-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Spirit_in_machine

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.08.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 1028

Комментарии (6)

Deutsch sprechen

Дневник

Суббота, 29 Августа 2009 г. 20:25 + в цитатник

  Немцы и Германия вызывают у человека строгий ассоциативный ряд: Гитлер, фашисты, раммштайн. Особо продвинутые вспоминают Швайнэ и Хэндэ хох. При этом все сходятся во мнении, что немецкий язык грубый, резкий и некрасивый. Средне статистический русский человек слышал немецкую речь два-три  раза в жизни: когда в дестве его заставляли смотреть скучные фильмы про войну с утрированно дебильными немецкими солдатами, и когда опять же в детстве его психику ранят обильные басы Du hast mich. После этого на немецкий язык клеется клеймо "ужаснах". На самом деле, если сказать  русскому человеку, что немцы мягко и красиво картавят, почти как французы, для него это будет новостью.

 

 Воопще то  немцы не картавят, а просто проглатывают букву "r", так как она значительно слабее по сравнению со всеми остальными звуками. У немцев четкая артикуляция, которой сложно научиться посла развязной русской или английской, но зато немецкая речь понятна даже новичку. Они говорят ясно, отделяют слова друг от друга, так что если ты знаешь какое-то слово, ты его обязательно выловишь в речи немца и поймешь. Если же ты знаешь английский, то не факт что ты поймешь американца. Очень не факт. 

 

Мое самое любимое слово в немецком языке Heilig (святой). Мне кажется, что именно на немецком это слово звучит сообразно своему значению: глубоко, мягко и почти сокровенно. В английском языке есть слово pure (чистый), которое тоже не хочется переводить на другие языки, потому что оно само по себе передает ощущение чистоты. Особенно, если это чистота скорее метафизического смысла (pure mind, pure beauty). Продолжая говорить о красивых словах в немецком: красивое слово Gesicht (лицо). Мне так же нравится, что в немецком языке нет твердой буквы "л". Она всегда читается как "ль", где бы не находилась. Это звучит как то особенно грациозно, например, los (начинай!). По русски мы бы с размаху прочитали "лос", а немцы сделают акцент на более твердом "с", а "ль" произнесут мягко и почти невесомо.

 

В немецком есть такое понятие, как умляут. Это две точки над буквой, которые показывают нам, как ее надо произносить. То есть например U читается как русское твердое  "У", а вот "ü" уже будет читаться как что-то среднее между "у" и "ю".  Хорошо звучит, особенно в  сочетании с грубыми буквами в таких словах как: Glück (счастье), über (над), zurük (назад). Особенное удовольствие доставляют длинные слова, которыми немецкий язык очень богат. Учить их трудно, особенно их написание, зато потом приятно произносить и радоваться, что осилил такого монстра. Например, Reichstagsgebäude (здание Райхстага), Blumengeschäft (цветочный магазин), Autobushaltestelle (автобусная остановка). Заметим,

что русские аналоги не намного короче немецких слов. На самом деле, многие русские слова имеют немецкое происхождение.

Не только банальное "штудировать" (от studieren - изучать), но даже рюкзак (Rücken - спина, Sack - мешок, по аналогии

schlafen - спать, а Schlafsack - спальный мешок).

 

  Есть такие слова, выговорить которые представляется возможным только после длительной подготовки. Для меня таким вот неберущимся

словом стало  erfolgreich (успешный), потому что эРфоЛЬгРайх и никак иначе блин. Есть в немецком неизвестно как и откуда взявшееся нелепое сочетание bist du (= are you), которое очень озадачивает непривыкшее ухо своей схожестью с русским матом. Об этом красноречиво расскажет нижеприведенная песня. 

 

 

Oli P - So Bist Du

 



Метки:  
Комментарии (0)

Juli - Perfekte Welle

Дневник

Четверг, 27 Августа 2009 г. 21:19 + в цитатник

Она мне определенно нравится


 

Mit jeder Welle kam ein Traum,                            С каждой волной приходит мечта
Träume gehen vorüber,                                         Мечты проходят мимо
dein Bett ist verstaubt,                                           Твоя кровать покрылась пылью
deine Zweifel schäumen über,                              Твои сомнения переливаются через край


hast dein Leben lang gewartet,                             Ты ждал всю жизнь 
hast gehofft, dass es sie gibt,                                 Ты надеялся. что жизнь пройдет как надо
hast den Glauben fast verloren,                             Почти потерял надежду
hast dich nicht vom Fleck bewegt.                         И совсем не сдвинулся с места

 

Jetzt kommt sie langsam auf dich zu,                    Теперь она медленно приближается к тебе
das Wasser schlägt dir ins Gesicht,                         Вода бьет тебе в лицо
siehst dein Leben wie ein Film,                             Видишь свою жизнь как в кино
du kannst nicht glauben, dass sie bricht.                И не можешь поверить, что она разбилась

 

Das ist die perfekte Welle,                                      Это идеальная волна
das ist der perfekte Tag,                                          Это идеальный день
lass dich einfach von ihr tragen,                             Позволь ей нести тебя
denk am besten gar nicht nach.                              Не мечтай о лучшем      

                

Das ist die perfekte Welle,                                      Это идеальная волна
das ist der perfekte Tag,                                          Это идеальный день
es gibt mehr als du weißt,                                       Это больше, чем ты думал
es gibt mehr als du sagst.                                        Это больше, чем ты говорил

 

Deine Hände sind schon taub,                                Руки уже онемели
hast Salz in deinen Augen,                                    В твоих глазах соль
zwischen Tränen und Staub,                                  Междй слезами и пылью
fällt es schwer noch dran zu glauben,                    Следовать за ней намного тяжелее


hast dein Leben lang gewartet,                              Ты ждал всю жизнь
hast die Wellen nie gezählt,                                    Никогда не считал волны
hast das alles nicht gewollt,                                    Не хотел всего этого
hast viel zu schnell gelebt.                                      Пережил все слишком быстро

 

Stellst dich in Sturm und Schreist,                            Ты стоишь в шторм и кричишь
ich bin hier ich bin frei,                                             Я здесь и я свободен
alles was ich will ist Zeit,                                           Все что я хочу - это время
ich bin hier ich bin frei,                                             Я здесь и я свободен


Метки:  
Комментарии (8)

Лирическое

Дневник

Воскресенье, 23 Августа 2009 г. 18:01 + в цитатник

 

Это далеко, как море

И наверное так же холодно

Я спрашивю себя: каково это - быть сейчас с тобой

Я тону

Мысли уносят меня

Далеко-далеко к тебе

 

Я не знаю что произойдет

Если я все же попробую

Будешь ли ты моей сетью

И сможешь ли меня поймать?

Если я буду в тебе так сильно нуждаться

Я избегаю тебя

Но я не хочу уходить

Просто хочу быть рядом

 

Не могу и не хочу рисковать

Потерять тебя и все что у нас есть

Я не говорю о том, что хотел бы сказать

К счастью.

Это все только разрушит

Ты не захочешь меня больше слушать

Пускай лучше все останется

Так как есть

 

Сейчас я кричу

Надуясь что ты меня услышишь

Я хочу чтобы мой мир вращался вокруг тебя

Чтобы вся красота была лишь для тебя

Я тону

Мысли уносят меня

Далеко-далеко к тебе

 



Метки:  

 Страницы: [1]