомощно извиваться в его объятиях.
Потрясенная силой могущественных чувств, овладевших ею, Пип безостановочно гладила Ройса, находя удивительное удовольствие в прикосновении своих пальцев к его твердому, горячему телу. Томясь, она проводила своими пальчиками по его плечам, по гладким мускулистым рукам, по напряженной широкой спине, как бы прося, чтобы он продолжал сладостно мучить ее грудь, и снова удивляясь тому, что он находит ее желанной. Когда его большое тело скользнуло на софу рядом с ней, ей показалось самым естественным вцепиться в него и приглашающе прижаться к нему.
Ройс нежно застонал, когда тело Пип коснулось его собственного. Он не мог больше сдерживаться: страсть, воспламенившая его, требовала выхода. Пип была такой нежной, такой отзывчивой на его ласки, что он жаждал попробовать ее тело, до последнего дюйма, жаждал часами исследовать ее ласковое белое тело. Впервые в жизни он испугался, что, если, ему сейчас же не удастся унять пульсирующую боль, наполнившую его тело, он просто сойдет с ума.
Его рот впился в нее, и неприкрытая требовательность его губ и языка открыла глубину страсти, овладевшей им. Быстро и уверенно его бедро скользнуло между ее бедрами, и Пип задохнулась от этого интимного движения, и поток новых неизвестных чувств обрушился на нее. Снедаемая такой же страстью, Пип была беспомощна в его руках, она была не в состоянии отказать ему ни в чем, и когда его рука скользнула в уголок между ее бедрами и его ищущие пальцы погрузились в шелковистый жар, она подалась им навстречу. Ее тело жадно встретило это новое вторжение. Кровь клокотала в ее жилах, сердце бешено билось. Пип извивалась под его прикосновениями, ее тело существовало как бы отдельно от нее.
Она потянулась к нему, желая доставить ему столько же удовольствия, сколько он доставил ей, но Ройс схватил ее руки и, держа их над ее головой, хрипло шепнул ей:
— Нет, не сейчас. Я не вынесу, если ты коснешься меня.
Не выпуская ее рук, он неистово продолжал целовать ее, а его большое тело тем временем как бы само собой оказалось между ее ногами. Пип на мгновение испугалась, но было уже поздно: его пальцы открыли путь для его плоти, и он начал неумолимо погружаться в нее. Чувство, родившееся в ее теле, было неописуемым: в нем смешались страх, изумление, боль и жажда этой боли, а он погружался все глубже и глубже в ее податливую плоть. Ее девственность представляла собой лишь хрупкую преграду на пути к полному обладанию.
Но преграда была, и когда Ройс почувствовал ее, его глаза изумленно раскрылись: он не мог поверить, что она девственница. «Это не имеет значения, — сказал он себе ошеломленно, — уже слишком поздно, я уже нарушил ее, прежде чем сообразил, что это». К тому же он был слишком возбужден, чтобы останавливаться сейчас, упругий шелковистый жар ее тела был таким соблазнительным, что он не мог думать ни о чем, кроме своих чувств в этот момент. Громко застонав от наслаждения, он задвигался в ней, неотступно погружаясь снова и снова в ее глубину. Его движения стали неконтролируемыми, когда он почувствовал ее ответ, почувствовал, как ее тело приподнимается, чтобы встретить его.
Движения Пип, пожираемой таким же огнем, стали неистовыми, она отчаянно искала путь к чему-то новому, ее-, руки силились разжать его хватку, но ее ум и тело были полностью во власти Ройса. Снова и снова он погружался в нее, и каждое его движение заставляло Пип жаждать следующего. Внезапно она похолодела, и волна такого сильного восторга, такой бесстыдной благодарности охватила все ее тело, что она содрогнулась и громко вскрикнула.
Черты его лица исказились, дыхание с хрипом вырывалось из его рта, но при ее крике в его янтарно-золотых глазах мгновенно зажглись огоньки, и, всхлипнув, Ройс почувствовал, как его тело взорвалось в ослепительном экстазе. Его яростные движения замедлились, и, пока страсть оставляла его, он продолжал нежно целовать Пип, не в силах оторваться от нее.
Наконец он легко приподнялся, посмотрел на ее пылающее от страсти лицо и сказал вслух то, что неотступно преследовало его с того самого мгновения, когда он первый раз поцеловал ее:
— Я не могу позволить тебе уехать. Не теперь. Теперь ты моя, и я не позволю тебе уйти.
Ошеломленная тем, что только что произошло, дрожащая, растерзанная, Пип смотрела в его смуглое лицо с изумленным непониманием.
Ройс пристально смотрел на нее, и трудно было понять, что таят эти прозрачно-золотистые глаза тигра: в них было и удовлетворение собственника, и что-то еще было в этом взгляде, что заставило Пип вздрогнуть — от предчувствия или страха, она не могла сказать.
— Господи! — прошептал он, вдыхая запах теплой кожи. — Если б можно было лежать так вечно! Я хотел бы только лежать здесь с тобой, любить тебя… снова и снова… Я не собирался нападать на тебя таким образом, и если бы я знал, что ты девочка… — Его глаза потемнели, а голос охрип, когда он повторил:
— Если бы только я знал, что ты девственница, все было бы по-другому: я выбрал бы лучшее время и более подходящую обстановку!
Он свободной рукой обхватил ее грудь, его пальцы ритмично надавливали на нежную плоть, и тигриные глаза были наполнены странным нежным светом. Внезапно Ройс спросил требовательным и в тоже время нежным тоном:
— Я тебе сделал не очень больно, скажи? Потрясенная нежностью в его голосе, Пип могла лишь безмолвно смотреть на него затуманенными глазами, полными тайны. Ей было невыносимо сознавать, что он, обнаженный, лежит рядом с ней. Как она могла быть такой шлюхой? Как могла продолжать лежать здесь так бесстыдно, безвольно, позволяя ему ласкать ее, не делая ни малейшей попытки оторваться от него? Стыдясь самой себя, встревоженная желанием, завладевавшим ею с каждым мгновением, с каждым касанием его рук, Пип наконец вынудила себя действовать.
Отбросив в сторону ладонь Ройса, она поднялась одним мгновенным гибким движением. Прижавшись к подушке, подняв ноги к подбородку и обхватив их руками, Пип смотрела на свое разорванное платье, валявшееся на полу в нескольких шагах от софы. Чувствуя, что теперь хоть немного защищена от его ненасытных глаз, Пип стрельнула в Ройса русалочьим взглядом. — О нет! Мне не было больно, только немного вначале. — И она робко призналась:
— Я и не думала, что это так чудесно.
