-Битвы

Кто самый милый ангел?

Я голосовал за ЛеРа_и_Лена


ЛеРа_и_Лена
Голосовать
VS
Im_break_the_Sun
Голосовать

Прикиньте, еще есть много других битв, но вы можете создать свою и доказать всем, что вы круче!

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Prostoserega

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) biathlon_russia

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.04.2009
Записей: 774
Комментариев: 2040
Написано: 5268


Титаник (перевод песни)

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Аноним   обратиться по имени Суббота, 17 Июля 2010 г. 18:47 (ссылка)
ющж.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Суббота, 17 Июля 2010 г. 18:47 (ссылка)
Класс!
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Суббота, 28 Августа 2010 г. 17:49 (ссылка)
эт как то не очень, есть не дословный перевод но он красивее, там чет типо этого начинается:
ночью одинокой безлунной мне снится мы с тобою вместе два белых крыла....
ее петь удобнее)
если кто знает где взять этот перевод напишите ссылку, плиз (*^_^*)
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать ветку
Перейти к дневнику

Воскресенье, 27 Марта 2011 г. 22:08ссылка
Аноним
ЭТОТ ПЕРЕВОД ПОХОЖ НА НАСТОЯЩИЙ А ПРО ДВА КРЫЛА НЕ ВЕРЮ ВОЗЬМИ СЛОВРЬ И ПЕРЕВЕДИ КРЫЛ И БЛИЗКО НЕТ
Перейти к дневнику

Воскресенье, 12 Февраля 2012 г. 18:53ссылка
Аноним
Ночью одинокой, безлунной мне снится
Мы летим над морем с тобой
Словно два созвездья, два ветра, две птицы
Мы с тобою спорим с судьбой

Припев:
Там, здесь, везде, где ты есть
Я всегда буду рядом с тобой
Здесь, там, тебя не отдам
Даже если меж нами бескрайний шум ит океан

Может суждено нам столкнуться с бедою
Жизнь порой жестока, увы
Верь мне и увидишь над темной водою
Вдаль плывет корабль любви

Припев:
Там, здесь, везде, где ты есть
Я всегда буду рядом с тобой
Здесь, там, тебя не отдам
Даже если меж нами бескрайний шум ит океан

Там, здесь, на жизнь и на смерть
Ты меня за собою зови
Здесь, там шумит океан
Он остался как память о нашей бескрайней любви.
Аноним   обратиться по имени Среда, 09 Марта 2011 г. 20:34 (ссылка)
аноним,я тоже слышала ))) да, петь ее легче... ))
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Prostoserega   обратиться по имени Понедельник, 28 Марта 2011 г. 01:03 (ссылка)
почитайте мой другой пост - там есть и 2 варианта русского исполнения "Титаника"
вот в одном из них и есть про "ночью одинокой, безлунной мне снится..."
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 28 Апреля 2011 г. 20:27 (ссылка)
песня шикарная...)очень нравится.переводы хороши.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 20 Июня 2011 г. 16:20 (ссылка)
анонизм вот клип с переводом тем про который ты http://muzico.ru/video.php?v=lhgr8Xo02wI&t=%E2%99%A5Titanic%20song%20on%20Russian%20Language%E2%99%A5
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Суббота, 19 Ноября 2011 г. 03:11 (ссылка)
ocen krasiviy i trogatelniy film odin iz moix samix lubimix, a pesna prosto wikarnaya. spasibo za perevod:)
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Суббота, 26 Ноября 2011 г. 18:02 (ссылка)
эта песня и эта история про титаник будет жить в наших сердцах до конца!
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Вторник, 10 Января 2012 г. 18:38 (ссылка)
Перевод Юрия Бовинского

В снах моих ночами
Ко мне ты приходишь,
Знаю я-бессмертна любовь,
Между нами бездна,
Но всё ж ты приходишь-
Всё преодолела любовь.

Но где б ты ни был,мой друг,
Верю я-сердце любит и помнит,
Ты вновь приходишь в мой дом,
В верном сердце моём
Всё сильнее моя любовь.

Пусть любовь была лишь
Прекрасным мгновеньем-
Для меня всегда мы вдвоём;
Нет тебя,любимый,
На свете,но если
Я жива-мы оба живём.

Но где б ты ни был, мой друг,
Верю я-сердце любит и помнит,
Ты вновь приходишь в мой дом,
В верном сердце моём
Всё сильнее моя любовь.

Ты здесь,ты в сердце моём,
Знаю я-сердце любит и помнит,
Друг мой,всегда я с тобой,
И тебя никогда
Не оставит моя любовь.

Юрий Бовинский(Криволапов Юрий Анатольевич),Макеевка,Донецкая область,Украина, 50 лет.
Feci quod potui, faciant meliora potentes.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 15 Января 2012 г. 14:08 (ссылка)
Поскольку английская фраза "stay the course" означает "выдержать до конца,а одно из значений слова way - "положение, состояние", то строчку песни "we'll stay forever this way" предлагаю переводить как "мы до конца выдержим такую нашу судьбу" Юрий Бовинский.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать ветку
Перейти к дневнику
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 29 Января 2012 г. 11:45 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Вторник, 29 Мая 2012 г. 23:21 (ссылка)
искрения любовь не то что у меня...
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать ветку
Перейти к дневнику

Четверг, 31 Мая 2012 г. 23:52ссылка
Знаете, любовь-сложная и многогранная штука...
Перейти к дневнику

Четверг, 28 Мая 2015 г. 11:37ссылка
Аноним
Ангел мой, ты слышишь
Мой шепот, мой зов?
Будь со мной хотя бы
Во сне
Всех бед на свете
Сильнее любовь
Та, что птицей бьется
Во мне
------------------------------------------------------
Припев:
Бог есть, и Он знает все
Он хранит нашу нежность,
Хранит

Ты здесь и сердце мое
Для тебя, мой любимый
Ты слышишь,
Оно стучит
------------------------------------------------------
Счастье было с нами
Я знаю, ты помнишь
Жизнь волшебной сказкой
Была

Только вдруг однажды
В безлунную полночь
Бездна между нами
Легла
------------------------------------------------------
Припев:
Бог есть, и Он знает все
Он хранит нашу нежность,
Хранит

Ты здесь и сердце мое
Для тебя, мой любимый
Ты слышишь
Оно стучит
------------------------------------------------------
Ты здесь,
Ты мой - ты во мне
И пока я жива
Будет так

Бог есть - ничто на Земле
Замолчать не заставит
Два сердца
Стучащие в такт
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку