-Метки

20 вопросов а поутру они проснулись внезапное счастье в ночь полную звёзд второй танец гарри и гермиона гарри поттер и зелье времени горячий шоколад с вафлями ее парень водит это??? жара или люди говорят… забавно заблуждения грейнджер записка запись к чему приводит ревность как бороться с жарой куда делся гарри поттер? моя любимая девочка найти друг друга неожиданный новый год ночь в заброшенном доме объявление в газете озарение открытие пока он спал... потерять и найти друг друга потеряться в лондоне поцелуй поцелуй меня поцелуй на спор признания под луной приключения в теплице прощальное письмо прятки путь к внутренней гармонии рождественский балл рождество под омелой снять проклятие стих страсть сумасшествие тестостерон и гормоны ты нашел меня фанфик: целый мир для кого-то хрустальные цветы черта что такое настоящая любовь что теперь? это случилось ночью я знаю

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Princess_of_Persia

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 15.04.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 214




Не каждый из тех, кто безгранично верит в свои силы, в конце концов побеждает, но тот, кто в них не верит, не побеждает никогда.

Фанфик: Как бороться с жарой

Среда, 04 Декабря 2013 г. 14:27 + в цитатник
Как бороться с жарой


Название: Heat
Автор: SHOULDBEHHR
Переводчик: я
Язык оригинала: Английский
Источник:http://fanfiction.portkey.org/story/8425
Рейтинг: PG-15
Жанр: роман
Размер: мини


Гарри сидел на диване в квартире на третьем этаже, которую они делили с Роном и Гермионой, и обливался потом. Канал, который он сейчас смотрел, утверждал, что в Лондоне в эту минуту (в шесть часов вечера) тридцать пять градусов по Цельсию и девяносто четыре процента влажности.
В общем, было жарче, чем в аду.
Он пришёл с работы около часа назад. Долго принимал холодный душ, а потом переоделся в шорты и майку и сел перед телевизором со стаканом холодной воды. Но и это не спасало от жары.
«Как же чертовски жарко», - лениво подумал парень, делая большой глоток.
Гарри знал, что Рон в ближайшее время не появится. В последнее время тот всё чаще и чаще пропадал у Луны. Поэтому сейчас Поттер ждал только Гермиону.
- Опять, наверно, задержалась, - проворчал он себе под нос.- Гермиона, ты работаешь слишком много. Где же ты? – по квартире эхом разнёсся крик.
«Когда она вернётся, немедленно отсюда уберёмся, - подумал молодой маг. - Сегодня вечером слишком жарко, чтобы сидеть дома. Надеюсь, смогу уговорить её найти хороший ресторан с кондиционером, где можно вкусно поесть и больше не плавиться».
И в этот момент дверь распахнулась.
- Я здесь. Можешь больше не кричать. Тебя было слышно аж на лестничной площадке. И я не работаю слишком много – всего лишь столько, сколько нужно, - тут же принялась его отчитывать подруга.
- Ладно, ладно, немного. Как ты относишься к тому, чтобы выбраться из этой топки и где-нибудь перекусить? Представь себе ресторанчик с работающим кондиционером, - уточнил Поттер и с надеждой посмотрел на волшебницу, вскинув брови.
- Извини, Гарри, я не могу, у меня … дела на сегодняшний вечер, - извиняющимся тоном начала девушка.
- Ну Гермиона, ну пожалуйста! – взмолился парень, изображая побитого щенка, который, тем не менее, жаждет любви и ласки.
- Не смотри на меня так! – подруга вздёрнула носик и игриво хлопнула его по плечу. - Ты же знаешь, как я ненавижу твой щенячий взгляд.
- Трудно устоять, да? – Гарри смешно пошевелил бровями.
- Да, я именно это… НЕТ! Твои взгляды меня не волнуют.
Она стояла всего в шаге от парня, в лёгком льняном голубом платье, которое соблазнительно обтягивало её стройную фигурку. Гарри внимательно оглядел подругу. С каждым годом та становилась всё прекрасней, и он уже не в первый раз удивлялся, в какую красавицу выросла нескладная девочка с крупными передними зубами. Теперь она была среднего роста – пять с половиной фунтов, с тонкой талией и весьма соблазнительными формами. Кто бы мог подумать, какое богатство скрывала мешковатая школьная форма!
Юноша на несколько секунд отвернулся. «Перестань на неё пялиться!»
Он понятия не имел, когда это началось, но в последнее время его мысли постоянно касались Гермионы. Любой её жест, любое слово, да вся она… от желания можно сойти с ума! Как она двигается, как очаровательно выглядит спросонья по утрам, и Мерлин ему помоги, как соблазнительно покусывает нижнюю губу, когда задумывается! Всё это просто толкало в пропасть, и стоило неимоверных усилий устоять на краю.
Гарри снова оглянулся на подругу. Её давно укрощённые волосы рассыпались по плечам блестящими кудряшками. Парень ненадолго задумался – как же он пропустил, что Гермиона наконец-то смогла привести свою непослушную шевелюру в порядок, и теперь её прелестная головка всегда выглядела аккуратной? А потом его мысли перескочили на то, какой растрёпанной девчонкой она была когда-то.
Но тут девушка собрала волосы в хвост и подняла их вверх, чтобы шее было не так жарко, и Гарри вырвался из мысленного сумбура. В отсутствие веера Гермиона энергично обмахнулась. Взгляд Поттера тут же скользнул по шее волшебницы и зацепился за стекавшую по ней капельку пота.
«Мордред и Моргана!» - чувствуя, как во рту пересыхает, а тело понукает перейти к активным действиям и посоревноваться с капелькой за право первым достичь края декольте, он мысленно ругнулся. Кроме того, один локон не попал в хвост и теперь непозволительно нагло лежал на ключице. Мерлин, как же хочется их поцеловать!
«Она твой лучший друг, она твой лучший друг. Запомни, придурок, она – твой лучший друг!» - закрыв глаза, парень мысленно твердил мантру.
Когда он более-менее овладел собой и открыл глаза, то понял, что девушки рядом уже нет. Его всегда поражало умение подруги бесшумно передвигаться. Пытаясь понять, куда она же делась, Гарри в некоторой растерянности закрутил головой. И обнаружил, что девушка как раз подходит к своей комнате.
- Гермиоооооооона, - взмолился Поттер, надеясь, что та над ним все-таки смилостивится.
Подруга замерла около двери и вопросительно на него посмотрела. Парень беззвучно произнёс «пожалуйста!» По-прежнему придерживая волосы, волшебница тепло ему улыбнулась.
- Хорошо… но у меня есть парочка дел, которые не могут ждать. А ещё я мечтаю переодеться и принять душ. В общем, тебе придётся подождать, - она послала юноше озорную улыбку и скрылась в комнате.
- Да всё что угодно!
- Возможно, тебе придётся ждать меня чуть ли не час, - предупредила девушка из-за двери.
- Всё нормально… Гермиона, ты – лучшая! Ты ведь это знаешь? – воскликнул Поттер, радуясь, что скоро они вдвоём таки уберутся из этого пекла. Наверно, последнему обстоятельству он радовался больше всего.
- Не могу поверить – тебе снова удалось меня уговорить! – проворчала Гермиона, выходя из комнаты и направляясь в ванную. Последнее, что услышал Гарри перед тем, как дверь закрылась – что-то об архисрочной работе и негодных зеленоглазых мальчишках.
Юноша рассмеялся, но достаточно тихо: не стоит лишний раз злить подругу – зачем давать ей лишний повод отказаться от его предложения?
Гарри поставил стакан воды на журнальный столик и поднялся с дивана, намереваясь найти чистую рубашку. Проходя по коридору, он услышал, как девушка включила душ. Несмотря на удушающую жару, молодого мага бросило в холодный пот. «Она твоя подруга», - в очередной раз сказал он сам себе и помотал лохматой головой, пытаясь вытряхнуть оттуда соблазнительные картинки.
***
Стянув футболку и бросив её куда-то в сторону корзины для грязного белья, Поттер порылся в шкафу и достал белую сорочку с коротким рукавом, которую кинул в изножье кровати. А сам рухнул на постель, подцепив с тумбочки журнал о квиддиче, чтобы скоротать время в ожидании подруги.
Минут через пятнадцать он услышал, как скрипнула дверь ванной, а потом дверь в комнату Гермионы открылась и закрылась. Парень тут же отбросил журнал, который ему так и не удалось почитать, потому что всё это время он боролся с собой и собственными неуёмными фантазиями. Накинув рубашку, Гарри вернулся в гостиную. А потом включил телевизор и принялся щёлкать по каналам, пытаясь найти новости.
Спустя минут пять на пороге комнаты появилась Гермиона. На ней были синие шорты… очень короткие шорты. А еще она держала в руках самую большую книгу, которую Гарри когда-либо видел. По сути, этот фолиант практически полностью закрывал девушку от талии и выше. Но внимание Поттера моментально привлекли стройные, слегка загорелые ножки подруги.
- Вот это да – у этой книженции просто потрясающие ноги! – поддразнил он девушку, тихо радуясь, что сидит, а та не видит его реакцию.
- Заткнись… и спасибо, - смутилась волшебница, в свою очередь радуясь, что из-за книги не виден румянец, вспыхнувший на её щеках.
- Если ты пойдёшь в ресторан так, там начнутся беспорядки!
- Ты просто идиот, - фыркнула Гермиона, на что парень просто мило улыбнулся. – Я же тебе сказала: первое, что сделаю – переоденусь.
Она немного опустила книгу, чтобы посмотреть другу в глаза, и тот заметил, что в дополнение к шортикам на ней была белая майка, а волосы скручены в пучок, который закрепили, воткнув туда волшебную палочку.
- Приятного времяпрепровождения, - усмехнулся ей Поттер.
Девушка показала ему язык и снова спряталась за книгой. А вскоре направилась на кухню.
***
Гермиона вошла на кухню и, как только за ней захлопнулась дверь, прислонилась к косяку, крепко прижимая к себе фолиант. Закрыв глаза и откинув голову, она стукнулась затылком, но даже не заметила этого. Сейчас перед ней стояла более важная задача – попытаться выкинуть из памяти жаркий взгляд Гарри.
- Ты в порядке? – раздался из-за двери хорошо знакомый голос.
- Да, всё хорошо, - собственный голос прозвучал неестественно звонко.
- Ты что, бросила свой гигантскую книгу?
- Ничего подобного!
- Точно. Ведь если бы ты её уронила, землетрясение уже сравняло бы Лондон с землёй.
- Гарри, ты – осел!
- А ты всё равно меня любишь! – парировал тот и тут же в ужасе хлопнул себя по губам, настороженно покосившись на дверь в кухню.
А по ту сторону двери у Гермионы отвисла челюсть.
- «О Мерлин! Что мне делать? Ответь ему сейчас же!» – в голове хорошенькой кареглазой ведьмы заметались хаотичные и панические мысли. – «Нельзя оставить такое заявление висеть в воздухе! Ну, скажи уже хоть что-нибудь!» – и, неожиданно для самой себя, выпалила:
- Точно так же, как ты меня!
Девушка вздрогнула, закрыла глаза и мысленно себя отчитала: – «Ты просто идиотка!». Застонав, она оторвалась от косяка.
Теперь уже растерялся Гарри, но решение пришло мгновенно.
- Конечно да!
В ожидании ответа он затаил дыхание. Но стояла тишина. Судорожно вздохнув, Поттер решил окликнуть подругу.
- Гермиона?
- Да?
- Теперь, когда мы признались друг другу в любви, может, уже пойдём ужинать? – парень надеялся, что эти слова звучат более непринуждённо, чем он себя чувствовал.
Ощущая, что сердце уже не стучит, как бешеное, волшебница усмехнулась.
- Нет!
- Вот дерьмо! – услышала она из-за двери разражённое бормотание и рассмеялась.
Теперь, когда с неловкостью было покончено, Гермиона решила непременно налить себе сока и наконец-то заняться книгой. Подойдя к барной стойке, она опустила на нее талмуд. Тот отозвался глухим стуком.
- И не вздумай что-нибудь сказать, - громко предупредила девушка.
- И не думал!
Открыв шкафчик над раковиной, Гермиона достала себе чистый стакан, поставила его на столешницу и неспешно подошла к холодильнику. Разыскав грейпфрутовый сок, она наполнила бокал до краев и вместе с ним вернулась к ожидающей её книге.
Именно там её и застал Гарри, который решил налить себе ещё воды. Открыв дверь, он увидел изогнувшуюся подругу, которая нависала над фолиантом с бокалом сока в руке. Теперь её великолепные ножки выглядели ещё более потрясающе. Коротенькие синие шорты плотно обхватывали попку, подчеркивая все достоинства и почти ничего не скрывая, а белая майка плотно облегала грудь. Когда Поттер заметил, что девушка даже не надела лифчик, вся его кровь рванула вниз живота.
«Проклятье, ещё и изогнулась так, будто предлагает… стоп-стоп-стоп… никаких таких мыслей! Она – твой друг!»
Девушка мельком взглянула на Гарри и одарила лёгкой улыбкой, что в какой-то степени привело его в чувства, и он, проклиная себя, двинулся к раковине. Ей совершенно необязательно знать, что он пялится на нее, как неуравновешенный подросток с бушующими гормонами. Кидая частые, жадные взоры на лучшую подругу, Поттер ополоснул под краном стакан, поставил его на стойку и достал из холодильника кувшин с водой. Почти не глядя на то, что делает, молодой волшебник налил себе воды, но когда та перелилась через край, Гермиона подняла голову и недовольно на него посмотрела. Гарри знал, что она терпеть не может, когда он что-то наливает, а кувшин наклоняет так сильно, что вода очень скоро начинает выливаться. И, тем не менее, раза за разом вызывал её недовольство.
- Так быстрее, - пояснил он, улыбаясь как невинный пятилетий пацан. Она хмыкнула и вернулась к книге. Гарри же залпом осушил стакан с ледяной водой и наполнил его заново.
- Что читаешь? – спросил парень, прислоняясь спиной к раковине и притворяясь расслабленным.
- Как будто тебе интересно, - фыркнула подруга, переворачивая страницу и не отрывая глаз от книги. Гарри же в притворном шоке открыл рот и, показывая, как ему больно, положил руку на грудь.
- Гермиона, как ты можешь? Мне действительно интересно.
- Правда? – настороженно спросила та, поднимая на него взгляд.
- Да, - заверил друг.
Судя по недоверчивому выражению лица, девушка не очень-то поверила в заверения мистера Поттера.
- Ладно, - видимо, всё-таки решив рассказать, она пожала плечами, но это стало последним словом, которое услышал молодой маг. Гермиона с горящими глазами всё говорила и говорила про книгу и о том, какая это редкость, но слова даже не проникали в сознание парня. Всё его внимание поглотило лицо лучшей подруги. Ему казалось, он может, не отрываясь, смотреть на неё годы. Изучая каждую линию, каждую чёрточку. Гарри впитывал в себя каждую клеточку её лица: он ведь и раньше не раз на неё смотрел, но, оказывается, никогда не видел. И уж тем более так! Она была идеальна. Безупречно ровная, покрытая лёгким бронзовым загаром, кожа, классические черты лица, глаза цвета гречишного меда, которые сверкали таким энтузиазмом… Парню казалось, что не сможет оторвать от неё взгляд, даже если от этого будет зависеть его жизнь.
- … Ну, это в общем, - слова чиркнули о сознание. Юноша вздрогнул и вынырнул из своих мыслей.
- Я так понимаю, это очень интересно? – несколько растерянно спросил он. «Ни за что в жизни не признаюсь, что всё прослушал». Девушка нежно ему улыбнулась.
- Конечно, - и вернулась к чтению.
***
«Нет, ну что это такое – с каждым часом становится всё жарче и жарче», - подумал Поттер, вытирая рукавом футболки пот со лба. А потом полез в холодильник за льдом. Бросив парочку кубиков в моментально запотевший стакан с водой, он проказливо улыбнулся. Переведя взгляд со льда в руке на полоску обнажённой кожи между майкой и шортами девушки, парень медленно к ней подкрался.
А потом наклонился у неё над плечом, заглянул в книгу и заметил:
- Выглядит интересно.
Гермиона с удивлением покосилась на молодого мага, который оказался так близко, и только собралась поинтересоваться – что он увидел такого интересного, как вдруг вскрикнула и подпрыгнула. Сейчас по её спине скользил кубик льда. Пытаясь от него избавиться, она стала прыгать на месте и извиваться. Когда лёд, наконец, упал на пол и закатился куда-то под холодильник, волшебница резко повернулась с намерением сказать Поттеру пару ласковых. Тот на всякий случай сделал пару шагов назад, но так и не смог стереть с лица насмешливо-довольной улыбочки. Гермиона не могла поверить: Гарри посмел сунуть ей за шиворот лёд! Видимо, что-то эдакое в её глазах промелькнуло, потому что он начал медленно отступать к двери.
- Я… я не могу поверить! Да как ты посмел! – её, наконец, прорвало, а потрясение с лица никуда не делось. Поттер был уже в трёх шагах от двери и только проказливо улыбался. И тут, развив такую скорость, которой от книжной девочки парень вовсе не ожидал, Гермиона подскочила к раковине и, одним движением крутанув кран на максимум, направила шланг для мытья посуды ему в грудь. Тот даже ничего не успел сообразить. Окатив Гарри с головы до ног, волшебница закрыла воду, выдернула шланг, и, вообразив его дымящим дулом пистолета, дунула на кончик и широко улыбнулась.
Признавая поражение, юноша поднял руки. Он промок насквозь. Теперь белая футболка облегала грудь, как вторая кожа. Поттер был уже далеко не тем щуплым мальчиком, с которым она познакомилась на первом курсе. Рельефные мускулы невольно приковывали взгляд. Рассматривая лучшего друга и чувствуя, как внизу живота разливается пульсирующее тепло, Гермиона закусила губу.
- Мир? – поинтересовался молодой маг.
Девушка кивнула и улыбнулась.
Гарри энергично помотал головой, вытряхивая воду из волос. Потом принялся отряхивать руки и ноги, и в довершение просто стянул футболку, чтобы ею, как полотенцем – весьма мокрым полотенцем, – вытереть лицо. Гермиона гипнотизировала парня. Она не могла оторвать глаз от рельефной груди и плоского живота, внизу которого дорожка из чёрных, как смоль, волос скрывалась за поясом шорт.
Её дыхание участилось.
- Как насчет обнимашек в честь перемирия? – подхалимски предложил Поттер, подходя к подруге с распростертыми объятиями.
Та положила шланг на место и останавливающим жестом вытянула руки перед собой.
- Ни в коем случае – ты весь мокрый! Так что держись от меня подальше.
- Ладно, - в голосе парня сквозило разочарование.
Но стоило Гермионе опустить руки, как Гарри схватил с кухонного стола свой стакан с водой и выплеснул на девушку. Брызги разлетелись по всей кухне. Волшебница замерла с раскрытым ртом, а с её ресниц стекала ледяная вода. Она не могла поверить – Поттер опять это сделал!
Как только девушка опомнилась от такого нахальства, её взгляд сверкнул непоколебимой решительностью. Гермиона посмотрела в красивые зелёные глаза и нехорошо усмехнулась.
- Надеюсь, ты понимаешь, что это война? – и с этими словами бросилась к кувшину с водой, который Гарри недальновидно оставил на кухонном столе. Быстренько его схватив, она бросилась вдогонку за парнем.
А тот уже выскочил за дверь и захлопнул её, чтобы хоть немного задержать преследовательницу. Волшебница зарычала, распахнула дверь и буквально пролетела через гостиную. Но Поттер был уже в коридорчике, который вёл к спальням друзей. И как только он там очутился – аппарировал. До Гермионы донёсся только тихий хлопок. А как только она повернула за угол коридорчика, послышался ещё один хлопок. Пока девушка соображала, что произошло, беглец аппарировал ещё раз и теперь он очутился прямо у неё за спиной.
- Попалась! – победно воскликнул Гарри и ударил подругу по локтям. Та вскрикнула и резко повернулась, но сразу же поскользнулась. Пытаясь сохранить равновесие, она взмахнула руками, но было слишком поздно.
Когда незадачливая участница «водяных войн» пришла в себя, то обнаружила, что лежит в коридоре, промокшая насквозь. Похоже, вода из кувшина досталась ей, а не «врагу». Заодно мокрым было всё вокруг – стены, пол, полочка... А рядом с её головой валялся пустой кувшин. Девушка посмотрела вверх и обнаружила там мистера Поттера.
- Я пытался тебя поймать, но тоже поскользнулся, - ответил Гарри на её взгляд. – Видишь, ты проиграла, - на его лице появилась проказливая улыбка, а потом он не выдержал и рассмеялся. А удивлённая таким поворотом событий Гермиона продолжала всматриваться в его глаза. А потом толкнула рукой кувшин. Тот завертелся, ударился о стену и снова прикатился к ней. Юный маг проводил кувшин взглядом, после чего в некотором замешательстве уставился на подругу.
Как оказалось, это был отвлекающий манёвр, и девушка моментально вынула из остатков причёски волшебную палочку. И даже успела нарисовать в воздухе часть формулы, когда «противник» сообразил, что она хочет сделать, и прижал её руки к полу. Волшебница вскрикнула и отчаянно замотала головой: Гермионе Грейнджер не пристало второе место, пусть даже её обыграл знаменитый Гарри Поттер. А тот перехватил руки поудобнее и прижал их у неё над головой. Но девушка не сдавалась, а продолжала отчаянно извиваться и вырываться. Её щеки пылали, волосы рассыпались кудряшками по плечам и полу, а в глазах плясали чёртики. Вдобавок она промокла с головы до пят.
Глаза парня ярко сверкали, а на губах играла лёгкая улыбка человека, который радуется жизни. Но тут его взгляд упал на грудь девушки. Дыхание тут же перехватило, а кровь устремилась куда-то ниже живота – мокрая белая майка облепила тело и совершенно ничего не скрывала. Гарри облизал моментально пересохшие губы. А потом снова посмотрел Гермионе в лицо: румянец на щеках алеет маком, но глаз волшебница не отводит. В мгновение ока игра из обычного дурачества превратилась во что-то очень серьёзное. Пытаясь понять, о чём думает подруга, молодой маг сосредоточился на её лице. Та выглядела чем-то разочарованной и немного смущённой. Но было что-то ещё… Нет, никак не ухватить. Поттер-то знал, чего хочет, но боялся ошибиться… только не она!
Гермиона лежала на спине посреди коридора на мокром полу. Над ней навис Гарри, а она ничего не могла сделать. Когда их глаза встретились, показалось – ещё немного, и засверкают молнии. Ожидая, что будет дальше, девушка закусила нижнюю губу. А лучший друг уставился на её губы, а потом громко сглотнул. И решился, наконец, всё поставить на кон и пересечь проклятую линию. Он резко подался вперёд и нежно поцеловал самую дорогую для себя на свете девушку. Гермиона мгновенно выронила палочку, освободила руки из ослабевшей хватки, обняла Гарри за шею и прижалась крепче. Прервав поцелуй, волшебница из-под прикрытых век посмотрела на парня.
- Что? – несколько нервно поинтересовался тот.
- Что же вы так долго, мистер Поттер? – поддразнила его девушка.
Гарри потрясённо распахнул глаза, а потом просто пожал плечами.
- Я не знал, что ты этого хотела, - ответил он и нежно провёл пальцами по её щеке.
- Ну, теперь знаешь, - усмехнулась Гермиона.
- Да, теперь знаю… Ты горячая штучка, - увидев, как она удивилась, юноша рассмеялся. Волшебница несколько неверяще покачала головой и смущённо улыбнулась.
- Ну, может быть…. Немного, - девушка придвинулась к нему поближе.
Теперь уже Гарри покачал головой.
- Хорошо, потому что это абсолютно взаимно.
Щёчки девушки опять заалели, но она уверенно улыбнулась.
- Итак, ты и дальше собираешься разглагольствовать? Или всё-таки меня поцелуешь?
- Вы так нетерпеливы, мисс Грейнджер?
- Да, я слишком долго ждала.
Гарри задумчиво на неё посмотрел и улыбнулся.
- Ладно, - а потом наклонился и поцеловал снова.

Метки:  

Понравилось: 29 пользователям

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 18 . Перед нами – новый мир.

Среда, 04 Декабря 2013 г. 14:25 + в цитатник
Гарри медленно возвращался в реальность. Вокруг стояла звенящая тишина, а краски казались серыми и размытыми. На мгновение показалось, что он снова умер. Но в тот момент, когда попробовал сесть, эта мысль сразу же пропала. Голова и правая нога тут же налились пульсирующей болью, а потом… родной запах, знакомый вес на груди, а нос щекотали такие знакомые кудри.

Поттер с трудом поднял руки, которые ни в какую не хотели слушаться, и запустил пальцы в любимые шёлковые волосы. Конечно же это Гермиона — после того, как два последних года они спали в одной постели, он узнаёт её и с закрытыми глазами.

От его прикосновений девушка моментально проснулась. Да, юный маг по-прежнему ничего не видел, но дышать явно стало легче. Значит, любимая села.

— Он проснулся! — в звенящей тишине её громкий голос прозвучал подобно выстрелу. Она тут же наклонилась над ним и тихо, взволнованно и нежно спросила: — Гарри, ты меня слышишь?

Тот попробовал кивнуть, но голова просто раскалывалась от боли. Тогда он попытался ответить, но горло пересохло настолько, что губы были всё равно что склеенные. Но тут маленькая ладошка Гермионы нежно сжала его шершавую ладонь.

— Всё хорошо, Гарри. Если ты меня слышишь — сожми мою руку.

Чтобы сомкнуть пальцы, потребовалась каждая унция силы. Зато в награду он сразу же получил поцелуй в щёку. Если бы можно было ещё и улыбнуться ей!

Потом девушка куда-то исчезла, и где-то неподалёку послышался её взволнованный голос:

— Мадам Помфри, он точно будет в порядке?

Ответа Поттер так и не услышал, поскольку снова провалился в темноту.

Когда он очнулся вновь, то почувствовал себя гораздо лучше: голова больше не раскалывалась, и можно было свободно двигать руками. Гарри рискнул открыть глаза и (как обычно) обнаружил, что мир вокруг какой-то расплывчатый. Протянув руку к тумбочке, юноша легко обнаружил на ней свои очки. Вот теперь мир приобрёл четкость. Поттер огляделся и понял, что находится в больничном крыле. Опять. Но на губах появилась умиротворённая улыбка — перед мысленным взором замелькали картинки из совсем недавнего прошлого. Он ведь потерял сознание прежде, чем успел дотянуться до аварийного порт-ключа. Значит, удача снова его не оставила. Слева от кровати на стуле разместилась Гермиона, а её щека лежала на краю его подушки. Любимая мирно спала.

Гарри улыбнулся ещё шире и аккуратно убрал несколько непослушных прядок с её лица. За последние два года этот жест стал для него настолько привычным, что такое простое движение превратилось в нечто личное и интимное. От прикосновения девушка смешно наморщила носик и приоткрыла глаза. Увидев, что «супруг» очнулся, Гермиона резко села и счастливо заулыбалась. Гарри она показалась ангелом, спустившимся с небес.

— Ты такая красивая, — прошептал он.

Его переполняли эмоции, но горло оставалось пересохшим, поэтому и получился только шёпот. Юный маг был счастлив: они оба живы и здоровы (правда, кое-кто — относительно). Но тут появилась другая мысль, которая немного остудила пыл: а живы ли его друзья?

— А как остальные… — голос подвёл, и Поттер так и не сумел закончить вопрос. Особенно когда увидел, как Гермиона моментально сникла и уставилась в пол.

Значит, кто-то погиб.

Он ведь постарался просчитать всё, предугадать любую возможность и бросить на щиты как можно больше защитных заклинаний! И всё-таки чего-то не учёл? И почему за это вновь расплачиваются его друзья, близкие… те, кто пошли за ним?

— Кто? — Гарри испытывал непреодолимое желание провалиться в тартарары — только бы не слышать ответ.

Девушка опять подняла на него несчастные, заплаканные глаза — он только сейчас это заметил.

— В Тонкс и Грюма попала Авада.

Собеседник выругался.

— А что случилось с их щитами?

— Это произошло в самый разгар боя. Проклятия прилетели откуда-то сзади. Мы так и не смогли выяснить, кто их выпустил.

Поттер мрачно кивнул — к сожалению, такое не предусмотреть.

— А с остальными всё в порядке?

Гермиона вновь принялась разглядывать пол (видимо, узор там крайне занимательный) и медленно покачала головой. В ожидании ответа «муж» затаил дыхание.

— Под завалами погибли Снейп и Чарли Уизли. Тела мы нашли только вчера.

Гарри спрятал лицо в ладонях.

— Я понятия не имел, что это заклинание вызовет взрыв. В книге ничего не… — юноша оборвал себя на полуслове. Он не собирался притворяться, что неожиданно полюбил Снейпа, но этот человек дал ему возможность всё исправить. Очень жаль, что тот погиб. А вот известие о смерти Чарли отозвалось болью в сердце. Да, он мало его знал, но это же брат Рона! А брат Рона — и его брат.

— Я понимаю, Гарри. И все остальные тоже понимают, что ты ни в чём не виноват. Ты пролежал без сознания несколько дней, поэтому я успела со многими поговорить. Они осознают, что мы сумели победить с минимальными потерями, а другого способа и не существовало. Это война, а на войне всегда есть жертвы, как бы ни хотелось их избежать. Наши аварийные порт-ключи спасли несколько человек, в том числе Сабину Люпин, а щиты выручили каждого раз по двадцать.

Чувствуя, как после этих слов становится чуть легче, Поттер устало кивнул. Однако боль так никуда и не делась.

— Это всё? Больше никого? Или погиб кто-то ещё?

Гермиона несколько мгновений смотрела ему в глаза — словно пыталась оценить, выдержит ли «супруг» ещё один удар.

— Хагрид, — выдавила она наконец.

Юноша рухнул обратно на подушку и снова спрятал лицо в ладонях — попытался скрыть от любимой слёзы, который так и хлынули из глаз. Та в мгновение ока оказалась на кровати и крепко его обняла. И теперь молча гладила по плечам, давая время оплакать друга и хоть немного прийти в себя.

Когда слёзы иссякли, и Гарри поднял голову, девушка увидела несчастный потухший взгляд.

— Он был моим первым другом, — голос прозвучал глухо.

— Я знаю, — мягко сказала Гермиона. — Но если бы он знал, что ты справился — был бы за тебя счастлив.

Поттер кивнул. Он тоже не сомневался, что и Хагрид, и Тонкс, и Чарли с Грюмом порадовались бы, что в прошлом ему удалось спасти своих родителей и уничтожить якоря Волдеморта. Но сердце болело по-прежнему, ведь спасти своих друзей он всё-таки не сумел.

Любимая выдавила улыбку.

— Я понимаю, что это слабое утешение.

Они опять помолчали, пока девушка лёгким пожатием руки не привлекла внимание собеседника.

— Я обещала сообщить твоим родителям, как только ты очнёшься. Мадам Помфри не разрешила им ждать здесь, и им пришлось вернуться домой. Я быстренько сбегаю в совятню и сразу же вернусь, хорошо?

— Конечно, — юноша тряхнул головой. — Я очень хочу увидеть своих родителей живыми и невредимыми.

Гермиона улыбнулась, чмокнула его в губы и убежала.

Когда за ней захлопнулась дверь, Гарри расслабленно откинулся на подушку и задумался обо всём, что случилось. Конечно, его план по устранению Волдеморта спас десятки, а то и сотни жизней в обоих мирах. А щиты и аварийные порт-ключи защитили его близких и друзей, которые за ним пошли. И это если не вспоминать, сколько раз эти вещи спасли жизнь ему самому. Но, несмотря на всё это, боль потери нисколько ни уменьшалась. И от того, что всё могло закончиться намного хуже, легче не становилось.

Ведь это не только его друзья и близкие — они были дороги кому-то ещё. И Поттеру казалось, что он чувствует не только собственную боль, но и боль тех, кто потерял дорогих для себя людей. Умом-то Гарри понимал, что он — не всемогущ, и не может всех спасти или вернуть к жизни. Но когда вспоминал своего большого друга и как тот старательно нарядился на Рождественский бал, или как Чарли озорно ему подмигнул перед тем, как они разделились у особняка Риддлов, сердце просто разрывалось на части. Свернувшись калачиком, юноша снова и снова прокручивал в голове все самые светлые и добрые воспоминание о погибших друзьях. Из глаз опять потекли слёзы, но вместе с ними пришло какое-то странное облегчение — словно они смывали с души грязь и боль.

Однако одиночество победителя Волдеморта очень скоро нарушили — вновь скрипнула дверь в больничное крыло. Резким движением руки Гарри смахнул слёзы, а потом поправил очки и посмотрел в сторону входа. Он надеялся, что это уже вернулась из совятни Гермиона, но с удивлением обнаружил свою младшую сестру. Жас нерешительно мялась на пороге и явно робела идти дальше. «Это — моя младшая сестра», — раз за разом проносилось в голове. Как это странно! Она его знает (ну, не совсем его, но всё-таки), а он видит её второй раз в жизни. И вообще, иметь младшую сестру — весьма непривычно. Та медленно подошла к его кровати и присела. Погрузившись в свои мысли, Поттер продолжал молча смотреть на девочку. Наконец, Жас решилась нарушить гнетущую тишину:

— Гермиона сказала, что ты очнулся.

От звука её голоса юный маг вынырнул из хаоса собственных мыслей и отрывисто бросил:

— Да, где-то полчаса назад.

Девчушка одарила брата странным взглядом, но кивнула.

— Я так за тебя волновалась! — внезапно её глаза наполнились слезами. Она торопливо их смахнула, глубоко вздохнула и продолжила уже совершенно спокойно: — Гермиона сказала, что про Чарли ты уже в курсе.

И тут до Гарри внезапно дошло: если они дружили с Роном с трёх лет, то получается, он знал Чарли гораздо лучше, чем в своей реальности. И скорее всего, они были близкими друзьями. Поттер кивнул. И тут, к его удивлению, Жас бросилась к нему на шею и крепко-крепко обняла.

— Больше никогда так не делай!

Чувствуя себя не в своей тарелке, юноша неловко обнял девочку за маленькие плечики. Он не привык к таким отношениям — об этом «позаботились» Дурсли. До этого момента обнимала его только Гермиона. В голове мелькнуло: он теперь — старший брат, родители живы, а значит — придётся по-быстрому привыкнуть к подобным проявлениям чувств.

Сестрёнка изо всех сил вцепилась в его пижаму. Гарри посмотрел на неё с удивлением.

— Ты больше никогда так не сделаешь! Поклянись! — в голосе послышались слёзы, но взгляд пылал решимостью. Сердце Гарри сжалось — ещё ни разу в жизни никто так за него не переживал.

— Обещаю, что больше так не буду.

Видимо, это оказались правильные слова, потому что девочка тут же отцепилась от пижамы и вновь крепко обняла его за шею, спрятав лицо на груди. И постепенно неловкость отступала, а её место занимали тепло и спокойствие. В душе теперь царили мир и покой. Нет, боль утрат никуда не делась, но когда к тебе доверчиво прижимается младшая сёстренка — это весомый повод, чтобы стать счастливее и почувствовать себя лучше.

Совершив путешествие во времени, они с Гермионой сделали невозможное: сумели найти и уничтожить крестражи, спасли его родителей и сами остались в живых. И, как оказалось, изменения коснулись не только Поттеров. Невилл рос не со строгой бабушкой, которая слишком часто его попрекала и пыталась сделать похожим на отца, а с любящими родителями, которые его поддерживали. И вырос уверенным в себе молодым человеком. Мистер и миссис Лонгботтом не лежали долгие годы в больнице, а Сириус остался жив и никогда не сидел в Азкабане. Люпин не превратился в забитого человека, и с ним рядом — друзья и красавица жена. А малышке, которая сейчас уткнулась ему в грудь, подарили жизнь, хотя в прежней реальности её даже не существовало.

Гарри глубоко вздохнул и покрепче обнял сестру. В его глазах вновь заблестели слёзы, но теперь это были слёзы радости — в сердце расцветало тихое счастье. Он знает эту девочку всего ничего, но уже успел полюбить всей душой. Юноша погладил рыжие волосы.

— Шшшш, — прошептал он, почувствовав, что сестрёнка никак не успокоится, — всё будет хорошо.

И внезапно сам поверил в эти слова. И поэтому повторил:

— Всё будет хорошо!

Впервые в жизни Гарри был уверен, что так и случится. Теперь им не помешает никто и ничто. Битва со злом закончилась, и на востоке разгорается заря надежды.


* * *
После победы над Тёмным Лордом прошло несколько дней. Ребятам пришлось вернуться к учёбе, ведь скоро начнутся экзамены. Но Гарри и Гермиону сейчас больше интересовали не оценки, а предстоявший суд. Там они выступят в качестве свидетелей обвинения, а судить будут пойманных в особняке Риддла Пожирателей Смерти.

В итоге процесс продлился намного дольше, чем планировалось, но пара с честью выдержала все перекрёстные вопросы. Правда, возникло несколько неприятных моментов с репортёрами, которые попытались устроить целое представление. Однако главе аврората Сириусу Блэку удалось их усмирить. И на фоне всего этого состоялось шесть похорон. Они заняли несколько дней, а последним похоронили Чарли.

До экзаменов Рон остался с семьёй. Гарри жалел, что не может поддержать друга, но прекрасно понимал — ему там не место.

Первая учебная неделя в Хогвартсе выдалась очень сложной — похороны, суды и уроки, от которых ребята давно отвыкли. К тому же пришлось держаться подальше от однокурсников, поскольку без Рона они очень боялись попасть впросак. Непонятно, с кем стоит общаться, да и обратиться за помощью не к кому. А то кто его знает: станет известно про их путешествие во времени — и Министерство их самим призовёт к ответу. А ещё, к удивлению Гарри, теперь у него в памяти то и дело всплывали какие-то непонятые фрагменты: то посиделки в пустом классе с Роном и Невиллом в компании нескольких бутылок сливочного пива, то поцелуи с Гермионой посреди какого-то розового сада, то они с Невиллом летят на фестралах над Запретным лесом… Он рассказал об этом «жене» и выяснил, что с той — такая же история. И приходят эти «картинки» в основном во сне. Похоже, происходит слияние воспоминаний их самих и тех Поттера и Грейнджер, кто жил в этом мире. Теперь всё свободное время любимая проводила в библиотеке — пыталась выяснить, что стало с теми Гарри и Гермионой, которые существовали в этом мире и отправились в прошлое. Но всё было тщетно. Скорее всего, они стали первыми, кто совершил подобное. Поэтому после школы волшебница собиралась вплотную заняться этим вопросом и попробовать всё объяснить с точки зрения науки. Однако самым сложным для Гарри оказалось другое: теперь они с Гермионой спали в разных постелях. Он и представить себе не мог, как много это для него значит. Через день после того, как его выпустили из больничного крыла, у пары состоялся долгий откровенный разговор. Они делились своими чувствами, обсуждали дальнейшие планы… И в итоге решили пожениться сразу после школы. А пока приходилось привыкать ночевать в одиночестве.

Несколько недель до экзаменов пролетели незаметно. И Гарри постоянно ощущал, что действительно родился и жил совсем в другой Вселенной. На первый взгляд казалось — ничего не изменилось. Но только на первый. А на самом деле — то тут, то там какие-то незначительные детали просто переворачивали всё вверх тормашками. Сдав экзамены, юноша с нетерпением ждал поезда, который увезёт их в Лондон. Раньше ему было некуда возвращаться, и на каникулах он с удовольствием оставался в замке. Но не сейчас. Теперь его ждал дом, и до зуда было любопытно с ним познакомиться. И, конечно же, Гарри просто жаждал почувствовать себя частью семьи.

И вот он стоит напротив знакомого дома. Похоже, тот ни капельки не изменился. Почувствовав, что лицо просто расплывается в широкой счастливой улыбке, Поттер не стал сдерживаться. Продолжая безумно улыбаться, он подхватил чемодан и потащил его наверх, в свою спальню. Бросив багаж у кровати, юный маг огляделся. Комнату заливали лучи заходящего солнца, мебель — тёплого орехового цвета, бежевый ковер с высоким ворсом, просторная кровать под атласным покрывалом и большой письменный стол у окна. На стенах — плакаты «Палдмер Юнайтед» и символика Гриффиндора. На полке над столом — Кубок Трёх Волшебников, из которого явно сделали эдакий держатель для книг, чтобы те не падали. После детального изучения выяснилось, что как минимум половина книг посвящена квиддичу, а остальные — либо учебники, либо продвинутая литература по ЗоТИ. В общем — спальня его мечты.

Хозяин комнаты с разбегу упал на кровать, посмотрел на потолок и обнаружил там карту звёздного неба. Дадли нечто подобное подарили на девятилетие, и маленький Гарри всегда ему завидовал. Интересно, а сколько лет было ему, когда он получил такой подарок?

Чувствуя, как кожу ласкают солнечные лучи, Поттер зажмурился от удовольствия. И впервые в жизни почувствовал себя дома. Снизу доносился шум. Похоже, Жас на кухне что-то рассказывает маме, пока та готовит ужин. А его четырехлетний брат Джейк (из-за которого родители и не смогли остаться в Хогвартсе) пытается на детской метле взлететь под потолок, а отец страхует младшего сына и изо всех сил изображает толпу болельщиков.

Гарри широко улыбнулся — как хорошо быть дома!

Вскоре возле кровати заскрипели половицы. Юный маг просто взвился вверх и моментально развернулся к гостю с палочкой наготове. И тут же почувствовал себя глупо — перед ним стоял отец. Гарри улыбнулся и убрал палочку в кобуру — он ещё не привык, что ему ничего не угрожает.

— Привет. Как дела? — поинтересовался Джеймс, присаживаясь на краешек кровати.

— Всё хорошо, — кивнул молодой человек и сел рядом.

Учитывая то, что случилось в последнее время (а заодно — что вообще пришлось вытерпеть Мальчику-Который-Выжил), ответ оказался слишком общим. Однако Джеймс решил не настаивать на подробностях и просто кивнул.

— Думаю, последние несколько недель были для тебя тяжёлыми.

Сын пожал плечами.

— Ну, были кое-какие сложности…. но в общем и целом — всё в порядке.

Старший Поттер усмехнулся.

— Знаешь, я… — внезапно он обнаружил, что не понимает, о чём говорить дальше. Собеседник удивлённо на него посмотрел — за два года в компании папы Гарри успел неплохо его изучить. И такая нерешительность Джеймса Поттера — это что-то новенькое.

Последний кашлянул.

— Я знаю, что ты не тот молодой человек, который вырос в этом доме. И понял это, как только увидел тебя в кабинете директора, — от удивления юноша открыл рот, но Поттер-старший только улыбнулся и продолжил: — Но сомневаюсь, что кроме меня и твоей мамы это заметил хоть один человек, — тут мужчина хмыкнул. — Правда, Жас упоминала в паре писем, что ты ведёшь себя весьма странно.

— Наверно, вы очень расстроены? — Гарри не мог не спросить. — Ведь я — не он.

Джеймс рассмеялся.

— Ты — это он. Ты — мой сын, и это — самое главное. Что бы ни случилось — я всегда буду тобой гордиться. — Он одобряюще сжал плечо сына и широко улыбнулся. — На самом деле, я завёл этот разговор по одной-единственной причине — чтобы ты узнал про Омут Памяти.

Внезапно старший Поттер опять смутился, и Гарри снова одарил его удивлённым взглядом.

— Омут Памяти?

Джейм кивнул.

— Мы с твоей мамой знали, что рано или поздно ты появишься. Так или иначе, это должно было произойти… в принципе, мы не очень представляли, как и что случится, и чем обернётся ваше вмешательство во время, — словно отбрасывая какие-то лишние мысли, волшебник тряхнул головой. — В общем, мы решили подготовиться. Поэтому на твоё восьмилетие подарили тебе Омут Памяти. Заодно я научил тебя полезному заклинанию, чтобы изымать и хранить воспоминания, — он улыбнулся. — Когда ты быстро освоил эти чары, я так тобой гордился! Правда, пока тебе не исполнилось одиннадцать, ты брал мою палочку, — Джеймс взлохматил вихры сына. — Ты никому не позволял заглядывать в Омут, но… я знаю, что держал его в потайном отделении на дне чемодана. Пароль — три раза постучать палочкой.

Увидев потрясённое лицо Гарри, его отец рассмеялся.

— Не смотри на меня так! — воскликнул мужчина, вновь взъерошив шевелюру сына. — Я никогда не смотрел, что за воспоминания там хранятся. Но я же должен был знать, где ты его прячешь. Иначе как бы я тебе рассказал, где его искать? Зато теперь ты можешь смело воспользоваться нашим заблаговременным подарком.

Юноша кивнул и усмехнулся.

— Думаю, это весомый аргумент.

Джеймс поднялся с кровати и протянул руку, чтобы ещё раз взлохматить сыну волосы. Сначала этот жест тому понравился — вроде как ощущаешь свою причастность к семье, — но теперь уже начал раздражать. Поэтому он увернулся, отчего отец рассмеялся и отступил к двери.

— В общем, оставляю тебя наедине с воспоминаниями. Думаю, тебе не терпится их изучить как можно лучше.

Гарри улыбнулся.

— Спасибо, папа.

У того на лице тоже появилась улыбка.

— Не за что.

Как только за Поттером-старшим захлопнулась дверь, хозяин комнаты тут же опустился на колени перед чемоданом. И начал просто его опустошать, пытаясь найти потайное отделение. Чтобы отыскать тайник, пришлось вытряхнуть всё. Три удара палочкой — и раздался щелчок. Юный маг осторожно вынул Омут Памяти и почтительно поставил чашу на стол. Ему очень хотелось узнать: каково это — жить вместе с родителями? Но в то же время Гарри боялся: а вдруг его ожидания не оправдаются и рос он эгоистичным придурком? Хотя, судя по вспышкам чужих воспоминаний (точнее — воспоминаний себя самого), такого опасаться не стоило.

— Ты дома только десять минут, а уже успел устроить кавардак, — раздался от двери знакомый насмешливый голос.

Молодой человек моментально обернулся и улыбнулся любимой.

— Родители подарили мне Омут Памяти, — сказал он вместо «привет».

Девушка тоже улыбнулась и кивнула.

— Хороший подарок.

Гарри усмехнулся. Гермиона Грейнджер не замечает намёков? Какой сюрприз!

— Ты не поняла — они подарили мне его на восьмилетие.

От удивления его будущая жена открыла рот, а в её глазах заискрилось любопытство.

— Как насчёт прогулки по закоулкам моей памяти? — Поттер улыбнулся и протянул руку любимой волшебнице.

Та кивнула, и спустя мгновение он аккуратно сжал её ладошку. Гарри притянул Гермиону к себе, поцеловал в губы, после чего внимательно вгляделся в родные карие глаза. А потом улыбнулся и склонился над чашей. Впереди их ждёт приключение. Однозначно — самое захватывающее в жизни, но при этом (в кои-то веки) — абсолютно безопасное.

Конец.

Метки:  

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 17. Конец игры.

Среда, 04 Декабря 2013 г. 14:23 + в цитатник
Он сидел на стуле перед очагом, наблюдая за танцующими языками пламени, и старался улыбаться не слишком широко. Всё получилось даже лучше, чем задумывалось. Он чувствовал удовлетворение и гордость — ведь такое случается нечасто и уж точно не далось ему легко. Он поднял руку и потёр подбородок, тем самым стирая неуместную для его репутации улыбку, которая всё-таки поселилась на его лице. Будучи одним из самых мощных окклюментов, он впервые за многие годы не мог контролировать свои эмоции.

Альбус Дамблдор мёртв — и к этому привели именно его махинации. До сегодняшнего вечера он был уверен, что результатом его приказа может стать либо смерть Дамблдора (в чём он сильно сомневался, кстати сказать), либо (что более вероятно) пытки для младшего Малфоя, который радовал бы своего повелители воплями и мольбами о пощаде.

Лорд Волдеморт редко удивлялся, а ещё реже ему нравилось то, что его удивляло. Но сегодняшнее событие, несомненно, относилось именно к этой категории. Когда мальчишка связался с ним и попросил в подмогу отряд Пожирателей, Тёмный Лорд понял, что время пришло. И скоро он либо будет наказывать нахальную чистокровную мелюзгу, либо будет праздновать смерть старого магглолюбца. Волдеморт и представить не мог, что можно разом делать и то и другое.

Справившись, наконец, с охватившей его радостью, он резко встал, отошёл от огня и тут же очутился перед особой группой Пожирателей Смерти. Те были безумны в своей жажде крови, но, чтобы приблизить смерть Гарри Поттера и поставить Британию на колени, просто необходимы.

— Так-так, Драко, — голос Волдеморта звучал холодно и угрожающе, как и положено Тёмному Лорду, — с одной стороны, ты преуспел в своём задании, но с другой — всё-таки проиграл.

Слизеринец побледнел ещё сильнее и испуганно посмотрел на своего господина: мальчик явно тренировался в окклюменции, но для того, чтобы держать себя под контролем, а один из самых мощных легилиментов магической Британии не смог бы считать его поверхностные мысли, ему не хватало самообладания.

— Вижу, ты рассчитывал на мою награду! Хорошо. Возможно, стоит дать тебе время показать себя достойным Тёмной Метки, которой я тебя так любезно одарил.

При угрожающих словах хозяина Пожиратели, стоявшие за спиной у Драко, даже не шелохнулись. Однако спустя пару мгновений оттуда выскользнула тень и рухнула Волдеморту в ноги. Это оказалась Нарцисса Малфой.

— Пожалуйста, мой Лорд, пожалуйста. Пощадите моего сына!

На сей раз он позволил жестокой улыбке скользнуть по губам: какое же это наслаждение — смотреть, как унижается эта чистокровная леди, которая сейчас валяется у него в ногах! Слегка наклонившись, Риддл снял с женщины маску, а потом схватил за волосы и потянул вверх, ставя на ноги.

— Ты просто позор Пожирателей Смерти! — прорычал он ей прямо в лицо. — Ты больше заботишься о своём никчёмном потомстве, чем о желаниях своего Лорда!

Женщина вскрикнула, и из её глаз покатились слезы, отчего лицо тут же пошло красными пятнами и стало некрасивым. Однако она молчала, не отрицая обвинения. И именно последнее привело Волдеморта в бешенство.

— Ты мне отвратительна, — выплюнул тот Нарциссе в лицо и толкнул её в сторону толпы Пожирателей. Те расступились, и женщина неуклюже упала на пол, застланный красным ковром. Но в данный момент некогда гордая аристократка Тёмного Лорда не интересовала — его больше занимал её сын, которому надлежало получить соответствующее наказание. Мысленно перебирая множество болезненных темномагических проклятий, которые заставят молить этого щенка о быстрой смерти, Риддл любовно поглаживал палочку.

Но для начала решил остановиться на самом простом.

— Круцио!

Вопли мальчишки разнеслись по всей комнате, но для Волдеморта эти звуки были сродни прекрасной музыке, от которой он получал невероятное удовольствие. К тому же Риддл на мгновение представил, что это извивается и кричит не Малфой, а Гарри Поттер, и его хорошее настроение поднялось до отметки «превосходное». Небрежным взмахом руки Тёмный Лорд снял проклятье и теперь с кровожадным интересом наблюдал, как Драко пытается отдышаться и отползти подальше. Белла как-то обронила, что Круцио можно довести человека до сумасшествия, и сейчас Волдеморт задавался вопросом: нужен ли ему безумный младший Малфой? А когда Том подошёл к обессиленному Драко, Пожиратели боязливо задержали дыхание. Нарцисса уже поднялась на ноги, но опасалась вмешиваться, подозревая, что это только ухудшит положение её любимого сына. Все замерли, и воздух трещал напряжением, страхом и опасностью.

Краем глаза Риддл заметил, что Пожиратели, входящие в его ближний круг, начали шептаться. Но на то они и приближены к его персоне, чтобы позволять себе подобные вольности. И тут послышался какой-то глухой стук. Волдеморт моментально забыл про несчастного Малфоя, валяющегося у его ног, и начал вслушиваться, стараясь понять, что это за шум. После пары мгновений тишины раздался треск ломающегося дерева.

— Мой Лорд, — задать вопрос решился Долохов, — нас атаковали?

— Вздор! — рявкнул Волдеморт, резко поворачиваясь к Антонину и сверля того взглядом, под которым мужчина тут же стушевался и постарался слиться со стеной. Никто не знает, как найти этот дом, который окружён огромным количеством защитных чар. Да и кто осмелится напасть на него? Однако как только Том об этом подумал, снизу раздались шаги.

— Эйвери, Макнейр, — вызвал он своих наиболее сильных сторонников. — Возьмите с собой Кребба, Гойла и Гиббона и … выясните, что там за шум.

Пятеро Пожирателей тревожно переглянулись, но достали палочки и поспешили повиноваться: слишком уж хорошо знали, что их ждёт даже за малейшую задержку. Другим Пожирателям приказ хозяина по душе тоже не пришёлся, но спорить они также не осмелились. Волдеморт хорошо умел считывать все эти мимолётные настроения своих приспешников и чувствовал удовлетворение, потому что те его боятся. Ведь кровь Салазара Слизерина, бежавшая по его венам, гораздо древнее и благороднее, чем у любого из них. Поэтому то, что они ему поклонялись, пресмыкались перед ним и выполняли его приказы — абсолютно правильно. Так и должно быть. Резко развернувшись, Риддл снова подошёл ко всё ещё лежавшему на полу мальчишке, поскольку был уверен: что бы ни стало причиной шума — пять опытных Пожирателей вполне справятся. Ему не терпелось вернуться к забаве с младшим Малфоем.

— Итак, Драко, я не хочу тебя наказывать, — голос Волдеморта упал почти до шипящего шёпота. Услышав, как внизу раздались проклятья, он презрительно улыбнулся: Том нисколько не сомневался, что его последователи уже наказали бедолагу, который нарушил покой повелителя. — Я хочу, чтобы ты полностью раскрыл свой потенциал и стал одним из лучших Пожирателей Смерти, от одного имени которого будет трепетать вся Британия.

Внезапно шум прекратился, наступила тишина, и теперь с первого этажа не доносилось ни звука. Тёмный Лорд был абсолютно уверен в победе своих людей, и потому продолжил речь: — Но я не могу себе позволить иметь в своих рядах Пожирателя, который боится убивать. Единственное, что я могу для тебя сделать, чтобы помочь справиться с этим страхом — заставить сильнее всего бояться меня. Тогда ты будешь быстро и чётко выполнять мои приказы. — И только Волдеморт поднял палочку, чтобы произнести заклятье, от которого вскипает кровь (правда, человек остаётся в живых), как до него дошло: с тех пор, как звуки борьбы снизу прекратились, прошло уже минут пять, а ни один из посланных Пожирателей так и не вернулся к нему с докладом.

Он нахмурился и посмотрел на оставшихся.

— Долохов! — казалось, его ледяной тон вот-вот заморозит всё вокруг. — Сходи вниз и узнай, что задержало Эйвери и Макнейра.

Тёмного Лорда не особо интересовали те трое, которых он отправил вместе с членами ближнего круга: Гиббон был посредственным волшебником, а Кребб и Гойл вообще никуда не годились. Единственное проклятье, которое получалось у них хорошо — смертельное. Поэтому когда Волдеморт отдал очередной приказ, взгляд его красных глаз тут же вернулся к юнцу, который теперь стоял перед ним на коленях — похоже, пока хозяин не обращал на него внимания, мальчишка пытался встать.

— Итак, на чём я остановился? — словно пытаясь вспомнить, о чём шла речь, Риддл небрежно покрутил палочкой. — Ах да, точно. — Он поднял палочку. — Сoquam sanguinem!

И тут же комнату огласили ужасные крики молодого аристократа. Ему казалось, что вся его кожа плавится, а кипящая кровь выливается наружу, обжигая тело. И он вот-вот сойдёт с ума от боли. Но Волдеморту не дали в полной мере насладиться пыткой, потому что в комнату ворвался Долохов.

— Мой лорд, — задыхаясь, произнёс мужчина, — их нигде нет!

Другие Пожиратели начали тревожно переглядываться и едва слышно переговариваться, и этот шум только ещё больше разозлил их повелителя.

— Ты осмотрел весь дом? — казалось, на Пожирателя шипит раздражённая змея, отчего тот сжался и побледнел. А Тёмный Лорд мрачно подумал о том, как хорошо начинался сегодняшний вечер.

Бегающие глаза Долохова подтвердили, что ответ на вопрос хозяина отрицательный.

— Нет, мой Лорд: я подумал, что это неразумно — идти одному туда, где и так уже пропало пятеро.

Ропот присутствующих усилился, ведь они услышали в одном предложении «мой Лорд» и «неразумно». Долохов только что осмелился назвать повелителя неразумным?! Сузив глаза, Риддл посмотрел на наглеца, но в его голове всё-таки мелькнула мысль, что тот, скорее всего, прав. Только это и уберегло Антонина от немедленной Авады. Однако Волдеморт понимал, что при всех признавать правоту слуги нельзя, ведь потомок великого Салазара Слизерина непогрешим! Пытаясь найти выход из этой ситуации, он отвернулся к огню.

— Существует только один человек, настолько же глупый, насколько высокомерный, который осмелится меня атаковать. — Шепотки окружающих тут же прекратились: все сразу догадались, о ком говорит хозяин. — А значит, внизу нас ждёт Поттер! — имя своего заклятого врага Риддл буквально выплюнул, и очень жалел, что несносный ребёнок не находится сейчас в этой комнате и он не может превратить его в пыль. Этот мальчишка раздражал его с самого рождения, и с каждым годом у Тёмного Лорда появлялось всё больше желания раздавить молодого наглеца как назойливую муху. К сожалению, тут ему просто катастрофически не везло, и Волдеморт никак не мог это объяснить.

Он резко повернулся к последователям и почувствовал, как за спиной взвилась мантия.

— Вы, мои верные Пожиратели, спуститесь вниз и накажете наших врагов за дерзость. Никого не щадить. Только будьте осторожнее на лестнице.

С самым решительным видом доставая палочки, его слуги ровным строем двинулись к выходу из комнаты.

— Северус и Долохов — останьтесь со мной.

Юный Малфой наконец-то поднялся и как раз собирался присоединиться к остальным, когда Волдеморт его остановил:

— Драко, если хочешь стать истинным Пожирателем Смерти, которого все будут бояться — настал твой час. Я хочу, чтобы ты принёс мне голову Гарри Джеймса Поттера.

Слизеринец побледнел ещё сильнее, отчего кровь, сочившаяся из уголка рта, стала казаться ярко-алой, но только кивнул.

— Хороший мальчик, — на тонких губах Тёмного Лорда зазмеилась насмешливая улыбка. — Тогда вперёд.

Поединок с Поттером — именно это нужно отпрыску зазнавшихся аристократов. К тому же Поттер — это не Дамблдор, и вряд ли Малфой будет сомневаться — убивать или нет своего извечного школьного врага. В общем, теперь Драко либо убьёт, либо умрёт сам, либо будет захвачен. В общем, каким бы не выпал расклад — Волдеморта устраивал любой.

Юный Пожиратель вылетел из комнаты с такой скоростью, что казалось, будто он аппарировал. Малфой очень боялся, что в последний момент Тёмный Лорд передумает и вернётся к пыткам. Слизеринец так долго готовился и столько мечтал о сегодняшнем вечере — представлял, как будет стоять среди соратников, гордый и почитаемый… а в результате превратился в посмешище. Драко знал, что за такую неудачу его не убьют — в конце концов, Пожирателей в замок он таки провёл. Но мечтал-то о лаврах и фанфарах, а на деле получил пытки и издёвки. Да, Дамблдор мёртв (как и было приказано), но пал директор не от его руки. Понимая, что только его собственная слабость и колебания привели к позору, Малфой тяжело сглотнул. Молодой человек знал: единственное, что теперь спасёт его от вечных насмешек остальных Пожирателей — расположение Тёмного Лорда. И он должен этого добиться любой ценой!

Драко принял решение, и ему немного полегчало. Поэтому тут же вскинул голову и распрямил плечи. Ведь он достоин быть лучшим среди Пожирателей Смерти! Его место, как наследника древнего чистокровного рода — рядом с Тёмным Лордом. Он добудет хозяину голову Гарри Поттера!

Подойдя к лестнице, юноша чуть не свалился в дыру в полу. Видимо, соратники надумали спуститься на нижний этаж, не пользуясь лестницей, а просто проделали дырку и оказались внизу. Пользуясь ею, Малфой некоторое время изучал, что происходит на первом этаже. И хотя в воздухе стояла пыль и дым (горел шкаф), тем не менее, молодой человек разглядел как минимум десять пар, которые сошлись в смертельных поединках.

Драко подумал, что сейчас лучше всего воспользоваться именно лестницей, а не идти по пути остальных Пожирателей. Осторожно обогнув дыру, он медленно начал спускаться по лестнице, держа палочку наготове. И стоило ему сделать несколько шагов, как перед ним престала вся огромная комната для общих собраний. И слизеринец тут же потерял голову.

Чуть ниже на ступенях лицом вниз лежал его отец. Он раскинул руки в стороны, нога согнулась под каким-то невероятным углом, а сломанная палочка валялась двумя ступенями ниже. Только Драко хотел подойти к отцу, как неизвестно откуда вынырнул Поттер, бросил что-то на спину Малфоя-старшего, и тот мгновенно исчез. А потом шрамоголовый просто ринулся обратно в котёл сражения. У Драко перед глазами встала кровавая пелена: ещё ни разу в жизни он не испытывал столько ярости и ненависти, и теперь практически не соображал, что творит. Он отбросил прочь все сомнения и ринулся следом за врагом.

Гарри, который только что отправил порт-ключом ещё одного Пожирателя в отключке (кажется, Руквуда) вовремя поднял голову, чтобы увидеть, как на него несётся Малфой. Гриффиндорец едва успел поднять палочку и наслать на своего школьного врага заклинание связывания ног. Он помнил, что Дамблдор хотел дать этому парню шанс, и не желал, чтобы тот стал убийцей. Поэтому в память о директоре послал «школьное» заклинание. Драко, у которого внезапно отнялись ноги, рухнул лицом вниз.

— Малфой, ты не должен… — начал, было, Гарри, но противник не позволил ему закончить, послав смертельное проклятье.

Авада ударила в щит и отскочила в стену.

— Прекрати! — крикнул Поттер. Все мысли о том, чтобы дать школьному врагу второй шанс, тут же улетучились: если по поводу убийства директора тот ещё сомневался, то в отношении Гарри Поттера таких сомнений не было и следа. Поэтому никаких вторых шансов! Гарри бросил в противника, который уже избавился от предыдущего заклинания, обезоруживающее, но, видимо, немного перестарался: палочка-то прилетела к нему в руку, но одновременно Малфоя подбросило в воздух, а потом шарахнуло об пол. Как следует стукнувшись головой, Драко моментально вырубился.

Гарри бросил быстрый взгляд вверх, на лестницу. Пожалуй, им стоило вести себя потише. Волдеморт ещё здесь, наверху, и только Мерлин знает, сколько с ним осталось Пожирателей. Кажется, пора закругляться — он и так потратил на Малфоя непозволительно много времени. Надо возвращать к остальным и помочь одолеть недобитых Пожирателей. Бросив на слизеринца порт-ключ, Поттер отправил того вслед за отцом. Он повернулся, чтобы присоединиться к дуэлянтам, но тут его взгляд наткнулся на дырку в потолке. Жажда информации и бурлящий в крови адреналин не позволил юноше задуматься о необдуманности дальнейших поступков. Бесшумно взлетев на второй этаж, Гарри осторожно обогнул дыру (теперь уже в полу) и в некоторой нерешительности замер около камина рядом с тяжёлой двустворчатой дверью. Внутри могут быть Волдеморт и куча Пожирателей, и гриффиндорец пытался придумать, как ему не угодить в ловушку.

Он оглядел отверстие в полу: вокруг него по-прежнему вилась пыль, да и огонь внизу никто не погасил, поэтому глаза щипало от дыма. Сбежать этим путём вряд ли удастся — самолевитацией он не владеет, а прыгать…. Потом костей не соберёшь. Переведя взгляд на порт-ключи, Гарри тут же отбросил и эту идею — время возвращаться в Хогвартс ещё не пришло. Внезапно за дверью раздались голоса, и юноша отступил в тень камина. Он никак не находил выхода, и шансов попасться прямо на месте без плана «б» было всё больше. Эх, если бы он только мог аппарировать через щит...

Внезапно Гарри хлопнул себя по лбу. Это же так просто — об этом надо было подумать в первую очередь. Юный маг достал из кармана флягу и быстро сделал глоток зелья Времени. А потом вернул флягу обратно в карман. Всё, он готов к встрече со своим злейшим врагом, потому что теперь может аппарировать куда угодно.

Медленно подойдя к двери, Поттер встал левее и, прислушиваясь, тихо её приоткрыл.

— Странно, что именно сегодня обнаружили это место. Ведь оно многие годы было для всех тайной.

Голос Волдеморта гриффиндорец узнал без труда. Заглянув в образовавшуюся щель, Гарри увидел Снейпа и ещё одного Пожирателя, которые стояли к нему спиной. Снейпа, конечно, заочно можно записать в союзники, но это только предположение. И проверять его как-то не хотелось.

— Мой Лорд, уверяю Вас… — начал, было, Снейп, но второй Пожиратель его прервал:

— Твои гарантии не стоят ничего, — раздался язвительный голос. — Лично я уверен, что такой опытный легилимент, как ты, без труда прочитаешь то, что я о них думаю.

Зельевар резко развернулся и воззрился на насмешника.

— Твоё ребячество меня не заденет, Долохов. И ты зря считаешь свои мысли настолько важными, чтобы я трудился их читать. Тебе напомнить, что из всех вас сегодня именно я добился наибольших успехов? Ведь это я убил Альбуса Дамблдора.

— Не напоминай мне о своих достижениях. Когда я тебя просил, ты не отдал мне свою палочку! — холодный голос Волдеморта пробирал до костей.

— Но, мой Лорд, я же объяснил…

Однако второй Пожиратель снова перебил профессора:

— Северус всегда скор на объяснения, да? — Долохов поднял палочку, но Снейп оказался быстрее: его проклятье попало в Антонина ещё до того, как тот закончил произносить собственное заклинание.

Юному магу показалось, что время замедлилось. Когда зельевар невербально отправил проклятье в сторону Долохова, он повернулся к нему лицом. Соответственно, ко второму врагу он оказался спиной. И Волдеморт уже поднял палочку, готовясь проклясть профессора.

На решение оставалась буквально доля секунды. Гарри видел достаточно. Был ли Снейп на их стороне или нет — теперь это уже неважно. Только что он убрал с дороги одного Пожирателя и, всё-таки поддерживая светлую сторону, оставил Мальчику-Который-Выжил дорогу к Волдеморту практически открытой. Больше не раздумывая, Поттер ворвался в комнату и выставил щит между зельеваром и Авадой, одновременно сшибая ненавистного учителя на пол.

Тот упал с глухим стуком и, судя по всему, вырубился, но Гарри сейчас было не до него. Теперь он лицом к лицу стоял перед злейшим врагом — наконец-то пришло время закончить историю, которая началась шестнадцать лет назад. Стиснув палочку и поудобнее перехватив щит, гриффиндорец чувствовал себя как никогда готовым к встрече с Тёмным Лордом.

— Так-так-так, ко мне на вечеринку пожаловал сам Гарри Поттер. Я был уверен, что за этим дерзким нападением стоишь именно ты.

Когда Волдеморт назвал атаку «дерзкой», юноша усмехнулся.

— Знаешь, это просто смешно. На себя посмотри!

Риддл холодно улыбнулся, отчего по спине юноши пробежала ледяная дрожь. Оставалось надеяться, что улыбку этого монстра он видит в последний раз.

— Ах, Гарри, ты так молод! Мне даже немного жаль, что сейчас ты умрёшь.

Волдеморт в мгновение ока вскинул палочку, и в сторону Поттера тут же полетел луч смертельного проклятья. Однако тот отбил его щитом в стену, и теперь чувствовал, как в крови закипает ненависть к врагу.

— И сколько раз с того злополучного Хэллоуина я слышал эту угрозу? И до сих пор жив! — голос парня звучал уверенно, и в ответ он послал заклинание, которое нашла Гермиона. И если удастся попасть в Риддла Aufero Veneficus, тот лишится магии.

Тёмный Лорд рассмеялся высоким холодным смехом.

— И это всё, что ты можешь мне предложить, Гарри? Похоже, ты ещё глупее и слабее, чем Драко Малфой. Ты знаешь, что я приказал ему принести твою голову?

— Нет. Но, видишь ли, мы не успели с ним перекинуться и парой слов: я просто отправил его в Азкабан вслед за отцом.

Услышав такие новости, Волдеморт нахмурился.

— Удивлён, что тебе удалось одолеть Люциуса. Он — один из моих лучших бойцов, а ты до сих пор выживал только благодаря удаче.

Теперь уже смеялся Гарри.

— Только удаче? Оказывается, тебе скармливали ложь. За мной стоит такая сила, какую ты даже представить себе не можешь. Сегодня именно она привела меня сюда.

— Так-так, Гарри Поттер, не думал, что ты настолько тщеславен, — упрекнул противника Волдеморт, и в воздухе промелькнул ещё один зелёный луч. Это было сделано так быстро, что гриффиндорец успел зацепить его только краем щита. Вдребезги разбив стекло, проклятье улетело в окно.

В ответ Поттер послал во врага цепочку заклинаний, от которых Волдеморт отмахнулся, как от назойливой мухи.

— Я говорю не о собственной силе. Думаешь, я не понимаю, что ничего бы не добился и не сумел бы выжить, если бы не помощь людей, которые меня любят?

— Ах да, ну конечно! Ты проглотил всю чушь, которой тебя потчевал старик Дамблдор? О, эта всепобеждающая сила любви, о которой он поёт уже столько лет! Но только между нами, мальчик: что тебе дала эта самая сила любви?

Чувствуя непривычный оскал ненависти на своём лице, молодой волшебник злобно усмехнулся.

— Я могу перечислять долго, но ты всё равно не поймёшь. Некоторым ущербным личностям, вроде тебя, никогда не понять, что значит чувствовать и заботиться. Не понять, какую силу это даёт.

Глаза Волдеморта вспыхнули красным, и в сторону Поттера полетела ещё одна зелёная вспышка смерти, которую тот отбил в сторону. Тогда Тёмный лорд взмахнул палочкой, как лассо, и пол под ногами Гарри начал кипеть и пузыриться. Но тот быстро остудил пол простейшим Агуаменти, а в ответ снова послал Aufero Veneficus. Он надеялся, что Волдеморт сейчас слишком разгневан, и потому не успеет вовремя защититься. К сожалению, проклятье разбилось о Зеркальный щит.

— Ты и в самом деле думаешь, что сумеешь со мной справиться? Даже если бы ты непрерывно учился следующие двадцать пять лет — всё равно не стал бы мне достойным противником. Ты слаб и смешон, а твои заклинания могут меня только пощекотать.

И снова Волдеморт направил в Мальчика-Который-жил смертельное проклятье, которое тот опять-таки отклонил при помощи щита. На этот раз зелёный луч врезался в стену и поднял в воздух облако пыли и крошки.

— Ты всё ещё считаешь, что тебя невозможно победить? — фыркнул Гарри, вновь посылая во врага Aufero Veneficus. — Ты сам отметил меня как равного себе! Или ты не знаешь, о чём говорится в пророчестве? — Юный маг послал заклинание пять раз подряд и теперь чувствовал усталость — всё-таки сил он потратил уже немало.

Единственной реакцией Волдеморта стал Зеркальный щит, о который разбились все пять лучей, и холодный издевательский смех.

— Ты не знаешь ни одного проклятья, которое бы я не отбил или от которого бы не увернулся, — теперь голос Тёмного Лорда разом лишился всех эмоций. Он резко взмахнул палочкой — и противник повис в воздухе вниз головой. — Теперь ты полностью в моей власти.

Гарри несколько секунд боролся с невидимыми путами, больно обхватившими лодыжку. Риддл с насмешкой наблюдал за беспомощным врагом, а потом поднял палочку: пора заканчивать это представление.

— Теперь тебе некуда бежать от своей судьбы, Поттер. И теперь никто не встанет между мной и тобой. Пришло время умереть.

Когда Том произнёс слово «время», юношу внезапно осенило. Он вспомнил, как подстраховался, прежде чем зайти в эту комнату. Гарри закрыл глаза и сосредоточился, старательно не думая о зелёном луче, который только что сорвался с палочки Волдеморта. И вновь аппарировал во времени и пространстве. Открыв глаза, Поттер обнаружил, что очутился прямо за спиной у заклятого врага. Он поднял палочку, выписал необходимую фигуру и, всем своим существом мечтая о победе над этим монстром, громко крикнул: «Aufero Veneficus!»

Волдеморт ничего сделать не успел: если заклятие выпускают так близко — пиши пропало. Когда луч заклинания вошёл в голову Тёмного Лорда, его глаза в ужасе распахнулись. По телу как будто прокатилась волна света. А потом она столкнулась с тьмой души и взорвалась.

Из тела Тома Риддла вырвался поток чистой, светящейся энергии и смёл на своём пути всё: окна вышибло наружу, а стены разлетелись на куски. Гарри отбросило в сторону. Крепко приложившись затылком о кирпичи, он потерял сознание. А когда пришёл в себя, то обнаружил, что дом как-то странно стонет, а крыша начинает проваливаться вовнутрь.

Повсюду падали кирпичи, куски штукатурки, цемента и дерева. Прямо перед носом у Поттера рухнула балка, и юноша ощутил острую вспышку боли. Переведя взгляд, он обнаружил, что деревяшка придавила правую ногу, которая вывернулась под странным углом. Превозмогая боль, Гарри искал выход. Он прекрасно понимал, что со сломанной ногой не сумеет выбраться из дома своими силами.

Рядом упала ещё одна балка, и Поттер почувствовал, как уплывает в темноту. Надо срочно отсюда выбираться, иначе ещё чуть-чуть, и ему на голову рухнет крыша. И тогда он просто погибнет под завалами. Вытащив руку из-под мусора, Гарри потянулся к заветной булавке. Но тут дом издал какой-то протяжный всхлип, и сверху посыпались кирпичи. Один угодил гриффиндорцу в висок, окончательно погасив сознание.

Однако какой-то кусок щебня подтолкнул его руку, которая по-прежнему сжимала палочку, и та успела коснуться порт-ключа. Знакомого рывка за пупок Гарри уже не почувствовал. А потому не знал, что всё-таки исчез из рухнувшего особняка Риддлов и благополучно перенёсся в Больничное крыло Хогвартса.

Метки:  

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 16. Странности и несовпадения.

Среда, 04 Декабря 2013 г. 14:22 + в цитатник
Ребята оказались около окна в кабинет Дамблдора как раз вовремя: прямо на их глазах другой Гарри и другая Гермиона аппарировали в прошлое. Но молодой маг даже не шелохнулся и, не снимая мантии-невидимки, продолжал смотреть в окно.

— Чего мы ждем? — тихо прошептала Гермиона ему на ухо, в очередной раз посылая вниз по позвоночнику волну сладкой дрожи.

— Я возвращался, помнишь… за ушками-подслушками.

— Точно.

Минут пять спустя в комнате раздался тихий хлопок. Появившийся другой Гарри некоторое время разговаривал с Роном, после чего в его карман перекочевало едва ли не всё содержимое кармана младшего Уизли, а потом аппарировал. Как только он исчез, Поттер влетел в кабинет и скинул с обоих мантию-невидимку.

— Мордред и Моргана, Гарри! Как ты тут оказался?

Тот широко улыбнулся — он так соскучился по другу!

— Привет, Рон… ты представить себе не можешь, как я рад тебя видеть, дружище.

— Мы с тобой виделись буквально секунду назад, — фыркнул Рон. — Хотя, кажется, ты выглядишь по-другому.

Гарри рассмеялся.

— Что могу сказать, — он пожал плечами, — я изменился.

— Это я уже понял. И сколько вы там пробыли?

Гермиона крепко обняла рыжего и ответила на вопрос:

— С нашего исчезновения прошло два года.

— Ничего себе. Вы и правда на два года старше?

Поттер кивнул.

— Почти.

— Мерлин! И что вы делали столько времени? Вы смогли уничтожить все крестражи?

— Я занимался не только этим, дружище. А мои родители… они живы?

Рон удивлённо уставился на друзей и нахмурился.

— Конечно да. А что, раньше они были мертвы?

Гарри коротко кивнул.

— Они умерли, когда мне было чуть больше года.

Казалось, глаза младшего Уизли вот-вот выскочат из орбит.

— О… Мерлин… даже не знаю, что сказать… Это так странно и непонятно...

Подтверждая, что чувствует то же самое, Гарри усиленно закивал.

— Знаю. Я только что познакомился со своей сестрой.

— Жас?

— Да. И даже не представлял, как её зовут, пока не увидел на Карте мародёров.

Рон рассмеялся.

— Надеюсь, ты не назвал её Жасмин? — Поттер кивнул, и рыжий расхохотался ещё громче. — Пока мы с тобой знакомы, ты назвал её полным именем только раз — когда она сломала твой «Нимбус-2000»!

— Она сломала мой «Нимбус»? — удивился друг.

— Думаю, третий год прошёл довольно спокойно: Министерство не присылало в школу дементоров, потому что Сириус не сидел в Азкабане и, соответственно, не сбегал оттуда. А последние полдня мы с тобой летали на «Молнии». Значит, твоя первая метла как-то сломалась, — задумчиво проговорила Гермиона, более пристально рассматривая кабинет директора. Раньше у неё не было времени осмотреться, и теперь девушка буквально жаждала добраться до библиотеки и узнать, что есть что.

— Точно, — Гарри кивнул и только теперь подумал, что спасение жизни его родителей заодно спасло крёстного от Азкабана. А потом снова повернулся к Рону. — А Джинни? Мы спасли её на втором курсе от наследника Слизерина? И камень на первом?

Тот улыбнулся.

— Да, это было.

То и дело перескакивая с одного на другое, путешественник во времени продолжал расспрашивать друга обо всём, что случилось за последние шесть лет. Пока он не перешёл к активным действиям, ему было жизненно необходимо понять, что именно и как изменилось.

— А на четвёртом курсе я участвовал в Турнире Трёх Волшебников? Волдеморт ведь тогда возродился?

Приятель кивнул, и следующий вопрос Гарри задал, сильно опасаясь ответа:

— И Седрик умер?

Рон помрачнел и снова кивнул. И сразу же вскинулся:

— Подожди минутку… Сириус попал в Азкабан? — потрясённо спросил он.

— Да, — подтвердила Гермиона, но в её голосе слышалось беспокойство. — Это очень интересная история, но сейчас мы должны организовать нападение на штаб Волдеморта.

Рыжик с открытым ртом уставился на Поттера. Потом перевёл взгляд на девушку — и снова на Гарри.

— Так вы два года разрабатывали план? Или будем действовать как обычно — по обстоятельствам?

Его лучший друг рассмеялся.

— У нас и правда есть план, но для начала необходимо всех собрать.

Он протянул Рону Карту мародёров.

— Как можно скорее собери всех наших здесь. Скажи, что нам нужна помощь. На решение у них есть пять минут — либо они с нами, либо остаются в замке. А мы с Гермионой организуем всё остальное.

Рыжик кивнул и выбежал из кабинета. Как только он исчез за дверью, ребята принялись за дело. Гарри перелил содержимое котла во фляжку, которую Гермиона увеличила невидимыми чарами расширения пространства. Туда вошло всё. Поттеру только сейчас это пришло в голову, и теперь он ругал себя последними словами. Ну почему он не подумал об этом раньше? Тогда бы не пришлось просить Рона присмотреть за котлом. Хотя… с другой стороны… если бы здесь не дежурил Уизли с набитыми карманами, ещё неизвестно, чем бы закончился их с Гермионой визит в прошлое. Плюс ко всему нужно было расспрашивать того, кому он безоговорочно доверял. Да и никого другого Гарри около котла просто бы не оставил.

Они с Гермионой убрали из кабинета котёл, отправили стулья к стенке и левитировали большой директорский стол в центр комнаты, где разложили наиболее нужные вещи. Середину занимала карта дома Реддлов. Рядом разложили булавки — аварийные порт-ключи и небольшие металлические щиты, на которые наложили тот самый комплекс чар, который защищал печь от Адского пламени. И там же Гермиона поставила Омут Памяти, в котором плавало всего лишь одно специальное воспоминание.

Пока ребята прикидывали, всё ли они приготовили, в кабинет начали входить люди. Первым появился Чарли Уизли.

— Привет, Гарри, что происходит?

— Привет, Чарли. Объясню, когда соберутся все.

За ним последовали другие (в основном Уизли), но, как успел заметить Поттер, Джинни не было. Потом появились несколько смутно знакомых людей и, наконец, те, кого он так жаждал и боялся увидеть.

— Сириус! Мама! Папа! — по кабинету разнёсся счастливый голос Гарри.

— Привет, дружок, — Джеймс покровительственно кивнул. — Что тут происходит?

Парень никак не мог стереть с лица довольную улыбку. Он никогда не говорил Гермионе, но сильно опасался, что до конца шестого курса с родителями или крёстным случится что-нибудь ужасное. Мальчик-Который-Выжил очень боялся вернуться назад в будущее и обнаружить, что по-прежнему сирота. Только когда он встретил младшую сестру, этот страх немного отступил. Но сейчас, увидев их всех живыми и невредимыми, Гарри испытал ни с чем несравнимое счастье.

Родители выглядели гораздо старше, но всё равно в них что-то осталось от юноши и девушки, с которыми младший Поттер подружился пятнадцать лет назад. Сын по-прежнему походил на отца, но уже не так сильно, как в те времена, когда их разделяло около трёх лет. Мама же осталась прекрасной рыжеволосой ведьмой, но в глазах появилась мудрость. Она легко обогнула собравшихся, подошла к молодой паре и взяла сына за руки.

— Как у тебя дела? — прошептала Лили, пытаясь разглядеть то, что видела только она.

— Всё хорошо, — искренне ответил Гарри.

Пока Мальчик-Который-Выжил упивался счастьем, встретив живых родителей, в кабинет набилось столько народа, что развернуться и не наступить соседу на ногу стало практически невозможно. Поттер внимательно вглядывался в лица и чувствовал, что начинает паниковать — из присутствующих он знал от силы треть. Тем временем все без исключения внимательно на него смотрели и ждали объяснений. В конце концов, не зря же их здесь собрали! А Гарри выловил из толпы куда-то пробиравшегося Рона и шёпотом поинтересовался:

— Дружище, я правда всем им доверяю? — Рыжик посмотрел на него как на буйнопомешанного. — Просто я не всех знаю. Я ведь собираюсь посвятить их в свои планы, и просто обязан знать — могу я им доверять?

И тут Рон сообразил.

— Это оттуда же, откуда ты не знаешь Жас, да?

Поттер кивнул.

— Точно. Некоторые мне кажутся смутно знакомыми, но кое-кого я вообще в первый раз вижу.

Рон осмотрел присутствующих, которые тихо переговаривались.

— Да, ты им всем доверяешь. Кого из них ты не знаешь?

Друг подбородком указал на двух женщин рядом с Ремусом и Сириусом. Их отличали приятные черты лица, обе были примерно одного возраста с его матерью, но Гарри никогда их не видел.

— Ну да, логично, — покивал Рон. — Ведь Сириус, которого ты знал, сидел в Азкабане, и точно не мог жениться. Блондинка — это его жена, обычно ты её зовёшь тетя Лира. Брюнетка — жена профессора Люпина. Относится к тебе строго, но любит и помогает советами. Её ты зовешь тётя Сабина.

Гарри был потрясён: Сириус и Ремус женаты? И на мгновение задумался: интересно, есть ли у них дети и в каких они отношениях с ним? Точнее, с Гарри Поттером. Но потом решил, что выяснит это позже, а сейчас надо разузнать про остальных.

— А те двое, что разговаривают с Невиллом? — чтобы не привлекать к себе слишком много внимания, молодой волшебник решил не указывать в их сторону.

Эта пара смутно кого-то напоминала — как когда-то в их первую встречу Чарли и Билл. Только вот никак не вспомнить — кого.

— Это его родители — Фрэнк и Алиса Лонгботтом. Мы всегда к ним обращаемся как к мистеру и миссис Лонгботтом.

Сообразив, на кого они похожи, друг кивнул. Конечно, те мало чем напоминали людей, которых он видел в палате Св. Мунго, но сходство угадывалось. Поттер был рад, что его вмешательство во время спасло родителей Невилла от пыток Круциатусом.

Гарри хлопнул друга по плечу.

— Большое спасибо, — а потом повернулся к собравшимся.

— Волдеморт считает, что сегодня одержал крупную победу! — во внезапно наступившей тишине разнёсся его голос. — Он думает, что сумел устранить главное препятствие, которое мешало его гениальным планам по захвату Британии. Он уверен, что Альбус Дамблдор мёртв, — толпа ахнула, но все молчали, ожидая, что ещё скажет этот высокий парень. — Но он сильно неправ!

Теперь послышались шепотки: видимо, собравшиеся пытались переварить новости. Гарри дал им полминуты.

— Сегодня Волдеморт уязвим, как никогда. И поэтому сейчас — самое лучшее время, чтобы напасть на его штаб-квартиру и покончить с его тиранией. — Гул голосов усилился, но на сей раз Поттер не стал делать паузу — его поднятый кулак тут же заставил всех замолчать. — Если кто-нибудь из вас чувствует, что эта миссия чересчур опасна и сложна, попрошу их покинуть помещение до того, как я начну объяснять свой план.

Люди молча смотрели на оратора — никто и не думал уходить. Гарри улыбнулся.

— Итак, теперь я расскажу, что мы будем делать. Для начала прошу каждого из вас взять со стола по щиту — они защитят вас от заклинаний до четвёртого уровня включительно, а заодно смогут спасти от Авады, как материальный объект. Проклятья от них отражаются, поэтому, пожалуйста, убедитесь, что после рикошета они попадут в вашего противника, а не в товарища.

Младший Поттер внимательно всматривался в лица: похоже, все его поняли. Парень не хотел, чтобы кто-то умер. Он слишком долго разрабатывал этот план, чтобы кто-нибудь погиб под перекрёстным огнем или от рикошета.

— А теперь возьмите эти булавки. Их нужно так закрепить на одежде, чтобы в любом состоянии до них было легко дотянуться палочкой. Это — аварийные порт-ключи. Синие отправят вас в больничное крыло Хогвартса. Красные — для пленных Пожирателей. Достаточно воткнуть булавку в мантию врага и коснуться её палочкой, и тот очутится в изолированной комнате в замке, из которой нет выхода (Гарри решил отправлять приспешников Тёмного Лорда в Тайную комнату). Нам ведь не нужно, чтобы поверженный встал и ударил в спину? Мёртвых УПсов оставляйте там.

Поттер взмахнул палочкой, и обычная магловская карта стала трёхмерным изображением (как-то в одной книге он нашёл это заклинание; да-да, именно он, а не Гермиона).

— Это — план штаб-квартиры Волдеморта. — Взмах палочкой — и огромная комната на втором этаже засветилась красным. — А это — комната заседаний. Скорее всего, именно там мы застанем Лорда и его ближний круг. Сегодня они станут отмечать победу над Дамблдором, поэтому патрулировать будут спустя рукава. Чем мы и воспользуемся.

Многие ошеломленно разглядывали план дома Реддлов, пытаясь сообразить, кто такой Гарри Поттер и откуда он столько знает. Однако большинство заинтересованно рассматривали план здания и тихо обсуждали, откуда лучше напасть.

— Эта комната — единственное место, куда могут аппарировать Пожиратели. — Гарри указал на столовую на первом этаже. — Поэтому, как только попадём внутрь, нужно поставить здесь охрану — на случай, если кто-то появится в доме или решит сбежать. Кроме того, наверняка большинство Пожирателей будут сидеть именно там.

— Мы туда аппарируем? — поинтересовался мистер Лонгботтом.

— Нет, мы аппарируем рядом с домом. Чтобы очутиться в этой комнате, нужно иметь Тёмную метку. Но даже в этом случае аппарировать туда можно только по приглашению Тёмного Лорда. По моим последним данным, Волдеморт защитил дом от порт-ключей, и у меня серьёзные подозрения, что к настоящему времени он поставил чары от тех, кто захочет попасть туда на метле. Так что лучше всего, если мы очутимся поблизости, взломаем предупреждающие чары и дойдём пешком.

Несколько человек согласно кивнули, но Гарри видел только понимающую усмешку отца, когда тот услышал «к настоящему времени». Но сейчас об этом думать некогда. Однозначно с родителями вскорости предстоит долгий разговор. Но не сегодня.

— Итак, мы разделимся на две команды. Одна проникнет в дом со стороны чёрного входа, вторая — ворвётся через парадный. По моему сигналу мы откроем двери. Только без волшебства — при помощи грубой силы. Потому что Волдеморт поставил сумасшедшую защиту от магического вторжения, но не подумал, что любой магл может просто снести дверь с петель. Так что нам нужно всего лишь применить магловские методы. Если не сможете быстро выбить дверь — прорывайтесь через окна: стекло на них обычное — его разобьёт простой камень.

Люди внимательно рассматривали план дома, хотя некоторым явно пришлось не по душе, что нельзя попасть туда через дверь. Однако на их взгляды Гарри не обратил никакого внимания.

— Как только окажемся внутри, работать придётся быстро. Поэтому все внимательно смотрят на план и запоминают расположение комнат, дверных проёмов, окон и лестниц. Нужно будет как можно быстрее зачистить первый этаж и занять оборонительную позицию вот тут, — Поттер палочкой указал на лестницу в холле и на оконные проёмы. — Здесь необходимо оставить людей, чтобы они прикрывали спины остальным и не дали Пожирателям прорваться на помощь Лорду. Если успеем быстро захватить первый этаж, у нас появится возможность поймать оставшихся Пожирателей в ловушку. Когда они услышат шум, наверняка спустятся вниз.

Гарри серьёзно всматривался в лица окружающих.

— Если мы это сделаем, значит, мы победили. По-другому вниз не спуститься, так что это будет похоже на стрельбу по уткам в тире.

Фрэнк Лонгботтом шагнул вперёд.

— А ты не думаешь, что они очень быстро сообразят, что их просто расстреливают, и засядут на втором этаже? Тогда утками станем мы. Ведь они догадаются, что наша главная цель — их хозяин.

— Мистер Лонгботтом, давайте рассуждать логично. Сначала Волдеморт отпустит только несколько человек — чтобы те посмотрели, в чём дело. Если мы дождёмся, пока они спустятся вниз, и только потом нападём, наверху не узнают, что с ними стало. И Тёмный Лорд отправит вторую партию узнать судьбу первой. Их будет больше, но они по-прежнему не станут ожидать подвоха. Им и в голову не придёт, что именно сегодня кто-то осмелится напасть на столь хорошо защищённый щитами и заклинаниями дом. А нам просто останется использовать их самоуверенность против них.

Мужчина согласно кивнул.

— И сколько Пожирателей там будет? — спросил он.

— Сколько у Волдеморта шпионов и сочувствующих — неизвестно, но основная боевая ячейка — это около двадцати человек. Плюс человек десять внутреннего круга. Кроме них там больше никого не будет. Это чем-то напоминает гидру — стоит отрубить главную голову и уничтожить хвост, как вся оборона рухнет. Мы могли бы собрать побольше людей и просто задавить их числом, но времени у нас нет. А ещё я боюсь, что Тёмный Лорд что-нибудь пронюхает. Ведь для нас самое главное — фактор неожиданности.

Вокруг послышались шепотки, но Гарри больше не хотел медлить, и потому указал на Омут Памяти — завершающий штрих его плана.

— Там хранится память о том месте, куда нам предстоит аппарировать. Поэтому подходите, смотрите и запоминайте. Нам уже пора выступать.

— Когда ты успел стать таким рассудительным, Скунс? — проворчал Сириус, вместе с остальными подходя к столу.

Поттер пропустил вопрос мимо ушей — сейчас есть более важные вещи.

— Напомни сказать тебе пару ласковых по поводу этого прозвища.

Сириус насмешливо присвистнул и сделал вид, что ничего не слышал, а его жена положила парню руку на плечо.

— Не волнуйся, Гарри, кроме Жас и Сириуса этим глупым прозвищем тебя никто не называет. Жас — двенадцатилетняя девочка, а вот чем оправдывается твой крёстный — понятия не имею.

Парень улыбнулся ей и с удивлением обнаружил, что это совершенно несложно. И пусть совсем недавно он её первый раз увидел, она казалась очень близкой и знакомой.

— Спасибо, тётя Лира. Но моя месть будет страшна.

Та рассмеялась.

— Опять? — Гарри чуть было не спросил, а что он сделал в прошлый раз, но вовремя прикусил язык. Поэтому просто улыбнулся и подмигнул. На лице женщины появилась сияющая улыбка, а потом подошла её очередь «нырять» в Омут Памяти.

Когда все закончили просматривать воспоминание, Поттер достал флягу с остатками Зелья Времени.

— Это зелье вручил мне профессор Дамблдор. Один глоток позволит вам аппарировать через все хогвартские щиты. Место вы сейчас видели. Только учтите: один глоток — одна аппарация. Аппарировать назад даже не пытайтесь. Чтобы вернуться в школу, пользуйтесь аварийными порт-ключами. Когда будете аппарировать, думайте о том, что вам надо прибыть на кладбище в девять пятнадцать. Как только все там соберутся, мы разделимся на команды, и начнётся обратный отсчёт.

Он первым выпил зелье и передал его Гермионе. От той фляга перекочевала к Рону, а рыжик передал её Невиллу. Как только зелье выпили подростки, его передали взрослым. Гарри увидел, что отец и мистер Лонгботтом недовольны. Похоже, если бы он сначала отдал зелье взрослым, этой ночью они с ребятами никуда бы пошли. Об этом Гарри не подумал и теперь хвалил свою удачу.

Как только зелье обошло всех и вернулось к Поттеру, тот закрыл флягу и положил в её в карман. А потом повернулся к собравшимся.

— Итак, нам необходимо разделиться на команды… — начал, было, Гарри, но его неожиданно прервала миссис Уизли:

— Я так понимаю, вы четверо тоже собираетесь участвовать. И, естественно, хотите войти в дом через переднюю дверь и отвлечь внимание на себя? Если честно, Лили, — теперь женщина обращалась к миссис Поттер, — твой сын ужасно воспитан. Но если ты считаешь, что ему всё можно, то подвергать опасности своих детей я не позволю.

— Молли, я не думаю… — начала Лили.

— Я знаю, что ты не думаешь, но ты должна понять… — на сей раз эмоциональную речь многодетной матери прервал Джеймс:

— Молли, мы дружим уже не первый год, но я не позволю тебе оскорблять моих жену и сына. Если хочешь держать своих детей на привязи и притворяться, что всё вокруг никого из них не касается…

— Я всего лишь хочу, чтобы мой сын жил! — внезапно миссис Уизли сорвалась на крик.

Пока взрослые перепирались, а их голоса всё больше и больше напоминали крики, Гарри тронул Рона за плечо. А его взгляд выражал недоумение.

— Что происходит, Мордред и Моргана? — спросил Поттер у друга, глядя на эту бурю дикими глазами.

Тот пожал плечами.

— Ну, я не знаю, как там было в первом варианте, но сейчас всё, как обычно. Моя мама считает, что ты плохо на меня влияешь.

— Что? — Гарри вытаращился на приятеля.

— Ну, всё началось ещё в детстве, когда мы втроём постоянно устраивали проделки и вляпывались в неприятности. А потом приходили домой с кучей синяков, ссадин или ран. Моя мама очень сердилась и расстраивалась.

— Мы втроём? — с сомнением переспросил Поттер.

— Да, — взгляд Рона подёрнулся печалью. — Ты, я и Невилл. Мы же лучшие друзья лет, наверно, с трёх. — Увидев удивлённое лицо друга, рыжик продолжил: — Так или иначе, твой папа никогда тебя не наказывал. Наоборот, его это забавляло. Поэтому, когда нас ловили, ты всегда брал вину на себя. Вот почему моя мама считает, что ты плохо на нас влияешь.

Гарри кивнул.

— Понятно, хотя для меня всё это архистранно. Потому что обычно твоя мама меня очень любила.

Рон фыркнул.

— С трудом представляю.

Тем временем взрослые продолжали спорить. Хорошо хоть за палочки не хватались. Но Поттер решил, что пора этот балаган сворачивать — они и так уже потеряли кучу времени.

— Достаточно! — его голос внезапно перекрыл крики взрослых, и те мгновенно замолчали — Я понимаю, что сейчас здесь происходит. А ещё знаю, и о чём вы думаете, Молли. Только это мой план, а не ваш. В самом начале нашего собрания я давал всем, и вам с том числе, шанс уйти. Уйти самой и забрать вашего сына. И это была не шутка. Шутки кончились, и теперь нас ждет чрезвычайно важная и ответственная миссия. И будь я проклят, если позволю оставить у себя за спиной хоть одного человека, который может к Мордреду сорвать весь мой план!

Молли молчала, но была явно не согласна. Поэтому стараясь, чтобы его голос звучал как можно авторитетней, Гарри продолжал:

— Если вы думаете, что я отношусь к этому несерьёзно, то представьте, сколько нужно времени, чтобы раздобыть всё то, что я сегодня рассказал. Плюс сколько надо тренироваться и потратить сил, чтобы создать эти аварийные порталы и щиты. Это явно не задание для первокурсника. Но мы справились, сделали. Я, Рон и Невилл помогали Гермионе все это изготовить, а план я разрабатывал сам. — Пусть это была не совсем правда, но ради помощи и поддержки остальных Поттер решил прибегнуть к маленькой лжи.

— А ты понимаешь, каким ужасом это может обернуться? Понимаешь, что кто-то может пострадать? — голос миссис Уизли теперь был тихим и спокойным.

— Вы думаете, я не понимаю, что сегодня кто-то может погибнуть? Или кого-то могут слишком долго держать под Круциатусом, и человек просто сойдёт с ума и превратится в овощ? Что любой из вас может лишиться куска тела или чего похуже? Что на одного из нас могут наслать Империус, и если он с ним не справится, то под чарами начнёт убивать своих? Я всё это понимаю и осознаю. Вы наверняка слышали только о розыгрышах, которые я устраивал в Хогвартсе, но заявляю здесь и сейчас: Волдеморт — это моя проблема. За эти шесть лет он захватил одного из наших учителей, а заодно из года в год пытался добраться до меня и убить. И можете мне поверить — это была отнюдь не забава. Ни один двенадцатилетка не должен бороться с огромным шестидесятифутовым василиском, чтобы спасти вашу дочь.

Кабинет погрузился в такую оглушающую тишину, что можно было услышать, как падают песчинки в песочных часах.

— Я не хочу с вами спорить, Молли, поскольку очень вас уважаю. Я знаю, что вы обо всём этом думаете. Но только представьте, что к тому времени, как нам исполнилось тринадцать, мы сталкивались с Волдемортом столько, сколько вам не светит за всю жизнь. Поэтому можете не сомневаться — я полностью отдаю отчёт, с чем и кем нам всем очень скоро придётся столкнуться.

— Вижу, — холодно ответила та. — И надеюсь, что на сей раз вы придумали план поумнее. И он не будет напоминать ту идиотскую выходку, которую вы так бездумно стремились провернуть в прошлом году. Помнишь — когда вас четверых чуть не убили?

Гарри понятия не имел, о чём речь, но эта новая миссис Уизли начинала его раздражать.

— Детали моего плана вы слышали. И что думаете? Он такой глупый?

Неожиданно в их беседу вмешался мистер Лонгботтом:

— Парень прав, Молли. В прошлом году мне их выкрутасы понравились не больше тебя. Но сейчас — совершенно другое дело. Во-первых, всё очень хорошо продумано, а информация — стоящая. А во-вторых, с учётом порт-ключей и щитов у нас есть реальный шанс победить. Ребята активно разрабатывали и совершенствовали план, поэтому имеют полное право участвовать.

Миссис Уизли поджала губы, но мужчина не дал ей сказать ни слова:

— Однако мы не станем объединять ребят в одну команду. Невилл и Рон пойдут с нами, — он указал на миссис Лонгботтом и мистера Уизли, — а ещё с нами будут Чарли, Тонкс и Филиус. А Гарри с Гермионой присоединятся к Лили, Джеймсу, Сириусу, Лире, Ремусу, Сабине, Хагриду и Минерве.

Гарри немного поморщился: в его план вмешались и разделили команды не так, как он хотел. Однако с другой стороны, он получил поддержку, а все споры наконец-то прекратились. Поэтому лишь согласно кивнул и покосился на Гермиону, которая ободряюще погладила его ладонь.

Отец Невилла с улыбкой посмотрел на Поттера-младшего.

— Итак, если все согласны, как я понимаю, твоя команда, Гарри, займётся главным входом?

— Да, мистер Лонгботтом, — тот ещё раз кивнул.

Кабинет начал стремительно пустеть, потому что люди стали аппарировать на кладбище. Гарри же схватил Рона за руку и немного придержал. Рыжик одарил его насмешливым взглядом, но Поттер только отмахнулся. И дождался, когда аппарирует последний член их небольшой ударной группы (это оказалась Гермиона). Как только девушка исчезла, он повернулся к другу и задал, наконец, вопрос, который мучил его с тех самых пор, как они вернулись в это время:

— Рон, я понимаю, что сейчас не время, но мне нужно знать — назначал ли я хоть раз свидание Джинни?

Тот сделал огромные глаза, а потом расхохотался. Правда, быстро взял себя в руки, но рот ладонью прикрыл.

— Ты шутишь, да? — похоже, он едва сдерживался, чтобы не рассмеяться снова.

Гарри мотнул головой.

— Будем считать, что это «нет».

Рон всё-таки не сдержался и захихикал.

— Определенно «НЕТ», дружище. Ты же всю жизнь считаешь её надоедливым, испорченным ребёнком! А сейчас говоришь, что раньше во Вселенной существовал мир, где не только она тебе, но и ты ей назначал свидания?

Поттер пожал плечами, с которых только что упал немалый груз.

— Больше такого мира не существует.

Решив, что остальные вопросы подождут, Гарри просто аппарировал на кладбище. Пришло время вновь встретиться с Волдемортом лицом к лицу. И юный волшебник не сомневался — для Тёмного Лорда это столкновение окажется последним.

Метки:  

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 15. Всё то же самое…. но по-другому.

Среда, 04 Декабря 2013 г. 14:21 + в цитатник
— Как думаешь, Гарри, это захватить с собой? — спросила Гермиона, опираясь одной рукой на подоконник, а второй указывая на герань, которая последний год украшала кухню.

— Если у тебя найдётся, куда её положить, — ответил тот.

Сейчас он занимался ревизией холодильника и избавлялся от еды. Девушка решила, что в прошлом необходимо обрубить все концы, и Гарри с ней согласился. Его родители пообещали проследить, что на следующий день чету «Портеров» никто не побеспокоит, и ребята смогут спокойно собрать вещи и подготовиться к отъезду. Юный волшебник был рад такой передышке — у него до сих пор в голове не уложилось, что план сработал, и он остался жив. А ещё очень тяжело сказать «прощай» той жизни, которую они здесь вели целых два года.

— Это глупо, но я ничего не хочу здесь оставлять.

Гарри перестал уничтожать еду и внимательно посмотрел на любимую.

— Тебе кажется, что ты вот-вот потеряешь что-то важное?

«Жена» грустно кивнула.

— Это так странно… Мы ведь сделали всё, что планировали, для чего сюда прибыли…

Юноша подошёл к любимой и крепко её обнял.

— И даже больше, пусть и не подозревали об этом.

Девушка рассмеялась и в шутку стукнула его кулачком в грудь.

— Говорите за себя, мистер Поттер. Я всегда знала, чего хочу.

— Неужели? — тот не сомневался, что она говорит правду, но всё равно никак не мог до конца в это поверить.

Гермиона пожала плечами.

— Не люблю хвастаться, но, знаешь ли, я очень умная.

Гарри рассмеялся и ещё крепче обнял хрупкую девушку.

— Это я заметил.

— Я тут подумала: может, вместо того, чтобы пытаться всё куда-нибудь спихнуть или забрать с собой, лучше собрать вместе и сделать тайник под домом? Наложим кучу защитных чар, а там, в будущем, сможем при случае это забрать.

Парень сделал большие глаза и широко улыбнулся.

— Прекрасная идея.

Гарри как раз закончил с продуктами, когда Гермиона положила последний свитер в чемодан Дамблдора, который они так давно распаковывали. А затем при помощи палочек ребята принялись собирать всё остальное — книги, картины, часы, занавески... Вместо подвала юный маг предложил использовать сарай: мало ли, вдруг здесь поселятся другие люди, а из сарая забрать вещи намного легче. Особенно если его «спрятать». Уложив всё, что пока не понадобится, и скрыв сарай кучей заклинаний, парочка огляделась.

Пустая комната напомнила юноше, что в этом времени для них всё закончилось. А вот что их ждёт в будущем, он и понятия не имел. Интересно, что именно и как изменится из-за того, что его родители выжили? Может, он станет закоренелым маглоненавистником? Или избалованным мальчишкой, которого все ненавидят? Подружится с Малфоем? Подобные перспективы пугали, но, тем не менее, он стремился как можно быстрее это выяснить.

— Гарри, — сзади подошла Гермиона, обняла его за талию и крепко-крепко прижалась. — Ты когда-нибудь представлял, что наш безумный план сработает? Ну, ты понимаешь — что мы спасём жизнь твоим родителям?

— Нет, — честно ответил тот.

— Я тоже, — вздохнула девушка и уткнулась лбом между лопаток. — Но теперь, когда всё получилось… у тебя есть ощущение триумфа?

Парень пожал плечами.

— Как-то об этом не задумывался, но… пожалуй, нет. И какую же очередную недостижимую цель ты хочешь перед нами поставить?

Гермиона рассмеялась и ещё крепче обняла любимого, который так хорошо её знал и понимал.

— Ну… я тут подумала: может, у нас получится спасти ещё и Дамблдора? — Гарри резко развернулся в её объятиях и недоверчиво посмотрел в самые прекрасные на свете карие глаза. Увидев такой взгляд, девушка поспешила объясниться: — Конечно, всё должно выглядеть так же, как и в первый раз — в директора попадает как бы смертельное проклятье, он падает, но на самом деле остаётся жив.

Юный волшебник печально покачал головой.

— Это его не спасёт. Дамблдор всё равно умирал. Он сам мне это сказал. Сказал, что проклятье в его руке медленно разрасталось и постепенно его убивало. Ему оставался всего лишь год жизни, да и тот уже подходил к концу.

Услышав эту новость, Гермиона повесила голову, но по-прежнему что-то обдумывала.

— Ладно. Тогда, наверно, нет смысла играть со временем и ставить Вселенную под удар.

Но Поттера уже увлекла эта идея, и сейчас он во всех деталях вспоминал ту ночь. В том числе и слова Снейпа.

— Вероятно да, но…Дамблдор так и так умирал. Зато у нас с тобой есть шанс отблагодарить Снейпа — помешать ему убить директора.

Гермиона резко вскинула голову и встретила решительный взгляд зелёных глаз.

— Правда?

— Я признаю, что именно Снейп дал мне шанс спасти родителей, так что это — лишь малая толика моей благодарности.

Девушка согласно закивала.

— И каков план? — поинтересовался её «муж».

— Ну, Волдеморт ведь не собирался создавать из тебя крестраж, да? — Гарри кивнул, а «супруга» продолжила: — Значит, если он думает, что их у него пять, то, скорее всего, сделает ещё один из Нагини. Надо же приблизиться к магической семёрке. Поэтому нам нужно обязательно её убить. Если мы вернёмся на несколько часов раньше …. — она замолчала, и юноша продолжил её мысль:

— То сможем слетать в дом Риддлов и похитить её. Но надо успеть до всех событий в Хогвартсе и вместо Дамблдора подставить под смертельное проклятье её… ты ведь не думаешь, что если бы проклятье пронеслось в нескольких дюймах от директора, я бы не обратил на это внимания?

Теперь во взгляде Гермионы читалось волнение.

— Я действительно об этом думала …. Какой ужас, что перед переносом в прошлое ты всё время находился рядом с Дамблодором! Поэтому у нас не получится поговорить с ним и передать ему Нагини, чтобы он выставил её перед собой вместо щита.

Гарри на мгновение закрыл глаза, а потом резко бросил:

— Но я не был с ним постоянно.

— Нет?

— Нет. Я исчезал из кабинета на целый час. Помнишь, я тебе рассказывал, как тестировал зелье? Поэтому директор целый час находился в своём кабинете один.

Волшебница победно улыбнулась.

— Значит, у нас есть целый час.

— Да — на случай, если что-то пойдёт не так, как мы задумали.

Гермиона закатила глаза, а потом привстала на цыпочки и поцеловала пока ещё «супруга».

— А у нас когда-нибудь бывает по-другому?

Поттер усмехнулся:

— Это точно, — он в ответ поцеловал девушку, быстро вовлекая её в танец губ и языков — танец страсти и любви.

— Знаешь, как только мы отсюда исчезнем, то довольно много времени будем сильно заняты, — с трудом выдохнул Гарри в перерывах между поцелуями.

Гермиона в ответ только простонала и запрокинула голову, чем любимый моментально воспользовался — начал спускаться каскадом поцелуев по её шее.

— Так когда ты собираешься покинуть это время? — спросил он, ненадолго отрываясь от такой вожделенной цели.

— Думаю, можно ненадолго задержаться, — щёки волшебницы вспыхнули румянцем, и она прикрыла глаза.

— Хорошо, — кивнул её парень. Он несколько мгновений рассматривал её лицо в своих ладонях, а затем подхватил девушку на руки и в два шага очутился около дивана. Опустившись на него и усадив любимую на колени, Гарри вернулся к поцелуям. Гермиона улыбнулась — ей нравились их изменившиеся отношения. Ведь благодаря их путешествию во времени её мечта тоже сбылась.