Глаза Ройса мгновенно потемнели, рука потянулась к ее подбородку. Не дав ей прийти в себя, он подвинулся ближе, и его губы почти слились с губами Пип, когда он шепнул ей:
— Не думаю, что мне следует слушать такое — я тут же начну все сначала сию секунду. Если бы я не знал, что тебе будет больно сейчас, ты бы уже лежала, а не сидела съежившись! — Он крепко поцеловал ее приоткрытый рот, и произнес:
— Не искушай меня! Или меня ничто не остановит… — Но, видимо, только сейчас осознав, где они и как выглядят, Ройс сказал с нежной насмешкой в голосе:
— Кроме того, я боюсь, что во второй раз нам так не повезет. Нам стоит одеться, детка, прежде чем нас обнаружат в этой довольно… э-э… компрометирующей ситуации.
Вскочив с кошачьей грацией, Ройс потянулся к брошенной одежде и не торопясь точными, ловкими движениями принялся одеваться, явно не страдая от застенчивости, мучившей Пип. Ее щеки алели, но она заставила себя храбро взглянуть на Ройса:
— Я думаю мы обсудим цену нашей связи перед тем, как ее продолжить.
Ройс непонимающе глядел на нее — ему казалось, что он ослышался. Он еще не знал, какую форму примут его отношения с этим диковинным, прелестным существом, но что они не будут отношениями купли-продажи, как с Деллой, а до нее с множеством других женщин, — в этом Ройс не сомневался ни секунды. Так вот оно что! Девчонка думает о цене того, что происходит между ними. Светлое выражение в его глазах исчезло, и пальцы жестко сжали подбородок Пип.
— А точнее? — строго спросил он. Игнорируя предательскую дрожь под ложечкой, Пип честно встретила его взгляд:
— Если я стану твоей любовницей, тебе это-дорого обойдется. Жутко дорого.
— Я понял, — очень спокойно и тихо произнес Ройс. Его золотистые глаза были холодны как лед. — Ну и каковы твои условия, дорогая?
Не колеблясь больше, не обращая внимания на острую боль в сердце, Пип ответила отважно:
— Дом. Я хочу дом в деревне, который будет только моим. И деньги.

62493930_strast (532x699, 256Kb)

Ройс услышал, как где-то вдали часы мелодично пробили четыре, и сон начал овладевать им. И вдруг какой-то Незнакомый звук заставил его мгновенно проснуться. Каждый нерв его тела внезапно насторожился. Пронзая взглядом темноту, не двигая ни мускулом, он прислушался, пытаясь обнаружить источник звука, обеспокоившего его. Снова слабое щелканье и едва слышный звук открывающейся двери. Кто-то вошел или вышел? Инстинкт подсказал ему, что кто-то чужой вошел в его комнату и кто бы это ни был, кто бы ни стоял, прячась в потемках, он принес сюда зло.
В комнате было темно, но крошечный лунный луч, проникавший сквозь щель в занавеске на одном из окон, позволил Ройсу различить неясные контуры мебели рядом с постелью. Осторожно его взгляд передвигался от одного предмета к другому, выискивая нечто незнакомое, таящее опасность. Она была рядом. Ройс почувствовал ее, как запах, который исходил от неизвестного, скрывающегося в темноте. Ройс затаил дыхание. Чужой выбирал время для удара — Ройс знал это так же верно, как и то, что все происходит наяву, а не во сне. Кто-то шел к его кровати. Сердце Ройса стучало как молот, тело приготовилось к борьбе. С полузакрытыми глазами, будто спящий, Ройс лежал, похолодев, нетерпеливо ожидая, когда незнакомец подойдет поближе.
Тот сделал неожиданный рывок в сторону постели — и тонкий луч лунного света слабо сверкнул на длинном лезвии ножа, уже занесенного для удара! С молниеносной быстротой Ройс устремился вверх; его пальцы железом обхватили кисть, державшую нож.
Мужчина зарычал от ярости: с нечеловеческой силой отдернув руку, почти высвободив кисть, свободной рукой он вцепился в Ройса. Тела недругов переплелись, нож сверкал между ними. Шум разгоряченного дыхания, грохот опрокинутой мебели, звон стекла, сдавленные проклятия сменили мирную тишину, царившую в доме.
Ройс догадался, что противник того же роста и примерно такого же сложения, что и он, но очень скоро обнаружил, какие опасности поджидают его. Он был раздет, только что из постели, и лезвие болезненно обжигало его голую кожу то туг, то там. Через несколько секунд убийца со всего размаху наступил на руку лежавшего на полу Ройса, и только отчаянным усилием воли тот смог проигнорировать дикую боль и не отвести взгляда от постоянно перемещающегося ножа. Кровь сочилась из многочисленных царапин и порезов, и Ройс собирал силы для последнего боя, зная, что, если он не остановит немедленно смертоносную полоску стали, блестящую в полудюйме от его груди, дело кончится скверно.
Внезапно произошло сразу несколько событий. Дверь, отделявшая его комнаты от комнат Морганы, распахнулась.
— Ройс, что с тобой? Что случилось? — вскрикнула Моргана, стоя со свечой в руке.
У другого входа в его комнату невесть откуда взявшийся Сперлинг, лакей, заикаясь бормотал:
— С-с-сэр? Все в п-п-порядке? Именно в этот момент Драка выбросила обоих мужчин на островок лунного света, и Ройс кинул беглый взгляд на противника. Одноглазый! Воспользовавшись замешательством противника, одноглазый вырвался из его рук и, подобно кобре, сделал выпад ножом. Ройс, отступая, споткнулся об один из перевернутых стульев и упал с грохотом. Одноглазый, не тратя на него времени, рванулся к Моргане, то ли для того, чтобы убить, то ли чтобы унести с собой.
У Морганы не было ни секунды на размышления. Вне себя от отчаяния и страха, она быстро ткнула свечой в открытый глаз убийцы. Вскрикнув от лютой боли, одноглазый выронил нож, но успел выбить свечу из рук Морганы, прежде чем выскочил в открытую дверь, у которой окаменел Сперлинг. Отшвырнув лакея в сторону, убийца исчез.



Должно быть, он сделал какое-то движение, потому что Моргана, внезапно оторвавшись от чтения, подняла голову, и взгляды их встретились. Она чуть было не вскрикнула от неожиданности и теперь, с бешено колотящимся сердцем, вбирала глазами человека в черном шелковом халате, стоящего в темном дверном проеме.
Черный шелк облегал великолепную фигуру, не скрывая мощи и стройности вечернего гостя.Моргана не позволила глазам замешкаться на прядях золотистых волос, вившихся в разрезе халата. Она знала, как он выглядит под этим халатом. Воспоминание о сильной мускулистой груди, такой твердой и горячей, пронеслось в ее голове. Сладостное тепло неожиданно разлилось по всему ее телу, и Моргана униженно осознала, как что-то влажное, предательски томное обволакивает всю ее без остатка, лишая воли, почти лишая сознания.
Ох как ей хотелось, чтобы он прикоснулся к ней наконец, обнял и своими объятиями изгнал из сердца все смущение и неуверенность, давившие ее, как камень. Она любила его! Любила — и хотела всеми фибрами своего существа.
Не подозревая о своем могуществе, Ройс небрежно отстранился от косяка и направился к постели.
— Я рад, что ты еще не спишь, — тихо произнес он.
Делая вид, что не находит ничего необычного в позднем визите, от всего сердца надеясь, что движения ее спокойны и естественны, Моргана отложила книгу в сторону и, как только кот выпрыгнул из постели и величественно прошествовал к двери, чопорно произнесла:
— Я ждала тебя — ты сказал, что хочешь поговорить со мной.
Он слегка улыбнулся и без приглашения Сел на постель рядом с ней. Взяв ее руку, он прижался теплыми губами к ее нежной коже и спросил:
— И это единственная причина, по какой ты пускаешь меня в свою спальню в этот час ночи?
Она безуспешно пыталась освободить свою руку.
— Конечно! Зачем же еще ты сюда пришел? Ройс хрипло рассмеялся и легко подвинул ее к себе.
— О, моя милая, я мог придумать дюжину причин… но только одна имеет для меня значение в этот момент!
За долю секунды до того, как он с нескрываемым удовольствием поцеловал ее, Моргана еще думала, что будет сопротивляться ему, будет пытаться освободиться из его объятий, но когда его губы завладели ее губами, она забыла все, кроме соблазнительной неги его поцелуя. Она позволила ему прижать себя к груди, и ее нежные руки обвили его шею. Ройс стал медленно усиливать напор своего поцелуя, его язык сначала неторопливо пробежал по ее губам, а затем без всяких усилий скользнул в интимное тепло ее рта. Он дразнил ее и откровенно домогался ее любви: его язык миллиметр за миллиметром исследовал сладкие пределы ее рта, а когда язычок Морганы встретился с ним и с нежностью доверился ему, Ройс тихо застонал от удовольствия. Слегка насторожившись от ее радушного отклика, Ройс медленно поднял свою золотистую голову и пристально посмотрел ей в лицо. Бесспорно, она была прелестна: черные кудрявые волосы оттеняли алебастровую прозрачность ее кожи, аметистовое свечение рубашки придавало кошачьим серым глазам пурпурный оттенок, а ее искушающе полные губы порозовели от поцелуя. Внимательно глядя на нее, Ройс растерянно почувствовал, как в глубине его тела что-то сжимается: он понял, что дело не только в его возбуждении, — на этот раз к нему добавилось удовольствие просто держать ее в своих объятиях. То, что он хотел ее, хотел утолить неистовое желание, которое она так легко возбуждала в нем, было ему понятно, но то, что он явно нуждался в ее присутствии, что у него была потребность быть с ней, заботиться о ней, ставило его в тупик.
Что-то от испытываемого им замешательства отразилось в золотистых глазах, пристально смотревших на нее, и, сделав вялую попытку освободиться от его чар, Моргана нервно спросила:
— Ты передумал? Ты не хочешь меня? Ройс зажмурился, словно от боли, и пылко воскликнул:
— Не хочу тебя? Господи Боже! — Открыв глаза и скользнув по ней взглядом собственника, он сердито бросил:
— Я ни о чем другом и не мечтаю! Ты околдовала меня, похитила мой разум, и теперь единственное, о чем я думаю, — это сладость твоего поцелуя, восторг, вызываемый во мне твоим нежным телом, неописуемое удовольствие, которое я нахожу в том, что просто вижу тебя обнаженной! — Он с горечью рассмеялся и, глядя на нее так, словно чувствовал к ней неприязнь, резко и требовательно спросил:
— Разве это значит, что я не хочу тебя? — И он схватил ее руку и грубо прижал к своей отвердевшей плоти.
Лицо Морганы запылало от его дерзкого поступка, но она не отдернула руку; мука в его словах отозвалась бурной волной удовольствия, охватившей все ее тело. Она что-то значит для него! Было ясно, что он желает ее, но ясно также и то, что он борется с каким-то чувством, отличным от похоти… «Ну конечно, — подумала она счастливо, — его привлекает не только мое тело!» Ничто не изменилось между ними и все же… все же ей казалось, что изменилось все. Осмелев от его слов, она стала нежно ласкать пальцами его твердую плоть в том месте, куда он прижал ее руку, и, удивив их обоих, почти мурлыкающе сказала:
— Может быть, ты покажешь мне…
На мгновение он оцепенел от удивления, а потом желание исказило его лицо, заставило глаза вспыхнуть подобно червонному золоту, и он нежно прошептал:
— Может быть, покажу, а если ты будешь продолжать касаться меня таким образом, то очень скоро…
Вопреки своим словам он не торопился. Нежно уложив ее на постель, он дал волю своим губам и рукам. Когда он стал медленно раздевать ее, Моргана затрепетала. Отодвинув со своего пути аметистовую рубашку, его руки скользнули к ее бедрам, за ними последовали его теплые губы, искушающе задев темные завитки волос в сочленении ее ног. Она судорожно вздохнула, почувствовав, что он задержался там. Его пальцы ритмично двигались, лаская ее, губы раз за разом касались нежными поцелуями болезненно-чувствительной точки, пугая и невыносимо ее волнуя.
Задохнувшаяся и немного испуганная головокружительным возбуждением, пронзившим все ее тело, когда Ройс прижался лицом к стройным бедрам, Моргана потянулась к нему, и ее пальцы запутались в его густых золотистых волосах, побуждая его двинуться вверх. Подняв голову, он вопросительно посмотрел на нее, и его сияющие глаза вспыхнули от желания. Внезапно оробев, Моргана, приведенная в замешательство своей наготой, покраснела и заикаясь пробормотала:
— П-п-прекрати! Что ты делаешь со мной? Усмехнувшись, он коснулся быстрым поцелуем ее живота, там, где начинали расти кудрявые волосы.
— Я надеялся, что доставляю тебе удовольствие… не так ли?
Она с трудом сглотнула, и глаза на ее точеном лице странно увеличились.
— Да, — призналась она, — н-н-но это… пугает меня… как будто тело не мое собственное, как будто в меня вселилось какое-то испорченное создание.
— Создание, которое, я надеюсь, будет таким неистовым и распущенным в моих руках, — сказал он с дразнящей улыбкой и, чуть приподнявшись, нежно поцеловал в губы. — ;
Не бойся! Я не допущу, чтобы что-то плохое случилось с тобой… — Его пристальный взгляд, прикованный к ее стройному полуобнаженному телу, медленно двинулся вверх, от изящных ног к прелестному лицу. Его глаза потемнели, и он сказал хрипло:
— Но, моя милая, существует так много способов любить, так много способов доставлять друг другу удовольствие…
Ее рот трепетал от его поцелуя, рука, касавшаяся ее живота, опаляла тело. Она могла лишь смотреть на него, мысленно желая как раз того, что он делал: смущение было слишком велико, чтобы открыто признаться в этом. Вместо этого ее руки обвились вокруг его шеи, и, спрятав свое лицо в складках его халата, она сладострастно поцеловала его плечо у основания шеи — там, где губы ощутили сильное биение его пульса.
Ройс застонал, чувствуя, как пламя от ее сладостного поцелуя молнией распространилось по его телу, и его пальцы настойчиво прижались к ее животу. Леность в его движениях исчезла, с куда большей поспешностью, чем он раньше выказывал, он снял с нее рубашку и отшвырнул в сторону. Трясущимися пальцами он развязал узел на поясе и торопливо сбросил халат, избавившись от последней преграды, разделявшей их тела. Целуя Моргану со всей силой своей необузданной страсти, нашедшей наконец выход, он притянул ее к себе, впечатав свое крепкое мускулистое тело в нежные изгибы ее плоти. Его пальцы настойчиво гладили ее соски, а от прикосновения его пульсирующей от волнения твердой плоти по ее животу прокатилась горячая волна. Ее теплое податливое тело, жадно прильнувшее к нему, наполнило его таким неистовым желанием, такой непреодолимой нежностью, что он невольно вздрогнул. Снова и снова он целовал ее, и его дерзкий язык с каждым разом проникал все глубже и глубже в темные изгибы ее рта. Вскоре поцелуи перестали удовлетворять бушевавший в нем неистовый голод, и, позабыв о сдержанности, он стал тереться о нее всем телом, даря им обоим восхитительные переживания.
Погрузившись в бурное море древних, как сама жизнь, эмоций, Моргана льнула к Ройсу, возвращая ему поцелуи с бесстыдством распутницы, и чем сильнее прижимались друг к другу их тела, тем неодолимее становилась ее страсть. Слепое стихийное желание, такое же искрящееся и пьянящее, как вино, поймало ее в ловушку и сделало добровольной пленницей его желания. Ее груди, крепко прижатые к его груди, заросшей густыми волосами, болели, соски набухли и отвердели, сладостное трение его тела едва не сводило ее с ума, пробужденная им страсть стремительно овладела ею. Она хотела его, хотела испытать невыразимое удовольствие от прикосновений его рта и рук ко всему своему телу, безумно жаждала почувствовать его губы и язык на своей груди, ощущать, как его теплые руки гладят ее самые интимные места.
Ройс слегка переместился, и его мускулистая нога раздвинула ее бедра. Его колено мягко коснулось ее нежного лона, отодвинулось, снова коснулось, сводя с ума этими дразнящими движениями.
Она чувствовала, как он возбужден, его набухшая твердая плоть давила на ее тело все сильнее, и теперь, кроме горячих поцелуев, которыми он осыпал ее, и беспрерывных движений его рук по ее спине и ягодицам, ей хотелось других, более интимных ласк. Пульсирующая боль в пояснице стала почти невыносимой; она поймала вторгнувшееся бедро своими ногами и неистово сжала его, пытаясь дать выход поработившей ее страсти.
Со стоном удовольствия Ройс оставил ее губы и двинулся к ноющим кончикам ее грудей. На вкус они были как нектар, и, подобно изголодавшемуся человеку, он впился в ее твердые маленькие соски так, что его зубы слегка оцарапали чувствительную кожу.
Ее возбуждение достигло апогея, и прикосновение его губ и зубов к ее груди уничтожило все остатки ее сдержанности: она извивалась под его ласками, добровольно предлагая себя, ее тело трепетало от разливающегося по нему блаженства. Его рука скользнула под нее, и на мгновение он прижал ее к себе, а его рот со сладостью и неистовством по-прежнему терзал ее нежную грудь, наслаждаясь ее вкусом. Не в состоянии помочь себе, совершенно потеряв над собой контроль и желая доставить Ройсу такое же удовольствие, Моргана опустила руку, и ее тонкие пальцы неловко обхватили его мужскую плоть. Удивляясь своему собственному бесстыдству, она прошептала:
— Какой он большой и горячий!
Ройс вздрогнул при первом же прикосновении и, положив свою руку поверх ее, придвинулся к ее уху и, выдохнув:
«Нет, моя милая, не так…», показал ей желанное для него движение. Сразу же его дыхание стало шумным, и его тело с явным энтузиазмом ответило на ее ласку.
Почувствовав его реакцию и ощутив напряжение и пульсацию его плоти, Моргана была заворожена и взволнована одновременно. Так заворожена, что когда он снова потянулся к ней, она нежно оттолкнула его, желая полностью сосредоточиться на движениях своих пальцев, которые лихорадочно ласкали жезл его страсти. Ройс рухнул на кровать и дал ей полную волю; его лицо было напряжено от желания, глаза блестели, обещая сладкую месть.
Это была нежная пытка, и он понимал, что вряд ли долго выдержит ее. Малейшее движение заставляло его скрипеть зубами от боязни, что он тут же достигнет финала, — а она находила это крайне забавным. Он подумал, сознает ли Моргана, насколько она соблазнительна сейчас — разрумянившаяся, склонившаяся над ним и сосредоточенно глядящая на его мужское естество. Ройсу казалось, что еще мгновение, и он разорвется в экстазе на миллион осколков. Одного ее пылкого взгляда было достаточно, чтобы он потерял контроль над своим телом. Ее напрягшиеся груди с сосками, набухшими и порозовевшими от поцелуев, властно потянули его к себе.
Вздрогнув от прикосновения его рук, Моргана взглянула на него, и выражение его глаз подавило ее протестующий возглас. Ее сердце забилось сильными глухими толчками, а тело внезапно пронзило непреодолимое желание испытать то, что она увидела в его взоре. Его губы нашли ее рот, и она покорно пропустила его язык, который обжег ее словно огнем. Было ясно, что его терпение подошло к концу. Он покрыл страстными поцелуями сначала ее шею, а потом грудь. Ей было больно от силы желания, которое он возбудил в ней. Когда его губы оставили ее соски и начали медленно и неумолимо спускаться по ее животу к темному треугольнику между бедрами, Моргана едва могла дышать, ее кожу будто опалял огонь, так бурно кровь клокотала в ее жилах. А когда его открытый рот нашел ее лоно, мир для нее полностью исчез. Нежный призывный крик, в котором смешались и протест и восторг, вырвался из ее губ, когда он раздвинул ее ноги, и его язык стал неистовствовать в открывшейся ему сладостной плоти. Она горела от его прикосновений, его язык ласково проникал все глубже, и это проникновение воспламенило ее до такой степени, что она, позабыв обо всем, стала извиваться, словно дикая кошка.
Ройс крепко держал ее, не позволяя вырваться из-под быстрых поглаживаний своего языка. Он чувствовал растущее напряжение ее стройного тела, а боль от требований его собственной плоти стала почти невыносимой. Он хотел найти облегчение, хотел полностью погрузиться в ее нежную шелковистую глубину, но еще сильнее он хотел, чтобы она испытала такое же острое и изысканное удовольствие, как и он сам.
Моргана больше не могла вынести этого; неизвестные ощущения, пробужденные Ройсом, испугали ее, а еще больше испугало ее проснувшееся в ней распутное существо, пылко отзывавшееся на эту бесстыдную ласку. Она судорожно потянула его за волосы и умоляюще воскликнула:
— Прекрати! О, пожалуйста, прекрати!
С глазами, остекленевшими от страсти, Ройс минуту непонимающе смотрел на нее, а затем догадался, что испугал ее, что завлек слишком далеко и слишком быстро. Он криво улыбнулся и пробормотал с раскаянием:
— Девственница! У меня никогда не было ни одной до тебя, моя милая, поэтому тебе придется сделать для меня скидку! — Придвинувшись к ней, он обнял ее, поцеловал, а потом шепнул:
— Я постараюсь не шокировать тебя, но ты чертовски соблазнительна, и я не знаю, удастся ли мне это.
Он снова поцеловал ее, и его руки собственнически обхватили ее груди. Его пальцы, дразня, пощипывали ее соски, и эти ласки мгновенно привели ее на грань экстаза. На этот раз он не колебался — он не мог больше терпеть. Раздвинув коленями ее бедра, он с ликующим стоном устремился в тугой жар внутри нее.
Глубоко погрузившись в ее тело, он почувствовал, как Моргана лихорадочно обвила его руками и ее пылающие соски бесстыдно прижались к его груди. Ройс пылко поцеловал ее, и атласное объятие ее лона, сжавшего его твердую плоть, бросило его в темный водоворот чувственного наслаждения. Ему хотелось растянуть этот момент, хотелось двигаться медленно и лениво, но он не мог — бедра Морганы вздымались навстречу ему так соблазнительно, что заставили его забыть обо всем.
Экстаз начал уже стремительно расти в ее теле с того самого момента, когда он вошел в нее. Моргана изо всех сил стремилась навстречу Ройсу, желая, чтобы он двигался быстрее, чтобы он обладал ею со свирепым неистовством зверя. Уткнувшись в его ухо, она хрипло умоляла:
— О, пожалуйста… пожалуйста, люби меня!
Она услышала его невнятное восклицание, почти рычание, и все пропало, осталась только его твердая плоть, входившая в нее снова и снова и вызвавшая наконец такую вспышку ослепительного экстаза, взорвавшегося во всем ее теле, что на мгновение она потеряла сознание.
Удовлетворенно почувствовав спазмы, волной прошедшие по ее телу, Ройс, свободный теперь в своих действиях, ринулся навстречу своему экстазу и, отчаянно желая достичь вожделенной развязки, стал неистово вонзаться в бархатный жар ее плоти. Через несколько секунд хриплый вскрик и содрогание его тела сказали Моргане, что он достиг заветной вершины.
Освободившись от демонов, владевших ими, они лежали рядом, касаясь друг друга. Ройс покрывал легкими поцелуями ее брови и уголки рта, Моргана нежно гладила его бедро и руку. Моргана заснула первая, а Ройс еще долго лежал, прижимая ее стройное тело к себе, потрясенный теми чувствами, которые она заставила его испытать.
Все еще удивленный и переполненный нежностью, которой он не ожидал в себе найти, Ройс внимательно смотрел на спящую Моргану, поражаясь красоте ее тела, на котором играли отсветы дрожащего пламени свечи…

e076fbbc3360 (450x399, 37Kb)


Когда Ройс вошел в гостиную, он обнаружил, что Моргана, как котенок, свернулась калачиком на софе. Протянув к ней руки, он прошептал:
— Пойдем со мной, соня. Тебе давно пора в постель. Он взял сонную девушку на руки, как ребенка, и понес в свою спальню. Когда он бережно опустил ее на кровать и с заботливостью и предосторожностью няньки снял с нее лавандовый пеньюар, накрыв одеялами и подложив под голову мягкие подушки, она пробормотала полунасмешливо-полусерьезно:
— Ройс, со мной все в порядке. Вспомни, я ведь выросла в Сен-Джайлсе. Я не настолько труслива, что не смогу снова спать в своей спальне. Со мной все хорошо. Правда!
Развязав шейный платок и сбросив сюртук, он только усмехнулся:
— Ты не правильно поняла меня, милая. Это я не могу вынести, что ты будешь спать в своей комнате! Это я хочу, чтобы ты была здесь, рядом со мной. Только тогда я усну спокойно.
Задув свечу, мерцавшую на мраморной поверхности стола, Ройс торопливо закончил раздеваться. Минутой позже он скользнул в постель, его руки мгновенно протянулись к Моргане — прижать ее к себе. Чувствуя, как доверчиво она прильнула к нему, Ройс ощутил, как напряжение, которое он с таким трудом прятал в течение всего вечера, медленно ослабевает.Ройс ничего не мог придумать, и следующие несколько минут он только ласкал и успокаивал..
Наступило неловкое молчание, затем Моргана прижалась теснее к нему и спросила робким голосом:
— Что мы будем делать, Ройс? Я-я-я не хочу умирать .
— Вот еще! Какой вздор — умирать! — с тревогой шепнул он горячо, прижимая ее к себе, пока рот его исследовал ее теплую нежную щеку и ушко. — Я прекрасно знаю, что нам делать мы поженимся Ты выйдешь за меня?!
Моргана оцепенела, едва веря своим ушам.
— Выйду за тебя? — наконец спросила она неузнаваемым низким голосом. — Но ты не можешь жениться на мне!
Он поцеловал ее крепко, как только мог, и, подняв голову, чуть насмешливым тоном прошептал:
— Могу и хочу, милая! Хочу жениться на тебе больше всего на свете…
Моргана потрясла головой, как бы пытаясь очнуться, и пробормотала глухо:
— Я думаю, ты выпил слишком много с Джако и Захари!
Ее ответ был не совсем тот, на какой рассчитывал Ройс, и он слегка огорчился, что его предложение было встречено с таким скептицизмом. Полусердито-полунасмешливо он произнес:
— Моргана, детка, ты мне отказываешь? Ты не хочешь выйти за меня?
— Да, нет же, хочу! — возразила она беспомощно, ее маленькие нежные руки бессознательно ласкали не видное в темноте лицо. — Я хочу выйти за тебя больше всего на свете… Но ты же не можешь жениться на такой, как я!
— Да нет же, хочу! — передразнил он ее нежно, его губы приблизились к ее рту. — Я хочу жениться на тебе, и я намерен сделать это без всякой задержки! Мне удалось достать в Лондоне специальную лицензию, в эту минуту она покоится в кармане моего плаща. С твоего разрешения, я намереваюсь использовать ее завтра же! — Он снова поцеловал ее долгим сладостно-нежным поцелуем и спросил хрипло:
—Ты выйдешь за меня?
— О да! — У Морганы закружилась голова, и она прикрыла глаза, думая, что это сон и, когда она проснется, все кончится. Он снова поцеловал ее, на этот раз более жадно, его рука потянулась к ее груди.
— В это время завтра, — с трудом выговорил он, наконец оторвавшись от нее. — ты будешь моей женой, и тогда никто не сможет отнять тебя у меня… никогда!

000p9670 (450x300, 20Kb)

Свадьба Ройса Манчестера и Морганы Фаулер была скромной и отнюдь не многочисленной. Она состоялась в приемной местного мирового судьи, и, несмотря на некоторую поспешность, свадебная церемония прошла на редкость удачно.
После этого все отправились домой, в коттедж «Под липами». Дом после их отъезда затих. Оживление, связанное со свадьбой, улеглось, слуги вернулись к своим обязанностям. Оставшись один, Ройс оглядел кабинет — элегантную, просторную комнату, подумав мельком, как хорошо бы жилось здесь, не будь этой тени, омрачавшей все. Осознав вдруг, что из-за кошмаров ночи и горячки приготовлений к свадьбе он еще не рассказал Моргане об их отъезде в Новый Орлеан менее чем через две недели, Ройс заторопился из комнаты, стремясь увидеть новобрачную — и не только для того, чтобы известить о скором путешествии в Америку…
Он нашел Моргану спускающейся вниз из ее комнат наверху. Вместо венка из бутонов в ее черных локонах был украшенный блестками розовый шелковый бант. Она переоделась в простое муслиновое платье с пышными рукавами очаровательного розового цвета. Глядя, с какой грацией она спускается, и осознав, что эта прелестная молоденькая женщина с сияющими серыми глазами — его жена, Ройс почувствовал вдруг такую любовь и гордость, что у него перехватило дыхание.
Встречая ее у нижней ступеньки, он послал ей улыбку, от которой сердце Морганы бешено заколотилось. Поцеловав жене руку, Ройс сказал ей тихо:
— Я имею честь обращаться к миссис Манчестер? Она улыбнулась, показав очаровательные ямочки на щеках, в глубине ясных серых глаз сверкнули огоньки. Сделав грациозный реверанс, новоиспеченная миссис Манчестер воскликнула:
— Да, черт меня подери!
Ройс откинул свою золотистую голову и рассмеялся, затем, не заботясь о том, видит ли кто-нибудь их или нет, обнял ее и звучно поцеловал. Задыхаясь, они разъединились. Блаженное, пьянящее сознание, что их отношения бесповоротно изменились — не мужчина и женщина, удовлетворяющие обоюдную страсть, а муж и жена, чьи жизни отныне сплетены навеки, — охватило обоих.
Без слов они смотрели друг на друга, Ройс чувствовал, как сердце его переполняет любовь. Моргана же была потрясена, что этот мужчина, которого она любила до беспамятства, захотел, чтобы она стала его женой… и почти не имело значения, что он ни разу не сказал ей, что любит. Она любила, в этом она была совершенно уверена. Любила так, что ее любви вполне хватало на двоих!
02f51a7c2086 (640x480, 87Kb)

…Все складывалось на редкость спокойно следующим утром в коттедже «Под липами». После завтрака, отклонив приглашение Ройса съездить с ним в Тенбридж, Моргана оставила его с Джако и Захари и спустилась в сад, раскинувшийся позади дома.
Ройс и оба молодых человека короткое время спустя отправились в Тенбридж — оценить результаты вечерних трудов Захари и Джека, и она медлила покинуть сад, наслаждаясь покоем, царящим всюду, когда Чеймберс приблизился к ней.
— Простите, что потревожил, но это только что принесли для вас, — пробормотал он. — Джон Буллард сообщил, что грум одной из местных конюшен отдал ему письмо и настаивал на том, чтобы вам передали его немедленно. Сказал, что это вопрос жизни и смерти. — С глазами, выражавшими беспокойство и даже растерянность, он вручил ей простой белый конверт.
Ледяная дрожь дурного предчувствия пробежала по ее телу, но, не желая, чтобы Чеймберс заметил ее волнение, Моргана улыбнулась ему и, взяв конверт, отпустила дворецкого. Выбрав камень, окруженный красными лилиями, она села и дрожащими пальцами вскрыла послание.
Ее взгляд немедленно упал на подпись, и дыхание остановилось при виде грубо намалеванного черепа с одним глазом, черневшим в нем. Одноглазый!Онемев, она прочитала короткую записку, едва в состоянии понять, что ждет ее, если она не встретится с ним у маленького моста в полумиле от домика сторожа в пять часов вечера. Одноглазый клялся извести Ройса, и Моргана не сомневалась, что если она не пойдет навстречу его требованиям, так оно и будет. Она вскочила, едва не сломав цветущий куст, но, сделав шаг по направлению к дому, тут же вспомнила, что Ройс и остальные уехали в Тенбридж. И еще она с коротким стоном осознала, что как раз Ройсу говорить об этом нельзя. И никому другому тоже — ни Захари, ни тем более Джако. Ни один из них не отпустил бы ее к мосту у домика сторожа…
Вряд ли кто лучше ее знал, что одноглазый никогда не бросает слов на ветер. Если она хочет сохранить жизнь Ройса, у нее нет выбора. Она должна встретиться с одноглазым.
Она всегда подозревала, что жизнь с Ройсом — иллюзия, удивительный райский сон и что он закончится очень скоро. Только она не думала, что так скоро! В глубине души она знала, что радость и сладостные воспоминания о нем останутся с ней навсегда, что бы ни случилось. Моргана не чувствовала сейчас ни боли, ни удивления: одноглазый долго выжидал, прежде чем вырвать ее из этого мира и вернуть в тот, которому она принадлежала от рождения.
Моргана села за туалетный столик, положив записку перед собой. Какую ложь ей придумать, чтобы уйти до того, как Ройс остановит ее? И вдруг ей пришло в голову, что у нее есть еще одно средство избавиться от одноглазого, о котором она не думала никогда. Она может убить его! По крайней мере попытается, а если попытка сорвется… Она с трудом сглотнула. Если попытка не удастся, это уже не имеет значения — жизнь все равно кончена, убьет ли ее одноглазый в ярости или оставит в живых, но разлучит с Ройсом.



Моргана прекрасно понимала, что лучше бы ей не попадаться на глаза Булларду, но у нее не было выбора. Ройс купил коттедж «Под липами» именно потому, что попасть в него можно было, только миновав домик сторожа. Она подозревала, что один из братьев тут же поспешит к Ройсу. А ей нужно перехитрить всех! Едва она пропала из поля зрения Джона, как благовоспитанная леди исчезла, а сменившая ее девчонка в голубом платье, подобрав юбки, изо всех сил припустила к мосту. Мост возник перед ней через минуту, и с бешено колотящимся сердцем она увидела стоявший возле него фаэтон, запряженный парой прекрасных серых лошадей.
Инстинктивно замедлив шаг, Моргана подошла ближе и заметила,что фаэтон пуст, а лошади привязаны к дереву, раскинувшемуся у самой дороги. Сжимая корзинку — кинжал был совсем рядом, стоило руку протянуть, — она огляделась в поисках хозяина фаэтона. Экипаж и лошади казались брошенными. Неужели она не правильно истолковала записку? Почему никого нет?Сделав пять-шесть шагов, она услышала позади слабый шелест — и тут же, не успев обернуться, рухнула как подкошенная: кто-то невидимый нанес ей страшный удар по затылку. Шляпа Морганы отлетела в одну сторону, корзинка — в другую, ридикюль оказался на земле.
Наклонившись над лежавшей без сознания Морганой, одноглазый удовлетворенно улыбнулся и крепко связал молодую женщину. Затем подобрал ее шляпу, корзину и ридикюль и, подбежав к экипажу, забросил все туда. Потом, озираясь по сторонам, он вернулся за Морганой. Без труда подняв ее, он подошел к экипажу с легкой, бесчувственной ношей в руках. По-прежнему озираясь и прислушиваясь, одноглазый проворно уложил ее вниз, на пол, а сверху набросил мешок и старый ковер.
Отвязать лошадей было делом секунды. Впрыгнув в экипаж, он тронул лошадей, и животные двинулись вперед спокойной трусцой. Для чего возбуждать подозрения? Как только они покинут окрестности коттеджа «Под липами», можно будет задать лошадкам жару. А сейчас, если кто-нибудь и проедет мимо, что весьма маловероятно, ничего подозрительного он не заметит — хорошо одетый джентльмен, с отличной осанкой, с дорогой сигарой в зубах, небрежно расположился в своем модном экипаже, мастерски управляя парой длинноногих серых скакунов. Он улыбнулся. Кто бы догадался, что старый ковер у его ног наброшен не на ящик с напитками, а на потерявшую сознание молодую женщину?

А в комнате с сундуком, не помышляя ни о чем дурном, одноглазый болтал, распуская, как павлин, хвост перед Морганой, и вся бездна его тщеславия открывалась перед ней.
— Конечно, — заметил он самонадеянно, — я никогда не общался с членами королевской семьи, но только подумай, если б это случилось. Что вполне вероятно, милочка, я мог бы стать одной из могущественных особ в королевстве! Главное — происхождение, а оно у меня в кармане!
Моргана осунулась, под глазами у нее лежали тени, лоб пересекала тонкая морщинка, но прежнее презрение звучало в ее голосе, когда она отвечала негодяю:
— Мне дела нет до ваших помыслов! Умны вы или нет — сейчас вам не выкрутиться. Ройс никогда в жизни не поддастся вам. Он-то действительно умен. Ему не страшны ваши хитроумные ловушки, а вот вы будете сожалеть о дне, когда задумали перехитрить его.
— Ты так думаешь, моя сладенькая? — протянул он, ° приблизившись к ней вплотную. Его черный глаз сладострастно блуждал по ее стройной фигуре. Сжав подбородок Морганы, он заставил ее темную голову откинуться назад. Его ; большой палец потерся о крепко сомкнутый рот, и одноглазый пробормотал:
— Вряд ли. Как раз теперь твой муж, должно быть, получил записку от меня, где я назначаю ему место встречи и объясняю, как сюда добраться. — Он улыбнулся, в то время как прозрачно-серые глаза расширились в тревоге. — Итак, твой дружок появится здесь, скажем, через три часа, готовый драться не на жизнь, а на смерть. Вот именно на смерть, потому что он не встретит меня в условленном месте. Ты останешься здесь, вне всякой опасности, в то время как я… э-э… избавлюсь от него в пещере, как раз под нами. В ней множество потайных местечек, самой природой созданных для таких, как я. Не думаю, чтобы Манчестер совсем уж ничего не подозревал — он неглуп и понимает, что «одному из нас не жить, но я-то знаю пещеру как свои пять пальцев, а он нет. Кроме того, согласись, малютка, Ройс не пара такому ловкачу, как я. Еще до того как пробьет полночь, все будет позади!
Одноглазый был настолько занят тем, чтобы произвести впечатление на Моргану, что ни на что не обращал внимания. И он не успел сообразить, что произошло, когда дверь в коттедж распахнулась и Ройс с порога, растягивая слова, как ни в чем не бывало произнес:
— Я не был бы так уверен в этом на вашем месте, Ньюэлл! Не стоит ждать до полуночи. И нет необходимости гибнуть в пещере одному из нас. Что касается меня, не испытываю ни малейшего желания быть этим одним!
Сердце Морганы чуть не выпрыгнуло из груди. Ройс! Инстинктивно Моргана подалась вперед, но одноглазый, двигавшийся со скоростью змеи, быстро схватил и поставил перед собой как щит маленькую женщину в голубом платье с завязанными руками. Неизвестно откуда в его руке появился пистолет, и, направив его на Ройса, он с издевкой улыбнулся ему:
— А что теперь вы намерены делать, Манчестер?
— Ваше оружие не поможет вам, если, конечно, вы не намерены попасть в нее вместо меня.
В следующую секунду Ройс взглянул на Моргану. Он позволил себе первый раз за все это время посмотреть на нее. Ее чудесные серые глаза потемнели и казались огромными на белом как мел лице. Невероятно, но он улыбнулся ей и нежно и весело сказал:
— Не пугайся, детка. Разве я дам тебя в обиду?Неужели ты думаешь, что я позволю этому типу торжествовать?
Моргана почувствовала, как истерический смех поднимается в ней откуда-то изнутри при этих словах, но не успела она открыть рот, как прозвучал выстрел. Ройс, не колеблясь больше, выстрелил в голову Ньюэлла.
Маленькая комната наполнилась дымом и гулом, и Моргане в следующий миг почудилось, что она умирает: Ройс, кажется, попал в нее. Вряд ли сознавая, что хватка одноглазого ослабела, сквозь клубы голубого дыма она в изумленном недоверии смотрела на Ройса, опускающего руку с пистолетом. Только тогда она сообразила, что жива, и заметила жесткую складку у рта мужа и сведенные в страшном напряжении плечи.
Грохот падающего тела заставил ее отпрыгнуть и оглянуться. Тупо, почти бессознательно она смотрела на мертвого человека на полу у своих ног. Черная шляпа слетела, обнажив крупную голову с темными волосами, а в середине лба… маленькая круглая дырочка от пули. Она качнулась, стараясь удержаться на ногах и не упасть в обморок, а затем очутилась в объятиях Ройса, прижавшего ее к груди и покрывавшего частыми поцелуями ее черные кудри. Долгое время они стояли так. Голос мужа шептал ей на ухо слова, которые она мечтала услышать, но она онемела. Она ничего, ровно ничего не чувствовала. Даже после того как Ройс развязал ее и они собрались уходить, она не понимала, что с ней.
С порога, сжимая Библию матери с письмом, спрятанным в обложке, Моргана оглянулась.
Тело одноглазого распростерлось на полу, и зла, которое жило в этом теле, более не существовало. Маленькая трещинка появилась в ледяном панцире, сковавшем когда-то сердце Морганы. Мать была бы довольна, отстранение подумала она, затем, молча отвернувшись, вышла с Ройсом в сумерки, в шум прибоя.



Да я влюблен в тебя, смешная девчонка! Я люблю тебя с того самого утра, когда спустился вниз по лестнице и обнаружил тебя на кухне играющей в карты с Захари и его друзьями…
Моргана закрыла глаза. Сердце ее забилось глухими, болезненными толчками. Открыв их, снова, она взглянула на мужа со страхом и обожанием, едва осмеливаясь поверить тому, что слышала. Ройс смотрел на нее с таким укором и любовью; теплые искорки в, топазовых глазах говорили ей самые чудесные вещи, какие только можно вообразить. Горькое раскаяние боролось в ней с мучительной нежностью, пока она смотрела в эти глаза. О Господи Боже, она была ужасно не права! Но он все-таки любит ее!
Пытаясь оправдаться, Моргана беспомощно запричитала:
— Но ты мог бы жениться на ком угодно, на любой красавице, на дочери лорда! А ты выбрал меня — воровку, подзаборницу, обитательницу Сен-Джайлса. И когда обнаружилось, что я знатна и богата, о чем еще я могла подумать?
Заключив жену в объятия, Ройс нежно поцеловал ее, и Моргана прильнула к нему со всем пылом вернувшейся страсти. Несколькими минутами позже он отодвинул ее от себя и сказал хрипло:
— Ты должна была понять, что я с первого взгляда на твое прелестное лицо влюбился без памяти!
— О Ройс! — выдохнула Моргана с изумительной улыбкой. — Как я люблю тебя!
— Смею надеяться! — ответил он с грубоватой искренностью, и насмешливые, нежные искорки танцевали в его глазах. — После всего, через что я прошел, чтобы заполучить тебя! Ты стоила мне целое состояние! И чуть не стоила мне жизни! Изволь любить меня до последнего вздоха — это самое малое, что я вправе требовать!
— О, буду, буду! — воскликнула Моргана, быстро целуя мужа куда попало — в подбородок, нос, щеку. — До смерти и после того!
— Скажи, ты вполне уверен, что счастлив тем, как все сложилось? Ты не пожалеешь, что я не претендовала на состояние моей матери?
— Совершенно, вполне, полностью! — прорычал Ройс и заключил Моргану в объятия, целуя ее как безумный. Когда наконец он оторвался от ее распухших губ, он пробормотал свирепо:
— Ты — единственное богатство, которое мне нужно!
Ослепительная радость преобразила ее лицо.Моргана взглянула на Ройса, и от его взгляда, полного восхищенной любви, сердце ее затрепетало. Они оставят Старый Свет, поплывут к Новому Свету, где их любовь будет крепнуть с каждым днем. С легким, радостным смехом, поднявшись на цыпочки, она поцеловала Ройса в подбородок и была тут же заключена в крепкие объятия мужа. Они шли к дому, когда что-то заставило Моргану оглянуться. Дыхание ее пресеклось, щеки вспыхнули. Это лишь игра света, сказала она себе, игра света, которая на одно мгновение заставила ангела на могиле ее матери улыбнуться…

Серия сообщений " Автор - Ширли Басби":
Часть 1 - Испанская роза Ширли Басби
Часть 2 - Сердце Обмануть Нельзя «Deceive My Heart»
Часть 3 - Ширли Басби Пурпурная лилия
Часть 4 - Полуночный Маскарад «Midnight Masquerade»
Часть 5 - ~ Шепчи Мне о Любви «Whisper to Me of Love» ~
Часть 6 - ~ Всегда, Когда Любишь «Each Time we Love» ~
Часть 7 - ~ Вечные Влюбленные «Lovers Forever» ~
...
Часть 15 - Скандал ей к лицу Ширли Басби
Часть 16 - ~ Покорность Ей к Лицу «Surrender Becomes Her» ~
Часть 17 - серия "Ей к лицу"


Понравилось: 5 пользователям