LiveInternet
LiveInternet
x
(+ )
__
-
40
-
(1453)
(202)
(102)
(31)
(1)
!
(34)
,
(126)
(44)
(953)
(206)
(32)
!!! !!!
(43)
(1166)
(431)
(142)
(9665)
(18172)
(48)
(505)
(541)
(97)
.
(235)
" "
(14)
. .
(20)
(399)
(1)
(4894)
()
(46)
, Ƹ
(159)
(354)
(64)
,
(268)
(208)
- !!!
(18)
(108)
(1245)
(1)
(68)
(289)
(98)
, ,
(3404)
,
(473)
(56)
(3561)
(1962)
(768)
, ,
(210)
(1314)
,
(87)
(170)
(1107)
, , .
(46)
(94)
(126)
(341)
(238)
-
(34)
(114)
.
(593)
(1757)
(1325)
-
(64)
.
: 74596
: 6
....
: 24863
: 0
: 3669
: 6
: 252012
: 4
- !
: 22379
: 4
-
-
-
e-mail
-
(11028)
Artesiana
BELLA_DIDO
BelayaLiliya
Cymylau
Elena_shvedova
Galina_Viola_Rose
Liepa_Osinka
MiG-May
Neona01
Olga_Manestar
REMEUR
Silberfuerst
Tamara-Alina
UTKA
Verra
besta-aks
gala705
igor_dok7
lewretka
lituika
mila60
milana07
nato_antidze
starry_fairy
timemechanic
tinarisha
26121974
__
_
_
_
44
_
_
_
_
_
_
_
78
_
_
__50
_
-
: 17.08.2009
:
:
: 186671
:
, 12 2016 . 21:45
+
«» - , . . , , , , .
« , »:
( ) , , , — , .
… →
:
3
:
5
0
5
3
0
3
0
5
0
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/sijanie_roz/post394398201/">Как меняется смысл слов при переводе на другие языки</a><br/> Однажды газета «Неделя» провела полушуточный-полусерьёзный эксперимент с целью выяснить, какие изменения претерпевает текст после перевода его на другие языки. К участию в эксперименте были привлечены профессиональные переводчики. Каждый из приглашённых, превосходно зная два смежных языка, должен был принять от своего коллеги текст и, переложив его на другой язык, передать следующему. За исходный был взят отрывок из «Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»: Она (Агафия Федосеевна) сплетничала, и ела варёные бураки по утрам, ... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/sijanie_roz/post394398201/">Читать далее...</a>
, 13 2016 . 08:54 (
)
" "....
_2
, 14 2016 . 15:26 (
)
, "", " ",", . ( ).
« .
—
—
. »
:
[1] [
]
:
:
: ( )
:
URL
, ,
LiveInternet
PDA