rinaschka написал 06.11.2013 01:14:40: Если вы не видите моих цыплят, но скучаете по ним, нажмите в верхнем правом углу \"глаз\" и выберите стиль оформления \"авторский\"
| |
rinaschka написал 27.03.2011 03:59:19: wenn ich ein Stein waere, haette ich trotzdem ein Herz ... если бы я была Камнем, у меня бы всё равно было сердце...
|
испанский |
про русско-немецкие тандемы я уже рассказывала, вчера была первая испано-немецкая встреча...
с помощью самоанализа (типа, зачем мне испанский, если я ещё немецкий знаю не так, как хотелось бы?!), я пришла к выводу, что такой подход к изучению языков запросто может претендовать на методическое начало: изучение иностранного языка посредством другого иностранного языка... теория, конечно, не достаточно обоснованная (можно сказать, вообще никак не обоснованная), но, разбирая сегодня новые (первые) испанские слова, я переводила их не на родной русский, а на немецкий (вообще-то, делала это для того, чтоб отправить своей испанке, - она вообще по-немецки никак, ну, может сказать, как её зовут и сколько ей лет, короче, как я в немецком года три назад...), и вот, переводила и решила, что уча испанский, я к русскому вообще прибегать не буду, всё буду делать исключительно через немецкий язык, типа, я только по-немецки понимаю и донести информацию себе о том, что там с испанским, я могу только через немецкий язык, короче, идея эта мне очень понравилась и я тут же решила её использовать, а что из этого получится, - покажет время :)
а здесь можно почитать мои немецкие размышлялки по этому поводу:http://riguet.blog.de/2013/11/28/spanisch-deutsch-17114055/
Рубрики: | про меня про сто так про людей про учёбу про хорошо про жизнь |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |