InterSlavic: Личные и возвратные местоимения |
Личные и возвратные местоимения в междуславянском очень похожи на русские.
|
1 лицо |
2 лицо |
3 лицо |
возвратные |
1 лицо |
2 лицо |
3 лицо |
|||||
М.р. |
Ср.р. |
Ж.р. |
М.р. |
Ср.р. |
Ж.р. |
|||||||
Одуш. |
Неод. |
|||||||||||
Единственное число |
Множественное число |
|||||||||||
Им.п. |
ja |
ty |
on |
ono |
ona |
— |
my |
ty |
oni |
one |
||
Вин.п. |
mene, mę |
tebe, tę |
jego, go |
jų |
sebe, sę |
nas |
vas |
jih |
||||
Род.п. |
mene |
tebe |
jego |
jej |
sebe |
nas |
vas |
jih |
||||
Пр.п. |
(o) mně |
(o) tobě |
(o) njem |
(o) njej |
(o) sobě |
(o) nas |
(o) vas |
(o) njih |
||||
Дат.п. |
mně, mi |
tobě, ti |
jemu, mu |
jej |
sobě, ti |
nam |
vam |
jim |
||||
Тв.п. |
mnojų |
tobojų |
jim |
jejų |
tobojų |
nami |
vami |
jimi |
Изначально в праславянском языке личные местоимения были только для первого и второго лиц, и использовалисьдля обозначения участников диалога, а не как слово-заменитель предмета.Поскольку эти местоимения обозначали лицо, они функционировали как имена существительные, т.е. могли быть подлежащим и дополнением. Аналогично существительным, они изменяются по числам и падежам, но не по родам.
Возвратное местоимение употреблялось и употребляется только в косвенных падежах. Подобно личным местоимениям единственного числа, оно не изменяется по родам, но, в отличие от них, оно также не изменяется и по числам. Падежные окончание возвратного местоимения те же, что у личных местоимений первого и второго лиц.
Отсутствие категории числа у возвратного местоимения делает возможным для него при переходных глаголах указывать на охват действия субъекта, независимо от того, является ли субъектом одно лицо или несколько.
Когда возникала необходимость упомянуть что-то, что не является участником диалога, использовались указательные местоимения, некоторые из которых потом стали восприниматься личными местоимениями третьего лица. По этой причине, в отличие от местоимений первого и второго лиц, местоимения третьего лица также могут изменяться по родам и им свойственна категория одушевленности.
В междуславянском, в отличие от современного русского языка, во мн.ч. им.п. уместоимений третьего лица2 формы: oni и one. Форма oniиспользуется для обозначения групп лиц или животных, состоящей из представителей мужского пола, или групп, в которую входят таковые. В остальных случаях используется one.
Также некогда была форма личных местоимений вин.п. мн.ч. je, которая использовалась как слово-заменитель неодушевлённых существительных мужского рода, а также всех существительных среднего и женского родов. Она исчезла почти во всех славянских языках, но до сих пор жива в польском и чешском.
У личных местоимений в междуславянском у форм винительного и дательного падежей в ходу полные (mene, tebe, sebe и т.д.) и краткие формы (mę, tę, sę и т.д.).Они некогда были и в русском языке, но исчезли, оставив след в виде возвратных форм глагола.
Полные формы употребляются в начале предложения, после предлогов или, когда хотят поставить логическое ударение на местоимение:
Краткие формы во остальных случаях:
Сравни, в русском: Он моется. – Он моет себя.
Как и в русском языке, если перед местоимением третьего лица, предлог к нему добавляется Nn:
Но:
Серия сообщений "Местоимения":
Часть 1 - InterSlavic: Личные и возвратные местоимения
Часть 2 - InterSlavic: Притяжатальные местоимения
Часть 3 - InterSlavic: Указательные местоимения
Часть 4 - InterSlavic: Вопросительные, относительные и остальные типы местоимений
Рубрики: | ЯзыкознаниеЗаписи в моём дневники, посвящённые языкамInterSlavic Записи о междуславянском языке |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |