Серия сообщений "Китайский язык":Выбрана рубрика Китайский язык.
Часть 1 - Тоны за 6 минут
Часть 2 - Инструмент, разработанный для перевода и генерирования китайского письма
Часть 3 - Камбун – древнекитайский язык
Часть 4 - Учебник древнекитайского
Часть 5 - Реформа 44-x иероглифов
Часть 6 - Тональный прикол
Часть 7 - Женский “ты”
Часть 8 - Всего лишь иероглифы
Часть 9 - Изучение китайского языка: совместим отдых с пользой
Часть 10 - Мировые брэнды по-китайски
Часть 11 - Иероглифы «осень» и «холод»
Часть 12 - Удивительные китайские иероглифы. «Дао»
Часть 13 - Немного сленга
Часть 14 - Животные
Часть 15 - Сехоуюй
Часть 16 - Ключи
Часть 17 - Три души и семь страстей
Часть 18 - Счётные слова
Часть 19 - Узнайте своё имя по-китайски
Часть 20 - Китайские пословицы
Тоны за 6 минут |
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Инструмент, разработанный для перевода и генерирования китайского письма |
|
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Камбун – древнекитайский язык |
上古漢語 Shànggǔ hànyǔ -
нормативный традиционный китайский литературный язык, начавший формироваться с XIV века до н. э. в долине реки Хуанхэ и, позднее, на более обширной территории Великой китайской равнины .
В своей письменной форме древнекитайский язык стал общим литературным койне для всей Восточной Азии (Япония, Корея, Вьетнам) и выполнял эту функцию вплоть до начала XX в., когда в результате движения «4 мая» (1919) в Китае официальным письменным языком литературным языком был объявлен байхуа (букв. ‘понятный язык’), начавший формироваться на основе живых диалектов Северного Китая ещё в период Шести династий (420—589 н. э.).
Различаются собственно древнекитайский язык (гувэнь 古文, гудянь ханьюй 古典漢語), периодизация которого дана ниже, и классический/литературный китайский язык (вэньянь), который использовался вплоть до XX века. Можно предположить, что соотношение между ними сродни соотношению между латынью Римской империи и её средневековым вариантом, перешедшим в Новое Время как язык интеллектуалов. (Википедия)
В истории формирования древнекитайского языка выделяют несколько периодов:
В качестве занимающего центральное место в истории древнекитайского языка выделяют период V—II вв. до н. э., также именуемый классическим.
Древнекитайский язык относится к сино-тибетским языкам (китайская ветвь). Не существует единого мнения относительно природы древнекитайского языка. Большинство исследователей придерживается точки зрения, что он сформировался на основе живых доциньских диалектов и отражает разговорный язык эпохи до 3 в. до н. э. Некоторые же синологи, и не без основания, полагают, что древнекитайский язык представлял собой специально разработанный письменный язык, обслуживавший поначалу акты ритуальной коммуникации и уже изначально не имевший прямого отношения к разговорный языку.
Уже к классическому периоду наметились существенные расхождения между письменной и разговорной формами древнекитайского языка. Письменная форма, отличавшаяся большой консервативностью, перестала быть понятной носителям разговорных китайских диалектов. Для овладения ею требовалось специальное обучение, а для понимания текста — специальные комментарии. Особенно резким противопоставление письменного и разговорного языков стало в эпоху Тан (618—907 гг. н. э.), когда учёные, поэты и литераторы решили очистить древнекитайский язык от нараставшей примеси разговорных элементов и искусственно вернули ему стиль и манеру письменного языка доциньской эпохи. В этот период можно уже говорить о сложившейся диглоссии. Тем не менее и в последующие эпохи элементы разговорного языка постоянно проникали в древнекитайский язык, в основном через буддийскую литературу, поэзию и драматургию.
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Учебник древнекитайского |
Помимо всем известной википедии, в рамках проекта существует и менее популярный сайт под названием Викиучебник, функционирующий на тех же принципах свободной информации, что и википедия, со специализацией на коллективном написании учебной литературы.
В этом году на викиучебнике началось создание учебника по древнекитайскому языку. Написано начерно пять уроков. Ссылка.
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Реформа 44-x иероглифов |
Министерство образования КНР выпустило в свет для открытого обсуждения и сбора предложений-мнений-замечаний новый норматив стандартного написания иероглифов (”通用规范汉字表”). Согласно этому документу, в написании 44-х иероглифов могут произойти небольшие изменения.
Какие именно изменения?
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Тональный прикол |
Ни для кого не новость что китайский язык очень не похож на европейские. Но о об иных отличиях кроме разве что иероглифов на западе знают не многие. Здесь речь пойдёт о другом, тональностях китайского языка. Не буду утомлять вас подробностями, скажу лишь что не только в пекинском диалекте но и во многих других ответвлениях китайского языка одни и те же гласные можно выговаривать несколькими способами, и за частую это кардинально меняет смысл сказанного.
Поэма о "Поедателе львов из каменной берлоги" написанная лингвистом Yuen Ren Chao, очень яркий пример тому. На основе одного и того же слога "shi" автор написал короткое произведение из 92-х иероглифов повествующее о поэте по имени Ши, который решил полакомиться львами.
Вот так она выглядит на китайском и в трансклипции
|
Читать далееХиллит |
По материалам Leonardo Vintiñi
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Женский “ты” |
Вчера в компании друзей зашёл разговор об иероглифе “妳”, который переводится “ты” в обращении к женщине. Я помню, подобная тема подымалась несколько лет назад в сообществе ru_china, поэтому ответил, что иероглиф этот современный, придуман в двадцатом веке и используется в китайской литературе, преимущественно в поэзии. Здесь я немного ошибся и спутал данный его с иероглифом 她 [tā] (она), который и вправду был придуман в 20-хх годах ХХ-го века.
“她”是现代汉语里常用的一个人称代词,专指第三者的女性。我国古代没有这个字,只是到了20世纪20年代才出现。
在古文里,作宾语的第三人称用“之”字表示。后来白话文兴起,用“他”字做第三人称代词,可以代男性,也可以代女性及一切事物。
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Всего лишь иероглифы |
«нан» (nán) – мужчина и «ню» (nǚ) – женщина
Про женщину у древних китайцев было выражение: «управляет внутренним», то есть женщина должна заниматься уходом за детьми, приготовлением пищи, шитьём и прядением, уборкой, кормом домашнего скота и т.д. – всеми делами в доме, и не должна была заниматься общественной деятельностью. Кроме этого женщина должна была слушаться своего мужа, который был главой семьи, поэтому в древнем начертании иероглиф «женщина» изображает человека на коленях со сложенными на груди руками в знак покорности.
В древнем китайском обществе у мужчины и женщины были свои разные обязанности, которые им прививали с детства, и которые они выполняли, что позволяло их семьям быть крепкими, а их отношениям гармоничными. Отношения между супругами в обществе Древнего Китая строились не на чувстве любви и страсти (молодые встречались друг с другом первый раз на свадьбе, их брак полностью решали родители), а на взаимном уважении и чувстве долга друг пред другом. Такая основа отношений делала их браки очень крепкими. У них практически не существовало такого понятия, как развод.
Жители Поднебесной знают, что в женщине преобладает свойство инь, а в мужчине ян. Инь – слабый, мягкий и нежный, а ян твёрдый, сильный и решительный. Поэтому считается, что когда мужчина и женщина выполняют своё предназначение, определённое им Небом, только тогда их отношения и их совместная жизнь могут быть счастливыми и гармоничными.
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Изучение китайского языка: совместим отдых с пользой |
Методика-Илья Франк | |
взято тут | |
Начинаю публикацию стихов для детей на китайском языке, с дословным русским переводом. Теперь наши читатели имеют возможность получить удовольствие от прочтения незадачливых, простых стихов и или же начать изучение языка. Прочувствовать что такое знаменитые тоны китайского языка и просто подкоректировать произношение, что тоже никому не помешает. |
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Мировые брэнды по-китайски |
На китайском рынке встречается много товаров от производителей других стран. Очень широко представлена продукция самых известных фирм, для торговых знаков которых рекламщиками даже придумано специальное словосочетание «узнаваемый брэнд». Как правило, узнаваемые брэнды представляют собой логотипы, выполненные латинскими буквами.
Однако вот незадача: китайцы в массе своей иностранными языками не владеют, и латинские буквы мало что им говорят. А вот иероглифы говорят им все.
Поэтому, выходя на китайский рынок, уважающие себя компании заранее разрабатывают для своего товара иероглифический логотип. Этим они прокладывают путь к сердцу потребителя сразу с двух сторон: иероглифический брэнд китайцы гораздо лучше запоминают, а еще товар с таким логотипом кажется родней.
Здесь перечислены некоторые из самых ходовых торговых марок в иероглифическом исполнении, с транскрипцией на русском (преобразовал в кириллицу написание пиньинь).
Как настроить свой браузер на чтение иероглифов, читайте статью «Как читать и писать по-китайски на своей локальной машине и в сети» на сайте www.daochinasite.com.
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Иероглифы «осень» и «холод» |
Рассмотрим строение двух иероглифов: «чу» (qiū) – «осень» и «хань» (hán) – «холод».
Иероглиф «чу» – «осень»
|
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Удивительные китайские иероглифы. «Дао» |
Иероглиф «дао»
|
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Немного сленга |
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Животные |
По-английски | По-русски | По-китайски | Чтение (пиньин) |
---|---|---|---|
alligator | крокодил | 鳄鱼 | e4 yu2 |
animal | животное | 动物 | dong4 wu4 |
ant | муравей | 蚂蚁 | ma2 yi3 |
bat | летучая мышь | 蝙蝠 | bian3 fu2 |
bear | медведь | 熊 | xiong2 |
bee | пчела | 蜜蜂 | mi4 feng1 |
bull | бык | 公牛 | gong1 niu2 |
butterfly | бабочка | 蝴蝶 | hu2 die2 |
cat | кошка | 猫 | mao1 |
cow | корова | 母牛 | mu3 niu2 |
crab | краб | 蟹 | xie4 |
crocodile | крокодил | 鳄鱼 | e4 yu2 |
dog | собака | 狗 | gou3 |
dolphin | дельфин | 海豚 | hai3 tun2 |
duck | утка | 鸭 | ya1 |
eagle | орел | 鹰 | yin1 |
elephant | слон | 象 | xiang4 |
giraffe | жираф | 长颈鹿 | chang2 jin3 lu4 |
gorilla | горилла | 大猩猩 | da4 xing1 xing |
hen | курица | 母鸡 | mu3 ji1 |
horse | лошадь | 马 | ma3 |
humming-bird | колибри | 蜂雀 | feng1 quei4 |
kangaroo | кенгуру | 袋鼠 | dai4 shu3 |
lamb | овца | 羊 | yang2 |
lion | лев | 狮子 | shi1 zi |
lobster | лобстер | 龙虾 | long2 xia1 |
monkey | обезьяна | 猴子 | hou2 zi |
mosquito | комар | 蚊子 | wen2 zi |
octopus | осьминог | 八带鱼 | ba1 dai4 yu2 |
ox | бизон | 公牛 | gong1 niu2 |
panda | панда | 大熊猫 | da4 xiong2 mao1 |
parrot | попугай | 鹦鹉 | yin1 wu3 |
peacock | павлин | 孔雀 | kong3 que4 |
penguin | пингвин | 企鹅 | qi3 e2 |
pig | свинья | 猪 | zhu1 |
rat | крыса | 鼠 | shu3 |
rooster | петух | 公鸡 | gong1 ji1 |
shark | акула | 鲨鱼 | sha1 yu2 |
sheep | овца | 绵羊 | mian2 yang2 |
shrimp | креветка | 虾 | xia1 |
snake | змея | 蛇 | she2 |
spider | паук | 蜘蛛 | zhi1 zhu1 |
tiger | тигр | 虎 | hu3 |
turtle | черепаха | 龟 | gui1 |
whale | кит | 鲸 鱼 | jing1yu2 |
wolf | волк | 狼 | lang2 |
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Сехоуюй |
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Ключи |
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Три души и семь страстей |
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Счётные слова |
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Узнайте своё имя по-китайски |
Узнайте свое имя по-китайски! |
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Китайские пословицы |
Метки: языки изучение языков китайский язык |
Страницы: | [1] |