-Метки

"если судьба вручает вам лимон "женщина у окна в фигерасё". сальвадор дали. 1975 г.) chris rea "and you my love" digital aura - rain in june а шо случилось? александр дугин бах берёза с ветром целовалась ваше благородие верховная владычица печали! вооруженных конфликтов всё будет хорошо господа дуглас макгрегор и скотт риттер дыши со мной катаклизмы комедия красавица тоски беспеременной кстати левитан лиха беда начало любовь любовь моя м. и. глинка "вальс - фантазия" монолог женщины за рулем не привлекая внимание санитаров но дважды в реку не войдёшь новости с телеги ну что одинокая флейта ой паганини пелагея. романс "не уходи побудь со мною" полный перечень войн постарайтесь сделать из него лимонад" пушкин развязанных сша за свою историю реж. леонид гайдай с песней по жизни. два альбома. самые лучшие русские художники-пейзажисты сказки художника жана-батиста монжа скоро осень скотт риттер про белоусова смычок и скрипка. дух и плоть. сюрреализм рене магритт фламенко шопен я вам сыграю

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Stefaniia-Stefa

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.12.2016
Записей:
Комментариев:
Написано: 54690


Как Лев Толстой писал «Анну Каренину»

Вторник, 19 Марта 2024 г. 12:43 + в цитатник
Над одним из главных своих романов — «Анной Карениной»   — Лев Толстой работал четыре года. За это время писатель несколько раз переделывал произведение. «Моя Анна надоела мне, как горькая редька. Я с нею вожусь, как с воспитанницей, которая оказалась дурного характера; но не говорите мне про нее дурного или, если хотите, то с ménagement [c осторожностью], она все-таки усыновлена» — так описывал свой труд Толстой в письме 1876 года к двоюродной тетке Александре, фрейлине императорского двора. Рассказываем, с чего начался роман, как писатель менял текст и характеры героев и кто из героев говорил его голосом.
 
Вариант романа , который проходят в школе , Лев Толстой публиковал по частям с 1875 по 1877 год. Все фрагменты, кроме финального, вышли в художественно-литературном журнале «Русский вестник». В первой части читатели познакомились с главными и второстепенными персонажами — главой семьи Облонских Стивой, который не хранил верность супруге; Константином Левиным; сестрой Стивы Анной Карениной , навещавшей родных. И увидели, как в нее влюбился Алексей Вронский.
Итоговый вариант романа «Анна Каренина»
Константин Рудаков. Сомнения Левина в любви к нему Кити и разговор с ней. Эскиз. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1940. Государственный музей Л.Н. Толстого, Москва
 
Во второй части между главными героями зародились чувства. Каренина выдала себя на скачках, когда бурно отреагировала на падение Вронского с лошади. А в доме Щербацких случилось несчастье: Кити заболела туберкулезом. Ее отправили лечиться на воды. Далее, по сюжету, Алексей Каренин узнал о неверности жены, однако решил жить с ней по-прежнему, без развода. Расстаться с супругой его подтолкнул компрометирующий случай: Анну и Вронского застали вместе дома. Но суд в разводе отказал: требовались весомые доказательства измены.  Между тем Каренина родила дочь от возлюбленного и уехала с ним в Италию. Однако в Европе Вронский начал тосковать, и пара возвратилась в Россию.
Владимир Милашевский. Скачки. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1931. Государственный музей Л.Н. Толстого, Москва
 
Муж не позволял Карениной видеться с сыном, а когда главная героиня решила посетить театр, разразился скандал: свет закрыл свои двери для «падшей женщины», живущей с мужчиной вне брака. Вскоре между Карениной и Вронским начались ссоры: ему казалось, что она почти не заботится о дочери, а ей — что у него есть новые увлечения. Героиня мучилась от ревности, разлуки с сыном и одиночества. Именно тогда она и решила свести счеты с жизнью. Страдающий Вронский отправился добровольцем в Сербию, а его дочь взял на воспитание Алексей Каренин.
Дмитрий Кардовский. Свидание Анны с сыном после Москвы (фрагмент). Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1937. Государственный музей Л.Н. Толстого, Москва
 
 
Параллельно разворачивается сюжетная линия Левина и Кити: они влюбляются друг в друга, венчаются , в семье рождается мальчик. Роман завершают сцены их счастливой совместной жизни.
 

«Женщина жалкая и не виноватая»: когда и как возник замысел книги

Надежда Верещагина-Розанова. Анна перед зеркалом. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1940-е. Ярославский художественный музей, Ярославль
Считается, что черновые идеи романа возникли еще в 1870 году. Ученые опирались на фразу из дневника Софьи Толстой
 
: «Он мне сказал, что ему представился тип женщины замужней, из высшего общества, но потерявшей себя. Он говорил, что задача его сделать эту женщину только жалкой и не виноватой». Советский исследователь, историк литературы Николай Гусев нашел этому подтверждения в черновых записях писателя. Гусев посвятил разным редакциям романа отдельную главу своей книги «Л.Н. Толстой. Материалы к биографии с 1870 по 1881 год». Первые замыслы — с другими именами, характерами, но со схожей сюжетной канвой — Толстой действительно разрабатывал примерно с 1870 года.
 
