-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в psi33

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.03.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 2182

presente

Дневник

Среда, 22 Декабря 2010 г. 12:01 + в цитатник


Метки:  

proshedshee

Дневник

Среда, 22 Декабря 2010 г. 12:00 + в цитатник


Метки:  

e — ie неправильные глаголы

Дневник

Среда, 22 Декабря 2010 г. 11:59 + в цитатник


Метки:  

Герундий. Правильные глаголы

Дневник

Среда, 22 Декабря 2010 г. 11:58 + в цитатник


Метки:  

Дни недели

Дневник

Среда, 22 Декабря 2010 г. 11:57 + в цитатник


Метки:  

Неправильные глаголы. Настоящее время

Дневник

Среда, 22 Декабря 2010 г. 11:54 + в цитатник


Метки:  

Герундий. Неправильные глаголы.

Дневник

Среда, 22 Декабря 2010 г. 11:52 + в цитатник


Метки:  

preterito imperfecto испанские глаголы

Дневник

Среда, 22 Декабря 2010 г. 11:51 + в цитатник

Рубрики:  Разное

Метки:  

для тех кто учит испанский

Дневник

Понедельник, 23 Августа 2010 г. 23:38 + в цитатник


Жест “Повернись”


Gira, date la vuelta

¿Como se hace? ¿Para que sirve?
Как он выполняется? Для чего служит?

Movimiento continuado de la mano haciendo un círculo delante del cuerpo que se usa para solicitar a alguien que haga un giro con su cuerpo o se dé la vuelta. También puede hacer alusión a una propuesta de dar una vuelta o paseo. Очерчивание круга рукой перед телом. Используется как просьба, чтобы собеседник повернулся вокруг себя. Также этот жест может намекать на предложение прогуляться.

Palabras y expresiones coloquiales asociadas
Слова и выражения, сходные по смыслу



Dar un voltio: Pasear. Дать один кружок: Гулять.

Ejemplo de conversación
Пример разговора

Estás guapísima. Déjame que te vea, ¡gira! Ты очень красивая. Дай-ка я на тебя посмотрю, повернись!
¿De verdad te ha gustado? Тебе правда нравится?
¡Sí!, me ha encantado. Да, мне очень понравилось.

¿Qué hacemos? Estoy harta de estar aquí en el mismo sitio toda la noche. Esta gente están aquí apalancados. Что будем делать? Я сыта /по горло/ быть в одном месте всю ночь. Эти люди здесь давят /прижимают/.
No sé, vamos a dar un voltio, aunque sea ¿no? Не знаю, пойдем прогуляемся, хоть куда-нибудь?

 

очень интересный сайт: http://lengva.ru/slovar-zhestov/povernis/



 

Рубрики:  Разное

Метки:  

Испанский.

Дневник

Четверг, 18 Марта 2010 г. 14:32 + в цитатник


 РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА
Изучение иностранного языка зависит от нескольких вещей: в первую очередь от способностей, которые даны Вам Богом и от вашей работоспособности. То, что Бог Вам дал нужно развивать, а вот если Вы будете заниматься только один раз в неделю, искренне Вам рекомендую: лучше не начинайте. Иначе Вы очень быстро разочаруйтесь. Изучение языка – это ежедневный труд. Занимайтесь регулярно, желательно каждый день. Эффективнее заниматься 5-6 раз в неделю, но помалу, чем раз в неделю много часов подряд. Но не обещайте себе заниматься два часа в день, обещайте хотя бы 20 минут, а там…

Занимайтесь по алгоритму, а не по желанию. По желанию Вы всегда найдете отговорку, чтобы отложить занятие на потом. А что значит по алгоритму? На пример: Наверняка, приходя домой, Вы всегда делайте одни и те же действия, которые не меняются независимо от времени или от того в каком Вы состояние приходите: Сначала переодевайтесь, потом ужинайте, затем смотрите телевизор и еще несколько дел, которые из раза в раз Вы повторяйте неизменно. Введите в Ваше расписание после, например, ужина сразу заниматься испанским языком. Это действие войдет в привычку, и потом Вы не заметете, но почувствуйте, что не можете нарушить этот порядок. Это и есть заниматься по алгоритму.
Не думайте, что говорить на иностранном языке – это сложно. Это труд. Но труд, который Вам принесет удовлетворение, если у Вас хорошая мотивация. А мотивации несколько: для оценки в вузе, для работы, для общения с любимым, для знакомства с другим мышлением и с другими культурами, для удовольствия и для того чтобы развивать памяти и мозг. Но… какая бы не было у Вас мотивация, Вы должны понять что язык – это ежедневный труд. А потом – удовольствие, средство общения.
Поэтому, не падайте духом, если первое время Вам будет сложно говорить. Подумайте о детях: им необходим год, чтобы начать говорить, несмотря на то, что их мышление намного более гибкое и хваткое, нежели наше.
Нельзя знать язык, если Вы будете заниматься только грамматикой. Общеизвестно, что должны развиваться еще другие навыки. А это значит, что Вы должны (в эти пусть 20 минут) читать, слушать музыку или радио, смотреть видеоматериалы (телевизор), писать и, по возможности, разговаривать с кем-нибудь. Если у Вас нет возможности общаться с носителями изучаемого языка напрямую, найдите в Интернете.
Найдите носителя языка (друга, мужа, жену, подругу)! Окружайте себя языком при любой возможности. Слушайте новости по радио, смотрите телевизионные программы и фильмы с субтитрами и уже во время второго просмотра Вы будете понимать больше и запоминать, возможно, целые фрагменты. Просмотр фильмов помогает и пополнить словарный запас, и улучшить произношение.
Изучение языка зависит еще от преподавателя и от учебного материала, по которому Вы будете заниматься. На счет педагога – как повезет, а на счет учебника… считайте, что книга, которую Вы держите в руках это сумма нескольких методологических подходов ориентированных на развитие всех нужных элементов при изучении языка: Это развитие грамматических знаний, аудирование, письмо, чтение, перевод и лингвострановедческая сторона плюс немного юмора и современной лексики. В учебник включены в том числе и отдельные элементы лексики большинства стран, в которых говорят на испанском.
Занимайтесь по нескольким пособиям параллельно. Идеальных учебников нет, в каждом чего-то недостает. Педагог Вам нужен не только для того, чтобы разбирать сложные или не совсем понятные грамматические явления. Педагог необходим Вам в первую очередь для общения и для таких занятий, не обойтись без его помощи: перевод (вы никогда не будете знать, правильно Вы переводите или нет), для аудирования (чтобы разобрать сложные или непонятные Вам вопросы) и для того чтобы, помогать Вам развивать речевые навыки общения.
Учебник, который Вы держите в руках, ориентирован на развитие навыков чтения, аудирования и письма плюс еще раскрывает частично лингвострановедческую сторону изучения языка, без которой не может быть полноценного владения им – это культура, история, обычаи, праздники, биографии личностей, сыгравших важную роль в жизни этих стран, экономические составляющие и т.д.
Поначалу заучивайте общеупотребительные слова и только потом переходите к освоению лексики, которая имеет отношение к прессе, а в последнюю очередь – разговорную лексику, которая является специфической для каждой страны, где говорят на испанском языке. Минимальный объем лексики для первого этапа обучения – 1500 слов. Для среднего – 3000 слов, а для продвинутого 5000 – 7000 слов. И запомните: грамматику в принципе можно быстро освоить. Основная сложность заключается в увеличении словарного запаса. Поэтому, каждый день стараетесь запомнить хотя бы по 10 слов.
Не думайте на русском. Сразу старайтесь построить предложения на испанском и помните: чем сложнее Вы излагаетесь на родном языке, тем сложнее Вам будет найти соответствующие варианты на испанском. Поэтому, в начале, думайте простыми предложениями.
Сделайте список слов по темам, которые Вас в первую очередь интересуют, расклейте их по всей спальне (или квартире). Проходя мимо них, читайте. И перед сном повторите! Вы удивитесь спустя некоторое время! Вы будете знать их все наизусть!
Общеизвестно, что у каждого из нас может быть более или менее развит какой-то вид памяти: слуховая, зрительная, моторная или ассоциативная. В зависимости от этого определите, какие упражнения могут быть для Вас более продуктивными: слушать, читать, писать или все в комплексе.
Весь испанский язык можно сравнить с четырнадцатиэтажным зданием (плюс «технические этажи»), каждый этаж которого соответствует одному времени. Но чтобы подняться на этаж выше мы должны использовать … слова. Будем сравнивать каждое слово с кирпичом. Без этих самых слов Вы не поднимитесь на этаж выше. Грамматика – это все коммуникации, а лексика – то, на чем основывается Ваше здание, то есть язык.
Запоминание лексики – очень трудоемкий процесс. Запоминать слова без контекста не просто. Поэтому советую старый проверенный и не очень любимый многими метод: запоминайте маленькие тексты, где есть какой-то сюжет или специально пишите маленькие истории, и уверяю вас, что затем с памяти будут «выскакивать» целые предложения и слова легче будут запоминаться.
Языковой барьер возникает, когда мы пытаемся перевести дословно предложение с языка на язык, точно как мы задумали предложение на русском. Как перебороть языковой барьер? Найдите синоним. У Вас наверняка всегда найдется в запасе замена. И еще: Не переводите каждую фразу дословно. Часто это приводит к путанице. Вы должны понять с самого начала, что есть предложения которые «так звучат по-испански» а «так» по-русски. Как нельзя перевести по отдельности русское выражение «Во что бы то ни стало». Точно так же по-испански нельзя дословно перевести, на пример: ¿Cómo estás? (Как дела?). Если бы мы перевели дословно это предложение, оно бы звучало: «как ты находишься?»

Мы должны понять, что язык – логический организм. Если бы не было логики в языке, язык нельзя было бы выучить. Логика выражается правилами. А то, что не логично – исключение. Не пытайтесь запомнить с первого раза правило или слово. Это практически невозможно. Вы должны смириться с тем, что каждое правило, как и слово, Вы должны будете повторять много раз перед тем, как его запомнить. Не расстраивайтесь, если забудете что-то. Увы! Это часть процесса обучения: повторение. Многократное повторение слов и правил.
Мы учимся говорить правильно. Это значит, что мы должны запоминать правила. Пока Вы их не выучите, Вы будете гадать и ошибаться. Не ленитесь их заучивать. Но и как любое слово, не удивляйтесь, если перед тем как освоить правило, Вам придется его повторять много раз. С другой стороны, можно сказать, что любой язык состоит из 10 % грамматики, на лексику приходится аж 90%. В принципе понять всю грамматическую систему можно, а то и выучить за несколько занятий. Но запомнить несколько тысяч слов за короткий срок очень сложно.
Изучайте иностранный язык с опорой на родной. Я считаю, что основные грамматические явления должны объясняться на родном языке. Лишь на продвинутом этапе необходимость в использовании родного языка отпадет окончательно.
Разговорный язык очень большой и специфический пласт испанского языка. Имеете в виду, если по-русски не принято крепко выражаться, то в испанском языке особое отношение к этой лексике. Она достаточно свободно используется и очень часто не имеет прямого значения, но сильно его обогащает.
 

вот ссылки для тех кому нужен испансикй..очень удобно..

http://lessons.studyspanish.ru/level.php?id=71

ссылка: http://yolochka.narod.ru/span/1.mp3

аудио:  http://yolochka.narod.ru/span/1.mp3 

Рубрики:  Разное

Метки:  

 Страницы: [1]