-Фотоальбом

Фотоальбом закрыт всем, кроме списка избранных и списка друзей. Зарегистрироваться!

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в shushakiprey

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.04.2009
Записей: 460
Комментариев: 824
Написано: 2260


Об инструкциях и переводе

Четверг, 18 Августа 2011 г. 08:26 + в цитатник

Покупая импортную технику, часто не знаешь что делать, то ли методом проб и ошибок всё настраивать и использовать по своему разумению, то ли искать переводчика.

Да, есть закон, где чётко прописано, что все инструкции к сложной технике должны быть переведены на русский язык, но на деле покупатель получает всего лишь плохо отпечатанную бумажку с таким корявым переводом, что диву даёшься: и кто ж это переводил. Заказать профессиональные услуги письменного перевода не каждый посредник решиться, так может их надо обязать? Ну приятней же общаться с техникой, когда имеешь хоть какое-то представление куда и что и как надо включить.

Или пусть производитель, который настроен на импорт своего товара в нашу страну, озаботиться настоящими переводчиками, знакомыми с техническими терминами, чтоб сумел адаптировать их инструкцию к нашему языку. Или я слишком требовательна? Словари и онлайн-переводчик существует, но ведь не у всех есть доступ к Интернету! А об этом по-моему забывают не только производители, но и чиновники высокого ранга.

А без исполнения инструкции порой летит дорогостоящая техника, и покупатель оказываеться в "минусе": гарантия исчезает, так как нарушены правила перечисленные в инструкции, а покупатель то этого и не знал! Или торговле и производителям проще списать на покупателя всё, поэтому и перевод не хотят делать профессиональный? Кто себя уважает, у тех давно инструкции на десятки языков мира переведены  - это я о хороших фирмах производителях.

Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку