-Метки

 -Цитатник

Кухня столовая фото - (0)

Кухня столовая фото [more=Смотрим дальше!>>] Очень приятно посидеть за таким красивым ст...

Фотоподборка современные коттеджи - (0)

Фотоподборка современные коттеджи [more=Смотрим дальше!>>] ...

Sacred Spirit-музыка американских индейцев - (0)

Sacred Spirit-музыка американских индейцев              Sac...

Блюда с фаршем. 36 лучших рецептов! - (1)

Блюда с фаршем. 36 лучших рецептов! ...

Заливной пирог с абрикосами. Новинка от Вкусной еды! - (1)

Заливной пирог с абрикосами. Новинка от Вкусной еды! Заливной пирог с абрикосами. Далее т...

 -Видео

Уничтожение осиного гнезда
Смотрели: 550 (0)
инет
Смотрели: 24 (0)
Серёжа молодец!!!
Смотрели: 80 (0)
Безбилетница
Смотрели: 42 (0)

 -Я - фотограф

Ирбит..выставка...ноябрь2010.4.

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в tamiru

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.07.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 2787

Японские зарисовки.

Понедельник, 21 Ноября 2011 г. 22:55 + в цитатник
Это цитата сообщения соня_лифинская [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японские зарисовки.

Японские зарисовки.


 

Японские зарисовки.

Японские зарисовки.

Японские зарисовки.
Читать далее...

Метки:  

Японские водопады *часть2*

Понедельник, 11 Июля 2011 г. 15:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Ryusei_Yamagawa [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японские водопады *часть2*

Kegon
и снова кегон (700x525, 442Kb) Читать далее

Метки:  

Японские водопады *часть1*

Понедельник, 11 Июля 2011 г. 15:57 + в цитатник
Это цитата сообщения Ryusei_Yamagawa [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японские водопады *часть1*

Furuyu
 (470x352, 288Kb) Читать далее

Метки:  

Дюны Тоттори в Японии.

Четверг, 30 Июня 2011 г. 20:36 + в цитатник
Это цитата сообщения Владимир_Шильников [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Дюны Тоттори в Японии.

Дюны Тоттори. Япония
Многие уверены, что никаких пустынь в Японии нет. Конечно, это так, однако, есть все же в этой стране место, где забываешь о том, где ты на самом деле находишься.
Далее

Метки:  

Страшные видео-кадры из Японии

Четверг, 30 Июня 2011 г. 19:35 + в цитатник
Это цитата сообщения zerno-Ros [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Страшные видео-кадры из Японии. И так бывает! Землетрясение и цунами

И так бывает... Погиб человек, а то, что он видел в последние минуты, сохранилось. Японские спасатели нашли видео-камеру с этими кадрами во время разбора завалов в японском городе Тагайо. Землетрясение и цунами.
Вот, что снял водитель тонущего автомобиля в последний день свое жизни. Смотрим внимательно:



Не ругайте меня за то, что так много и часто писал о катастрофе в Японии. Считаю, что это важно для всех.
В японском городе Тагайо (наиболее пострадавших от землетрясения и цунами) волна цунами достигла высоты восьми метров. Водный поток сметал все на своем пути.

zerno-Ros

____________ Трагедия в Японии ________________
Загадочная гибель животных предвещала землетрясения в Японии?
Япония после землетрясения сдвинулась на 2,4 метра
ЛиРу в Японии. После землетрясения и цунами

Страшные видео-кадры. И так бывает! Япония - цунами. Фотографии:

Метки:  

ветение сакуры в Японии. Окаяма.

Суббота, 18 Июня 2011 г. 20:50 + в цитатник
Это цитата сообщения Привалова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Цветение сакуры в Японии. Окаяма. 12 апреля 2011 года. Часть 11.

Окаяма- второй по величине город в регионе Тюгоку, Западная Япония.
Репортаж журналиста из Окаямы, который пишет отчеты о цветении сакуры в Японии, я перевела и помещаю здесь...

Читать далее



Серия сообщений "Сакура 2011":

Часть 1 - Цветение сакуры в Японии. Фукуока. Март-апрель 2011 года.Часть 1.
Часть 2 - Цветение сакуры в Японии. Такамацу. Март-апрель 2011 года. Часть 2
...
Часть 9 - Цветение сакуры в Японии. Киото. 4 – 10 апреля 2011 года. Часть 9.
Часть 10 - Цветение сакуры в Японии. Кагосима. Апрель 2011г. Часть 10
Часть 11 - Цветение сакуры в Японии. Окаяма. 12 апреля 2011 года. Часть 11.
Часть 12 - Цветение сакуры в Японии. Токио. Март-апрель 2011 года. GANBARO, NIPPON Часть 12.



Метки:  

Об этногенезе японцев и Ёсихару Сэкино

Суббота, 18 Июня 2011 г. 20:22 + в цитатник
liveinternet.ru/users/ryuse...171692661/

Цитата сообщения JapanBlog Прочитать целикомВ свой цитатник или сообщество! Об этногенезе японцев     Об этногенезе японцев   Еще учась в школе, я зачитывался книгами Льва Гумилев...

Метки:  

Гейши Киото: сокрытое под шелком кимоно

Пятница, 17 Июня 2011 г. 06:09 + в цитатник
Это цитата сообщения Майя_Пешкова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Гейши Киото: сокрытое под шелком кимоно


Исторический очерк о самых красивых и самых искусных женщинах Японии.

Идеалы женской красоты в Японии так же уникальны, как и её культура. Они совершенно иные и очень далеки от европейских стереотипов, которые без устали внедряют в сознание западных обывателей с помощью гламурных журналов и телевидения. Красота по-европейски так же похожа на красоту по-японски, как, скажем, «самоходные манекены для одежды», вышагивающие по подиуму бодрым строевым шагом, похожи на грациозных гейш. Между стереотипами массового сознания и высокими идеалами красоты не больше сходства, чем, например, между ситцевыми халатами фабричного производства и изысканными шелковыми кимоно ручной работы.

В русский язык слово «гейша» попала из третьих рук и потому в заметно искаженном виде: в Японии таких искусниц называют «гэйся», что можно перевести как «человек искусства». Согласно одной из версий, первоначально это была мужская профессия, которой зарабатывали на жизнь актеры театра. Однако несколько столетий назад они не выдержали конкуренции с женщинами, которым гораздо лучше удавалось развлекать самураев пением, танцами, поэзией и игрой на национальных музыкальных инструментах.



Так это было на самом деле или нет − не столь важно. Важно другое: феномен гейш быстро сформировал свой профессиональный цех и с течением времени занял прочные позиции в японском обществе. И вовсе не случайно гейш называли и называют ханамати − женщинами-цветами, хотя исторически так когда-то называли улицы в Киото, на которых располагались их окии.

Также как семья является ячейкой общества, так и окия являлся ячейкой корпорации, в которой, правда, мужчин не было. Такая община единолично управлялась хозяйкой, как правило, не только великолепно знающей все традиции, обычаи и проблемы с подготовкой молодых гейш, но и прошедшей в свое время весь этот долгий и трудный путь, начиная свою карьеру девочкой-прислужницей. С этого начинали все девочки, попавшие в окия, и в лучшем случае этот путь занимал 5 − 7 лет.

Даже в первой половине XX века девочек в такие общины продавали их семьи, не имеющие возможности не только дать им хоть какую-то специальность, но даже не имеющие возможности их прокормить. Это достаточно традиционный путь для симпатичных и смышленых девочек из очень бедных или неблагополучных семей.

Однако далеко не все такие горемыки попадали именно в окия, а не в публичный дом. Такое считалось за большую удачу: отбирали только миловидных, сообразительных и способных к обучению девочек. К тому же их учили, кормили, обеспечивали простой одеждой, и они могли видеть вблизи, как становятся настоящими гейшами. Дабы служба не казалась им медом, на них возлагали и всю работу по дому, начиная с самой черной и неблагодарной .

Между различными окия существовала довольно жесткая конкуренция за состоятельных клиентов, и потому хозяйки заведений всемерно экономили на всем, на чем это было возможно. И в первую очередь они экономили на малолетних девочках, которых держали в «черном теле». На ученицах гейш − майко, заканчивающих свое обучение, заметно сэкономить не получалось: их еще нужно было не только доучить, но и удачно вывести «в свет». Сами же гейши, с одной стороны, требовали больших затрат на одежду, украшения, духи, косметику, еду, напитки и тому подобные «производственные расходы», а с другой − именно они и были основными добытчиками денежных средств, которые благодаря их стараниям появлялись в окия. На деньги, зарабатываемые гейшами, существовала вся община и все домочадцы, включая отошедших от дел, состарившихся гейш, родственниц или подруг самой хозяйки, которые продолжали заниматься посильной для них работой, наблюдая за порядком в общине, распределяя текущую работу, помогая в обучении подрастающей смены и наказывая нерадивых или допустивших оплошность учениц.



Не обходилось и без крайностей. Например, чтобы научить спать на спине, не меняя позы, ученицы подвергались весьма изощренным испытаниям: под подставку, на которой можно было спать, только опираясь на нее затылком или шеей, воспитательницы ставили поднос с рисовой мукой, а утром смотрели, в каком состоянии была эта своеобразная «контрольная полоса». Если во сне девочка всё же касалась головой подноса, то она подвергалась суровому наказанию. Эти навыки вырабатывались вовсе не из-за жестокости наставниц, а из чисто прагматичных соображений: прическа гейш стоила немалых денег, и потому было важно научиться сохранять ее во сне, обычно − в течение многих ночей.

С этими же проблемами было связано и то, что, казалось бы, такие заурядные вещи, как шпильки для волос, являлись весьма интимными предметами, и потому никогда не только не одалживались, но даже не давались в руки кому-либо другому. Шпильки для гейш были такими же интимными предметами туалета, как, например, нижнее белье для женщин Запада.

«Золушки» окия безумно завидовали гейшам: те могли спать допоздна, носить шелковые кимоно, проводить время в обществе состоятельных и хорошо воспитанных мужчин, вкусно есть, пить сакэ и заводить романы на стороне… Даже сама хозяйка была вынуждена считаться с их желаниями и пристрастиями. Любой их каприз и любые придирки «золушки» должны были безропотно сносить, мгновенно исполнять, угождать им из всех своих детских сил и оказывать им всемерное уважение, если не сказать − рабское подобострастие. И потому первой заповедью майко было смирение. Кроме всего прочего, на них была возложена неблагодарная обязанность встречать гейш своего окия, возвращающихся за полночь, помогать им при раздевании, прислуживать за поздним ужином и выполнять любые их капризы.

Сами же майко, когда они долгими вечерами поджидали гейш, мечтали о том, что когда-нибудь и они станут настоящими гейшами, и их жизнь изменится словно по волшебству. Тогда они смогут проводить время не в изнурительных занятиях и бесконечных работах по дому, а в приятном обществе мужчин, ценящих искусство общения и живущих совсем в другом мире, где много красивых вещей, поэзии, музыки, вкусных кушаний и пьянящих напитков, которых им еще не приходилось пробовать на вкус, но о которых они уже знали.

Чтобы не уснуть, они мечтали о своей новой жизни, которая была так не похожа на их суровую действительность и обещала столько приятного, неведомого и запретного. Такая жизнь представлялась им сказочной и беззаботной: спать можно будет, сколько захотят, есть − досыта и только то, что им нравится, а не жидкий суп и рис с солеными огурцами, что составляло их ежедневный рацион. Каждый день они будут делать красивый макияж, носить шелковые кимоно и ювелирные украшения, пользоваться дорогими духами и ароматными маслами… И даже прислуживать и исполнять их капризы будут уже другие молоденькие майко из их окия…

Только чтобы стать начинающей гейшей, каждой из учениц предстояло пройти долгий и мучительный путь... Но они верили: когда-нибудь обязательно наступит их день, и невзрачные «золушки» вдруг превратятся в красивых бабочек небывало изысканной расцветки. Поэтому и ту неделю, когда молодая девушка готовится стать начинающей гейшей, обитатели окия сравнивали с превращением гусеницы в бабочку. Сравнение поэтичное, но верное. О чем же еще смели мечтать бесправные девчушки из очень бедных семей? Больше им желать нечего: стать настоящими гейшами было пределом их мечтаний.

2. ТРАДИЦИИ И ОБЫЧАИ


Общины имели устоявшиеся традиции и опытных наставниц, но это не гарантировало всем девочкам, что, пройдя долгий и изнурительный путь обучения, они в конечном итоге станут гейшами. Вовсе нет: нерадивые и неспособные к обучению могли навсегда остаться в служанках. Ибо по расчетам хозяйки окия выходило, что, взяв на содержание деревенских неумех, неспособных стать гейшами, они ввели общину в большие расходы и потому всю жизнь будут безропотно отрабатывать свой непомерный долг. Пока же все ученицы, если им случалось в своих простеньких школьных «кимонишках» оказаться поблизости от настоящих гейш, чувствовали себя примерно так же, как чувствует себя корюшка при встрече с серебристым лососем.

Само обучение несло в себе не только неприятности. Малограмотные деревенские девчушки получали неплохое даже по городским меркам образование. Их учили грамоте, поэзии, литературе, каллиграфии, пению, танцам, этикету, игре на различных музыкальных инструментах, учили поддерживать светский разговор, умению грациозно владеть своим телом, неподражаемо носить национальную одежду и обувь, и еще тысяче вещей, которые сделают их неотразимыми и желанными для мужчин.

Что касается пения и игре на музыкальных инструментах, то не лишне пояснить, что они умели аккомпанировать себе на нескольких национальных инструментах: на сямисэне (японская трехструнная лютня), на флейте фуэ и даже на барабане цуцумэ. И пусть они не были виртуозами, однако, чтобы сносно научиться играть на любом из таких инструментов, дети из благополучных семей годами посещали музыкальную школу. И это свидетельствует о том, что их подготовке уделяли весьма серьезное внимание.

А вот другое свидетельство: «Я буду учить тебя пению до тех пор, пока ты будешь жива», − говорила преподавательница пения совсем еще юной девушке, если видела в ней хорошие вокальные задатки. И это не преувеличение: многие состоявшиеся и успешные гейши продолжали брать уроки пения или танцев до преклонного возраста.

Следует также пояснить, что в корпорации гейш со временем сложилась специализация в обучении. Ведь сложных предметов было много, и потому некоторые окия, ставшие по сути школами профессиональной подготовки, специализировались исключительно на обучении девочек из окрестных общин. Например, в одних школах обучали игре на музыкальных инструментах, в других − учили национальным танцам, чайной церемонии и т. п. Такая специализация была экономически целесообразна, так как окия не могли себе позволить держать полный штат опытных учителей.

Жизнь гейш не была так легка и беззаботна, как это представлялось наивным майко. За один вечер гейши успевали побывать на десятке всевозможных вечеринок, зарабатывая деньги для своих общин. И это был нелегкий труд: ведь выглядеть они должны свежо и неотразимо, хотя к концу своего рабочего дня едва не валились с ног.

Но кроме добывания средств к существованию, была и заветная мечта: со временем стать хозяйкой окия. Опытные и успешные гейши могли претендовать на такую роль в своей общине, тем более, что они досконально знали всю эту «кухню» изнутри. И разве это не предел мечтаний для бедной и бесправной девочки: стать уважаемой, изысканно одетой и хорошо воспитанной дамой, пользующейся не только уважением во всем Гионе, но и весьма большой властью в собственном окия?

Самых же успешных и талантливых из учениц ждала и вовсе сказочная судьба: они могли завести богатого и влиятельного покровителя – данну, который взамен эксклюзивного права на интимную близость будет оплачивать ее личные расходы, дарить ей кимоно, драгоценности, способствовать ее карьере и всячески заботиться о ней. Данна мог даже иметь от нее детей, о которых он тоже будет заботиться.

Любопытно, но сами общины были заинтересованы в том, чтобы у гейш были такие покровители. Во-первых, потому, что данна вовсе не освобождался от обычных платежей и даже не пользовался скидками, когда приглашал свою чаровницу на вечеринки и рауты, а во-вторых, такой статус многократно повышал часовой тариф самой гейши, когда ее приглашали другие мужчины.

Поэтому опытные наставницы втолковывали своим майко: «Щедрые люди не становятся гейшами, они становятся их покровителями. Без данны даже самые блистательные гейши напоминают бездомных кошек». И хотя бездомными они, конечно, не были, однако примеры преуспевающих гейш оставляли неизгладимый след в их юных сердцах: только очень состоятельный данна мог сделать красивую женщину независимой от ее окия.

Следует пояснить, что в Японии издавна не считается грехом забеременеть вне брака, и потому гейши могли заводить собственных детей. При этом дочерей ждала карьера гейши − это тоже являлось традицией, а сыновья были вправе выбирать себе профессию самостоятельно.

Единственное, чего данна не мог сделать для своей прелестницы − так это жениться на ней. На это было по крайней мере две причины. Во-первых, в профессиональном цехе гейш действовало и действует непреложное правило: гейши не могут выходить замуж. Во-вторых, среди мужской элиты страны просто не бывает неженатых мужчин. Не иметь семьи означает для них признание собственной незрелости или неполноценности, что, естественно, вызывает настороженное отношение в высшем обществе. Поэтому браки в Японии прочны и устойчивы, количество же разводов невелико. В целом, это характерно и для других слоев общества.

Отдельного упоминания, конечно, заслуживает национальная женская одежда. Кимоно это не просто красивая одежда, это баснословно дорогая одежда − настоящее шелкового кимоно стоило и стоит небольшого состояния. И это не преувеличение: процессы получения шелковых нитей, шелковых тканей, окраски таких тканей и всё остальное − было в точном соответствии с национальными традициями, где, как и тысячи лет назад, использовался ручной труд и старинные секреты мастерства.

Конечно, ни одна молодая гейша не могла себе позволить иметь шелковое кимоно в личной собственности. Поэтому в роли собственника всегда выступала окия, и потому весь гардероб кимоно и множество сопутствующих, но совершенно необходимых аксессуаров тоже находился в ее владении. Соответственно, ни одно стихийное бедствие не было так опасно для общины, как пожар: утрата коллекции кимоно ставило на окия крест и обрекало почти всех ее обитателей на жалкое существование.

3. ДЕВЯТЬ ПРАВИЛ, КОТОРЫЕ ПОТРЯСЛИ МИР


Тысячу лет назад, еще в эпоху Хэйан, из Китая в Японию пришла необычная мода пользоваться белилами, делавшими лицо похожим на фарфоровую маску. С течением веков состав белил менялся, становился более безопасным для кожи, но и поныне это удовольствие не из дешевых. Мало того, что сама процедура трудоемка, так еще и включает весьма экзотические и исключительно дорогие виды кремов − например, на основе соловьиного помёта. Правда, сейчас есть и вполне доступные белила, однако, как и тысячу лет назад, смываются они не так просто, как хотелось бы.

Эти составом покрывалось не только лицо, но и руки, шея и часть спины, не скрываемой задним отворотом кимоно… Любопытно, но в отличие от Запада, где женщины начали обнажаться спереди − с каждым веком делая всё более глубокие декольте и всё более откровенные разрезы на юбках, японки, как и тысячу лет назад, спереди практически наглухо закрыты. А неприкрытый отворотом кимоно кусочек спины и открытая шея стали не менее эротичны и соблазнительны, чем почти обнаженная женская грудь у женщин Запада. Японский парадокс.

…Поверх «фарфоровой» маски создавалось лицо гейши: на щеки наносились довольно яркие румяна (обязательно с учетом цвета кимоно), выше обычного места очерчивались брови, тушью подводились глаза, на безжалостно «загрунтованных» белилами губах ярко-красной помадой рисовался небольшой «бантик». Много веков назад помада изготовлялась из шафрана, цветочных лепестков и растительных масел. Однако уже тогда помада обладала блеском − для этого в нее добавлялась карамель. И потому расхожая метафора из других культур − сладкие губы − в Японии вовсе не была метафорой: из-за карамели губы действительно были сладкими. Соответственно, поэтические сравнения губ гейши с лепестками цветов и спелыми ягодами были не такими уж и метафорами.

А вот другая древняя традиция − выкрашивать зубы в черный цвет – не сохранилась. Хотя когда-то это почиталось за особый шик. За несколько веков своего существования гейши сумели выработать свод правил, следование которому и сегодня делает их желанными, притягательными и неотразимыми. Правил всего девять, но касаются они не только внешности.

С одной стороны, у гейш должны безукоризненно выглядеть руки, глаза, рот, голова и ступни, а с другой − они должны обладать прекрасной осанкой, приятным голосом, в полной мере отвечать духу (по-японски − хари) своей корпорации и что самое трудное − иметь соблазнительную ауру. Что касается первых семи условий, то им отвечали все гейши. А вот аурой и хари могли похвастать немногие: видимо, это не столько связано с обучением, сколько с личностью самой женщины. Но те, кто обладал этим «секретным оружием», становились самими притягательными, самыми желанными и, соответственно, самими дорогими гейшами. Для сравнения: даже просто хорошая гейша за один час зарабатывает больше, чем квалифицированная работница в других сферах за день.

При этом надо помнить, что их основная задача не в соблазнении, а в создании для мужчин особенной атмосферы женской красоты и непередаваемого словами обаяния, которая притягательна не только внешне, но и внутренне. Ведь за годы обучения в специальной школе, в своём окия и во время длительной стажировки будущие гейши основательно изучали поэзию, литературу, танцы, пение, постигали искусство чайной церемонии и остроумной светской беседы, получали массу других навыков, которые подчеркивали и раскрывали их внутренний мир.

Хотя, конечно, среди мужчин встречались и такие, которых привлекала внешняя красота гейш, и за которыми прочно закрепилась репутация сластолюбцев, проводивших без своих элегантных одежд столько же времени, сколько и в них. Но это были не самые трудные случаи. Сложнее было с теми клиентами, когда даже опытным гейшам не хватало «фундаментальной подготовки», многолетней практики и неисчерпаемого обаяния. «Мужчины так же отличаются друг от друга, как кустарники, цветущие в разное время года», − утверждали они и продолжали искать подходы к сердцам суровых самураев.

Работа есть работа… Ведь мужчины им попадались самые разные, и если сердце одних удавалось растопить беседами или национальными танцами, то из других за целый вечер не удавалось вытянуть ни слова. «Проще добиться ответа от зажаренного осьминога, лежащего в его тарелке, чем от него самого», − говорили в таких случаях опытные гейши, однако не прекращали попыток угодить привередливому клиенту.

Даже таким, казалось бы, заурядным вещам, как поклоны, стиль походки, умение садиться и вставать, пользоваться веером и зонтом, их долго и тщательно учили, стремясь добиться изящества движений и грациозности, которая казалась врожденной. В умении носить кимоно и национальную обувь им вообще не было и нет равных − за несколько веков они превратили это в высокое искусство. Их школы превратили в науку даже самые заурядные жесты: как они разливают чай, подают мужчинам сакэ, подносят зажженную спичку… В этих и других жестах легко читалось их внимание и удивительная предупредительность по отношению к едва обозначенным желаниям мужчин.

Это на Западе, если кого и учат умению подавать напитки, так это официантов или барменов (обычаи в американских барах в расчет брать не стоит: в лучшем случае это карикатура, в худшем − признание непревзойденного убожества сферы услуг). В Японии всё иначе: даже такая, казалось бы, заурядная вещь, как подача гостю чашки чая, давно стала весьма непростой наукой. Сам же ритуал чайной церемонии вообще является для европейцев запредельным для понимания. Для них это что-то вроде «Чайной академии», где нужно проучиться много лет и всё лишь для того, чтобы в результате весьма сложных манипуляций получить несколько маленьких чашек чая. Оставаясь прагматиками до мозга костей, ищущими во всём выгоду и пользу, они этого просто не понимают.

Гейши же не только владели приемами чайной церемонии, но и превосходно освоили сложную науку жестов. И потому мужчины млели только от одного, внешне вполне невинного жеста, когда опытная гейша как бы ненароком обнажала узкую полоску своего запястья или вкладывала в поворот головы особый чувственный намек.

В ритуале очарования мужчин, руки гейш играют очень важную роль: это своего рода поэзия, которая плавно переходит в гармонию движения, звука и цвета. И не случайно их руки сравнивают с цветами под лучами утреннего солнца: настолько гейши изящны и грациозны даже в самых простых движениях − будь то разливание чая или создание композиции из цветов. Такой же обязательной для них вещью, как веер, они владеют виртуозно не только в танце, в чем достигли поразительного профессионализма, но и сидя рядом с клиентом на циновке. Каждое движение руки представляется присутствующим чарующим, значимым и изящным. По этой причине японские гейши не только тщательно ухаживают за своими руками, но и заботливо оберегают их от лучей солнца.

В отличие от традиций Запада, гейши никогда не красили ресниц. Эта традиция сохраняется и поныне. Однако глаза подводили тушью: это придавало выразительность взгляду, подчеркивало интеллигентность и искусность. Когда женщина-цветок грациозными шажками входила, если не сказать − вплывала в комнату, она не строила глазки, а всегда держала их опущенными. Своего рода парадокс, но ее приход никогда не оставался незамеченным ни со стороны мужчин, ни тем более − со стороны женщин. Хотя, конечно, не гейши первыми додумались подводить глаза тушью. Необъяснимая слабость мужчин к чарам подрисованных глаз была известна женщинам с глубокой древности и, например, другой символ женской неотразимости − царица Клеопатра известна нам именно с такими, контрастно подведенными глазами.

Чем опытнее была гейша, тем более скромным был ее макияж, и тем проще и естественнее было ее кимоно: обычно более спокойных тонов. Однако «естественнее и проще» вовсе не означает заурядность или тем более безвкусность. Как раз наоборот: такие кимоно были неяркими и неброскими, но потрясающе красивы по композиции вышитых серебром или золотом узоров и безупречны по сочетанию основных цветов. Безупречно изысканный стиль таких кимоно и сегодня вызывает неподдельное восхищение даже у самых прославленных европейских кутюрье.

Брови были одной из отличительных особенностей облика гейши. Правда, в этом отношении не было единодушия: выпускницы некоторых школ осветляли брови, некоторые выщипывали. Выщипывание бровей и рисование их выше естественного положения на лице придавало им особую одухотворенность. Форма бровей была настолько важна, что в случае ошибки, приходилось смывать с лица весь макияж и всё начинать сначала.

В общем и целом, традиционный макияж был достаточно дерзким и заметным даже на расстоянии. Не обходилось и без женских штучек: на задней части шеи вызывающе дерзкими и соблазнительными оставлялись две полоски кожи без белил, что символически повторяло естество женского лона и считалось очень эротичным.

А вот такой, чисто национальный элемент очарования японских женщин, как ступни, несомненно, нуждается в пояснении. Традиционная одежда японских женщин, кимоно, почти полностью скрывает ноги: взору мужчин доступны лишь ступни. Именно поэтому к ступням такое трепетное отношение: для японок это примерно то же, что для женщин Запада носить мини-юбку и тем самым демонстрировать стройность своих ног. И хотя сейчас в Японии можно увидеть мини-юбки, особенно у молодых девушек, однако традиции в стране Восходящего Солнца − вещь незыблемая. Поэтому и сегодня отношение японок к ступням такое же трепетное, как и тысячи лет назад. По этой причине даже зимой гейши не отказывают себе в удовольствии продемонстрировать обнаженные ступни с аккуратно подстриженными ногтями, покрытыми красным лаком. Это всегда считалось и считается особым шиком. Жертвы вполне оправданы: каждая гейша знает, что вслед ей смотрят и вздыхают многие мужчины…

Этому же способствует и национальная женская обувь на весьма высокой деревянной «платформе»− окобо, и удивительная походка японок вообще, и гейш − в частности. И хотя иностранцам кажется, что способ передвижения японок чересчур манерен, однако это не так. Объективно это связано с самим типом несбалансированной обуви и с особенностями женского кимоно. Поэтому научиться правильно ходить в кимоно и в окобо непросто даже для японок. Сами гейши называют такую специфическую манеру «плывущей» или «походкой восьми шагов» и туманно поясняют: освоить все эти премудрости можно, если вообразить себя «волной, набегающей на песчаный берег».

И хотя такая семенящая манера ходьбы вызывает у европейцев улыбку, однако японцам она представляется ритмичной, грациозной и соблазнительной. И не случайно майко когда-то носили высокую обувь, снабженную еще и колокольчиками, которые мелодично «аккомпанировали» их коротким шажкам.

4. СЕКРЕТНОЕ ОРУЖИЕ ГЕЙШ КИОТО


Замысловатые прически гейш заслуживают отдельного упоминания. Начать с того, что в соответствии с многовековыми традициями, они отращивали волосы максимально возможной длины. В прошлые века им требовалось такое количество воды, что в публичных банях с них взимали дополнительную плату. Роскошные волосы создавали много проблем, но зато позволяли сооружать невероятно сложные и изысканные прически, которые подчеркивали чувственность и утонченность их обладательниц.


твенно, что такие прически сделать самостоятельно было нельзя. Для таких целей были специализированные парикмахерские, где волосы «лакировали» и доводили до нужной кондиции с помощью отваров, пчелиного воска и других компонентов, которые придавали не только специфический блеск, но и изысканный аромат. «Удовольствие» было хлопотным, дорогим и долгим, и потому сами гейши были вынуждены потом спать на жестком валике, чтобы не повредить во сне совершенное произведение искусства.

Несмотря на всё разнообразие таких причесок, был и признак, который указывал на квалификацию самой гейши: чем больше в прическе было декоративных деревянных шпилек, костяных гребней, заколок, подвесок и прочих украшений, тем дороже стоили ее услуги. Современные гейши используют также и специальные парики. Однако следует пояснить, что они мало похожи на обычные: их вес доходит до пяти килограммов. Носить такие парики − удовольствие не из самых приятных, но зато они сохраняют изысканную прическу без пытки спать на жестком валике. Любой японец может определить по прическе, кто скрывается за «фарфоровым» личиком: гейша или ее ученица − майко. Некоторые особенности причесок недвусмысленно указывают именно на этот аспект. На то же указывают и особенности накрашенных губ.

Не обходилось и без дерзостей, если не сказать провокаций: щелочка красного шелка, используемого в «недрах» сложных причесок и просматривающаяся с затылка из-под темных волос, бесстыдно напоминала женское естество и как магнитом притягивала к себе вожделенные мужские взгляды. Парадокс, но это так: в понимании самих японцев затылок у гейш был не просто затылком, но именно весьма эротичной, манящей и обещающей райское наслаждение частью женского тела. Ничего подобного в культуре обольщения у женщин Запада нет и никогда не было.

Правда, для не японцев это то же, что для русских «китайская грамота» − то есть совершенно непонятный язык. Но всё это всего лишь обязательные элементы стиля гейш − и именно этому учат в их школах. А вот приобрести высшую квалификацию дано не всем. Это трудно «перевести» на какой-нибудь другой язык: настолько сложны, противоречивы и необычны такие понятия. Поэтому придется довольствоваться весьма приблизительным «переводом». То есть, надо помнить, что дух истинной гейши это больше чем стиль, он включает в себя вызов условностям и элемент отваги.

Но доступен такой «высший пилотаж» только тем, кто в полной мере научится владеть и управлять энергией собственной женственности, быть одновременно бескомпромиссной и уравновешенной, сдержанной и смелой, владеть искусством флирта со сдержанным эротизмом, не переходящим границ умеренности − своего рода очарование без распутства, а также обладать благородством и великодушием, быть утонченной натурой. Для тех, кто не понял, сами гейши поясняют: «идеальная красота должна быть сдержана, но совершенна, она должна осознавать себя и при этом обладать скромностью».

Если кто-то ничего не понял из вышесказанного, то не огорчайтесь: для того, чтобы это разуметь не хватает всего двух вещей: нужно родиться в Японии и с отличием окончить школу гейш. В качестве более понятного примера можно привести такой: истинные гейши могут взглядом остановить любого (!) мужчину. При этом эффект настолько неожидан и силен, что пораженный в самое сердце японец может налететь на столб, прохожих или, например, свалиться с велосипеда.

В это можно верить или не верить, но как показывает жизнь, гейши в совершенстве владеют своими женскими чарами: у их ног оказываются даже мужчины высшей элиты японского общества, включая глав крупнейших корпораций и министров правительства. Гион подобен звезде, предстающей во всем своем блеске и великолепии с заходом солнца. Также как мотыльки слетаются на огонек свечи, так и самые известные политики, преуспевающие бизнесмены и доблестные генералы стремились в Гион, чтобы насладиться обществом самых красивых, остроумных и изысканных гейш в Японии. У многих мужчин «морщины вокруг глаз были глубже, чем борозды на дороге», но это ничего не меняло: такими клиентами можно было гордиться. При этом сами хозяйки общин, ресторанов или чайных домиков не забывали и о своей выгоде: «сто иен – это сто иен, независимо от того, какой мужчина их приносит» .

К примеру, адмирал Ямамото, считающийся отцом Императорского флота, регулярно посещал Гион и был гейшам хорошо известен. На шумных вечеринках 30-х годов прошлого века были популярны всякие легкомысленные игры, и поигравшему обычно приходилось выполнять какое-нибудь дурацкое задание − например, купить в ближайшей аптеке презервативы. Адмирал не проиграл ни разу, но своим участием сильно забавлял всех присутствующих: «Представляете, Ямамото-сан, какая физиономия бы была у несчастного аптекаря, когда туда за презервативами явился бы сам великий адмирал Императорского флота?!» На что адмирал неизменно отвечал, что не сомневался в своей победе.

И действительно, адмирал Ямамото не только всегда брал верх над своими соотечественниками, но и одерживал блистательные победы в морских сражениях над врагами империи.

5. ДВЕ СЕСТРЫ

Однако если кто-то полагает, что самое трудное и самое важно для гейш научиться петь и танцевать, играть на музыкальных инструментах, легко и остроумно поддерживать беседу, грациозно разливать чай или носить кимоно, то это не так. Главная задача ханамати − излучать радость, светиться счастьем и быть мечтой даже для самого высокопоставленного японца. Это очень трудно и удается не всем женщинам, прошедших через муки многолетнего обучения и долгую стажировку под присмотром состоявшихся опытных гейш. Не научившиеся решать такие сверхзадачи, особой популярностью и спросом пользоваться не будут.

Впрочем, самостоятельно выйти «в свет» ни одна майко не могла. Какой бы красивой и талантливой она ни была, она не имела права появляться в мужском обществе без своей опытной наставницы. Такую нахалку просто не пустили бы на порог. Это было не только одной из старинных традиций, но и необходимостью. Над неопытной майко обязательно должна взять шефство настоящая гейша, которая становится ей старшей сестрой и которая дает своей сводной сестре новое имя. Старшая сестра будет водить свою сестренку по чайным домикам, ресторанам, театрам и другим местам, где предпочитают отдыхать состоятельные мужчины. Она будет знакомить младшую сестру с нужными ей людьми: прежде всего − с хозяйками чайных домов, с шеф-поварами популярных ресторанов, с искусными мастерами, делающими парики для разнообразных представлений, и так далее.

И майко, и гейши, и хозяйки общин − все были чрезвычайно суеверны и потому шагу не могли ступить, чтобы не свериться с восточным гороскопом. Их всегда интересовало, что сулит грядущий день: чему он будет или не будет благоприятствовать, в какую сторону от окия можно удаляться, а в какую − нет. Из-за суеверия высекали кресалом искру и за спиной молодой стажерки − на удачу, когда ее ждало очень трудное испытание − дебют в обществе мужчин, и за спиной любой опытной гейши.

Излишне добавлять, что в тот, очень важный в жизни дебютантки вечер, ее будет опекать старшая сестра. Опытная гейша представит ее мужчинам именно как майко − то есть с того вечера она начинала свою официальную карьеру. Это же будут подчеркивать и обязательная для майко прическа, и особенности ее кимоно: пояс повязан гораздо выше, чем у состоявшихся гейш, а само кимоно будет наиболее ярким из всей коллекции окия. Старшая сестра будет ее представлять всем своим клиентам, а майко, как примерная пай-девочка, скромно потупив взгляд, будет обязательно добавлять: «Меня зовут так-то... Я начинающая гейша и прошу проявить ко мне благосклонность».

От того, как пройдет дебют, в значительной мере зависело то, как сложится карьера молодой гейши. Просто старательно прислуживать и угождать мужчинам, наливать им чай или подносить сакэ − майко не имела права. Она должна так изящно и умело продемонстрировать свою искусство, чтобы ее приметили, оценили ее старания и обязательно пригласили бы вновь. Только в этом случае ее карьера могла начаться успешно. Несмотря на очевидные трудности, дебютантка не имела права плакать, дрожать нервной дрожью и потеть от волнения. Всё это было строго запрещено: кукольная красота может потечь. А вместе с той красотой могли пойти прахом и те заветные мечты, которые помогали майко сносить лишения и терпеливо ждать своего «звездного часа».

Велика в том испытании была и роль ее старшей сестры: от того, насколько умело она представит майко, насколько правильно выберет для этого место и время, насколько удачен окажется ее выбор в отношение тех или иных своих давних клиентов, зависел успех дебюта, и как правило − сама карьера молодой гейши. Опытная гейша могла умело затушевать допущенные стажеркой неловкости, вовремя подсказать, как ей себя вести, что надо или не надо делать в сложившихся обстоятельствах, вовремя предупредить или дать знак, могла перевести в шутку явные ошибки и т. п. − словом, всеми силами содействовать тому, чтобы дебют был удачным. Поэтому и заработок неопытной майко делился между тем заведением, где проводилась вечеринка, ассоциацией гейш, старшей сестрой и окия.

С этого момента они начинали работать вдвоем, причем у каждой из них был в том свой резон. Это тоже было давней традицией. Также как такой традицией было и то, что именно старшая сестра будет проводить своеобразный аукцион среди самых состоятельных и сластолюбивых своих клиентов с целью как можно дороже продать девственность начинающей гейши… Следует пояснить, что пока майко не потеряет свою девственность и не станет женщиной, она не считалась гейшей. Но это был единственный момент в жизни гейши, когда она оказывала клиенту сексуальные услуги в обязательном порядке. В дальнейшем же, спать или не спать с мужчиной, зависело только от нее самой.

…Однако здесь тоже были свои традиции. Потому так важно было выбрать влиятельного мужчину − данну, который мог содействовать ее профессиональной карьере, оплачивать ее счета и помогать ей материально. При этом, как правило, женские симпатии и антипатия в расчет не брались: гейшами становятся не для того, чтобы наслаждаться жизнью, а потому что у них нет другого выбора.

Это был трудный и непростой выбор, и потому помощь старшей сестры была неоценима. К тому же если гейша не оказывает сексуальных услуг своим клиентам, это вовсе не значит, что она может обойтись без мужчины вообще. Между правилами корпорации гейш и физическими потребностями в мужчине у каждой молодой женщины было явное противоречие. Решалось оно традиционным способом: для души и тела гейша выбирала себе данну − солидного, состоятельного и заботливого любовника. Такие мужчины были женаты, однако настоящая гейша будет хранить ему верность, и потому не станет марать репутацию своей доступностью для других мужчин. В противном случае − ей придется подыскивать себе нового содержателя, что вовсе не просто и без такого конфуза, который любой данна воспримет как личное оскорбление.

Правда, сегодня этой традиции уже нет. И видимо одной из причин стало то, в школу гейш не принимают девочек 6 или 7 лет, как это было когда-то. Теперь, в соответствие с новыми законами, сначала нужно закончить обычную, и потому возраст самых молодых учениц оказывается не менее 15 лет. Сказывается, видимо, и общая либерализация жизни в современной Японии: права девочек-подростков защищены законом, они уже не являются «собственностью» хозяек общин, и соответственно, их жизнь уже не контролируется так жестко, как это было в прошлые века. Строго надзирать за целомудренным поведением учениц некому, и потому у майко есть много возможностей лишиться девственности задолго до традиционного посвящения в гейши.

6. ЯПОНСКИЙ ПАРАДОКС: ГЕЙШИ ЖЕНАМ НЕ ПОМЕХА

Иметь на содержании гейшу − уже на протяжении нескольких веков означает для мужской элиты значительное повышение собственного престижа. И не только из-за исключительной дороговизны такого «хобби», так как на содержание женщины может уходить до 300 тысяч долларов в год и даже больше. Гораздо важнее другое: статус данны будет указывать на то, что мужчина обладает безупречным вкусом и является тонким знатоком и подлинным ценителем японских идеалов красоты. И еще одно пояснение: содержать гейшу всегда считалось особым шиком, верхом престижа и благополучия, и по этим причинам не просто приветствовалось, но и почиталось.

Любопытно и то, что гейша практически никогда не изменяет своему покровителю: такие неформальные союзы длятся долго, порой всю жизнь, отличаются нежностью чувств и теплотой отношений. В общем и целом, несколько похожие отношения были и есть в странах Европы, однако ни постоянством, ни однозначностью оценок со стороны высшего света они никогда не отличались. Скорее, наоборот: в глазах высшего общества иметь дорогую любовницу то порицалось, то поощрялось, то считалось пороком, то едва не добродетелью. Сами же блистательные куртизанки «комплексами целомудрия» не страдали и потому легко изменяли своему благодетелю, если могли перейти на содержание к еще более богатому или влиятельному аристократу. Впрочем, также легко они грешили и из неутолимой жажды к чувственным удовольствиям, если такой случай представлялся. В этом случае социальный статус случайного любовника роли не играл: будь он хоть истопником в княжеском дворце, хоть кучером графского экипажа…

В Японии дела обстоят иначе и потому отношение законных жен к изменам своих высокопоставленных мужей не менее любопытно. Как правило, жены ничего не имеют против таких связей. Скорее, они испытывают чувство облегчения, когда муж оставляет ее в покое и отправляется в дом гейши. Они знают, что когда он вернется домой, то от накопившейся усталости и раздражения не останется и следа − и это несомненный «плюс». Не испытывают они и чувство ревности. Почему? Во-первых, потому, что статус жены в обществе чрезвычайно высок, и они не считают гейш реальными соперницами, способными разрушить семью. Во-вторых, у жен хватает и своих забот: именно на них лежат все заботы по дому и хлопоты с детьми. В-третьих, гейши привлекают их мужей не столько как женщины, а именно как носительницы подлинно японской культуры. Что ж теперь поделать? Самим заканчивать школу гейш, чтобы познать все тонкости, на которые так западают их мужья? Пусть уж этим занимаются гейши − у них это лучше получается. В конце концов, гейши это боготворимый мужчинами идеал женской красоты, а вовсе не уличные шлюхи «без комплексов»…

Видимо, не последнюю роль в этом играло и то, что любая законная жена доподлинно знает: гейша могла стать женой для ее мужа только наполовину − то есть она могла стать очень дорогой любовницей, но не более того. В этом смысле гораздо опаснее те женщины их круга, которые гейшами не являлись. И потому из двух неизбежных зол следовало выбирать меньшее: ведь их мужья, обладая реальной государственной властью или огромными финансовыми возможностями, без труда могут завести себе сколько угодно и каких угодно любовниц, о которых к тому же будет помалкивать. Это, правда, не почиталось за особую доблесть и поэтому не афишировалось, но жене-то от этого не легче.

По признанию самих «матрон», они даже рады, что мужья не требуют от них невозможного и время от времени развлекаются в обществе гейш, являющихся материализованной мечтой каждого японского мужчины. Парадоксально, но такая «толерантность» способствует укреплению семьи и сохранению в доме уютной и благожелательной атмосферы. Как утверждает японская поговорка, лучший муж − это тот, кто здоров и кого не видно поблизости. Так что пусть иногда развлекаются на стороне − в этом есть и свои плюсы. Во-первых, это благотворно отражается на здоровье и настроении мужей, которым приходится очень много работать. Во-вторых, это способствует в достижении ими новых успехов в бизнесе или политике. И в-третьих − для состоявшегося японского мужчины иметь гейшу всегда было и остается делом чести. Таковы многовековые японские традиции и ничего здесь не изменить.

Сегодня, как и много веков назад, гейши с набеленными лицами и манящими алыми губами, в изысканных кимоно и с умопомрачительными прическами, остаются живыми произведениями искусства и воплощением женственности по-японски. Интеллигентные и остроумные, талантливые и завораживающие, чуткие и внимательные, грациозные и неотразимые, они несут в себе ту легендарную привлекательность, которую в соответствии с конфуцианской моралью не позволялось иметь целомудренным женам.

Занимая исключительное и ни на что не похожее положение в японском обществе, они, тем не менее, дополняют семейный институт: гейши женам не соперницы. Этот парадокс сложно понять, но еще труднее признать его полезность. Для европейцев это нечто почти запредельное, однако сами японцы смотрят на такие вещи достаточно спокойно. Да и как-то не с руки им возмущаться: гейши давно стали не только национальной легендой, слава о которой разнеслась по всему миру, но и многовековой традицией.

Ну а раз дело дошло до традиций, то японцы оспаривать их не будут. У них много удивительных и уникальных обычаев, но оспаривать сложившиеся традиции − этого японцы делать не станут. Наоборот: любую национальную традицию, какой бы спорной, странной и даже дикой она не казалось бы иностранцам, они будут беречь, гордиться ее и бережно передавать ее следующим поколениям. Именно об это говорит их богатейшая культура и именно поэтому они сохраняют традиции и обычаи, дошедшие из глубины тысячелетий.

7. ВМЕСТО ЭПИЛОГА


Прошедшие века изменили облик исторических кварталов в Киото, но там еще сохранились старинные чайные домики, дома свиданий, гостиницы и рестораны. Там и сегодня можно встретить гейш и их учениц − майко, неподражаемой походкой спешащих на встречу с ценителями их красоты и талантов. Каждую весну там можно увидеть их знаменитый танец вишни, который молоденькие майко исполняют в одном из театров старинного квартала Гион.

И это одно из немногих мест в Японии, где еще можно встретить настоящих гейш, а не их подделки, завлекающих иностранцев в рестораны, гостиницы и прочие заведения. В Киото их осталось несколько сотен, а ведь всего лишь век назад удивительных женщин из «мира цветов и ив» − так их тоже называют, было тысячи и тысячи. Женщины-цветы стали такими же редкими видами, как некоторые сорта непостижимо красивых, но плохо приспособленных к условиям реальной жизни орхидей. И потому сами японцы видят гейш только по телевизору.

Сегодня любая иностранка может приехать в Киото, пройти ускоренный курс обучения в какой-нибудь из старинных школ для гейш, приобрести там все необходимые атрибуты, включая кимоно, обувь и профессиональную косметику, и даже получить заверенный по всей форме сертификат об успешном окончании таких курсов. Но понятно, что за два часа занятий им никогда не постичь даже азов той науки, на которую у самих гейш уходят годы каторжного труда .

Потому и образ совершенной женщины, так гармонично воплотивший в себе богатейшую японскую культуру и изысканную утонченность, есть ни что иное, как национальное достояние страны Восходящего Солнца. Тем более, что другим странам в этом отношении похвастать нечем.

Хотя не очень близкие исторические аналоги японского феномена когда-то существовали. Например, гетеры Древней Греции хорошо играли на музыкальных инструментах, великолепно танцевали, были прекрасно образованы и потому могли поддерживать непринужденную беседу на разные темы. По сути, они являлись привилегированными любовницами, однако занимали достаточно высокое социальное положение и в отличие от обычных проституток явного порицания в обществе не вызывали.

К примеру, Перикл, который правил Афинами в V веке до н. э., женился именно на одной из них. Другая знаменитая гетера нам известна как Таис Афинская, а гетера по имени Фрина послужила для великого Праксителя натурщицей для прославленной скульптуры богини любви Афродиты. Когда городские власти, оскорбленные таким выбором модели, потребовали объяснений, Пракситель представил им… обнаженную Фрину. Пораженные красотой ее совершенного тела, власти отказались от всех своих обвинений. Впоследствии скульптура богини Любви несколько веков украшала храм, пока не приглянулась Нерону и не была вывезена в Рим, где, впрочем, и погибла в пламени знаменитого пожара…

Что касается более близкого к нам времени, то похожую роль играли, например, куртизанки во Франции. Одна из самых знаменитых из них − маркиза де Помпадур − стала фавориткой французского короля Людовика XV. Кстати говоря, и гетер, и куртизанок тоже почему-то путали с проститутками.

Институт японских гейш неоднократно переживал периоды подъемов и спадов. Их «золотой век» пришелся на вторую половину XIX века, а самый серьезный кризис разразился после капитуляции Японии в 1945 г. Страна была разорена и разрушена, количество же состоятельных японцев сократилось почти до нуля. Да и не до развлечений японцам было: города лежали в развалинах, экономика разрушена, население оккупированной страны бедствовало… Повсюду хозяйничали американцы, которые не только не понимали древней культуры страны Восходящего Солнца, но в общем-то не имели и своей собственной. Соответственно, любую молодую японку на улице они принимали за проститутку, а кимоно или национальную обувь они считали всего лишь национальным колоритом. Поэтому от женщин в кимоно они хотели две вещи: пользуясь их бедственным положением, почти даром затащить их в постель и сняться на фоне местной «экзотики», чтобы потом хвастаться теми фотографиями в Штатах.

Откуда же знать вечно жующим и задирающим ноги на стол носителям американской «культуры», что с гейшами не только нельзя спать − но к ним даже запрещено прикасаться? Этому в их школах не учат. Как не учат и другим вещам, которые элементарны для остального мира: одновременно жевать и говорить − считается неуважением, а складывать ноги на стол − верхом неприличия по отношению к другим людям. Что же до русской поговорки, где как раз и говорится о том, что не следует пускать свинью за стол, то, похоже, эта поговорка неизвестна и американским филологам, изучающим русский язык и литературу. И, кстати сказать, американские солдаты шокировали японцев не только игнорированием элементарных норм приличия и убожеством своей культуры по отношению к гейшам, но и по отношению к общепризнанным историческим ценностям Японии. В это трудно поверить, но американцы красили белой краской камни в знаменитых на весь мир садах камней, в которых те камни обходились без побелки тысячи лет...

Бедственное послевоенное положение страны нанесло непоправимый ущерб и самому институту гейш, и их имиджу: именно в те лихие времена гейш стали считать проститутками, а проституток − гейшами. В какой-то степени эти заблуждения сохраняются и поныне. Что же до американцев, то они и сейчас не могут уразуметь разницы между теми и другими.

Прошли годы, и вновь на древних улицах Киото можно видеть новые поколения ханамати. Но сегодня гейши недоступны для иностранцев даже в том случае, если те располагают солидными денежными средствами и не складывают ноги на стол. Для чужих этот мир остается закрытым. Приемы и банкеты, которые устраивают японцы в честь важных партнеров по бизнесу или политиков, пожалуй, единственная возможность для иностранцев увидеть прославленных гейш вблизи. Но при этом нужно помнить, что это своего рода подарок в отношении уважаемых гостей, и потому гейш приглашают сами японцы.

Напрямую такое предложение, исходящее не от японцев, уважающие себя гейши вежливо, но твёрдо отклонят. И скорее всего, дело здесь не в деньгах: гейши являются уникальным достоянием японской культуры и потому оценить их мастерство и умение могут только японские мужчины. Все остальные будут смотреть на них как на сексуально привлекательных кукол, одетых в красочные национальные костюмы. Но при чем тут гейши? Для сексуальных услуг в Японии, как и в любой другой стране, есть специально обученные своему ремеслу женщины. Кимоно они тоже носят, хотя, конечно, без того шика и очарования, как это делают настоящие гейши.

Много воды утекло с тех пор, когда в древней столице Японии обосновались эти удивительные женщины, ставшие национальным символом утонченности и искусности. Их слава докатилась до самых отдаленных уголков планеты, и каждый день в квартале Гион можно видеть праздные толпы любопытных туристов. И хотя иностранцам не дано постичь даже малой толики удивительной и непостижимой для них культуры, это не мешает им изумляться неповторимым колоритом Киото и его фантастическими обитательницами, похожими на красивых бабочек. Сами же гейши, как и века назад, ловят на себе восхищенные взгляды, и тихонько добавляют своим майко: «Никому из нас не достается столько добра в этом мире, сколько мы заслуживаем».

Так как в нашем языке не существует устоявшихся форм многих японских терминов, то их орфография приводится в соответствии с русским переводом «Мемуаров». Автор надеется, что несмотря на трудности со склонением таких терминов, это не испортит читателям удовольствия от знакомства с одной из наиболее ярких и удивительных граней японской культуры.
http://leit.ru/
Виктор Аннинский
Артур Голден «Мемуары гейши» [/more].,

Серия сообщений "Япония":
Часть 1 - Землетрясение в Японии могла вызвать американская система HAARP
Часть 2 - Замок белой цапли/Япония
...
Часть 6 - АПОКАЛИПСИС 2011. ЯПОНИЯ
Часть 7 - «Церемония развода» в Японии
Часть 8 - Гейши Киото: сокрытое под шелком кимоно
Часть 9 - Япония.Удивительная красота
Часть 10 - Японскую катастрофу предсказали небеса
Часть 11 - Нэцке – достояние японской культуры
Часть 12 - Cатояма: Таинственный Водный Сад Японии / Satoyama: Japan's Secret Watergarden
Часть 13 - Планетарные испытания

Метки:  

Старинная Япония, фото

Понедельник, 13 Июня 2011 г. 14:08 + в цитатник
Это цитата сообщения Li-Day [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Старинная Япония, фото

 

Удивительный мир гейш и самураев Японии на рубеже 19–20 веков. Старинные фотографии раскрашены от руки, автором которых предположительно является итальянский фотограф Adolfo Farsari, военный, живший в Йокогаме после окончания своей службы.

>>>>>>

Метки:  

Япония глазами крымского предпринимателя

Воскресенье, 24 Апреля 2011 г. 15:54 + в цитатник
Это цитата сообщения Краснофлотец [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ЯПОНИЯ ГЛАЗАМИ КРЫМСКОГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯ

«Я увидел первую страну, где отсутствует коррупция» ЯПОНИЯ ГЛАЗАМИ КРЫМСКОГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯ
title

Лидия МИХАЙЛОВА

Мы уже знакомили наших читателей с рассказом очевидца мартовского землетрясения в Японии, председателя Cоюза предпринимателей и работодателей Крыма, Александра Дудко, который побывал в стране восходящего солнца в составе украинской группы как раз во время печальных событий.
Сейчас он решил поделиться своими впечатлениями о бизнесе, экономике и общественном устройстве Японии.


— Я впервые увидел страну, где вообще отсутствует коррупция. Ну, допустим, в Европе тоже не принято давать взятки, однако мы знаем, что где-то их все-таки дают и берут. Японцы же коррупцию искоренили полностью. При этом они боролись не с явлением, а с причинами и функциями, их порождающими. Если наш чиновник сидит на своем месте для того, чтобы запрещать и мешать, то в Японии, напротив, все функции с соблазном переданы компьютерным сетям, а большинство главных функций контроля – саморегулируемым отраслевым гильдиям предпринимателей. Правительство оставило для своих подчиненных только такие полномочия, где граждане не могут получить справку или разрешительный документ по умолчанию из реестра, где компьютер не справится, а нужно все взвесить и принять решение в пользу развития общества и бизнеса, а не во имя его величества циркуляра. Причем, именно за это чиновник и получает хорошую зарплату, т.е. разрешать, взяв ответственность на себя – и есть его работа, за которую благодарить дополнительно не нужно и нельзя.

 

Япония — страна без коррупции

title
Для того, чтобы у госслужащих не было соблазна «подработать» сверх установленного дополнительного вознаграждения, в Японии введен абсолютно прозрачный механизм учета расходов чиновников всех уровней: каждый госслужащий получает строго определенный оклад за свой ранг, коэффициент, зависящий от региона, префектуры и степени ответственности за принимаемые решения, плюс ежегодный рост зарплаты за каждый отработанный на службе год. Все эти данные опубликованы на государственном портале в Интернете, и каждый гражданин может увидеть все доходы любого чиновника, а рядом, в таблице, расчеты экспертов — какой уровень жизни можно себе позволить на них: в какой квартире жить, какие часы носить, на какой машине ездить, где отдыхать и где учить своих детей. А также данные о том, сколько любой чиновник может сэкономить при различном уровне доходов и численности иждивенцев, а значит, вложить в акции или отложить в виде сбережений, что позволяет сопоставить эти цифры с собственностью, указанной в декларации. И если, не дай Бог, что-то не соответствует, то в лучшем случае, такой служащий навсегда распрощается со своей госслужбой и любой дальнейшей политической карьерой, а в худшем — попадет под уголовную ответственность с конфискацией неправедно нажитого имущества.


Такстисты не берут чаевых
title
Помимо законов, искореняющих коррупционную почву, воспитание культуры японских граждан построено так, что любые формы подачек и материальных благодарностей просто неуместны. В отличие от Европы и Америки, ни один японский таксист или официантка не возьмут у вас ни йены чаевых! Когда мы попытались дать чаевые таксисту, причем в отсутствии свидетелей, то он обиделся так, что метров двадцать догонял нас, чтобы вернуть сдачу. А официантка кафе вызвала своего администратора, знающего английский, и он объяснил нам, что этими чаевыми мы обижаем фирму. Мы говорили, что это не провокация, что официантка очень хорошо нас обслужила и мы хотим ее поблагодарить. На это он ответил, что мы все уже оплатили, а если понравилось – пригласил посетить кафе еще.

 

В супермаркете

title
Мы попытались пояснить, что она выполнила нашу просьбу, не входящую в ее прямые обязанности, почти двадцать минут потратив на визит в магазин, куда мы ее отправили за нашей русской водкой, так как не хотели пить сакэ. Администратор вежливо возразил, что она получает хорошую зарплату за отличную работу, включающую любые разумные желания клиентов. Нам ничего не оставалось, как предложить эти 500 йен (50 гривен) в качестве компенсации самой фирме, но вновь получили вежливый отказ, но уже с обидой: «Вы считаете, что у нас несправедливые цены, а я не знаю маркетинга? Если бы это было так, а мы что-то не учли, то, возможно у нас были бы более высокие цены на обслуживание, и тогда вы зашли бы на ужин не к нам, а к нашим конкурентам напротив, а мы не заработали бы ничего. Поэтому не унижайте нас и нашей чести. Каждый клиент, должен заранее до цента знать, во что ему обойдется ужин, иначе это потенциальный обман или вымогательство у клиентов за качество, которое мы обязаны гарантировать каждому за обычную цену. Если вам что-то не нравится, или мы чем-то обидели вас – вы можете забрать 50% суммы счета обратно».

Особо хочу рассказать о тендерах

Это меня восхитило, пожалуй, более всего. Когда, после землетрясения и цунами, случилось чрезвычайная ситуация, 150 прорывов железных дорог, масса автомобильных дорог превратились в «стиральные доски». У нас движение бы остановилось на месяцы. Японцы же всего за шесть часов подсчитали, какими ресурсами на восстановление движения обладает страна. Причем были просчитаны ресурсы не только финансовые, а все до мелочей: сколько нужно экскаваторов, бетона, рабочих и т.д. Базы данных на это у них уже есть, то есть все подсчитано заранее. А эти шесть часов ушли на то, чтобы установить очередность и выбрать то, что должно быть восстановлено в первую очередь – энергоснабжение, автомагистрали и железные дороги.


Александр Дуко (слева) обедает
title
Потом в прямом эфире были распределены 250 тендеров. У нас, если речь идет о тендере, то он достается двум-трем компаниям, которые сами тендер не выполняют, а берут субподрядчиков. И потом, например, как это было в Закарпатье, когда шли восстановительные работы, деньги все закончились, а мосты так не построили. У них же срок был установлен – следующее утро! То есть всего за одну ночь все должно было быть выполнено! В 9.10 утра все электрички должны идти.

Для этого все тендеры были разбиты на микролоты: 50 метров дороги, такой-то мост и т.д. Были подсчитаны стоимости работ с учетом срочности, качества и расходов на каждый участок. И все эти 250 тендеров были реализованы всего за один час!

Собственно, ради этого все это и транслировалось в прямом эфире. Любая фирма заходила в Интернет и забирала лот. Каждый выбирал то, что ему по силам. Если на какой-то лот претендовали сразу две фирмы, то его давали более надежной, у которой лучше история. Человеческого фактора не было, все управление осуществлялось автоматически, с помощью компьютеров. Потом, также в онлайне, начались тендеры на контролеров работы, причем контролером мог стать любой человек.

 

Работают инвалиды

title
Я был удивлен, когда контролером ремонта одного из участков автодороги, который я наблюдал, стала учительница японского языка и литературы. Как оказалось, что эта женщина должна была всего-навсего приехать, посмотреть, отремонтирована ли дорога в установленный срок, и отчитаться. Если работы были не готовы, то можно было их продлить всего на один час. То есть все участки дороги должны были быть закончены в одно время. Приехав на место, та женщина-контролер включила свой IPOD, направила веб-камеру на себя, представилась, повернула камеру на руководителя компании, которая отремонтировала участок, он покланялся, сказал, кто он такой и что работа выполнена, качество гарантирую, и все. Никаких бумаг вообще не было. Я-то думал, что учительница-контролер будет дорогу показывать и специалисты будут смотреть, а оказалось, что она выступила только как свидетель слов президента компании. Она выключила камеру, и тут же тендер был оплачен государством. Вот потому у них и нет коррупции на получение тендеров – никаких бумаг, взятки давать некому.

Работа и работники

Зарплата каждого японца ежегодно индексируется в соответствии со стажем. На фирмах принято дополнительно поощрять своих работников за их заслуги в развитие компании, число поданных рацпредложений, повышение своей квалификации. Большинство компаний предусматривает также ежегодную выплату своим работникам определенной части прибыли компании, в результате чего они чувствуют себя в некотором плане ее совладельцами и заинтересованы в росте продаж. Японцы работают по восемь часов в день, но если человек не выполнил задание, то он остается на работе и задание выполняет, без всяких доплат. Ему могут помогать члены его рабочей группы.

Кроме того, у японцев нет уборщиц, даже у министров. Уборщицы могут быть только в гостиницах, в крупных магазинах, на вокзалах, то есть в местах общего пользования. А на рабочем месте каждый убирает за собой сам. После рабочего дня на это дается 15 минут. А в общих конференц-залах сотрудники убирают по графику. Даже рабочую одежду и спецовки все работники тоже стирают сами в специально оборудованной по последнему слову техники прачечной.


Александр Дудко изучает местную продукцию
title
— Как советские дежурные?

— Да, у них очень многое напоминает о нашем социалистическом прошлом. То, от чего мы по дороге к капитализму отказались, они переняли у нас, развили и поставили на службу своей экономике и людям. У них построены элементы соцсоревнования: с графиками, процентами, огромные доски, по типу нашей доски почета, на которых видно, кто и какую ценность представляет для фирмы, сколько раз повышал квалификацию и т.п. Качество и сроки исполнения задания незыблемы, если не успеваешь к какому-то сроку, делай вечером, ночью, перерабатывай. Когда кто-то не справляется, то ему помогают всем коллективом, которые делятся на микрогруппы, микробригады. Отсиживание на работе, как это у нас нередко бывало в советское время, там невозможно. Главный элемент организации – избавиться от всего лишнего, осуществлять только эффективные действия, нацеленные на конечный результат.

 

Экскурсия по цехам

title
Например, когда у нас был торжественный прием на фирме «Сейко», то обслуживали нас президент компании и его четыре вице-президента. Но это не из уважения, а потому что все остальные поминутно заняты, и только начальство более-менее свободно и может поломать свой график.

В Японии действует закон, согласно которому работодатель, за редким исключением, не вправе уволить работника. Сам человек может уволиться, работодатель может лишь понизить работника в должности, если тот не справляется. Работу получить не просто, нужно много рекомендаций, но если уж получил место, то можешь работать до пенсии. Трудовой коллектив будет нерадивого работника воспитывать, будет ему помогать, но не увольнять.

В Японии работает несколько десятков миллионов иностранцев – американцев, китайцев, европейцев. Так как в Японии высокие зарплаты, экспатам это интересно.

Пенсионный возраст у японцев наступает в 60 лет, что для мужчин, что для женщин, сейчас они хотят его повысить до 65. И, наоборот, в отличие от нас, люди добиваются этого. Когда у них был демографический всплеск, и не хватало рабочих мест для молодежи, государство пыталось понизить пенсионный возраст до 58 лет, но это было встречено в штыки, реформа не прошла. Японцы хотят работать. Потому что у них строго: как только наступает пенсионный возраст – до свидания! У нас же формально на пенсию выходят в 55-60 лет, но люди работают и до 70, многие получают и пенсию, и зарплату. В Японии же с наступлением пенсионного возраста работник уходит и не может иметь постоянное место работы. Он может подрабатывать, может заниматься бизнесом, но рабочие места освобождаются для молодых. Думаю, что если бы у нас было так же, то и наш народ тоже стал бы ратовать об увеличении пенсионного возраста.

Здоровье и медицина

Японцы очень трепетно относятся к своему здоровью, стараются его поддерживать. Даже в маленьких фирмах там обязательно делают тренажерный зал, спорткомплекс, комнаты, где работники могут разрядиться психологически.


Цех отапливался вот таким прибором
title
Средняя продолжительность жизни у них 82 года – мужчины и 84 года – женщины. И это не средний возраст стариков, это включая 40-летних, умерших от инфаркта, умерших от рака и прочих заболеваний, от несчастных случаев и пр. Я там видел 90 и 95-летних бабушек, бегающих по утрам. И все это несмотря на то, что в отличие от японцев, мы отдыхаем в 3-4 раза больше.

Ведь у нас, помимо отпуска, еще и много праздников, выходных и т.д. А японцы отдыхают только 20 дней в году. В эти 20 дней входят восемь дней новогодних праздников, десять дней отпуска, религиозные и национальные праздники, а также больничные.

— А если он проболел все 20 дней, то вообще не пойдет в отпуск и на Новый год также будет работать?

 

Каждый процесс механизирован

title
— Нет, новогодних дней и праздников его никто лишать не будет, да и не везде возможно специально для этого предоставить работу на фирме. Но большинство из таких «болельщиков» самостоятельно считают себя обязанными восполнить утраченный баланс времени, и находят для себя в эти дни временную работу, связанную со сферой услуг и обслуживанием людей, которые отдыхают.

Медицина в Японии частная, страховая. Половину медицинской страховки работник оплачивает сам, а половину ему оплачивает работодатель. Медицинская и пенсионная страховка для всех фирм обязательна, даже если в фирме всего два работника. Государство финансирует научные изыскания в области медицины, ее развитие, диспансеризацию, а также частично страховки некоторых категорий граждан и социально незащищенных слоев населения.

Все лекарства продаются только по рецепту, их оплата также покрывается страховкой. Купить лекарство без рецепта в Японии невозможно.


Так выглядит ночью
маленький и провинциальный японский город

title
Японцы — нация некурящих. Борьба с курением у них поставлена так, что курильщику везде некомфортно. Курить нельзя нигде, кроме специальных стеклянных будок, чтобы все видели того, кто не заботится о своем здоровье и курит, причем на десять кварталов там одна такая будка. Каждый такой «террариум» для курильщиков оборудован специальной вытяжкой с дорогим фильтром, чтобы, не дай Бог, никотин и дым со смолами на улицу не попал, снаружи написано: «Посмотрите на этого отдельного экземпляра, который еще не беспокоится о своем здоровье», а внутри — что с тобой будет дальше, если ты будешь продолжать курить.

Обычным для всех фирм и компаний является взаимный медицинский самоконтроль перед началом рабочего дня. Прямо в раздевалке висят личные листки здоровья каждого работника, куда он должен занести данные о своем самочувствии и температуру. И если она окажется выше 37,5 градусов, то он обязан поставить в известность руководство и обратиться к врачу, так исключается потенциальная возможность заражения гриппом коллег и посетителей. Везде в специальных урнах: на остановках, в магазинах, в автобусах и офисах — лежат общественные зонтики от дождя, которыми вы можете воспользоваться, если вдруг вас застает дождь.

Даже в любом провинциальном городе все тротуары и проходы в подземках оборудованы специальными дорожками для слепых и инвалидов из желтой рельефной плитки, по направлению которой можно не только найти нужный путь, но даже сесть в вагон метро, попасть в магазин, аптеку или банк.

Бизнес

Малый и средний бизнес занимает в Японии, как я уже рассказывал, занимает 99.7%. К мелкому бизнесу в Японии относятся фирмы с численностью до 20 человек в производственной фирме и до 5 работников в сфере торговли и обслуживания. И только 0.3% в экономике страны занимают крупные предприятия. Бизнес саморегулируется гильдиями, создаваемыми по отраслям. То есть, например, у ресторанного бизнеса своя гильдия, у строителей другая.

Контроль над качеством и уплатой налогов также осуществляется гильдиями. К примеру, если кто-то из конкурентов поставил несопоставимо низкие цены, то гильдия с ним разбирается, ведь значит он, возможно, что-то недоплачивает. Строители проверяют строителей, рестораторы рестораторов, и т.д. Таким образом затраты на проверяющие органы минимизированы. Государство не вмешивается в деятельность гильдий. Хотя сами гильдии могут обратиться к государству, но практически за последние десять лет ни одного такого примера нет. Кстати, на Украине мы сейчас тоже стараемся так сделать. На съезде федерации работодателей Украины, который состоялся 24 ноября прошлого года, было принято решение о переходе на саморегулирование.

Японцы устранили возможности для коррупции, убрали всю лишнюю отчетность. Налоги разумны, их можно платить, и бизнес платит. Налоговой полиции нет вообще. Количество налоговых консультантов в 800 раз меньше, чем у нас.

Думаю, что нам у японцев есть чему поучиться…

 

Фото предоставлены А.Дудко

Серия сообщений "Лион -тур,Туризм,страны,путешествия":
Часть 1 - ЗАО им.Софьи Перовской
Часть 2 - Одесса,путешествие
...
Часть 98 - Фонтаны слез и торжества,Бахчисарай
Часть 99 - Зал Дивана,Бахчисарайский дворец
Часть 100 - Гарем,Бахчисарайский дворец

Метки:  

Кабутокадзари

Вторник, 12 Апреля 2011 г. 23:19 + в цитатник
Это цитата сообщения Karinalin [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японские шлемы

兜飾り – «Кабутокадзари» - шлем и оружие (лук и меч), иногда с доспехами, служащие для украшения дома, особенно на праздник мальчиков (5 мая). Это, так же как и куклы для праздника девочек, неотъемлемая часть японского обихода.

Часто украшены золотом или серебром, счастливыми символами, типа черепахи и журавля, дракона, феникса, карпа кои, китайско-японскими узлами удачи и т.п.

 

Это традиция завелась в средние века, когда мальчиков с детства готовили быть самураями, а это так сказать придавало стимул. Традиция сохранилась, в общем, как и все другие традиции, почему мы и любим Японию. Сейчас, конечно они не призывают становиться самураями, а считаются более охранными оберегами, чтобы мальчики не получили увечья в детстве.

 3165375_002 (600x450, 118Kb)

Шлемы – аналоги тех, что носили  великие полководцы эпохи Сэнгоку.

 

Читать далее...

Метки:  

Риота Коматсу

Пятница, 08 Апреля 2011 г. 11:15 + в цитатник
Это цитата сообщения Appassionata [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Риота Коматсу

японский бандонеонист Риота Коматсу (Ryota Komatsu)

1109989_Bezimyannii (288x429, 16Kb)

 

Родился в Токио в 1973г. Дебютный CD выпустил в 1998 году, а в 1999 году состоялся дебют музыканта в Корнеги Холл, после чего было выпущено еще несколько альбомов. В этом посте музыка из альбома "Live in Tokyo"

Danzarin


******************************

Метки:  

Японский взгляд от smart50

Вторник, 15 Марта 2011 г. 23:21 + в цитатник
Это цитата сообщения smart50 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японский взгляд от smart50

 

 

 //s47.radikal.ru/i118/1103/cd/1396e87e345f.jpg

 




 (97x51, 3Kb)



Метки:  

Japanese apricot/Символ весны

Вторник, 15 Марта 2011 г. 19:34 + в цитатник
Это цитата сообщения -KRASOTA- [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Japanese apricot/Символ весны

Японцы, несмотря на стремительный ритм жизни, никогда не забывают поразмышлять о бренности всего сущего и о смысле жизни. Уже более тысячи лет в Японии существует традиция, называемая ханами. Ханами– это ежегодная японская традиция любования цветами. Традиция ханами возникла в Японии в период Нара (710-784 гг.)
 (700x687, 349Kb)
Первой весной начинает цвести японская слива (японцы называют её уме). Период цветения недолог – он начинается в конце февраля, начале марта и продолжается чуть больше недели. Цвет лепестков может быть различным – от белого до темно-розового. В японской поэзии цветы уме считаются символом ранней весны.
Japanese apricot/Слива японская, или Муме,или Уме или Абрикос японский
Фотографии от nobuflickr

>>>>>>>>

Метки:  

Перевязь ножен катаны

Суббота, 05 Марта 2011 г. 15:55 + в цитатник
Это цитата сообщения Karinalin [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Перевязь ножен катаны

Если присмотреться к японским катанам и другим формам меча, у них на ножнах (сая ) в месте переноса и снятия имеется обмотка шнуром, это тоже узел, особый.

 

(иероглиф "катана")

Первоначально, шнуровка (иногда в 2-х местах) на сая, служила средством привязи катаны к поясу для удобного быстрого доставания клинка.

 



 

 

Обычно на ножнах имеется специальный выступ с отверстием, в который продевается шнур, по цвету подходящий к рукояти, затем следует сложное перематывание и перевязывание.

 

Читать далее...

Метки:  

Розовая Япония

Пятница, 14 Января 2011 г. 19:00 + в цитатник
liveinternet.ru/users/japan...147450146/
Розовая ЯпонияРозовая Япония В предвоенные годы, еще до того как на небосклоне появился Кристиан Диор, в Париже ведущим дизайнером и модельером была итальянка Эльза Скиапарелли (1890 - 1973), создательница стиля прет-а-порте. В 1934 году Эль...

Метки:  

Nippon-сад.

Понедельник, 29 Ноября 2010 г. 19:59 + в цитатник
Это цитата сообщения галина_суханова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Nippon-сад.


View more presentations or Upload your own.

Метки:  

Фотозарисовки от jyoujo

Суббота, 27 Ноября 2010 г. 17:07 + в цитатник
Это цитата сообщения affinity4you [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Фотозарисовки от jyoujo

Фотографии пользователя из Японии, публикующегося под псевдонимом jyoujo.


invisible places

далее...


Метки:  

Японские боевые искусства: Этикет в кёкушин каратэ

Воскресенье, 08 Ноября 2009 г. 20:43 + в цитатник
Это цитата сообщения ell_BAGIRA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японские боевые искусства: Этикет в кёкушин каратэ



 (282x506, 41Kb)
Японская культура очень сложна. В ней существует масса нюансов, которые на первый взгляд не всегда понятны западному человеку. Однако эти самые правила во многом помогли сформировать современное понимание такого боевого искусства, как каратэ кекушин. Примером может служить принятая в кекушин каратэ форма, - белое доги. В некоторых школах часто встречаются доги различного цвета и формы. Это совершенно чуждо традиционному японскому пути боевых искусств, - согласно которому простой белый тренировочный костюм носит каждый, - от руководителя до новичка, пришедшего в первый раз. Это служит напоминанием о добродетели скромности. Кстати, доги, - форма для тренировок, иногда не совсем верно называют кимоно. Кимоно, - женская национальная одежда. В то время как доги, - форма для тренировок. Это еще одна маленькая формальность, о которой порой забывают европейцы.

В кёкушин каратэ этикет играет важную роль. Этикет очень сильно связан с моральными нормами и ценностями общества. Система моральных установок, определяющих характер общения у самых разных народов, включает набор универсальных общечеловеческих ценностей: почтительное отношение к старшим, родителям, женщинам, понятия чести и достоинства, скромность, толерантность, благожелательность. Кёкушин каратэ всегда старается подчеркивать такие важные ценности и воспитывать в своих учениках уважение к принятым в обществе ценностям.

Читать далее...

Метки:  

Японская татуировка.

Воскресенье, 08 Ноября 2009 г. 19:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Eva_Sun [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японская татуировка.



По наиболее распространенной версии в V в. до н. э. татуировка была заимствована у Китая, где использовалась с XI в. до н. э. В III в. н. э. китайские путешественники, посетившие Японию, отметили в хронике Сан-куочи, что люди знатного происхождения здесь отличаются от простонародья тем, что носят на лицах рисунки. По другой теории татуировка проникла в Японию в глубокой древности благодоря Айнам жившими по соседству с японцами в период с 7000 по 250 год до н.э. Наиболее распространенная среди самих японцев легенда гласит что, мифический правитель Японии Джимму (660-585 д.н.э.) носил настолько эффективные татуировки, что восхитил царицу Сенойататару сложившую в их честь поэму.



Японская татуировкаОсновную массу японских татуировок можно поделить на две части иредзуми и гаман. Первый термин означает ире-впрыскивать и дзуми-тушь, корнями уходяший в 17 век. Этот тип татуировок носили преступники, осужденные на принудительное татуирование и по отбытие срока скрывающие свое прошлое под дополнительными стилизованными мотивами. Второй же тип татуировки был призван демонстрировать мужские качества, и свидетельствовал о мужестве и терпеливости носителя. Отдельным видом татуировки можно считать особые женские татуировки какуси-боро, выполняемая путем втирания в разрезы рисовой пудры, дословно означаемая как скрытая - такая татуировка проявлялась в виде белого рисунка только во время возбуждения организма или же после купания.

Основными мотивами японских татуировок служили древние сказки и легенды связанные с морем, а основными персонажами были карпы, драконы и самураи.

Смотреть дальше

Метки:  

ОСУНЭКО КУНСИН-НО КИКОСЁ (Книга Хозяина Кота)

Суббота, 31 Октября 2009 г. 17:30 + в цитатник
Это цитата сообщения songmeili [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ОСУНЭКО КУНСИН-НО КИКОСЁ (Книга Хозяина Кота)



В начале Пути Хозяина Кота будь осмотрителен и терпелив. Помни, что лишь неразумный человек вступает с Котом в противоборство. Вступив же – считай себя проигравшим.

Кот не знает традиции, не знает долга, не склонен к почтительности и не ведает высоких размышлений. Но Кот знает путь к твоему сердцу, и поэтому он мудр. А ещё Кот знает, где лежит то, что можно уронить.

Заслышав утренний призыв Кота под дверью в спальные покои, удержи свой дух в спокойствии. Подумай о том, что тебе в любом случае придётся рано или поздно вставать, а кот от своего всё равно не отступится. Выйдя утром к Коту, избегай недостойных выражений и резких движений ногой.

Приступая к кормлению Кота действуй решительно – пусть Кот почувствует, что орал не зря.

Если войдя в жилище ты увидел разорванные сёдзи или распоротый футон, если заметил разорение в токонома или нашёл разгрызенными стебли, приготовленные для занятий икебана, не спеши давать волю осуждению. Мысленно призови Будду и насладись безмятежностью и невинностью – их ты прочтёшь на лице Кота. Почувствовав влагу в гэта – пролей слезу умиления.

Убирая за Котом последствия больших и малых дел, будь всегда начеку: ничто не должно застать тебя врасплох, даже то, что Кот ещё и блевал.

Лишь трудясь без устали ты выполнишь свой долг перед Котом. Гордыня здесь плохой советчик: сколь многого ты бы ни сделал для Кота, помни, что ты никогда не мурлыкал у него на коленях и не тёрся об его ногу.

Прибывая в пучине горестей, подумай: не тыкает ли это тебя Будда в последствия твоих больших и малых дел?

отсюда:http://hitch-glider.livejournal.com/6741.html

Метки:  

Ayumi Hamasaki - Fairyland

Пятница, 23 Октября 2009 г. 20:42 + в цитатник
Это цитата сообщения Jorejda [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Ayumi Hamasaki - Fairyland



Ayumi Hamasaki - Fairyland


 

Смотреть дальше

Метки:  

William Corey (японские сады)

Среда, 21 Октября 2009 г. 22:24 + в цитатник
Это цитата сообщения SneznyBars [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

William Corey (японские сады)



Потрясающие фотографии японских садов.

Все фото кликабельны

Далее

Метки:  

Японо-азбука(забавно)

Четверг, 15 Октября 2009 г. 18:01 + в цитатник
Это цитата сообщения ANDREI-STOLIAR [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японо-азбука(забавно)



 

Японская транслитерация (очень и очень приближенно).
А - ка
Б - зу
В - ру
Г - жи (джи)
Д - те
Е (Э) - ку
Ж - зу
З - з
И - ки
К - ме
Л - та
М - рин
Н - то
О - мо
П - но
Р - ши
С - ари
Т - чи
У (Ю) - до
Ф - лу
Х - ри
Ц - ми (или чиарику)
Ч - мири
Ш (Щ) - аририку
Я - зука

Читать далее...

Метки:  

Neko Cat in Ukiyo-e

Среда, 14 Октября 2009 г. 20:09 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Neko Cat in Ukiyo-e





 (414x635, 101Kb)О японских кошках у меня уже были посты, вот ссылки - Японские кошки и Maneki Neko. Японцы своих кошек называют нэко, есть на архипелаге и дикие кошки яма-нэко, их целых два вида Амур яма-нэко и Ириомотэ яма-нэко, и оба нисколько не похожи на домашнюю кошку. Домашние кошки были завезены в Японию из Индии через Китай в 538 (или 552) году нашей эры. Они появились с приходом буддизма для защиты священных текстов от мышей, которые могли их повредить. А в XII веке художник Тоба но Содзё (1053 - 1140) изобразил кошек в серии свитков, у него кошки еще с длинными хвостами. В эпоху Эдо (1603 - 1867), когда Япония оставалась в самоизоляции и привозить в Японию кошек практически перестали, появились знаменитые японские короткохвостые кошки. В это же время японские художники стали изображать кошек на гравюрах. Подборку гравюр укие с японскими кошками и выкладываю в этом посту.




Neko Cat in Ukiyo-e




Прослушать запись Скачать файл




Смотреть дальше




Метки:  

Японские крышки люков

Понедельник, 12 Октября 2009 г. 06:17 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японские крышки люков




Японские крышки люков

У нас в России крышки канализационных люков часто воруют, чтобы сдать их в пункты приёма металлолома, поэтому их делают тяжелыми из чугуна и по краям заливают бетоном, а иногда делают даже целиком из бетона. А японцы украшают крышки своих канализационных люков, делают их произведениями искусства, от этого их города и деревни становятся неповторимыми. Раньше эти крышки несли сугубо функциональные задачи, закрывая доступ посторонним в подземелье. Но затем их стали украшать. Раньше каждому сословию в Японии был строго лимитирован дозволенный уровень роскоши. Купцам, например, было запрещено тратить доходы на собственные нужды. Поэтому они хвастали друг перед другом не своими домами, а вкладом в казну общины, храма, моста, но с непременным условием - увековечить имя дарителя. Кому то пришла мысль увековечить свое имя на крышке водопроводного люка. Новые люки стали заказывать для себя и городские общины. На поверхности таких люков наносились названия кварталов, местная символика. Иногда крышку расписывали красками. Но более серьезные клиенты выбирали долгосрочные варианты украшения - художественное литье. На заводах отливали крышки с художественным изображением. Главное, чтобы рисунок мог выдержать влияние непогоды, шарканье миллионов подошв, давление автомобильных шин.



Метки:  

Момидзи или шестое время года

Суббота, 03 Октября 2009 г. 18:44 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Момидзи или шестое время года




Момидзи или шестое время года

У японцев все не как у людей. Мало того что вместо мяса едят рыбу, а вместо водки пьют сакэ, так и еще времен года у них не 4-ре, как во всем мире, а целых шесть. Если подходить уж очень строго, то в Японии, живущему по солнечном календарю, существует четыре сезона - весна хару, лето нацу, осень аки и зима срую. Но у японцев кроме обычных четырех времен года есть и пятое - сезон дождей цую. Этот период разительно отличается по погоде от поздней весны и от последующего лета , а длится около шести недель. Дождливая пора всегда приходится на июнь. Есть еще у японцев и шестое время года, аналог нашего бабьего лета. По сравнению с нашим этот период весьма продолжительный и регулярный. По-японски есть, по крайней мере, два названия этого сезона - akibare (Осенняя прозрачность) и nihonbare (Японская ясность). Это время года дает сухую солнечную погоду после окончания периода тайфунов и продолжается вплоть до зимы.


Метки:  

Великое искусство

Среда, 30 Сентября 2009 г. 04:46 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Великое искусство




Великое искусство


Одного художника император попросил написать Гималаи на стенах его дворца. Художник был Мастером дзэн. Он сказал, что ему нужно для этого три года жить в Гималаях. Император спросил:
- Это займет у тебя три года?
Художник ответил:
- Я прошу минимум времени, потому что, пока я не стану частью Гималаев, я не смогу написать их. Мне нужно пойти туда и раствориться в них.
По прошествии трех лет он вернулся и расписал стену в три дня. Император пришел посмотреть. Это было чудо! Он никогда не видел такие прекрасные горы. Даже настоящие Гималаи были немного бледнее в сравнении с ними. Он долго стоял и любовался, а потом заметил:
- Здесь я вижу тропинку, куда она ведет?
Художник ответил:
- Мы можем пойти посмотреть.
Они пошли и больше не вернулись.


Метки:  

Бонсай из сосен

Вторник, 29 Сентября 2009 г. 19:59 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Бонсай из сосен




Бонсай из сосен

О бонсае у нас в клубе уже были посты, вот ссылки - Бонсай и Bonsai, но тема неисчерпаемая, возвращаюсь к ней вновь. Сегодня я хочу рассказать о бонсае из сосен и других хвойных. В Японии растут различные хвойные деревья. Японская черная сосна kuromatsu, красная сосна, криптомерия, различные виды тисса, можжевельника, кипариса, туи, лиственницы, ели - традиционные виды хвойных в культуре бонсай. Возраст некоторых экземпляров в коллекциях японского императора, а также мастеров бонсай превышает 500-700 лет. Многие из этих деревьев отнесены к национальным сокровищам Японии. Смотреть на эти шедевры, которые передавались из поколения в поколение, без восхищения невозможно. Они обладают невероятной притягательной, порой магической силой.



Метки:  

Fantasy art от Yuehui Tang

Воскресенье, 27 Сентября 2009 г. 20:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Бякентус [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Fantasy art от Yuehui Tang.



Yuehui Tang родился в 1974 году в городе Мулан, провинция Хэйлунцзян.
С 1995 по 1999 г. проходил обучение в колледже искусств университета Харбина.
САЙТ




Смотреть дальше

Метки:  

Осенняя танка

Пятница, 25 Сентября 2009 г. 00:46 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Осенняя танка



Осенняя танка



2009-09-24_195632 (428x626, 81Kb)***

легкое сердце,
чем ты заполнишь себя -
сном или ветром?

чем отзовутся
мороки, сны, миражи -
болью, забвеньем?

пусть колокольчик звенит,
ветру послушный,
ловят недобрые сны
стебли бамбука...

***
перед разлукой
нанизи бусинок-слов
были обманом
.
ветер уносит
крики печали моей
эхом прощальным
.
глядя на тающий след
птиц перелетных,
песни осенней мотив
я вспоминаю...

Малютина Анна

***

Прослушать запись Скачать файл


Смотреть дальше


Метки:  

Переправа

Среда, 23 Сентября 2009 г. 19:57 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Переправа



Это пост уже был опубликован в дневнике, правда давно, 1,5 года назад, в мае прошлого года. Думаю, мало кто из читателей его видел, если честно, я и сам забыл о его существовании. А сегодня на него наткнулась Смолька, оставила свой комментарий, и я вспомнил про эту японскую флешку. Она и правда занимательная. Дерзайте!


Надо перевезти всех на другой берег, но:

1. Полицейский не может оставлять преступника с людьми одного.
2. Папа не может оставлять сыновей одних с мамой, а мать - дочерей с папой.
3. Дети одни не могут плавать на плоту.
4. Плот сам по себе не возвращается и берет на борт не более 2-ух человек.

Эту задачку дают при приеме на работу в Японии.





Метки:  

Загадки

Вторник, 22 Сентября 2009 г. 21:03 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Загадки




Загадки



 (419x538, 100Kb)Японцы говорят - кто не забрался ни разу на гору Фудзи - тот дурак, но дважды дурак тот, кто забрался два раза. Ниже приведены широко известные русские загадки, пословицы и поговорки в стиле хайку (или хокку). Нужно отгадать оригинал.


1

Почтенный сенсэй одет в 100 кимоно
Раздень его, честолюбивый самурай,
Пролей слезы

2

Красивая гейша в тюрьму заточена
Прими с достоинством судьбу, дочь самурая
Лишь косу свободному небу отдай

3

Матэ не является сакэ
Много не впустишь во чрево,
Как ни желай


4.

На глупого человека не стоит катану искать,
И сюрикены не трать на него понапрасну
Голою лестью возьми

Смотреть дальше


Метки:  

Замок в облаках.

Вторник, 22 Сентября 2009 г. 20:48 + в цитатник
Это цитата сообщения Тён_Эйрэй [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Замок в облаках.



Читать далее...

Метки:  
Цитата сообщения zamkom

Do As Infinity - Heart

Цитата

Суббота, 19 Сентября 2009 г. 23:16 + в цитатник
Файл находится в обработке
Do As Infinity - Heart



Это было, когда Дай Нагао ещё не покинул группу, и большую часть музыки писал он. Почему же мне всё время чудится рефрен старика Бон Джови "Dead or Alive"?

Метки:  
Комментарии (0)

Исторические деревни Сиракава-го

Суббота, 19 Сентября 2009 г. 23:09 + в цитатник
Это цитата сообщения Kandy_sweet [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Исторические деревни Сиракава-го





Исторические деревни Сиракава-го (Historic Villages Shirakawa-go) расположенны в горном районе, который был отрезан от остального мира на протяжении длительного периода времени. Эти деревни существовали за счет выращивания тутового шелкопряда. До настоящего времени сохранились большие здания с крутыми соломенными крышами. Эти жилища являются уникальными, вы не найдете ничего похожего в Японии. Несмотря на экономические перевороты, деревни Огимаши, Аипокура и Суганума (Ogimachi, Ainokura и Suganuma)- выдающиеся примеры традиционного уклада жизни, совершенно адаптированного к природной среде и социально-экономическим условиям.
Деревни находятся на середине пути из Токио в Киото. Являются мировым наследием культуры ЮНЕСКО.
смотреть фото

Метки:  

О главной проблеме японцев

Суббота, 19 Сентября 2009 г. 23:06 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

О главной проблеме японцев




О главной проблеме японцев


Как известно, в России со времен Гоголя две главные проблемы - дураки и дороги. А как у японцев? Не все знают, что размеры лифчиков в Японии обозначаются буквами на размер ниже, чем размеры лифчиков во всем остальном мире. То есть, B-cup в Японии – тот же размер называется A-cup у нас, а A-cup в Японии называется у нас мальчик. Баллы же в которых измеряются землетрясения в Японии, наоборот, на один больше, то есть то, что называется землетрясением в 4 балла в японской прессе, является землетрясением в 5 баллов по шкале Рихтера, которая применяется во всем остальном мире. Из этих наблюдений можно сделать вывод, что две главные проблемы в Японии – это маленькие груди японских девушек и землетрясения. Как японцы ведут борьбу с землетрясениями, я промолчу. А напишу лучше о том, как японки хотят увеличить свою грудь.


Метки:  

Shibamata Taishaku Ten

Суббота, 19 Сентября 2009 г. 23:04 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Shibamata Taishaku Ten




Shibamata Taishaku Ten


Shibamata Taishaku Ten - буддийский храм в пригороде Токио Кацусика, другое название храма - Daikyo-ji Temple. Он является главной достопримечательностью этих мест. Кацусика - небольшой городок, сейчас входит в Большой Токио, это традиционная японская окрестность на северо-востоке столицы, оживленный торговый район с сильным чувством общности. Здесь узкие улицы с традиционными деревянными зданиями, много уличных торговцев. Это одно из лучших мест в окрестностях Токио, здесь не так много туристов, но зато есть интересные старые постройки. Токийцы приезжают сюда, выходя на станции Shibamata, отличие от Токио очень заметны, отсутствует городской шум.



Метки:  
Цитата сообщения zamkom

Do As Infinity - ETERNAL FLAME

Цитата

Суббота, 19 Сентября 2009 г. 04:48 + в цитатник
Файл находится в обработке
Do As Infinity - ETERNAL FLAME



Ван Томико запела на английском. Вполне себе ничо так звучит...

Метки:  
Комментарии (0)

японский осенний сад...

Четверг, 17 Сентября 2009 г. 12:36 + в цитатник
Это цитата сообщения Волшебница_Алиша [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

японский осенний сад...



Осень везде разная, но самые её прекрасные стороны - прекрасны повсюду!!!
Я потом напишу о СВОЙ осени, а вы пока полюбуйтесь на японскую.

много фото

Метки:  

Shu Mizoguchi

Среда, 16 Сентября 2009 г. 04:28 + в цитатник
Это цитата сообщения beauty_Nikole [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Shu Mizoguchi



Shu Mizoguchi Site - японский художник, родился в 1972 году в Хиросиме, Япония.
Работал художником-графиком в компании по созданию компьютерных игр.
Сейчас является независимым художником, автором многих прекрасных работ в стиле фэнтези.

Also

Метки:  

Сакура: душа Японии

Вторник, 15 Сентября 2009 г. 15:24 + в цитатник
Это цитата сообщения novaya_skazka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Сакура: душа Японии



Сакура – это японское название декоративной вишни и её цветов.

Сакура является повсеместно известным символом Японии, а в самой стране распространена необычайно: её изображения встречаются в рисунках, украшающих кимоно, посуду и другие предметы быта. В честь сакуры уже сложено великое множество песен и стихов, а в будущем будет сложено ещё столько же, если не больше. Цветы вишни для японцев означают быстротечность и хрупкость жизни: человек проживает свою жизнь так же, как падает лепесток сакуры – красиво и очень быстро – именно поэтому сакура тесно связывалась с буси и их образом жизни, а в буддизме цветущая сакура выступает в качестве символа бренной жизни и непостоянства бытия. В поэзии сакура ассоциируется с ушедшей юностью и любовью, а эти темы, согласитесь, вечны, поэтому и японские поэты про сакуру никогда не забудут. Тема вишневых лепестков обыгрывается и в современных музыке и аниме (куда же в Японии без него?), плюс помимо всего прочего сакура это ещё и одно из популярных женских имён в Японии

цветущая красота 


Метки:  

http://www.youtube.com/watch?v=UH35Lde8nWk&feature=player_embedded

Воскресенье, 13 Сентября 2009 г. 05:33 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Хокку о пионе




Хокку о пионе

Пионы был завезены в Японию китайскими буддийскими монахами в начале XVIII века. Первоначально пионы выращивали в садах богатых японцев. Японцы всегда были людьми, любящими цветы, и новый цветок быстро стал частью их культуры. Пионы быстро получили в Японии признание. Любовь к этому растению сохранилась до настоящего времени. В Японии пион считается цветком благополучия, процветания, символом любви и ласки, красоты и удачи. Японские садоводы создали много великолепных сортов травянистых и древовидных пионов, в том числе была создана оригинальная группа пионов с так называемым японским типом цветка, которая отличается неповторимым изяществом. Выведением японских пионов занимались в нескольких центрах страны. Каждый клуб строго придерживался своих правил в отношении формы цветка, поэтому она значительно варьировала. К примеру, "Kokaden" имел полумахровые белые цветки.


Метки:  

FURIN

Суббота, 12 Сентября 2009 г. 17:12 + в цитатник
Это цитата сообщения Ryusei_Yamagawa [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


Метки:  

Аудио-запись: Chiaki Ishikawa - Uninstall

Суббота, 12 Сентября 2009 г. 10:49 + в цитатник
Прослушать Остановить
190 слушали
1 копий

[+ в свой плеер]


Метки:  

Юдзё и гейши

Суббота, 12 Сентября 2009 г. 10:23 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Юдзё и гейши




Юдзё и гейши


Проституция в Японии существует уже очень давно. На протяжении всего средневековья удельные князья (даймё) вели то затихающие, то прекращающиеся войны. Войска ходили в походы, самураи и простые воины гибли на поле брани или от болезней, оставались вдовы... Рыбаки уезжали на далекие ярмарки и оставляли своих жен без присмотра, лодочники увозили с собой рыбаков и уезжали сами... В течение всей истории Японии мы видим мужчин, уезжавших далеко и надолго от дома, женщин, остававшихся без мужей, девочек, у которых не было приданого, чтобы выйти замуж. Немудрено, что в такой обстановке не мог не развиться бизнес секс-услуг.


Метки:  

Японская круговая панорама

Вторник, 01 Сентября 2009 г. 04:44 + в цитатник
Это цитата сообщения JapanBlog [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японская круговая панорама



Японская круговая панорама

Для просмотра у вас на компе должен быть Quick Time Player - мультимедийный плеер от Apple



Метки:  

сообщение про_искусство : Возрождение по-японски. Часть 3-я (22:29 13-04-2009) Пе

Вторник, 14 Апреля 2009 г. 13:19 + в цитатник
Это цитата сообщения Ostreuss [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Возрождение по-японски. Часть 3-я



Продолжение.

Начало. Часть 1
Часть 2

 

РЕАЛИЗМ. НОВАЯ СТУПЕНЬ

 

 


 

Техника и краски - это пока не Возрождение. Возрождение начинается с новой степени детализации, с расширения интереса к миру.

   72 картинки на    6,8 Mb, есть изображения не для школьного возраста


Метки:  

Архитектура Японии

Понедельник, 23 Февраля 2009 г. 22:53 + в цитатник
Это цитата сообщения ell_BAGIRA [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Архитектура Японии



фото замка Химеиджи (himeidji), Япония (700x525, 99Kb)

Замок Химейдзии

Следы древнейших поселений на японском архипелаге датируются X тысячелетием до нашей эры. Первые «деревни» состояли из землянок с крышами из веток деревьев, поддерживаемых шестами, известных как «татэ-ана дзюкё» («жилища из ям»). Примерно в III тысячелетии до нашей эры появились первые постройки с приподнятым полом, покрытые двухскатной крышей. Такие сооружения строились как жилища для вождей племен и как хранилища.

Далее

Метки:  

 Страницы: [1]