-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Sherlok_N

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) LibClub WiseAdvice

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.03.2007
Записей: 248
Комментариев: 2083
Написано: 4757


Иван Тургенев о завтрашнем дне

Пятница, 02 Мая 2008 г. 13:58 + в цитатник
Цитата сообщения Ферзь Иван Тургенев о завтрашнем дне.

Как пуст, и вял, и ничтожен почти всякий прожитой день!
Как мало следов оставляет он за собою!
Как бессмысленно глупо пробежали эти часы за часами!

И между тем человеку хочется существовать; он дорожит жизнью, он надеется на неё, на себя, на будущее…
О, каких благ он ждёт от будущего!

Но почему же он воображает, что другие, грядущие дни не будут похожи на этот только что прожитой день?
Да он этого и не воображает.
Он вообще не любит размышлять - и хорошо делает.

"Вот завтра, завтра!" - утешает он себя, пока это "завтра" не свалит его в могилу.
Ну, а раз в могиле - поневоле размышлять перестанешь.

Павел_Дао   обратиться по имени Пятница, 02 Мая 2008 г. 22:09 (ссылка)
Тургенев прав) всё так и есть. хотя....
Ответить С цитатой В цитатник
Vika_Garna   обратиться по имени Понедельник, 05 Мая 2008 г. 18:00 (ссылка)
Да, существенное наблюдение. Кстати, а это из какого произведения? А то Тургеньев все мимо меня проходит...((
Ответить С цитатой В цитатник
Sherlok_N   обратиться по имени Понедельник, 05 Мая 2008 г. 23:56 (ссылка)
Павел_Дао, У меня небольшой жизненный опыт, но насколько я могу судить о себе, все так и есть...
Ответить С цитатой В цитатник
Sherlok_N   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2008 г. 00:01 (ссылка)
Vika_Garna, Честно - не знаю откуда это...
Знающие люди тут подсказали -это одно из его стихотворений в прозе)
Ответить С цитатой В цитатник
Vika_Garna   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2008 г. 00:49 (ссылка)
Sherlok_N, и на том спасибо. Просто у нас огромное колличество раз меняли программу по зарубежке, Тургеньева то "выбрасывали", то возвращали... но я попала как раз в период "выбрасывания" - мы ничего не учили из его творчества, а своими силами все не могу дойти.
Ответить С цитатой В цитатник
Sherlok_N   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2008 г. 00:58 (ссылка)
Vika_Garna, *печально*
У вас Тургенев идет как зарубежный автор?
Ответить С цитатой В цитатник
Vika_Garna   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2008 г. 01:19 (ссылка)
Sherlok_N, разумеется как зарубежный. На украинского писателя онникак не похож))) При совдепии был предмет русская литература. а потом уже его просто расширили до зарубежных авторов в целом. Мы европейскую литературу в школе учили и немного восток захватили. И, само собой, отдельный предмет - украинская литература.
Ответить С цитатой В цитатник
Sherlok_N   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2008 г. 01:24 (ссылка)
Vika_Garna, Понятно))
А, меня просто терзает любопытство, много у вас украинских авторов в программе?
Я вот токо Тараса Шевченко знаю)
Ответить С цитатой В цитатник
Vika_Garna   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2008 г. 01:58 (ссылка)
Sherlok_N, когда я поступала в университет (два года назад), то специально посчитала, - 88 авторов. Это только период ХІХ - ХХ вв.
Ответить С цитатой В цитатник
Sherlok_N   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2008 г. 14:52 (ссылка)
Vika_Garna, Офигеть...
Не слабо однако...
У нас правда никто почти неизвестен(((
Ответить С цитатой В цитатник
Vika_Garna   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2008 г. 18:24 (ссылка)
Sherlok_N, да-да... неизвестны в основном из-за отсутствия достойных переводов на русский. Нам проще - всю русскую литературу мы походили на языке оригинала, хотя и переводы, в принципе, есть, и неплохие.
Ответить С цитатой В цитатник
Sherlok_N   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2008 г. 18:35 (ссылка)
Vika_Garna, Вам проще вдвойне, вы свободно владеете двумя языками))
В смысле, в переводе с русского на украинский???
*Представляет себе Войну и мир на украинском*
Ответить С цитатой В цитатник
Vika_Garna   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2008 г. 18:56 (ссылка)
Sherlok_N, я читала очень классные переводы Бунина, еще помню Достоевского. Но по возможности стараюсь читать оригинал. У нас школа специализированная по английскому, такмы еще и английских и американских авторов , бывало, в оригинале читатли... Бернс прошел нормально, а вот Шекспира я пока не осилила)))
Ответить С цитатой В цитатник
Sherlok_N   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2008 г. 20:25 (ссылка)
Vika_Garna, Респект))
Английских авторов в оригинале - это здорово.
Мне пока что знания не позволяют свободно читать в оригинале даже что - то простенькое. На фильмах вот тренируюсь)
Ответить С цитатой В цитатник
Vika_Garna   обратиться по имени Вторник, 06 Мая 2008 г. 21:21 (ссылка)
Sherlok_N, тоже неплохо, и мы в школе с фильмов начинали. Главное, чтобы потом в голове не путалось американское и британское произношение))))
Ответить С цитатой В цитатник
Sherlok_N   обратиться по имени Среда, 07 Мая 2008 г. 15:28 (ссылка)
Vika_Garna, Да, да))
А в американском кино вобще с непривычки мало что понятно=)))
Ответить С цитатой В цитатник
Vika_Garna   обратиться по имени Среда, 07 Мая 2008 г. 16:04 (ссылка)
Sherlok_N, моя учительница английского говорила: "Вот считаешь, что ты профессионал, а потом посмотришь какой-нибудь фильм американский, и поймешь, что мало что знаешь..." Хотя, вообще, она утрирует, эта учительница посто супер, прекрасный специалист.
Ответить С цитатой В цитатник
Sherlok_N   обратиться по имени Среда, 07 Мая 2008 г. 23:53 (ссылка)
Vika_Garna, Ну а вобще за английский усиленно взялся только в последнее время, а у нас в школе если сам не хочешь, то ни за что не выучишь(
Я учусь.
Надеюсь в универе тоже подучат как следует)
Ответить С цитатой В цитатник
Vika_Garna   обратиться по имени Четверг, 08 Мая 2008 г. 00:37 (ссылка)
Sherlok_N, самое главное, что ты сам хочешь учить что-то, потому что без собственного желания никакие школы и универы не помогут. Так что удачи тебе!
Ответить С цитатой В цитатник
Sherlok_N   обратиться по имени Четверг, 08 Мая 2008 г. 13:01 (ссылка)
Vika_Garna, Спасибо))
Буду стараться))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку