-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в rukomeslo

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 3) Рукоделие_Оленьки63 Наши_схемы Мир_клипарта

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.12.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 2461


Просто носки

Суббота, 17 Декабря 2011 г. 12:50 + в цитатник

Просто носки/4733260_Simply_socks_1_ (200x322, 22Kb)45 традиционных турецких шаблонов для вязания носков

Книга по вязанию. В ней представлено огромное количество носков с разнообразными красочными орнаментами. К моделям даны схемы.

Автор:Anna Zilboorg
Название:Simply Socks: 45 традиционных турецких шаблонов
Язык: Английский

Скачать книгу:
(.zip файл, .jpg, 17.96 МБ)

с DepositFiles
с TurboBit

О чем речь в книге вы поймете из перевода Нафисы_РФ

«ВЯЗАНИЕ В ТУРЦИИ

Турция – страна вязальщиц. Женщины вяжут в обществе, в парках, залах ожидания вокзалов, в автобусах. Однажды я увидела женщину, сидящую на бетонной стене, занятую вязанием свитеров из пушистой пряжи, которые ее муж продавал внизу прохожим. Она вязала в английской манере, поскольку это самый приемлемый метод вязания из пушистой пряжи, но все другие женщины вязали в континентальном стиле. Ни одна из женщин, которых я видела, не вязала в традиционной турецкой манере. Вестернизация затронула даже турецкое вязание, не только пряжу, которая используется – она в основном из акрила – не только узоры – они теперь вяжут в основном 77777 – но даже сам способ вязания.

При традиционном турецком вязании пряжа накинута на шею и наматывается на большой палец, чтоб делать петли. Возможно, континентальный метод более портативный, но он менее приспособленный для вязания одновременно несколькими цветами, практикой, распространенной в прошлом. Традиционные узоры, исполненные в нескольких цветах, быстро исчезают в Турции. Цель этой книги – спасти несколько из них и опубликовать их, чтобы они смогли обрести новую жизнь в иных краях. Эти изумительные узоры стоят того, чтобы подражать им и повторять их.

Около сорока лет назад профессор Кенан Озбель из Академии изящных искусств осознал чрезвычайно угрожающую ситуацию с народными промыслами и собрал коллекцию турецкого вязания. Его коллекция экспонировалась в Стамбуле, Анкаре, Риме, Париже и в Финляндии. Затем она была разделена и отдана двум музеям: – Музею Дворца Топкапы и Археологическому Музею в Бурсе – чтобы стать частью их постоянных экспозиций. В последние годы по приказу властей коллекция профессора Озбеля была запечатана для хранения. Смотреть ее запрещено. Куратор музея в Бурсе боится, что их коллекция быстро сгниет в картонных коробках хранилища.

Есть еще несколько старых женщин в деревнях, которые вяжут в старой манере. Я нашла несколько их носков на Античном базаре в Бурсе, и те, что я купила там, показаны в этой книге со схемами (см. номера 1,13.14,16,17, 37 и 44)
Эти носки связаны в основном из шерсти, очень плотно. На ощупь они жесткие и кажется, будут носиться вечно. Когда я была в Восточной Турции, я обнаружила, что не готова к холодной, влажной погоде. Я сунула ноги в пару этих почему-то запрещенных носков. За несколько минут я согрелась.

Дилер на Античном базаре сказал, что он покупает носки у цыган, которые торгуют с деревенскими. Цыгане – привычные фигуры в деревенской жизни, тогда как он не может торговать сам, поскольку он – чужак из города. Мне показалось тогда, что иностранцу совершенно невозможно установить контакты с последними традиционными вязальщицами без знания турецкого языка. Для начала, путешественники должны иметь дело исключительно с мужчинами. Деревенские женщины даже больше чем городские, виртуально невидимы. К тому же мало шансов сделать фотографии, поскольку верующие мусульмане не позволяют себя фотографировать. Это в основном относится к мусульманским женщинам. В Догубаязите мой компаньон хотел сфотографировать уличный базар, где среди всего прочего были женщины в хиджабах, делающие покупки. Местный мужчина положил руку на камеру, сердито покачал головой, указав на женщину, и фотография не была сделана.

Некоторые деревенские женщины переехали в пригороды Стамбула и там, по причине экономической нужды, стали более современными и искушенными в житейских делах. Одна группа женщин из провинции Сивас, родине одних из самых сложных турецких узоров, организовала кооператив вязальщиц в 1960-х. И кооператив, и вязальщицы были хорошо описаны Бетси Харрелл в ее книге Anatolian Knitting Designs (Redhome Press,Istanbul, 1981).

В свое последнее путешествие в Турцию Бетси Харрелл снова посетила кооператив и обнаружила, что работа его практически пришла в упадок, стала все хуже и хуже. Это не удивительно. Количество труда, которое идет на хорошо связанную пару носков, намного больше чем ее коммерческая стоимость, особенно на современном рынке. Самым лучшим в вязании носков всегда будет труд любви.

ИСТОРИЯ

Глядя на сегодняшнее состояние вязания в Турции, ясно, что история традиционного турецкого вязания никогда не будет известна полностью. На самые основные вопросы – где и когда это началось – невозможно найти ответы. Несомненно, это древняя традиция, вероятно, такая же древняя, как и само вязание.

Вязать начали на Ближнем Востоке где-то в первых веках нашей эры и это занятие распространилось по всей территории, следуя за распространением Ислама. Не так уж маловероятно, что турецкое вязание было изобретено полукочевыми пастухами овец, поскольку это идеальное ремесло для таких людей. Ковроткачество было высоко развито по всему Ближнему Востоку и вязание, будучи связанным с ним выросло из этого более древнего ремесла. Шерстяная пряжа, красители и узоры – все они напрямую связаны с ковроткачеством. На протяжении веков многие несвязанные между собой узоры вязания, конечно же, изменились, но близкое сходство с коврами совершенно очевидно.

Вязание в Прибалтике также имеет историю, теряющуюся в древности, и ее узоры точно такие же органические, как и на Ближнем Востоке в общем и в Турции в частности. Возможно, вязание в Прибалтике развивалось по своему собственному независимому пути, но есть данные, свидетельствующие об обратном. Во-первых, природа узоров совершенно идентична. Некоторые латвийские варежки и турецкие носки выглядят настолько похожими, и так отличаются от других традиций вязания, что трудно не заметить связи между ними. Вдобавок к этому оплетка, украшающая края и северных варежек, и ближневосточных носков. Насколько я знаю, этот вид петель не встречается больше нигде. И третье сходство в остроконечности верхушки варежки и мыска носка.

Одна разгадка связи между этими двумя традициями может лежать в торговом пути Север-Юг от Византии через Русь, который процветал с 9 века до нападения монголов на Русь. Вязание могло путешествовать по этому пути. Мне доставляет удовольствие представлять себе древнего викинга, везущего домой вязанный чулок, который был затем тщательно разложен на составляющие северными пастухами овец и затем творчески воссоздан и изобретен заново.

ЧУЛКИ В ТУРЦИИ

Когда бы ни возникло вязание в Турции, к тому времени, когда Кенан Озбель начал свое исследование, искусство изготовления чулок глубоко проникло в жизнь турецкого села. Роль, которую оно играло в сельской жизни, в некоторых отношениях было подобно той, которую играет изготовление килтов – лоскутных одеял в Америке. Девочки обучались вязать в раннем детстве и изготовляли их для своего приданого. Много носков дарились в виде подарков, особенно в связи с ритуальными церемониями, такими как свадьбы. Помолвленная девушка обычно делает особые носки для жениха и дарит носки своим будущим родственникам и гостям на свадьбе. Невеста также одевала носки разных цветов в каждый день свадьбы. В каждом регионе были свои узоры, которые использовались для специальных случаев. Если женщина выходила замуж в другое село. Она брала с собой узоры из своей местности. Таким образом узоры распространялись по регионам, приобретая новые и сменяя старые названия, растворяясь среди одних и включаясь в другие узоры.

Я писала, что узоры и способы вязания были одинаковыми по всей Турции. Здесь именно этот случай. В регионах, где основная пряжа – мохер, носки в основном белые с ажурными узорами. Их делают мягкими, помещая в свежеиспеченный хлеб. В восточных частях страны, где живут курды, носки вяжут свободно из неокрашенной пряжи, чем-то похожие на исландские лопи. В некоторых местностях носки вышиваются. В коллекция, представленной в этой книге, есть традиционные курдские носки, но тем не менее они состоят из многоцветного витого узора такого типа, какой встречается в центральной Анатолии. Но остальные связаны в своей собственной манере. Игра цвета в анатолийских узорах вызывает особенный интерес у современных западных вязальщиц.

Пряжа, традиционно используемая в изготовлении этих носков, уникальна. Это крепкая, пушистая, пряжа 1 сложения, грубая на ощупь, которая вяжется насколько можно плотнее, от 10 до 12 петель на дюйм (около 2.5 см). Пряжа выглядит так, как будто спрядена из длинных волос руна и отделена от мягкого подшерстка, оставленного для ковров. Это наводит на мысль, что худшая по качеству шерсть предназначается для менее важных домашних целей. Краски используются те же, что и для изготовления ковров. Поэтому окраска прочная и сохраняется на протяжении срока службы носков. Сейчас для пряжи в коммерческих целях нормой является пряжа в 2 сложения. Иногда (см.носок № 13) голенище связано их хлопка, а ступня из шерсти.

Цвета, используемые для носков, те же что и в коврах или, по крайней мере, они используются в более разнообразной гамме, чем в коврах. Встречаются всплески ярко-розового или ярко-бирюзового в разных местах. Носок № 44 – хороший пример. См фото на стр. 14) Что могло послужить причиной для введения ярко-розового цвета на пятке? Такая пряжа была под рукой – легкий ответ, однако, это – сознательный выбор, который американская или европейская вязальщица вряд ли сделала бы. Тот факт, что розовый повторяется вверху, на краю голени, указывает на то, что у вязальщицы был свободный выбор и она попыталась вести его в цельную цветовую схему.

Бирюзовый цвет более понятен, особенно в детских носках, потому что воспринимается как защита ребенка. Многие дети носят бирюзовые бусины, приколотые на одежду или вплетенные в волосы. Так как многие узоры носят названия типа «защита от дурного глаза», естественно провязать из бирюзовым цветом.

Техники вязания могут быть такими же неожиданными, как и цвета. Требуется порядочный уровень мастерства для вязания сложного узора из нескольких цветов в одном ряду. Но примечательно мало внимания уделяется деталям конструкции. Например, по видимому, нет общепринятого способа начала, за исключением того, что все носки начинаются с мыска. Иногда мысок оставляют открытым, набирая петли замкнутым кольцом. Дырка, получаемая в результате, может быть сшита либо стянута из концов нескольких нитей, образуя маленькую кисточку (см.носок № 16). Другие вязальщицы делают гладкие петли поперек мыска.
Такой же недостаток согласованности виден на петлях пятки. Могут даже набрать петли другого цвета способом, который оставляет резкую линию через всю заднюю часть носка (смотри носок № 44). На Западе вязальщицы разработали много способов формирования, особенно когда целью стоит сделать пятку удобной, их коллеги на Востоке же совершенно не заинтересованы в этом.

Турецкие вязальщицы сейчас делают попытки сформировать пятку в западной манере в носках, связанных для торговли с туристами. Возможно это из-за того, то покупатели ожидают, что в них будет такая конструкция, возможно , они лучше сидят, или просто потому что западный способ лучше. Это разрушает целостность узора носков, и нелепые формы как результат таких попыток показывают, что вязальщицы не имеют представления о строении лодыжки. С узорами они могут делать все что угодно, с формой – очень мало.

Как и в любой другой народной традиции, эстетические чувства у тех, кто вяжет турецкие носки, разительно отличаются. Есть женщины с отличным художественным видением, которые создают объекты величайшей красоты; есть такие, кто просто имитируют то, что они видели; и есть такие, кто совершенно не интересуются эстетической стороной и делают в лучшем случае, удовлетворительную работу. Поскольку очень многое из традиции исчезло, а большинство из того, что собрано –недоступно, было бы глупо выносить какое либо суждение кроме того, что узоры чудесны и их возможности бесконечны.

СОЦИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Было бы совершенно глупо делать социологические или антропологические выводы о значении и причинах вязания носков в жизни турецкой деревни. То, что эти носки практичны – очевидно. То, что в них заключено символическое значение – тоже ясно, но вот какое значение – открытый вопрос не только из-за предположений, но и из-за множества объяснений.

В настоящее время первостепенное значение этих вручную связанных носков в том, что они приносят мало денег при их продаже. Если верно то, что говорил дилер в Бурсе, что женщины не вяжут, потому что предпочитают смотреть телевизор, никто не обвинит их. Пара носков на Античном базаре стоит гроши, а цена включает в себя две наценки двух посредников. Кроме того, из-за того, что коммерческая жизнь Турции под контролем мужчин, вполне возможно, что женщины, которые вяжут носки, никогда не видят этих денег.
Мужчины также приготовили объяснение значения узоров и цветов турецких носков. Кенан Озбель авторитетно заявляет, что узоры имеют совершенно определенные значения, напр. они дают знать, что носящая их – сирота, просватанная, замужем или вдова.

С другой стороны, когда Бетси Харрелл брала интервью у вязальщиц из Сиваса в Стамбуле, ей сказали, что рисунки ничего не значат (однако вдова не должна одевать новые носки на людях). Она также обнаружила, что названия узоров – дело случая. Кажется, людей не волновало, так или иначе называется узор. Тогда как профессор Озбель считает названия узоров значимыми, его книга подтверждает это примером: один и тот же узор встречается в разных местах под различными названиями. А это меньше всего похоже на то, что названия узоров имели какое-то магическое или социальное значение.

Исследование смысловых названий само по себе социологическое. Человек в Уйрюпе, выросший в деревне в провинции Сивас, уверял меня, что в носках все имеет значение. Он сказал, что носки были средством для юношей и девушек из деревни поговорить друг с другом. За пределами своих семей они не имели контактов с противоположным полом, и юноши видели девушек – полностью закрытых – только когда они приходили за водой по субботам. Вот когда их носки рассказывали: желтый цвет значил «я умираю от любви». Этот человек в Уйрюпе был романтиком и рассказчиком сказок. Хотя я не принимала бы на веру его рассказы, мне легко представить юношей, расспрашивающих своих сестер о других девушках и манеру игр, которые происходили между ними.

Жизнь в деревне очень быстро меняется в последнее время. Долгая традиция связанных вручную носков утеряла свое значение в деревенской жизни и сама исчезает. Но даже если она исчезнет в Турции, эта традиция создала богатое наследие узоров, которые будут радовать вязальщиц по всему миру.

УЗОРЫ И НОСКИ

Узоры турецких носков отличаются от западных, но на деле они похожи. Например, некоторые звезды одни и те же по всему миру, но эти и другие узоры имеют тенденцию появляться неожиданно в турецком контексте. Я думаю, различие происходит из-за восточных принципов дизайна и считает, что рисунок и фон должны быть равнозначны. На Западе у нас нет для этого слова, но это подобно японскому видению Н….Это проявляется в сбалансированности узора, когда глаз часто бессознательно переключается с рисунка на фон. Когда рисунок используется в турецком дизайне, он располагается так, что фон образует другой узор. Мы видим это в некоторых скандинавских вязках, когда узоры звезд, соприкасаясь, создают фон из алмазов и квадратов. По большей части скандинавское вязание избегает такого эффекта и наоборот, располагает звезды так, чтобы они стояли отдельно на бесформенном фоне.

Турецкое вязание имеет тенденцию к прямо противоположному. Удивительно, как много раз вы можете начинать турецкий узор, с ясным представлением, как выглядит дизайн, только чтобы найти другой узор, появляющийся в процессе вязания. Цвет, который вы думали, будет составлять узор, теперь становится фоном. Выбор цвета это важный фактор в этом процессе, но я обнаруживала даже при холодном фоне и теплом рисунке, что мои рисунок и фон могут реверсировать.

Одна причина того, что узоры так легко реверсируют, в том, что они имеют тенденцию иметь одинаковое количество петель в узоре рисунка и фона. Таким образом, одним полезным способом сделать так, чтоб один рисунок отделялся от другого – это добавить несколько петель фона между повторами узора. Другой способ – сделать фон скорее полосатым чем однотонным. Полосатый фон часто встречается в турецких носках, и полосы часто меняют цвет, чтобы сочетаться с повторами узора.

В добавление к создаваемым визуальным эффектам баланс между рисунком и фоном делает турецкие носки удивительно простыми для вязания. Вы, собственно, вяжете один узор одним цветом и другой узор – другим. Вы вяжете вверх один и вниз другой узор. Это предусматривает ритм и логику, и ваши руки осознают это даже быстрее чем понимает ваш разум. Обычно мои руки могут запомнить узор достаточно хорошо за один раппорт, так что мне даже не нужно следовать схеме на втором, лишь беглый взгляд (Это правда, хотя я копирую каждый узор перед тем как вязать его. Пока я ставлю свои собственные крестики на разграфленной на клеточки бумаге, я знакомлюсь с рисунком еще до начала вязания.) Путаница вероятна, когда рисунок и фон идентичны или около того, что встречается во многих узорах.

Довольно большое количество узоров состоят всего из двух-трех разных рядов (см.носки 29 и 30). То, как вы начинаете каждый круг, определяет узор. Также, много различных узоров развиваются из нескольких мелких . Эти характеристики, которые выявляются в процессе работы, делают турецкие узоры, помимо всего, забавными для вязания.

Многие узоры облагородились за поколения использования их людьми, которые не читали указаний и не следовали схемам. Вместо этого эти женщины следовали ритму, привычному для своих пальцев и глядели на то, что выходило из-под них. Поскольку они вязали по кругу, лицевая сторона всегда была у них пред глазами, поэтому ошибки легче было заметить. А многие ошибки стали началом новых узоров.

Турецкие узоры имеют тенденцию к большему числу изгибов в них, чем западные, поэтому многие из узоров угловые. Узоры обычно симметричны по вертикали, но симметрия, которую мы ожидали найти в горизонтальных рядах, часто зрительно меняется (см. носок 6). Число петель каждого раппорта узора сильно различается – от 2 до 30. Большинство узоров, однако, имеют от 14 до 16 петель если они среднего размера, и от 22 до 24 если большого.

В носках узор большого ромба часто спускается вниз спереди и сзади, а сопровождающие его полу ромбы обычно выполняются в другом дизайне. (см носок 37). Чтобы следовать полной схеме – для свитера или жилета – используя этот мотив, вы можете также заметить разницу в использовании главного ромба.
Турецкие узоры можно эффективно применять не только в носках, но и везде и во всем. Я согласна с моим профессором, который однажды заметил, что мы не чтим традиции, рабски имитируя ее. Мы можем почтить и дать новую жизнь традиции, используя узоры в более широком контексте. Многие узоры не легко применять вязальных машинах с каретками из-за количества петель в каждом рапорте, но их легко делать на электронной машине. В ручном вязании они применимы везде.
Узоры, что появляются в носках вертикально, можно легко выполнить по горизонтали как кайму. Мелкие узоры можно делать в полосах, а крупные узоры могут целиком покрывать свитер, пальто или жилет. Их также можно использовать очень широко в варежках, с солярным рисунком на ладони.

Для изготовления варежек из узоров, представленных здесь, начать лучше с верха, следуя указаниям для мыска турецких носков. Это обеспечит исключительно гладкую вершину варежки, чистого цвета по всей варежке с одной стороны запястья до другой. После прибавлениям от вершины продолжайте вниз пока не дойдете до отверстия для большого пальца. Делайте большой палец отдельно, оставив петли на ладони, чтобы связать большой палец после, и продолжайте до запястья. Я нашла, что вязать варежку таким образом удобнее чем вывязывать палец сразу.

Наконец, вы можете использовать турецкие узоры для современных западных носков. Люди Запада имеют склонность не обращать внимания на ступни и их эстетический потенциал, о чем можно сожалеть. Турецкие носки делают ступню красивой а также дают хорошее ощущение. В них можно легко путешествовать, надев под ботинки зимой и носить дома без обуви. (Они прослужат дольше и их не надо будет часто стирать, если их надевать на пару тонких простых носков.) Когда узоры выполнены из люрекса, они могут быть носками для вечеринки, а в качестве домашних тапочек они превосходны.

Единственная трудность – в укреплении подошвы без нарушения эстетики. Один из методов состоит в том, чтобы использовать силиконовую тюбик из магазина скобяных товаров, размещая точки на подошве вдоль линий узора. Она быстро высохнет и обеспечит крепкую, не скользкую подошву. Основной недостаток этого метода в том, что бугорки чувствуются при ходьбе. Метод, который мне нравится больше всего, носить носки до тех пор, пока не станет видно, где они скоро порвутся. Затем залатать это место куском кожи. (Старые перчатки идеально подходят для этого. Вместо этого вы можете использовать кожу, которая идет для заплаток на локтях.)

Большинство претенциозных носков – это носки для лыж. Для них вам понадобится больше петель в верхней части, чем на лодыжке. Боковые полосы на турецких носках легко обеспечат возможность для увеличения петель вверх по ноге (или для уменьшения их вниз по ноге) без нарушения узора.

Все носки с турецким орнаментом можно вязать сверху вниз, если таково ваше предпочтение. Это имеет одно преимущество перед вязанием снизу вверх: петли, которые вы набираете для пятки, находятся под ступней, поэтому любая погрешность в узоре менее видима, чем если бы она была в задней части ноги. Удобнее даже, работая сверху вниз, использовать вставную пятку для носков с турецкими узорами. Может быть немного сложнее надевать их, чем с английской пяткой, но они смотрятся намного лучше.

Носки, предлагаемые далее, связаны множеством способов, с разными мысками и разными верхами. Все типично турецкие носки, кроме носков № 37, связаны снизу вверх. Мои различаются в зависимости от моей склонности на тот момент, когда я вязала их. Я хотела подчеркнуть, как словами, так и на деле, что вы можете пользоваться любым методом на ваш выбор. Указания, которые следуют дальше, тем не менее, относятся к носкам, которые вяжутся снизу вверх, поскольку это традиционный турецкий способ вязания, и способ, менее распространенный на Западе. "

Рубрики:  Бесплатные книги/Вязание спицами
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку