-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Rarewolf

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 3) Любители_Путешествий Моя_Украина_2 Our_Ukraine
Читатель сообществ (Всего в списке: 3) Любители_Путешествий earth_magic Our_Ukraine


Осень в Японии - 1

Среда, 24 Сентября 2014 г. 09:46 + в цитатник

 

Продолжая гимн осени, хочу показать её красоту на примере Японии.

Осень традиционно считается лучшим временем года для посещения Японии, наряду с весной в период цветения сакуры. Занимает вторую половину октября - начало ноября, когда летняя жара спадает и наступает самая приятная пора в Японии – сезон "красных листьев" (чаще всего японских клёнов).

Сезон красных листьев является пиком внутреннего и внешнего туризма, наряду с цветением сакуры, благодаря впечатляющим краскам природы и хорошей погоде.

5361707_os_v_yap48351646_535 (699x466, 266Kb)

 

В этот сезон в Японии красиво всё. Природа, горы, японские сады, храмы и парки.

5361707_os_v_yap48352223_93 (700x525, 183Kb)

 

Погода сухая, воздух прозрачен и свеж, поэтому осень является лучшим временем для долгих пеших прогулок и экскурсий.

5361707_os767 (700x461, 595Kb)

 

Осень в Японии достаточно длительная. В центральной части страны (города Токио, Киото, Осака) в конце сентября столбики термометров наконец-то спадают с отметки 30 градусов и температура воздуха входит в комфортабельные рамки – 20-25 градусов. Причем подобная теплая осень продолжается до конца октября. А конец октября и ноябрь (в некоторых районах и начало декабря) – уже более-менее напоминают европейскую золотую осень с ее более прохладным климатом.

5361707_os_v_yap48351896_553 (700x525, 110Kb)

 

Летом острова Японии буквально окружены тихоокеанскими фронтами высокого давления, которые делают этот сезон очень жарким и влажным, – взглянув на небо, Вам покажется, что облака очень и очень низко проплывают над землей. Летний период сопровождается так называемыми «тропическими ночами» – ночью температура воздуха не опускается ниже 25 градусов, что делает практически невозможным сон в комнате без кондиционера. С приходом осени в Японии преобладает уже другой фронт высокого давления, который приходит сюда с материка (Китай) и приносит с собой устойчивую ясную и сухую погоду с «высоким небом», в отличие от летнего «низкого». Несмотря на то, что днем температура иногда и переваливает за 25 градусов, вечерами и ночами становится прохладно и очень комфортно. И конечно же осень – сезон сбора урожаев. Японцы часто описывают осенний период пословицей, которая, если переводить дословно, звучит следующим образом: «Осень – высокое небо и жирные лошади». Прозрачный воздух действительно создает ощущение, что небеса уходят куда-то ввысь, ну а «жирные лошади» означают богатый урожай, – настолько богатый, что от избытка сена лошади действительно полнеют.

5361707_os_yap2560x1600 (700x437, 86Kb)

 

Осенью собирают урожаи риса, соевых бобов, сладкого картофеля, грибов, овощей и всевозможных фруктов (виноград, груша, хурма, каштан, яблоки, мандарины). Из морепродуктов наиболее вкусными осенними сортами рыб являются сайра, иваси, лосось, скумбрия.

5361707_os_v_yap48351624_504 (699x399, 294Kb)

 

Осень в Японии любят и именуют по всякому, – «Осень Аппетита», «Осень Чтения», «Осень Спорта», «Осень Искусств»… Новый учебный сезон начинается в сентябре и сопровождается самыми различными спортивными, культурными и музыкальными мероприятиями-фестивалями.
Школьники вместе с родителями на подобных фестивалях демонстрируют свои спортивные и духовные таланты, а ребята постарше – студенты высших учебных заведений – отмечают приход осени днями открытых дверей, которые также сопровождаются всяческими культурными и спортивными событиями.

5361707_os_yap4i3z (457x305, 144Kb)

 

«Фестивали урожаев» активно проходят и в деревнях страны. Летние фестивали японской глубинки как правило связаны с буддизмом и очищением от злых духов, а вот осенние праздники – повод повеселиться от души и поблагодарить природу и местных богов за богатый урожай.

5361707_os_yap19 (622x467, 183Kb)

 

Ну и конечно же осень сопровождается приходом фронта «красных листьев». Природные и городские пейзажи Японии постепенно приобретают красные и желтые оттенки, а жители страны с удовольствием выезжают на «охоту за момидзи (красными листьями клена)».
Все это делает осень одним из лучших сезонов для путешествий по Японии.

5361707_os_yap504 (700x437, 102Kb)

 

3 путешествия в поисках момидзи

Японские клёны, которые по осени вспыхивают ярко-красным цветом — вечные конкуренты сакуры. Знаете ли вы, что в Японии уйма людей, которые ну просто терпеть не могут посиделки на брезенте под едва зацветающими деревьями и не понимают международной шумихи по этому поводу. Другое дело — момидзи, не столь избалованные вниманием публики. Впрочем, уже давно ханами и койо, сезон красных листьев, с переменным успехом сражаются за туристов.

5361707_os_yap2b (490x392, 62Kb)

 

Осенний фронт медленно движется с севера на юг. В октябре листва вспыхивает на Хоккайдо, затем, перемахнув через Сангарский пролив, леса окрашиваются на острове Хонсю. Момидзи в Токио — это либо одинокие деревца у ступеней храмов, либо парковые аллеи, либо пластмассовые листочки на фонарных столбах и витринах магазинов. Поэтому ярких впечатлений стоит искать подальше от столицы.

Есть 3 самых популярных маршрута. Первый — Никко, чьими видами мы любуемся на открытках и в живописных сценах мелодрам. Клёнов здесь уйма, но у каждого путешественника наверняка найдутся любимые уголки.

5361707_os_yap533 (699x437, 114Kb)

 

Территория храмового комплекса Тосёгу, занесённого в сокровищницу Юнеско, узкая горная дорога «ирохадзака», ведущая к озеру Тюдзендзи, осенью она превращается в тоннель из многоцветной листвы, а багряные склоны отражаются и в самом озере. И последнее — совмещение праздника души с праздником тела — отличный вид, который открывается из горячих источников под открытым небом Юмото онсэн. Онсэны и койо — две неотделимые друг от друга традиции, а потому японцы, отправляясь фотографировать момидзи, обязательно планируют на вторую половину дня поход в онсэн.

5361707_os_yaptosyogy25 (600x430, 497Kb)

Храмовый комплекс Тосёгу

 

Второй маршрут — Киото. В Киото открывается одна из самых живописных панорам для момидзи — на склонах Арасиямы. Посетить их можно после осмотра западных кварталов Киото. К сожалению, осенью здесь очень многолюдно, и бескрайний поток туристов может сильно испортить впечатление от элегической осенней природы. Пройдите на север вдоль склона холма, и туристов вокруг станет значительно меньше.

5361707_os_yapkioto (670x502, 129Kb)

 

Третий маршрут — Нара. В период «охоты на красные листья» главная достопримечательность Нары — склоны горы Вакакусаяма. С деревянной террасы храма Нигацу-до открывается потрясающий вид на город. От храма Сангацу-до вдоль склонов Вакакусы можно пройти к святилищу Касуга тайся. По обеим сторонам дороги, ведущей к храму, стоят около 2000 каменных фонарей, ещё тысяча бронзовых фонарей свешивается с карнизов зданий.

5361707_os_Wakakusayama (700x550, 115Kb)

Вакакусаяма

 

Поездка на соседний от Хиросимы остров Миядзима входит в число трёх самых живописных мест Японии по мнению самих японцев (два других — Аманохасидатэ на севере Киото и Мацусима в окрестностях города Сендай). Весной весь остров утопает в цветущей сакуре, осенью — в пламенеющих кленовых кронах. Ведь именно здесь находится Момидзидани-коэн — «кленовый парк», настоящий эпицентр койо. Не случайно самое знаменитое местное омиягэ — «момидзи-мандзю», пирожное с изображением кленового листочка на верхушке.

5361707_os_miyadzima (700x549, 225Kb)

 

Кстати, японское слово «момидзи» происходит от старого глагола, обозначающего изменение окраски осенней листвы, и имеет два значения. Им передается и вся палитра карнавала осенних красок, и собственно ее главный герой — японский клен. Слово «клен» по-японски звучит «каэдэ» и происходит от словосочетания «лапа лягушки». Застывшая в языке образность доносит восприятие древних японцев: и правда, изящные листья этих кленов напоминают отпечаток лягушачьей лапы. Образ кленового листа считался добрым знаком, ведь лягушка - один из талисманов для путников. По-японски «лягушка» звучит так же, как глагол «возвращаться», обеспечивая магическую защиту путешественникам, которые в конце концов стремятся домой. Похож на кленовый лист и гребень петуха, символизирующий зрелость и успешное продвижение в ранге у аристократов, и гребень одного из магических покровителей сторон света волшебной птицы Феникс. Примечателен и сам иероглиф, которым записывается слово «клен»: он состоит из двух частей, одна из которых обозначает дерево, а вторая - ветер, верного спутника осенней поры.

5361707_os_v_yap48351941_429 (699x466, 565Kb)

 

См. Осень в Японии-2

 

Рубрики:  ЯПОНИЯ
ПРИРОДА
ВРЕМЕНА ГОДА
Метки:  
Понравилось: 2 пользователям

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку