I wanted to confess you that I loved you.
I wanted to tell you that you’re so special and important to me.
I wanted to pronounce slowly your name and tell you how much I missed you.
I wanted to come closer and hug you for a long while, before waking up.
I wanted to hold your hand and lead you to the beach, where down the moonlight I could look inside your sad eyes and sing in silence about my feelings to you.
However, I didn’t say a word.
Instead I’m running alone in the dirty grey street forgetting to look around, forgetting to breathe.
I’m running nowhere hoping to be lost in the rain, like a shadow of a broken dream, like an abandoned black rose blowing with the cold wind.
•●•●•
¿Adonde van las palabras que no se dijeron?
Alguna vez te pusiste a pensar adónde va lo que no decimos, todo lo que no nos permitimos sentir, las miradas que no entregamos, los besos que no damos….los miedos que no soltamos, las angustias, los gritos… Adónde quedan? Adónde van?
Куда уходят несказанные слова?
Когда нибудь ты задумывался, куда уходит все, что мы не говорим; все, что мы не позволяем себе чувствовать; все взгляды, которые мы не дарим; поцелуи, которые не осуществляем... Страхи, которые мы не отпускаем, беспокойство, крики... Где все находится? Куда все уходит?
Teo: Quisiera decirle que estoy vacío sin ella.
Paz: Quisiera decirle que es tan especial para mi.
Тео: Я хотел сказать ей, что я пуст без нее.
Пас: Я хотела сказать ему, что он особенный для меня.
¿A dónde va lo que querés hacer y no hacés? ¿A dónde va lo que querés decir y no decís? ¿A dónde va lo que no te permitís sentir?
Nos gustaría que lo que no decimos caiga en el olvido, pero lo que no decimos se nos acumula en el cuerpo, nos llena el alma de gritos mudos. Lo que no decimos se transforma en insomnio, en dolor de garganta.
Lo que no decimos se transforma en nostalgia, en destiempo. Lo que no decimos se transforma en error. Lo que no decimos se transforma en debe, en deuda, en asignatura pendiente.
Las palabras que no decimos se transforman en insatisfacción, en tristeza, en frustración. Lo que no decimos no muere, nos mata.
Lo que no decimos se transforma en trauma, en veneno que mata el alma. Lo que no decís te encierra en el pasado.
Lo que no decimos se transforma en herida abierta.
Куда уходит то, что ты хочешь сделать и не делаешь? Куда уходит то, что ты хочешь сказать и не говоришь? Куда уходит то, что не позволяешь себе чувствовать?
Нам хотелось бы, чтобы то, что мы не говорим становилось забытым; но то, что мы не говорим заполняет наши тела, наполняет нашу душу немыми криками. То, что мы не говорим превращается в бессоницу, в ком в горле.
То, что мы не говорим становится ностальгией, становится неуместным. То, что мы не говорим становится ошибкой. То, что мы не говорим превращается в обязанность, в долг, в нерешенную задачу.
Те слова, которые мы не говорим становятся неудовлетворённостью, грустью, огорчением. То, что мы не говорим не умирает, а убивает нас.
То, что мы не говорим превращается в травму; в яд, который травит душу. То, что ты не говоришь запирает тебя в прошлом.
То, что мы не говорим становится открытой раной.
[Casi Angeles. Capitulo 63]