Танцплощадка допоздна открыта.
Я ее законам подчинен.
Хриплая пластинка «Рио—Рита»,
С заводной пружиной патефон.
Пахнет первоцветом, пахнет маем.
Скрипки плачут тонко и навзрыд.
Мы-то ничегошеньки не знаем,
Что кому судьба наворожит.
И под знойный голос патефона,
Счастливы в неведеньи своем,
Затаив дыханье, полусонно
По волнам мелодии плывем.
Вы уж их за это не вините.
Вес забыв на несколько минут,
Парни в башмаках на кожемите
Модные движенья выдают.
|
|
И партнерши в ситчиках примятых,
Прижимаясь к ним на вираже,
Их волнуют душным ароматом
Массовой продукции ТЭЖЭ.
Да и как, скажите, ухитриться,
Как суметь предвидеть наперед -
Кто из них поляжет на границе,
Кто из них безвестно пропадет.
Кто в крови и глине из атаки
Доползет в ближайший медсанбат,
Кто ничком под танковые траки
Кинется со связкою гранат.
Кто, приняв немыслимые муки,
Сгинет от России вдалеке,
Кто в сыром бараке в Равенсбрюке
Номер свой увидит на руке.
|
|
Кто к земле прижмется недвижимо,
Загнанный, как волк, со всех сторон.
Но покуда - действует пружина
И исправно тянет патефон.
Танцплощадка допоздна открыта.
В спелых звездах южный небосвод.
И на полный голос «Рио—Рита»
Что-то иностранное поет.
Рио – Рита.
МИХАИЛ МАТУСОВСКИЙ
|
![](http://www.nosh.unn.ru/images/body_world/DSC_0062.jpg) |
Корнилов А.И.Рио-Рита. 1988
|
Среди представителей старшего поколения и молодых поклонников ретро-музыки наверно нет ни одного человека, который хотя бы раз не слышал удивительно красивую мелодию Рио Рита, покорившую сердца миллионов людей. Рио Рита (полное название "For You, Rio Rita" - "Для тебя, Рио Рита") впервые прозвучала в СССР в 1937 году на пластинке с записями оркестра Марека Вебера (Marek Weber & His Orchestra) и сразу же приобрела всенародную популярность - каждый владелец патефона считал своим долгом иметь в своей личной коллекции эту музыкальную запись.
И, как это часто случается с популярными произведениями, до сих пор не утихают споры об авторстве Рио Риты.
Согласно "официальной версии", автором Рио Риты долгое время считался американский композитор Гарри Тьерни (Harry Tierney), который в 1927 году написал оперетту "Рио Рита", а популярная мелодия считалась фрагментом этого произведения.
Однако впоследствии выяснилось, что композиция из оперетты "Рио Рита" Гарри Тьерни, написанная в стиле "фокстрот", не имеет никакого отношения к той композиции "Рио Рита", звучавшей в стиле "пасодобль", которая попала в Советский Союз на пластинке Марека Вебера.
Итак, подлинным автором музыки Рио Рита, ставшей буквально культовым хитом в СССР, является германский композитор испанского происхождения Энрике Сантеухини (Enrique Santeugini), который и написал эту мелодию в 1932 году под названием "Fur dich, Rio Rita" ("Для тебя, Рио Рита" - такое название дано мелодии из-за того, что она была написана специально для ночного клуба "Рио Рита" в Берлине), а впоследствии, когда исполнявший эту музыку Марек Вебер (Marek Weber), будучи евреем, был вынужден эмигрировать в США после прихода к власти в Германии национал-социалистов, название Рио Риты, ориентируясь на новую аудиторию, перевели с немецкого языка на английский, и оно превратилось в "For You, Rio Rita".
Рио Риту исполняли многие музыканты, но, бесспорно, наиболее удачным вариантом является мелодия Рио Рита в исполнении оркестра Марека Вебера - эта аранжировка стала классической,
|
|
|
|
Городок провинциальный,
Летняя жара.
На площадке танцевальной
Музыка с утра.
Рио-рита, рио-рита -
Вертится фокстрот.
На площадке танцевальной
Сорок первый год.
Ничего, что немцы в Польше, -
Но сильна страна:
Через месяц - и не больше -
Кончится война.
Рио-рита, рио-рита -
Вертится фокстрот.
На площадке танцевальной
Сорок первый год. |
|
Городок провинциальный,
Летняя жара.
На площадке танцевальной
Музыка с утра.
Рио-рита, рио-рита,
Соло на трубе.
Шевелюра не обрита,
Ноги при себе.
Ничего, что немцы в Польше, -
Но сильна страна:
Через месяц - и не больше -
Кончится война.
Рио-рита, рио-рита -
Вертится фокстрот.
На площадке танцевальной
Сорок первый год. |
|
|
|
|