Старая попытка относительно перевести хотя бы кусочек
Gris - Veux tu Danser?. Изначально было близко к тексту, но потом сходство осталось очень небольшое. Хотя тематика, идеи и образы сохранены полностью. И плевал я на эти ваши стихотворные размеры, ритмы и прочее барахло.
***
Я лишь тень своей тени, вечно гниющая рана.
Тёмная плита на мостовой в темноте.
Никто не видит меня. Не верит. Как странно.
Что же теперь, отвечать на вопросы СЕБЕ?
А ты хочешь станцевать с носителем адской проказы?
Зимний вальс на льду.
Нет, ты не коснёшься моей инфекции, я наказан,
Я кинут в свою же войну.
Кто я? Где я? У меня отобрали эти ответы навсегда.
Бесшумный плач в снегу.
Лишь скрипка, истерично рыдая, оживит меня до утра.
И опять окунёт в пелену.
Одиночество влюбилось в моё отражение в луже кровИ.
Из медленно утопленной в слезах мечты.
Тысячелетья кинжалов, сотни бритв, иголок прямые строи
Отточили боль до кричащей "СПАСИ!" чистоты.
Ты можешь только разделить со мной мою болезнь.
Плавленного железа горячие струи.
И только тогда мой я закончу свою тёмную песнь.
Ну что же, теперь потанцуем?