Вот- буквально ночью посмотрела американского Распутина 1996 года. Впечатления от него получились очень странными... но об этом потом =)
В целом- фильм не плохой- насколько может быть неплохим американский фильм про русских... Вопреки ожиданиям, он не оказался тяжелым- Рикман в роли Распутина сделал свое дело- прекрасно отыграл персонаж (конечно не без некоторых стереотипов на его счет, но их было на удивление мало...), и он не получился темным . Так же порадовал и остальной разношерстный актерский состав- Йен Мак Келлен, Грета Скаки, István Bublik, Константин Фролов, Евгений Ганелин...
Однако, не обошлось без пары моментов...
И во-первых- озвучка. Ну нельзя с таким пафосом озвучивать цесаревича и "темного мужика из Сибири", и это при условии, что озвучивали их разные люди! один человек понятно- он просто по-другому не может, но у них даже Николай говорил проще! Нельзя с одинаковыми интонациями говорить за Распутина, когда тот лечит Алексея, бухает или (под конец) слезно просит Матушку-Императрицу поверить ему, что тот не псих, что он действительно не видит различий между видениями в голове и видениями перед глазами! Интонации заметно поменялись только перед его смертью- он задал вопрос (утрированно)
И так мы незаметно подходим к моменту # 2. Распутин захлебнулся Его не отравили, не застрелили- он именно захлебнулся, когда его после всего вышеперечисленного в мешке бросили в прорубь. А первая пуля, по словам Юсупова, от него просто отскочила, но это мелочи.. Тут же его бросили в Неву уже тепленького... Опять же- понять можно- что это типа все дабы не травмировать нежную американскую публику, которая может усомниться в словах "основанно на исторических событиях" уже после того, как он вскочил после констатации собственной смерти.
И наконец- момент # 3. Екатеринбург- не Сибирь! Ну почему, при наличии русских актеров (которых кстати сразу видно )), при условии работы с командой Ленфильма, никто не удосужился объяснить американцем режиссеру и сценаристу, что Сибирь не запатентовала себе право на ссылку туда честных граждан, и дом Ипатьева находился на Урале. Однако, это тоже можно списать- на быстрое уматывание из страны... Да и вообще в то время Урал называли Сибирью ^^'
(Небольшое лирическое отступление: из записей Йена Мак Келлена (Николай): В фильме невероятно много статистов – все сцены во дворцах и на природе ими просто забиты. При этом во многих мелких, эпизодических ролях были заняты выдающиеся русские театральные актёры, за весьма скромную плату. Одна из трагедий развала коммунизма, в частности, состоит в плачевном положении актёров, столь шумно ценимых при советской власти. Нам, избалованным иностранцам на основных ролях, от этого было слегка не по себе. Моя комната в гостинице в день стоила столько, сколько наша секретарша получала за месяц.
Костюмы нам пошили на полуразрушенной студии "Мосфильм"; крыша там протекает, а отопление работает отнюдь не везде. Наш режиссер, американец, уцепился за нерасторопность местных жителей, свернул съёмки, и мы переехали в Венгрию – раньше, чем ожидали. В Будапеште к иностранцам и их причудам привыкли больше, чем в России, а тамошняя натура легко и вполне убедительно заменила нам Санкт-Петербург. взято с сайта)
Но в целом- повторюсь- фильм мне понравился =) Конечно, не обошлось и без их "Игóрей", "Татиан", "Сергеев" и т.д. но опять же наши имена они научились сокращать немного позже- в каком-то фильме про II Мировую... И конечно- много снега (трава есть, но в одном эпизоде х)), что однако перестает замечаться почти сразу так как и Петербург- не самое теплое место (но и не самое снежное), а уж в любимой ими Сибири и подавно- зима длится не 9 месяцев, а все 11 с половиной
И, несмотря на все это, в фильме есть моменты, которые греют душу =))
Например- служба в церкви настоящим русским батюшкой и русским церковным хором (ну впечатление, конечно, но качественно). Потом- настоящие русские газеты и красные плакаты "Хлеба!", "Долой войну!" и "Долой самодежавие!". плюсом ко всему очень порадовал мужик, сбивающий обухом топора герб с царских ворот (не поймите превратно ))- такое чисто русское в американском фильме =). А в некоторых местах и вовсе говорят то, чего не ожидаешь- то бишь правду... поэтому фильм даже получился светлым- на сколько это возможно... Ну и конечно Алан Рикман, который на почти чистом нашем поет "не летай орел близко по земле" %D
Поэтому- от просмотра не отговариваю- потому что фильм получился интересный- такая спокойная смесь заграничных ошибок- чисто по невежеству- и какого-то русского самобытного характера... =)