(и еще 6785 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
art dance Скрипка архитектура афоризмы блог блоги будущее видео вселенная дети дизайн дневник живопись жизнь земля игра искусство картины китай клип комментарии красота креатив ландшафт лес любовь люди мир море москва музыка мультфильм мысли париж природа россия сад сказки стихи танец театр тест фото художник художники цветы цитаты шоу япония
Играет Janine Jansen - скрипка. |
Метки: Скрипка janine jansen |
СТАРИННЫЕ ГРАФИЧЕСКИЕ ПАРТИТУРЫ. |
Дневник |
Партитура Кошачьей симфонии
(Moritz von Schwind. Die Katzensymphonien, 1868)
Эту пьесу действительно можно исполнить. Кошачьи силуэты определенно опираются на конкретные ноты на нотном стане. Воспоминание о кошачьих концертах, свидетелями которых, наверное, были все, делает несомненным прием "глиссандо" (скольжение звуков вверх и вниз), направление подсказывают кошачьи прыжки. Позы говорят о характере в каждом моменте музыки (что зачастую удачней, чем принятые среди музыкантов обозначения: например, "фермата" - остановка - здесь нескольких видов: в качестве кошки, умывающейся лапкой, и кошки, беззаботно валяющейся на спине и т.д. ). В симфонии есть несколько общепринятых музыкальных обозначений, касающихся характера музыки:
Allegretto - оживленно и грациозно, возможно, с элементами танцевальности
Crescendo - увеличивая громкость
Andante - спокойно, размеренно, в темпе обычного, неторопливого и не замедленного шага.
Dolce - нежно
Smorzando - замирая
Grave - мрачно и тяжело
Presto Finale - финал в очень быстром темпе
Piano - тихо
ff (Fortissimo) - очень громко
mAx высказал теорию, что мелодию нужно считывать по головам кошек (что вполне возможно; кстати, при этом напрашивается мысль о том, что кошачьи усы в некоторых случаях - добавочные линейки нотного стана). Можно воспринимать "Симфонию" и как сочинение в сопровождении аккордов (как аккорд в этом случае нужно понимать всю кошку целиком, учитывая соотношение ее лап, хвоста и головы).
В общем, учитывая все эти тонкости, "Кошачью симфонию" следует признать вполне полноценным музыкальным произведением.
Кстати, в партитуре указано, для какого инструмента композитор написал свою "симфонию".
Для скрипки.(с)
J.' Theile. Harmonische Baum,1691 (Гармоническое древо).
Адам Гумпельшаймер (Adam Gumpelzhaimer), 1611.
Фигурная музыкальная композиция
Б.Кордье. Belle bonne.
***
И.Бродский
Барочный фонтан в стене
на Вилла-Скьяра
Из-под бронзы венца,
Столь громоздкой для мраморных мелких кудрей
Херувима, чьи пятки прожорливый змей
Поглощает, струя, щебеча и залив до конца
Чашу первую, из
Этой чаши стремится в другую, но, бросив пустой,
Низвергается вниз
Шумной прядью в массивную третью; из той,
Перепрыгнувши чрез
Край зубчатый, дробится на нити, и вот, невесом,
Плещет летний навес
Над семейкою фавнов и их одиноким гусем.
И счастливый, о да,
В этом щебете, блеске и плеске, и пляске воды,
Как герой чехарды,
Козлоногий божок без труда
Подпирает собой
Пирамиду из раковин, слушая визг
Увлеченных борьбой
Своих отпрысков в отблеске брызг.
А фавнесса его,
Теплой плотью мерцая и впав в забытье,
Созерцает бегущего кружева бликов почти волшебство,
И улыбка ее
Преломляется на
Дне песчаном, где сеть из рябящих теней сплетена,
Что хмельнее вина
Для сетчатки зрачка, а для мысли она
Бесконечней нулей,
Наслажденья являющих сумму. Но раз
Этот пир пузырей
Лишь одно наслажденье, не лучше ли нас
Воплощает иной
Заурядный фонтан, что Мадерны воздвигла рука
У Святого Петра – ибо там главный столб водяной
Рвется к небу, пока,
Успокоенный фактом движения ввысь,
Сам не склонит чело.
Это – тяжесть, рожденная, чтоб вознестись,
К небесам, где светло
Преломиться, слепя
Глаз, и вниз шелковистой скользнуть бахромой,
Продолжая себя
И в камнях аплодируя щедро себе же самой.
Если в этой черте,
Если в этих святых водяных наша цель и итог,
Образец arete*,
Что тогда эти мокрые фавны и весь их чертог?
То - сама полнота,
Непрерывность желанья того, что дано.
Не томит их жара, ни назойливых струй суета,
Ни морщинами – дно.
Нашей скуки отврат
Ненасытностью к жизни в бессменном кругу
Порицают они. Так Франциск, у пресыщенных врат
Замерзая в снегу
И хваля вместе с тем
Небеса, в этом был бы увидеть готов
Не безделье, но тень
Благодати – ту землю терпимых цветов,
Обетованный край,
Где глаза стоят солнца и пальцы – воды,
Куда сердце стремится и где невзначай
Оставляет следы.
_______________________
*доблесть, добродетель (греч.).
Метки: Скрипка котэ кошачья симфония старинные графические партитуры |
Японская скрипачка Ikuko Kawai. Она очень красиво играет. |
Дневник |
Мне кажется, она - лучшая из всех молодых японских скрипачей. Я серьезно.
.
Метки: violin Скрипка ikuko kawai икуко каваи |
Lady Gaga на Скрипках. |
Метки: lady gaga Скрипка оркестр музыка |
Цитата сообщения Joker-6
Ди-Джей и Скрипка. |
Цитата |
Метки: Скрипка ди-джей |
Комментарии (0) |
Цитата сообщения Joker-6
Megamix на Скрипках. |
Цитата |
Метки: Скрипка игра |
Комментарии (0) |
... |
Дневник |
Айседора Дункан. 1906
Меня просили, чтобы я высказалась о танце будущего. Но как мне сделать это? Мне кажется, еще не пришло мое время; лет в пятьдесят я, возможно, сумею сказать что-нибудь по этому вопросу. Кроме того, я не представляю себе, что могу я сказать о своем танце. Люди, симпатизирующие моей деятельности, верно, лучше меня самой понимают, чего я собственно хочу, к чему стремлюсь; а симпатизирующие ей, я уверена, знают лучше меня почему. Раз меня спросила одна дама, почему я танцую босая, я ей ответила: «Это потому, что я чувствую благоговение перед красотой человеческой ноги». Дама заметила, что она не испытала этого чувства. Я сказала: «Но, сударыня, необходимо почувствовать это, потому что форма и пластичность ноги человеческой — великая победа в истории развития человека». — «Я не верю в развитие человека»,— возразила дама. «Я умолкаю,— сказала я,— все, что я могу сделать, это отослать вас к моим почтенным учителям Чарльзу Дарвину и Эрнсту Геккелю».— «Да я,— сказала дама,— не верю ни Чарльзу Дарвину, ни Эрнсту Геккелю». Тут уж я не нашлась, что сказать ей на это. Вы видите, я совсем не умею убеждать людей, и лучше бы мне вовсе не говорить. Меня извлекли из одиночества моей рабочей комнаты во имя благотворительности, и вот я стою перед вами, робея и заикаясь, собираюсь сделать вам доклад о танце будущего.
Танец будущего, если обратиться к первоисточнику всякого танца, — в природе, это танец далекого прошлого, это танец, который был и вечно останется неизменным. В неизменной вечной гармонии движутся волны, ветры и шар земной. И не идем же мы к морю, не вопрошаем у океана, как двигался он в прошлом, как будет он двигаться в будущем; мы чувствуем, что его движения соответствуют природе его вод, вечно соответствовали ей и вечно будут ей соответствовать.
Да и движения зверей, пока они на свободе, всегда — лишь необходимое следствие их существования и той связи, в которой стоит их жизнь к жизни земли. Зато, как только люди приручат зверя и с воли перенесут его в тесные рамки цивилизации, он теряет способность двигаться в полной гармонии с великой природой, и движения его становятся неестественны и некрасивы.
Когда движение Вселенной сосредоточивается в индивидуальном теле, оно проявляется как воля. Например, движение Земли как средоточие окружающих ее сил является ее волей. И земные существа, которые в свою очередь испытывают и концентрируют в себе влияние этих сил, воплощенное и переданное по наследству их предками и обусловленное их отношением к земле, развивают в себе свое индивидуальное движение, которое мы называем их волей.
И истинный танец именно и должен бы быть этим естественным тяготением воли индивидуума, которая сама по себе не более и не менее как тяготение Вселенной, перенесенное на личность человека.
***
Когда смотришь подобное, понимаешь, что человек может все.
Обвинения, обвинения,Отсутствие красотыОтчеканивание слов песен...Роботы,опухоли... Я - живая, и ты. Пусть мотылек,Мой мир таков,Идеалы будущего не падают сразу, как кирпичи,Рождаются постепенно,в молчании моря и отсутствии слез.
Celtic Woman - Granuaile's Dance - Funny bloopers are a click away
и страсть - не главное в гроспеле..
Метки: красота violin Скрипка celtic кельтская айседора дункан |
Страницы: | [1] |