Сиху
Сиху 西湖 по праву считается одним из красивейших мест Китая. Широкая гладь озера, изумрудные горы по берегам, ветви ив, опускающиеся к самой воде, ирисы и лотосы, беседки, павильоны, пагоды, мостики – все это не может никого оставить равнодушным. Дамбы делят озеро на плесы, каждый из которых обладает собственной, неповторимой красотой.
В переводе с китайского, Сиху означает «Западное озеро» — в прежние времена оно находилось к западу от города Ханчжоу, а ныне – в городской черте. Озеро имеет долгую историю. По легенде, оно образовалось из упавшей с неба прекрасной жемчужины, которую выточили Нефритовый Дракон и Золотой Феникс. Согласно другой легенде, на дне озера обитает Золотой Бык (его статуя стоит у берега) и извергает из себя потоки воды, поддерживая постоянный уровень озера. Согласно научным данным, озеро – бывшая лагуна реки Цяньтан, его возраст сравнительно небольшой – около 2 тысяч лет. Сейчас озеро занимает площадь около 9 кв. км: 3 километра в длину, и 3 в ширину. А некогда оно было вдвое меньше и использовалось дли нужд ирригации. Впрочем, были и времена, когда оно занимало и большую площадь.
павильоны на озере Сиху
Своим обустройством Сиху обязано двум поэтам-губернаторам, которые обратили внимание на красоту места и воспели ее в своих стихах, а также немало сделали для обустройства озера и берегов. Их имена отражены в названиях дамб – Байди 白堤 и Суди 苏堤. Так, поэт Бай Цзюйи 白居易 (772-846), дабы сберечь воды озера, которые использовались для орошения полей, построил дамбу, с которой также можно было любоваться окружающими пейзажами. Впоследствии она была затоплена, но народ в память о поэте-губернаторе, построил другую и назвал ее его именем. В настоящее время дамба Байди укреплена и расширена, по ее берегам высажены , , построены мосты и павильоны.
Дамба Суди, имеющая в длину 2600 метров и 6 арочных мостов, названа в честь другого поэта-губернатора – Су Дунпо (наст. имя Су Ши 苏轼 1037-1101). Он смог организовать широкомасштабные работы по очистке озера, и добытая глина пошла на строительство дамбы. Именно Су Дунпо впервые употребил словосочетание «Сиху» в официальном документе, дав, таким образом, название озеру.
Дамба Байди соединяет берег с самым большим островом на озере – Гушань 孤山 (Одинокая гора), который славится своей изумрудной зеленью вековых деревьев, извилистыми дорожками, весенним цветением камелий и орхидей. На берегу раскинулся сливовый сад. По преданию, здесь в одиночестве жил поэт Линь Хэцзин (967-1028), который выращивал сливы и разводил аистов. В память о нем на берегу стоит беседка Фанхэтин – «Беседка вылетающих аистов». Здесь же в старинном саду находится «Общество резчиков печатей».
вечер на озере Сиху
Другим знаменитым островом Сиху является Сяоинчжоу 小瀛洲, где находятся «три омута, в которых отражается луна» 三潭印月. Фактически, это кольцевая дамба. В августовское полнолуние луна отражалась от глади этих маленьких озер. Был обычай в эти дни зажигать свечи, которые отражались в лунной воде. Омуты сейчас засажены лотосами.
По берегам озера раскинулся огромный парк, один из старейших в Китае. Там растут магнолии, сливы мейхуа, гибискусы, ивы, персики, лотосы и ирисы. Цветущие осенью османтусы стали символом Ханчжоу.
Озеро славится своими знаменитыми «десятью видами озера Сиху» 西湖十景, которые носят романтические названия:
«Осенняя луна над гладким озером» 平湖秋月,
«Весеннее цветение на дамбе Суди» 蘇堤春曉,
«Ветер в лотосах, подобный печальной мелодии» 曲院風荷,
«Гром в горах и отблески заходящего солнца» 雷峰夕照 (Другой вариант перевода «Пагода Лэйфэн на закате»),
«Остатки снега на разрушающемся мосту» 斷橋殘雪,
«Волны от ив на воде и пение иволги» 柳浪聞鶯,
«Луна, отражающаяся в трех омутах» 三潭印月,
«Рыбки в цветочной заводи» 花港觀魚,
«Два горных пика, пронзающие облака» 雙峰插雲,
«Вечерний колокол Наньпина» 南屏晚鐘.
Эти иероглифы, написанные рукой императора Цяньлуна 乾隆 (1711-1799) выгравированы на стелах, отмечающих каждое место.
Сиху также славится своим знаменитым чаем Сиху Лунцзин 西湖龙井 («Колодец дракона с озера Сиху»).
Беседка в одной из заводей озера Сиху
источник
| Ин_ночка_ |
|