Ченстохова. Несколько мгновений весны |
сутках 29 часов.
Бывает ли так? Да, бывает. Это открыли мы, участники Хора певчих старообрядческих приходов Сибири, когда помолясь и, набив сумки сувенирами, были готовы к отъезду на фестиваль «Gaude Mater» в польский город Ченстохову.
Проснувшись в 4 часа утра, мы заспешили в аэропорт «Толмачёво». В 5 часов – регистрация, в 7 – вылет. Для подавляющего большинства членов нашего хора эта поездка за рубеж была первой, но в первые же минуты прощания с Новосибирском особого волнения не наблюдалось. Может от слишком раннего пробуждения мысли и чувства не настроились «на день», а может и потому, что прощание с Россией будет только вечером – на таможне терминала «Шереметьево – 2» в Москве. Так или иначе, но чувства и мысли нормализовались, когда мы сели в самолёт (хоть и с задержкой рейса на два часа). Мягкий взлёт, чуть менее мягкая посадка, комфортабельный аэробус, приветливые стюардессы и полное отсутствие пьющих и курящих пассажиров в салоне скрасили для нашей старообрядческой братии четырёхчасовой перелёт в столицу.
В Москве у нас была уйма времени до вылета в Варшаву, вполне можно было доехать до Рогожского и успеть обратно. Но мы на такой шаг не пошли из-за соображений организованности и дисциплины, а также из-за небольшого чувства вины и сожаления перед рогожанами. Дело в том, что наше фестивальное выступление приходилось на время празднования Недели святых Жен-Мироносиц, и по этой причине мы не смогли принять участия в традиционном Вечере духовных песнопений. Что ж, перед нами стояла своя задача: представить старообрядческое пение в «католическом сердце» Польши – городе Ченстохова. Это уже потом мы узнали, что Вечер песнопений на Рогожском прошёл очень хорошо – равно как и наше выступление на фестивале. Говорю это не в похвальбу, но из чувства достоинства всех наших певцов за Россию, за наше старообрядчество. Но об этом в свой черёд.
А пока мы преодолевали ещё два часа пути в тверди небесной между Москвой и Вашравой. Именно в эти два часа я сделал одно интересное наблюдение. Если бы существовал как один из видов спорта «аэрошпионаж», то чемпионами здесь были пассажиры самолётов. Несмотря на запреты инструкций, то и дело щёлкали затворы «никонов» и «кэнонов». Честно говоря, я не понимаю, какая может заключаться красота в снимке поверхности земли с высоты восьми тысяч метров. Наверное, это всё-таки были шпионы.
В 18.00 по Варшавскому времени наш самолёт приземлился в аэропорту имени Фредерика Шопена. Встречал нас старый друг – пан Кшиштоф Смэрд. Мы с ним знакомы с 2000 года, когда новосибирский хор участвовал в международном фестивале «Musica Antiqua Europae Orientalis» в польском городе Быдгощ. Тогда пан Кшиштоф сопровождал наш хор, был нашим переводчиком, а попросту сказать – радушным и гостеприимным хозяином. Очень приятно было встретиться с ним через девять лет. Для многих людей в мире позитивный образ поляка отождествляется с Иоанном Павлом II, но для сибирских старообрядческих певцов этим образом стал пан Кшиштоф.
Следующие три с лишним часа ушли у нас на дорогу в Ченстохову. Приятно было ехать по хорошей европейской трассе без кочек, выбоин и последствий «ямочного ремонта». К тому же дорогу скрашивала приятная беседа с Христофором Петровичем (именно так по-русски звучит имя пана Кшиштофа). Вообще он очень интересный, я бы даже сказал, замечательный собеседник. Ещё бы! Более сорока лет дипломатической службы, работа в окружении первых лиц польского государства оставили на этом человеке отпечаток благородства, высокой культуры и интеллигентности. В ходе беседы неоднократно поднималась тема отношений между поляками и русскими. Некоторые ребята из хора по иронии судьбы посмотрели перед поездкой «Тараса Бульбу» В. Бортко – прямо-таки скажем, искушение. Лично я перед Польшей посмотрел бы именно «Иронию судьбы» с Б. Брыльской или «Четыре танкиста и собака» - более позитивный настрой.