Михаил Соколов. Анна и Вронский. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1944–1947. Ярославский художественный музей, Ярославль
 
 
Михаил Соколов. Анна Каренина. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1936–1937. Ярославский художественный музей, Ярославль
 
 

«Легенда о первом наброске»: какие сцены появились первыми

Константин Рудаков. Свидание Вронского с Анной в саду на даче Вреде. Эскиз. 1940. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1931. Государственный музей Л.Н. Толстого, Москва
 
В 1898 году вышла книга «Как живет и работает граф Л.Н. Толстой», которую до 1930-х годов считали источником наиболее достоверных сведений о творческих исканиях Толстого. Ее выпустил писатель Петр Сергеенко, близкий знакомый семьи. В тексте он утверждал, что первой Толстой написал фразу «Всё смешалось в доме Облонских», а потом добавил: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему».
Книга Сергеенко описывала не только первые фразы книги, но и очередность, с которой появлялись сцены произведения. По сведениям биографа, первым возник эпизод в доме Облонских. В финальной, изданной версии роман действительно начинался с этого.
 
Владимир Милашевский. Обед у Облонских (фрагмент). Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1931. Государственный музей Л.Н. Толстого, Москва
 

Однако в 1930-е годы ученые начали впервые изучать рукописи Льва Толстого. Один из них, литературовед Николай Гудзий, по черновикам установил, как выглядели ранние версии «Анны Карениной».

…Он рассеял легенду о первом наброске… и доказал, что искать его надо среди тех трех эскизов, которые начинаются сценой в великосветском салоне после театра. <…> Н.К. Гудзий первым вариантом выдвинул тот, который имеет заглавие «Молодец баба», причем размер его определил в четыре странички рукописи.

Литературовед Владимир Жданов. По версии Гудзия, «Анна Каренина» началась не с фразы «Всё смешалось…», а с нынешней второй части. Изначально Толстой сразу ввел сцены, в которых Анна и Вронский уже познакомились в свете. А оборот о «доме Облонских» вообще появился лишь в девятой версии текста. Позже часть выводов Гудзия опровергли. Например, Николай Гусев выяснил, что редакция с заголовком «Молодец баба» появилась позже. Гусев тоже опирался на рукописи Толстого — литературоведы пришли к выводу, что первоначальная путаница возникла потому, что черновики хранили неотсортированными.
Орест Верейский. Разговор Вронского и Облонского на вокзале. Открытка. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1979. Музейно-выставочный комплекс «Моя история», Омск
 
 


Как Толстой менял текст

Михаил Соколов. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1944. Ярославский художественный музей, Ярославль
 
Гудзий установил, что Лев Толстой много работал над текстом и сильно изменил первоначальные характеры героев. В первых редакциях, как писал Гудзий, Анна Каренина «жалкая, но не преступная», обходила моральные устои, потому что боролась за свое счастье с возлюбленным. Ведь с мужем — кротким и добрым, но чудаковатым — ее семейную жизнь нельзя было назвать счастливой.Чем дальше, тем больше морально повышался и духовно обогащался образ Анны и одновременно снижался моральный облик Каренина, постепенно превращавшегося в педантически самоуверенного и сухого бюрократа.

 
 
 
Александр Алексеев. На вокзале. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1950–1955. Государственный центральный музей кино, Москва
 
Не сразу возникла известная сцена, в которой Каренина погибла. Литературовед Николай Гусев указывал, что в одном из черновиков сохранилось место: «Через день нашли под рельсами  [вычеркнуто: «в Неве»] ее тело».
В изначальных версиях романа нет и второй сюжетной линии — отношений Кити и Константина Левина. Все герои должны были группироваться вокруг главной героини, Карениной. Левина исследователи позже назвали альтер-эго писателя. А вместе с ним в романе сформировалась «общественная линия»: Толстой передал герою многие мысли о социальном устройстве, которые интересовали и его самого. Книга приобрела большую весомость и значимость. Она поднимала не только вопросы морали и семейных ценностей, но и обращалась к глобальным темам — например, общественной справедливости. В «Анне Карениной» можно отыскать отсылки к горячим вопросам общественной и культурной жизни 1870-х годов.
 
Михаил Соколов. Иллюстрация к роману Льва Толстого «Анна Каренина». 1944–1947. Государственный музей Л.Н. Толстого, Москва
 

Так, в романе упоминался «университетский вопрос»: это реальная ситуация, когда в 1867 году из Московского университета  уволились три молодых профессора, которые выступали против консервативных взглядов старших коллег. Толстой в тексте описал это событие лаконично, потому что читатели тех лет, скорее всего, знали суть происходящего.

В восьмой части романа есть намеки на «славянский вопрос», или панславизм, — так называли дискуссии об общей судьбе всех народов славянского происхождения. О добровольцах, которые шли воевать на Балканы, чтобы помочь «братьям по крови», много и с негативом рассуждал Константин Левин. Желание изложить свои взгляды — голосом Левина — стоило Льву Толстому публикации последней части «Карениной»: она вышла отдельной книжкой. В журнале «Русский вестник», где издавали предыдущие главы романа, отказались печатать текст с критикой добровольцев.

Автор: Тата Боева
Рубрики:  Литература и публицистика/О поэтах и писателях
Метки:  

Процитировано 2 раз
Понравилось: 7 пользователям