Мы въехали в город когда уже сгустились сумерки. В это время суток даже не ощущаешь, что находишься за границей. Из окна микроавтобуса привычный вид: небольшой провинциальный город, люди, машины, световая реклама – всё как у нас (или у нас как у них). Даже выйдя из автобуса и ступив ногами на ченстоховский асфальт, мы услышали русскую речь.
- Здравствуйте, меня зовут Иоланта. – к нам подошла приятная женщина и отрекомендовалась почти без акцента. – Повторяю, «Иоланта», - сказала она. - Если забудете – вспомните вашего знаменитого композитора Чайковского, у него есть опера с таким названием.
Я хотел было ей сказать, что староверы в основной своей массе не слушают оперы Чайковского, но вовремя смекнул, что она может не понять мою острОту и поэтому ничего не сказал. Это была наш гид и переводчик пани Иоланта Якубовска. В своё время она преподавала русский язык и литературу (до развала соцлагеря в Европе, поляки в школах изучали русский язык). Сейчас она работает в Культурном центре «Gaude Mater».
- Сейчас мы идём на ужин, а потом в гостиницу,- сказала пани Иоланта. И вот впервые за истекающие сутки мы приступили к полноценной трапезе с полноценной молитвой и священническим благословением стола («аэрофлотовские» перекусы на высоте – не в счёт).
Мы приехали в гостиницу со странным и двусмысленным названием «Этап» в 23 часа. После утверждения планов на грядущий день мы отправились отдыхать. На часах в моём номере было около двенадцати ночи. Странно, подумал я, сегодняшние календарные сутки начались для нас в Новосибирске 2 мая в 00 часов 00 минут и заканчиваются здесь, в Ченстохове 3 мая в 00 часов 00 минут. Однако между этими отметками с учётом разницы во времени прошло не 24 часа, а 29. Интересно, подумал я. Таких длинных суток в моей жизни ещё не было.
осле длинных суток наступили сутки обычные. Ясным утром мы, наконец, смогли-таки разглядеть город. В этом способствовала поездка в монастырь на Ясной (Светлой) горе. В 12 часов там состоялась церемония открытия фестиваля. Путь наш пролегал практически через весь город. Пани Иоланта старательно раскрывала исторические сведения о Ченстохове и о знаменитых людях этого города. Но основной достопримечательностью здесь является Ясногорский монастырь. Как сказали бы у нас в России – это градообразующее предприятие. Судя по количеству магазинов и частных лавочек, торгующих сувенирной продукцией монастырской тематики, это действительно так.
Открытие фестиваля проходило в главном костёле монастыря. Специально для этого события ректор Варшавской консерватории Станислав Морыто представил своё сочинение – мессу для хора, солистов и духового секстета. Поскольку для старообрядческого слуха это не представляло особого интереса, то всё наше внимание было сосредоточено на осмотре особенностей интерьера костёла. Пройдясь немного по монастырю, мы направились в ресторан «Викинг» на обед, где произошло ещё одно интересное наблюдение. В ресторане мы решили не ограничиваться «походными» тремя поклонами, но перед установленной нами иконой пропеть «Отче наш» знаменным роспевом, предварив эту молитву пасхальным тропарём «Христос воскресе из мертвых». Когда мы начали молитву, то краем глаза заметили, что все посетители ресторации отложились от своих блюд и большинство из них продолжали слушать молитву стоя. Такое трепетное отношение к молитве в обыденной не церковной обстановке редко где встретишь.
К трём часам по полудни нас повезли в костёл, где вечером мы должны были выступать. Нужно было посмотреть зал, «пощупать» акустику и расставить коллектив. Нашей концертной площадкой был костёл семинарии местной архиепархии. При подготовке фестиваля выступление планировалось провести в здании другого костёла, гораздо меньшего размера, но кто-то из искусствоведов подсказал, что старообрядческого пения здесь никто не слышал, и что зрителей соберётся очень много. Поэтому было решено наш концерт провести в семинарском костёле, который вместит гораздо больше слушателей.
Если все дороги Старого Света ведут в Рим, то все центральные улицы Ченстоховы ведут к Ясногорскому монастырю. Одна из них носит имя святой великомученицы Варвары. Удивительное отношение к памяти святых. Даже улицы в их честь называют. Вот на этой самой улице и расположен костёл семинарии. К 18-ти часам сюда стали стекаться люди: местное духовенство, участники и гости фестиваля, деятели науки и культуры и рядовые слушатели. Отметил наше выступление своим присутствием и президент (по-нашему – мэр) г. Ченстоховы пан Тадеуш Врона.
После последних приготовлений все участники хора подошли под благословение к главе нашей делегации – протоиерею Михаилу Задворнову. Перед нашим выступлением ведущий концерта в краткой форме рассказал зрителям о старообрядчестве, истории раскола XVII века и о песнопениях исполняемых сегодня. Затем на сцену вышел хор. Волнение (говорю по себе) было невообразимое. Вроде бы в который раз приходится петь месяцами отработанную программу, которая на спевках выходила «на отлично», ан нет… волнение, трепет и адреналин – вот всегдашние спутники практически любого артиста выходящего к зрительному залу. Тем не менее, концерт был начат.
Первый номер программы – молитва «Отче наш» демественного роспева. Она как маяк, как камертон задала тон и настрой всему выступлению. Публика слушала хор в идеальной тишине, словно пыталась не просто услышать пение, а вслушаться в него, вникнуть в суть древних мелодий. К середине программы у некоторых людей в зале на глазах заблестели слёзы. К концу выступления слёз было гораздо больше. И что особо примечательно, так это то, что плакали не только женщины. Мужская составляющая зрительного зала – эти холодные прагматичные католики – не стыдились своих слёз, в том числе и мэр города. Конечно, наше пение для них весьма непривычно, ново и я бы даже сказал, чуждо, но, тем не менее, этот роспев, а вместе с ним и вся древлеправославная духовность проникли в сердца слушателей, заставили их умилиться услышанным и открыть для себя что-то новое в мире духовной культуры.
Также на слушателей подействовал и ещё один наш творческий ход. Заключительным номером программы были стихеры Пасхе пятого гласа «Да воскреснет Бог». Заранее договорившись с работниками технической службы фестиваля, мы попросили их выключить искусственное освещение сцены, где стоял наш хор, и в этот момент у нас в руках появились зажжённые свечи. Эффект был потрясающим! Стихеры Пасхе пелись со свечами в руках! Эхо богослужения пасхальной ночи! Такой яркий колоритный финал концерта заставил публику буквально взорваться громом аплодисментов. И аплодисменты эти были явно не «дежурной» благодарностью зрителей. Это был искренний порыв души – это можно было прочитать в лицах людей, которые несколько минут аплодировали стоя. Когда мне при помощи жестов удалось-таки добиться тишины в зале, я подошёл к микрофону и поблагодарил публику за внимание и честь, оказанные нам, и сказал, что мы приготовили сюрприз для польских слушателей. Мы тут же на авансцене спели молитву «Отче наш» на подобен 8 гласа «О преславное чудо» на польском языке (мы специально для случая её заранее разучили). И вновь аплодисменты, и вновь буря восторга! Мы уж и не знали, как поступить в подобной ситуации: пора бы уходить со сцены, но зал даже не снижает динамику рукоплесканий. Ещё раз раскланявшись, мы поняли – надо спеть что-то ещё, так сказать, «на бис». Мы спели «Слава в вышних Богу», что перед екса-псалмами. Опять аплодисменты!.. Слушая их в таком количестве и осознавая, что они предназначены непосредственно тебе, т.е. каждому участнику в отдельности и всему хору в целом, ощущаешь чувства, которые трудно выразить словами. К примеру, благодарит тебя за что-то человек – тебе приятно. Но когда так истово и вкупе благодарят примерно семьсот человек, то это воспринимается совсем по-другому. На подсознательном уровне ты понимаешь, что зрители благодарят не только за прошедший концерт, но и за все труды коллектива, вложенные в дело церковного пения. Как будто вся энергия, затраченная хором на занятия, на подготовку к фестивалю в течение нескольких месяцев, возвращается обратно к тебе за считанные минуты. У меня как у регента сложилось ощущение, что я своей указкой руководил не только хором, но и всем залом: его вниманием, настроением и в конечном итоге эмоциями.
Эмоции же наши собственные нашли свой выход в обсуждении прошедшего выступления вечером того же дня. Каждый участник хора чувствовал концерт по-своему, чувствовал зал по-своему и видел в зале то, что, казалось бы, он только один и мог видеть; что кроме него этого никто и не заметил. И из всех этих впечатлений и сложилась картина (даже не картина, а мозаика) воспоминаний, которая останется с нами на всю последующую жизнь.
И не только с нами. Когда мы только возвращались с концерта, наш автобус на какое-то время остановился у светофора. В двух шагах от нас за столиком уличного кафе сидел человек, который, глядя на нас, стал приветствовать нас дружескими жестами. Думая, что поляк, увидев в одном автобусе столько бородатых голов одновременно, выражает этим свой восторг, мы тоже помахали ему руками. Но тут он достал из портфеля буклет с символикой фестиваля и ещё раз поднял вверх большой палец сжатой в кулак ладони. Это были те же аплодисменты, только без звука.
тро третьего дня началось с приятных новостей – приехал в Ченстохову наш научный руководитель из Москвы Николай Григорьевич Денисов. Днём раньше он выехал из Минска, где был членом жюри на хоровом фестивале и, к сожалению, не смог присутствовать на нашем выступлении. Мы встретились с ним за завтраком в кафе гостиницы, и мне даже не пришлось его представлять остальным хористам, т.к. они познакомились с ним самостоятельно. Из общения с паном Кшиштофом, пани Иолантой и участниками хора, он узнал, что вчерашнее выступление прошло успешно. И наш успех мы по долгу чести разделяем с ним, ибо именно Николай Григорьевич в своё время умело и профессионально составил нашу фестивальную программу. А на следующий день он будет представлять свой доклад в Культурном центре «Gaude Mater» на тему певческих традиций казаков-некрасовцев.
Нынешний же день у нас считался свободным, и мы решили посвятить его экскурсии по монастырю, встрече с дирекцией фестиваля и прогулке по городу. Погода была прекрасной. Выходной день; к тому же 3 мая – один из государственных национальных праздников Польши, - День конституции 1791 года (первой в Европе и второй – в мире). Огромный склон холма перед монастырём был заполнен народом. На высокой крепостной стене монастыря сооружено подобие большого помоста, на котором в праздничные дни служится месса, и проходят торжественные мероприятия. Зайдя на территорию монастыря, мы первым делом пошли в базилику, где находится чудотворный образ Божией Матери Ченстоховской. Оригинал этой иконы по преданию был написан в I веке по Р.Х., однако, нынешний прописанный на старой доске лик датируют XIII веком. Тем не менее, икона считается чудотворной среди христиан многих конфессий. Каждый день к ней не иссякает поток паломников. Стены небольшого помещения церкви, где находится икона, сплошь увешаны приношениями верующих. Здесь и нательные крестики, и цепочки из драгоценных металлов, и серебряные чеканные изображения исцелённых частей тела – такова местная традиция. Множество миниатюрных рук, ног, сердец, глаз и ушей из серебра в огромном количестве развешаны по стенам.
Икона размещена в центре иконостаса в богатом позолоченном окладе. Сам лик от времени сильно потемнел, поэтому среди католиков эта икона получила название «чёрная Мадонна». В старообрядческой же традиции эта икона имеет название «Богоматерь за стеной». История описывает это так: когда староверы во время гонений укрывались в ветковских пределах, многие из мужчин брали в жёны полек, переведя их из латинства в древлеправославие. Многие из этих семей потом уезжали в Россию, и польки, тоскуя по родным краям, часто заказывали у иконных мастеров списки с Ченстоховского образа. На этих иконах снизу изображался фрагмент каменной стены, символизирующий разлуку с далёкой родиной.
Выйдя из храма Ченстоховской иконы, мы посетили музей монастыря, прошлись по крепостным стенам, откуда открывается красивая панорама города. В выходной день в Польше не работают даже магазины – только летние кафе и сувенирные лавки. Но покупку сувениров мы отложили на послеобеденное время, а пока нас ждал приём в оргкомитете фестиваля. В небольшом конференц-зале нас приветствовала директор фестиваля пани Малгожата Зузанна Новак. В переводе на русский язык это было типичное для случая, но абсолютно искреннее признание и благодарность за то, что слушатели фестивального концерта смогли познакомиться с традицией старообрядческого литургического пения, и что, пригласив впервые за почти двадцатилетнюю историю фестиваля старообрядческий хор, организаторы открыли для себя много нового и интересного. Мы тоже, в свою очередь, выступили с ответным приветственным словом и вручили памятные подарки.
Кстати, о сувенирах. Оставшуюся часть дня мы решили посвятить приобретению каких-нибудь безделушек на память. После беглого осмотра лотков с продукцией сразу приходит на память, ставшая потом крылатой, фраза Остапа Бендера: «Вся контрабанда делается в Одессе на Малой Арнаутской улице». Так и здесь: бОльшая часть предлагаемого товара (процентов 80) сделана в Китае и поставляется в Польшу транзитом явно через Россию. От того-то весь этот ширпотреб являет собой образчик духовной выхолощенности и китча. Но кое-что интересное (польского производства) нам удалось найти. Торговцы, узнав, что мы приехали из Сибири, делали нам скидки, а то и просто отдавали даром какую-либо безделицу в виде брелоков или карманных календариков.
Так заканчивался вечер третьего и последнего дня нашего пребывания в Польше. Все восторги и впечатления от поездки как-то незаметно отходили на второй план. Они ещё нахлынут новой волной, когда, уже приехав домой, мы будем делиться ими со своими ближними и знакомыми. А пока всех занимали планы завтрашнего возвращения в Россию, в родную Сибирь. Буквально через сутки нам покажутся как бы сном дни проведённые на польской земле. Из последних воспоминаний о Польше у нас останется ранний отъезд из Ченстоховы 4 мая и варшавский аэропорт. А дальше – по привычной схеме, только наоборот: Москва «Шереметьево» - Новосибирск «Толмачёво».
И вот уже дома тебя одолевает чувство, что всё это было не с тобой, что ты никуда не вырывался из повседневной будничной рутины… Но раскрыв дорожную сумку, и среди вещей обнаружив бутылку доброй польской зубровки, а в файлах фотоаппарата найдя яркие снимки с явно не сибирским пейзажем, ты невольно улыбаешься и предвкушаешь как будешь рассказывать друзьям об очередном покорении Польши русскими под просмотр фотографий и чарочку доброй польской зубровки.
|
Музыка из глубины веков |
Об истории богослужебного пения и деятельности хора храма Рождества Пресвятой Богородицы г. Новосибирска (головшик Владимир Андреевич Долгов).
Научно-популярный фильм "Музыка из глубины веков" посвящен старообрядческому церковному пению, в частности знаменному роспеву. Этот фильм - попытка рассказать о древне-русском богослужебном пении посредством документального кино. Прихожане Новосибирской старообрядческой общины, музыковеды Новосибирской государственной консерватории (академии), сотрудники "Музея книги" рассказывают о знаменном пении - частице нашей истории, языке общения с Богом.
|
«МЕЛОДИЯ ДУХА» |
|
Previous Entry Дореволюционная Россия на фотографиях: Старообрядцы |
|
«К истории раскола старообрядчества второй половины XIX столетия. Переписка проф. Н.И. Субботина, преимущественно неизданная, как материал для истории |
Автор:
-М.: Тип. Г.Лисснера и Д.Собко, 1914. -943 с.
|
||
|
|
История Супрасльского монастыря |
В октябре 2006 года я находился в Польше в гостях у наших староверов, которые предложили мне съездить в Супрасльский монастырь, находящийся в нескольких километрах от г. Белостока. Немногим более 100 лет, от основания в конце 15 в. и до перехода в унию, монастырь оставался, наверное, самым западным форпостом русского Древлеправославия. Но более известен стал староверам город Супрасль благодаря печатавшимся в нем богослужебным книгам дораскольного образца, широко распространявшимся в среде старообрядцев.
В наше время в стенах монастыря часто проходят выставки по истории православия в Польше, недавно прошла выставка старообрядческих меднолитых и писанных икон, хранящихся в музее и поступивших из частной коллекции.
Супрасльский Благовещенский монастырь был основан в 1498 г. воеводой новогрудским и маршалом Великого Княжества Литовского Александром Ходкевичем в своей резиденции в Грудке. В новосозданную обитель прибыло большое количество монахов из киевских монастырей.
В 1500 г. братия переселилась из Грудок на берег реки Супраслянки. Как повествует легенда, братия опустили крест с частицей Животворящего Креста Господня в реку. Крест пристал к берегу у урочища Сухой Хруд.
Этим было положено начало Супрасльской обители. Первым храмом, построенным в 1500 году, была деревянная церковь Св. ап. Иоанна Богослова, небесного покровителя отца Александра Ходкевича Ивана, погибшего в турецком плену. Недалеко от храма был выстроен монастырский корпус.
С 1503 по 1511 гг. был построен каменный собор Благовещения Пресвятой Богородицы. Здание храма сочетало в себе византийский и готический архитектурные стили. Новый храм был освящен митрополитом Иосифом, который привёз с собой для новосозданной церкви список чудотворной иконы Божией Материи Смоленской. Привезенная им икона в последствии получила название Супрасльской (до настоящего времени не сохранилась). В Благовещенском соборе находились два придела - св. Феодосия Печерского и свв. Бориса и Глеба. Третий храм - Воскресения Христова – построен в период расцвета монастыря, а именно в середине XVI века. Приблизительно в это же время, в 1557 г., мастера-иконописцы во главе с сербом Нектарием расписали соборный храм Благовещения замечательными фресками, выполненными в традиции балканской школы. Враждебное католическое окружение сказалось на общем виде монастыря, который более походил на крепость.
Во второй половине XVI в. Супрасльский монастырь становится одним из центров славянской культуры. Он поддерживал контакты с другими центрами монашеской жизни на Афоне, в Киеве, Слуцке, Москве, в Сербии и Болгарии. Постепенно в монастыре была собрана большая библиотека. В 1557 г. в монастырской библиотеке было около 209 рукописей и печатаных книг, а в 1645 г. их число достигло 587. Среди них находились: Минея, называемая Супрасльским кодексом (XI в.), Царственник с летописцем и Временник с летописцем, «Космография» Козмы Индикоплова.
Супрасльские монахи интересовались русской историей. Оригиналы рукописей получалиcь ими не только из других монастырей, но и от частных лиц. Одним из жертвователей была вдова Александра Ягелончика княгиня Елена. В монастыре находилась «Летопись Авраамки», в которой описана история Великого княжества Литовского. Сознание культурно-исторического единства с восточно - славянскими народами находило различные проявления, одним из которых была популяризация жизнеописаний русских святых. В 1593 г. Иван Проскура написал в Супрасле житие св. Сергия Радонежского. В собраниях библиотеки хранились жизнеописания св. мчч. Виленских Антония, Иоанна и Евстафия.
Дьякон Матфей из города Корца был создателем «Кодекса» 1569 г., в котором содержались жития святых Феодора Ярославского, Варлаама Хутынского и митрополита Московского Петра. Супрасльские монахи собирали рукописи из различных источников, систематизировали, а потом распространяли новые редакции. В библиотеке находились памятники болгарской средневековой литературы, связанные с деятельностью свв. Кирила и Мефодия. Здесь находились также похвальные слова в честь св. Климента Охридского, жизнеописание св. Савы Сербского, а также проповеди и письма митрополита Григория Цамблака.
Со времени наместничества архимандрита Сергия (Кинбара) Супральский монастырь стал носить название лавры, и его настоятели на митрополичьих соборах подписывались вслед за архимандритами Киево - Печерского монастыря.
Братия монастыря несла нелегкий крест защиты чистоты Православия на территории Польского государства. В стенах монастыря было создано и переписано не одно полемическое сочинение. Среди наиболее известных произведений XVI можно назвать: «Послание к венгерскому королю Иоанну Заполии от монахов Святой Горы Афон», «Послание к латиникам», «Разговор христианина с иудеем о вере и иконах», «На богомерзскую, на поганую латину, которую папежи, что в них, вымыслили в их поганой вере». На землях Великого княжества Литовского было широко известно сочинение «Списание против люторов», написанное в 1570 г. супрасльским монахом Евстохием.
Одним из известнейших настоятелей Супрасльского монастыря был архимандрит Илларион (Масальский), активно боровшийся с насаждением Брестской унии. Видя стойкость архимандрита Иллариона, митрополит Михаил (Рагоза) лично прибыл в монастырь и склонял монахов к принятию Брестской унии, но братия осталась верной Святому православию. После кончины митр. Михаила в 1598 г., новый униатский митрополит Ипатий (Потей), прибыв в Супрасльский монастырь объявил братии о переходе обители в унию. Монахи воспротивились этому решению и, объявив митрополита Ипатия еретиком, отказались ему подчиняться. Вскоре архимандрит Илларион за непослушание епископу был вызван на церковный суд, а 19 января 1602 г. окружной грамотой короля Сигизмунда он был отстранен от управления монастырем. Новые обстоятельства заставили арх. Илариона оставить монастырь. Целых четыре года пришлось странствовать арх. Иллариону, пока после ходатайства Иеронима Ходкевича король отменил свой указ, и он смог вернуться в родную обитель.
В 1609 г., по смерти архимандрит Илариона, новым настоятелем монастыря становиться архимандрит Герасим, который еще в 1603 г. сложил с себя присягу униатскому митрополиту. При архимандрите Герасиме в монастыре сохраняется древлеправославная традиция, но следующий наместник, архимандрит Самуил (Сеченко), предал древлецерковное благочестие и согласился пойти на уступки униатам. В 1631 г. монастырь перешел в подчинение униатскому митрополиту.
Переход монастыря в унию не мог не отразится на его духовной жизни. В Благовещенском соборе в это время появляется иконостас в стиле барокко, сделанный гданьским резчиком Андреем Модзелевским. Во второй половине XVIII века сильно изменилось все внутреннее убранство храма. Фрески XVI века были закрашены белой краской.
Группа староверов на экскурсии во дворе монастыря
Но суждено было Супрасльскому монастырю сыграть еще одну роль в истории старообрядчества. При униатском митрополите Льве (Кишке) в 1695 г. в монастыре была открыта типография, в которой печатались главным образом богослужебные книги на славянском языке. Типография была расширена в 1709 – 1728 гг. Пользуясь тем, что монастырь находился вне России и таким образом был неподвластен никонианским архиереям, представители старообрядцев стали заказывать здесь издание книг старой дониконовской печати.В этой типографии пусть не всегда хорошего качества и не на очень хорошей бумаге, но все же издавались книги, которые в это время крайне необходимы были староверию.
В 1839 году монастырь от униатов перешел к синодальной никонианской церкви и издание старообрядческих книг прекратилось. Но еще некоторое время в России подпольно изданные книги иногда подписывали Супрасльской типографией.
Алексей Безгодов (Москва)
Фото предоставлены автором
Использованы материалы с сайта www.pravoslavie.ru
|
Строительство землянки (готовимся к партизанской войне) altЗемлянки по сравнению с другими полевыми необоронительными постройками - наиболее совер |
Землянки по сравнению с другими полевыми необоронительными постройками - наиболее совершенный вид жилья. Они являются наилучшим укрытием от холода и непогоды в любое время года и особенно зимой. Их оборудуют в том случае, когда войска располагаются на одном месте на продолжительное время.
тамбур.
http://www.pbrus.org/nfor/1208-stroitelstvo-zemlyanki-gotovimsya-k-partizanskoj.html
|
Без заголовка |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Без заголовка |
Крест и кругPDF-книга
| |||||||||||
| |||||||||||
Можно качать файлы прямо из браузера, но мы рекомендуем воспользоваться бесплатной программой Download Master. Он ускорит закачку и устойчив к обрывам связи и ошибкам. Можно качать и любым другим менеджером закачек. Скачать PDF-книгу
|
|
Д.Урушев. Рана на теле Церкви |
|
Дневник starowier |
|