Примерно час спустя теперь уже далеко не друзья были готовы вернуться. Чемодан, уменьшенный до размеров спичечного коробка, лежал в кармане у Гермионы, и сейчас они прижались друг к другу под мантией-невидимкой.

— Итак, во сколько нам нужно вернуться? — спросил юноша, делая глоток зелья Времени и протягивая колбочку спутнице.

Та тоже выпила зелье, и после небольших раздумий ответила:

— Давай в девять утра. Тогда у нас останется целый день на поиски Нагини. Я уверена, что она не будет всё время сидеть в доме — змеи так себя не ведут.

Поттер согласно кивнул.

— Да. И, насколько я помню, Волдеморт довольно часто использовал её, как шпиона.

Придя к соглашению, ребята взялись за руки и аппарировали назад в будущее. Перенос направлял Гарри.

Местом прибытия он выбрал Визжащую Хижину. Так как его метла сгорела в пещере в адском пламени вместе с инферналами, сейчас ему необходимо заполучить назад свою «Молнию». Поэтому парочке пришлось тщательно выбирать момент визита в башню Гриффиндора — чтобы не столкнуться ни с преподавателями, ни с учениками, ни с приведениями. Заполучив метлу, они вышли за ворота школы, тут же оседлали «Молнию» и полетели в сторону дома Риддлов. Первоначально Гермиона предлагала туда просто аппарировать, но её спутник побоялся, что они угодят в какую-нибудь магическую ловушку — мало ли что за эти годы там мог навешать Том для защиты своего жилища. И вообще — с метлы можно найти змею гораздо быстрее.

Когда они наконец-то долетели до Литтл-Хэнглтона, то не стали снижаться, а кружились на приличном расстоянии от особняка. Бросив несколько тестирующих заклинаний, ребята выяснили, что за последние без малого два десятка лет Тёмный Лорд модернизировал и усилил охранные и защитные чары. Поэтому им пришлось тихо курсировать вдоль кладбища, зорко вглядываясь в кусты и пытаясь засечь малейшее движение.

Время уже перевалило за полдень, небо заволокли хмурые тучи, и, казалось, вот-вот польёт дождь. Быстро подсчитав, Гарри пришёл к выводу, что времени у них осталось не так уж и много — полет от Хогвартса до Литтл-Хэнглтона оказался слишком долгим, а им ещё возвращаться. Хотя вполне можно аппарировать куда-нибудь в район Хогсмида или же создать порт-ключ до ворот школы. Правда, последние ревностно отслеживало Министерство, и там вполне могли окопаться шпионы Волдеморта, а привлекать внимание к особняку Риддлов пока нельзя. В общем, по прикидкам Поттера, у них оставалось не больше пяти часов.

— Когды мы должны вернуться в школу? — спросила Гермиона. Похоже, верная подруга мыслила в том же направлении.

— Дамблдор будет один с десяти минут восьмого до десяти минут девятого. Плюс нам понадобится время, чтобы добраться до его кабинета и убедиться, что всё идет по плану, и я уже аппарировал на час вперёд. А ещё придётся убедить директора, что мы — это мы, и посвятить в наш план.

— У нас ещё осталось зелье Времени? — поинтересовалась девушка, крепче прижимаясь к любимому.

Тот вынул из кармана флакон с зельем и встряхнул его.

— Только глоток.

Пытаясь сообразить, как побыстрее найти змею, оба на несколько минут замолчали. Так ничего и не придумав, парочка медленно кружилась вокруг дома Риддла, пытаясь найти неуловимую рептилию. Так прошло несколько часов. И тут у Поттера возникла идея.

— А что, если мы поищем Нагини тем же заклинанием, что и медальон?

Он спиной чувствовал, как в голове девушки со скоростью света мелькают мысли и как она со всех сторон рассматривает его предложение.

— Это заклинание ищет неодушевлённые предметы, а не живые существа. — Повисла пауза, и юноша догадался, что Гермиона зацепилась за какую-то мысль.

— О чём задумалась?

— Ой, — волшебница явно удивилась прозорливости Мальчика-Который-Выжил, — я вспомнила, что в этой же книге мне встречалось ещё одно заклинание — для поиска людей. Его обычно используют матери для поиска детей. Но там была пометка, что с его помощью некоторые ищут пропавших домашних питомцев.

— Думаю, если мы попробуем, ничего плохого не случится? — с надеждой спросил Гарри.

— Вряд ли.

Сделав несколько витиеватых взмахов палочкой, девушка замерла, а из кончика палочки вырвался сиреневый луч, который указывал куда-то в сторону подножия холма, на котором стоял особняк. Достав свою палочку, Поттер медленно направил метлу туда, куда указывал луч. Нагини они обнаружили на старом дереве с толстым стволом. Похоже, змея Тёмного Лорда поджидала какого-нибудь зазевавшегося магла. Гарри невербально оглушил её, а Гермиона призвала к себе. Как только питомица Волдеморта оказалась в руках «диверсантов», те полетели на кладбище, откуда аппарировали к Хогсмиду.

Очутившись около Визжащей Хижины, путешественники во времени в мгновение ока оказались около прохода к Гремучей иве. На всякий случай усыпив Нагини, они двинулись к замку. Когда друзья вышли тайного прохода, Гарри посмотрел на часы — было ровно семь. Они успевают тютелька в тютельку. Но вот на то, чтобы пройти через всю школу, не попадаясь на глаза преподавателям и ученикам, времени уже не оставалось. Поэтому парочка вновь взобралась на «Молнию» и полетела к директорскому окну. И достигла цели как раз вовремя, чтобы услышать заключительную часть беседы:

«— ….Гарри. И слаб больше, чем мне казалось. Моя рука... меня убивает. Я умираю. Вот почему я решил взвалить эту миссию на себя, ведь она, скорее всего, обернётся самоубийством и… я всё равно умру. Какая разница, как… Но, боюсь, эта миссия мне теперь не по плечу — даже такой коротенький скачок выпил из меня почти все силы.

— А Вы уверены, что… — раздался знакомый голос.

— Уверен ли я, что это не зелье стало причиной моего состояния? Не до конца. Не хочешь ли, Гарри, помочь старику? Давай теперь ты попробуешь прыгнуть на час вперёд. Тогда мы точно узнаем».

Ребята видели, как второй Гарри зачерпывает из котла, пьет зелье, аппарирует и исчезает. Как только этот Поттер пропал из кабинета, ребята приземлились на подоконник и оказались внутри. Юноша скинул с них мантию-невидимку.

От неожиданности Дамблдор сел на стул около котла.

— Гарри, как ты…

Но молодой маг не дал договорить:

— Я не тот Гарри, который только что аппарировал отсюда, сэр. Я уже вернулся из прошлого, выполнив миссию, которую Вы на меня возложили. Я на два года старше того парня, который только что аппарировал на час вперёд. Поэтому у нас с Вами всего час. Пожалуйста, выслушайте нас внимательно.

Директор с удивлением посмотрел на парочку, но промолчал.

— Я знаю, что в этом времени многое отличается от того, что мы покинули. Но, как я уже понял, основные вехи остались те же. И именно меня Вы отправите в прошлое вместо себя.

— Мы не можем быть в этом уверены, Гарри… теперь слишком многое может поменяться.

— Вы даже представить себе не можете, насколько много. И я здесь, чтобы изменить ещё больше, сэр.

— И что же ты хочешь поменять?

— Как Вы умрёте, сэр.

Теперь Дамблдор пришёл в замешательство.

— Гарри… я не понимаю.

От неожиданности Поттер моргнул и даже несколько сбился с мысли, которая витала у него в голове — уж от директора-то он никогда не ожидал услышать эти слова. К счастью, его мысль подхватила Гермиона:

— Сэр, сегодня вечером профессор Снейп убьёт Вас Авадой. Мы знаем, как и во сколько это случится. И если Вы нам не доверитесь, то очень скоро умрёте, а профессор Снейп станет убийцей. У нас есть план, как этому помешать, но нам понадобится Ваша помощь.

Директор бросил на девушку нечитаемый взгляд.

— Но таков был план…. Профессор Снейп должен меня убить.

— Он не хочет становиться Вашим убийцей, сэр. И я многим ему обязан. Поэтому, если смогу, сделаю всё, чтобы помешать ему взвалить это бремя на себя.

Дамблдор некоторое время переводил взгляд с одного студента на другого, с лёгкостью читая их мысли. И сразу же увидел, как много им пришлось пережить за эти два года и насколько это их изменило.

— И какой у вас план, мой мальчик?

Вместо ответа Гермиона вынула из-под мантии-невидимки погружённую в магический сон Нагини, после чего взмахнула палочкой и трансфигурировала союзницу Волдеморта в щит размером с грудь директора. Потом передала её Гарри, который в свою очередь протянул щит Дамблдору.

— Я хочу, чтобы Вы надели это под одежду.

Директор с интересом изучал наколдованный щит.

— Это ведь Нагини? — в знак согласия юный маг кивнул и вновь протянул его директору.

— Ты уверен, что это необходимо, мой мальчик?

— Мы её оглушили и погрузили магический сон. А после трансфигурации она точно нескоро придёт в себя. Клянусь, это Вам не повредит.

Хозяин кабинета кивнул.

— Хорошо, но позвольте старику немного скромности… отвернитесь, пожалуйста.

Молодая пара обменялась быстрыми улыбками и одновременно отвернулась.

— Конечно, сэр.

— Дамблдор наверняка тебе полностью доверяет, Гарри, — прошептала ему на ухо Гермиона, легко скользнув пальцами по скуле.

Тот на мгновение зажмурился от удовольствия.

— Ммм… ну, перед смертью он сказал, что почему-то доверяет мне больше, чем кому бы то ни было из ныне живущих. Похоже, что бы мы не изменили в прошлом, это осталось по-прежнему.

Позади ребят раздавалось шуршание одежды и старческие вздохи, на которые они не обращали внимания. Гарри аккуратно сжал пальчики любимой, в который уже раз удивившись, как легко, свободно и к месту они помещаются в его ладони.

— Вне зависимости от того, что изменилось, я люблю тебя и всегда поддержу.

Он улыбнулся, поднял руку девушки и поцеловал синенькую жилку, которая билась на запястье.

— И я тебя люблю.

— Ах, юная любовь — что может быть прекраснее? Это радует сердце старика. Счастлив, что путешествие в прошлое не изменило твоих отношений с мисс Грейнджер, Гарри.

Удивлённые подростки резко повернулись к директору: тот спокойно стоял около котла с зельем, а его мантия была в полном порядке.

— Сэр, мой вопрос может показаться странным, но… мы с Гермионой встречаемся? Я имею в виду — в этом времени?

Дамблдор лукаво посмотрел на парочку.

— Да, вы встречаетесь уже несколько месяцев. Ты хочешь сказать, что в той, первоначальной реальности, вы не были вместе?

— Нет, у нас всё началось только после того, как мы попали в прошлое.

— Как странно, что изменилось именно это… но, мне кажется, вы в любом случае легко обнаружите разные мелкие несоответствия и адаптируетесь к ним. Думаю, сейчас нам стоит сосредоточиться на первоочередной задаче. Чего мне теперь ждать?

Возвращаясь к делу, ради которого они здесь оказались, Поттер кивнул.

— Точно. Очень скоро над Хогвартсом запустят Тёмную Метку. Её очень хорошо будет видно из окна. Когда я-другой аппарирует в кабинет, вы прикажете ему спрятаться под мантией-невидимкой. Как только сюда проникнет Драко Малфой, он сразу же вас обезоружит. Вы не должны пытаться его остановить. Только, пожалуйста, удостоверьтесь, что обездвижили меня. А то я с моей горячностью могу всё испортить.

Директор кивнул.

— Насколько я помню, вы сказали, что меня убьёт профессор Снейп. Значит, юный Малфой всё-таки не сможет переступить через себя?

— Точно. Только отвлеките его разговором. Узнайте, как у него получилось провести в школу Пожирателей смерти. Похвалите его за находчивость, будто гордитесь его смекалкой. У него просто не хватит духу произнести смертельное проклятье. Этого времени хватит, чтобы сюда добрались Пожиратели и Снейп. Вам придётся немного пообщаться с прихвостнями Волдеморта, у которых тоже кишка тонка Вас убить. И только когда войдёт профессор Снейп… вы умоляли его.

Дамблдор вздохнул — будто пытался взять себя в руки и всё осмыслить. Юный маг решил закончить побыстрее, а то времени оставалось всё меньше и меньше.

— Когда его заклятье попадёт в Вас, Вы выпадете из окна. Скорее всего, это будет больно. Но не волнуйтесь — там я подстрахую Вас на метле. Как только я Вас поймаю, мы тут же доставим Вас в больничное крыло, а сами направимся сюда — сказать Рону, что мы вернулись, и всё прошло удачно.

— Кажется, это хороший план, Гарри. — Похвале наставника молодой человек улыбнулся. — К сожалению, — продолжил директор, — в данный момент мы лишены такой роскоши, как время для обсуждения. Поэтому я полагаю, мне остаётся воспользоваться вашим превосходным планом, — друзья проследили за его поднятой рукой и увидели безобразную Тёмную Метку, вздымающуюся над территорией Хогвартса.

В мгновение ока визитёры накинули мантию-невидимку, оседлали метлу и вылетели в окно. И успели как раз вовремя, потому что в тот же самый момент в кабинете появился другой Гарри. Поттер за окном нахмурился.

— А тебе не кажется, что Дамблдор выглядит ещё более слабым, чем минуту назад? — шепотом спросил он у любимой.

Та кивнула и положила подбородок ему на плечо.

— Думаешь, это из-за крестража?

Юноша пожал плечами. Ни один из них долго не держал эту пакость при себе, поэтому они понятия не имели, какие последствия могут возникнуть, если осколок души будет долго находиться рядом с человеком.

— Надеюсь, что нет.

Путешественники во времени пристально наблюдали за трагедией, которая разворачивалась на их глазах. Гарри удивился, как мало изменилось. Драко говорил всё тем же противным высокомерным голосом, растягивая слова. Хотя, может, это и не здорово, что его школьный враг выражается так же, как и в первоначальной реальности.

— Когда это всё закончится? — раздался около уха парня горячий шёпот Гермионы, отчего по коже тут же побежали мурашки. — Это, конечно, всё очень интересно, но я уже устала сидеть на метле.

Гарри согласно кинул.

— Немного времени у нас есть. Мне так и так нужно тебя где-нибудь высадить, потому что когда я поймаю Дамблдора, метла просто не выдержит троих.

Он стартовал к подножью башни как раз в тот момент, когда кабинет директора заполонили Пожиратели. И теперь насмехались над Дамблдором, который устало сползал по стене около окна. Поттер успел кинуть в его сторону виноватый взгляд — сейчас он очень боялся, что их план по спасению директора может обернуться для наставника ещё большими мучениями.

Юный волшебник снова появился за окном ровно в тот момент, когда на сцене появился Снейп. Дамблдор умолял его, и голос директора показался Гарри настоящим. Парень искренне надеялся, что профессор — просто хороший актер, а не чувствует себя сейчас столь ужасно. Поттер подумал, что просто не перенесёт, если в результате его «спасательной миссии» Дамблдор погибнет.

И вот уже настал роковой миг: Снейп поднял палочку, указал ею на директора и произнёс:

— Авада Кедавра.

К груди Дамблдора устремился смертоносный зелёный луч. Тот от удара выгнулся назад, и, казалось, на несколько секунд завис в воздухе. А потом рухнул вниз, как тряпичная кукла.

Как только директор скрылся с глаз тех, кто находился в кабинете, Гарри ринулся вниз. Правда, всё-таки успел кинуть «Фините инкантатум» в себя-другого, чтобы снять обездвиживание. За ним развевалась мантия-невидимка, но юношу это нисколько не интересовало. Сейчас каждая его мысль, каждый волосок на теле, каждая клеточка стремилась схватить Дамблдора. И когда до земли оставалось всего-то футов шесть, он успел подхватить наставника.

Поймав «добычу», Гарри полетел к подножию башни, в тени которой пряталась Гермиона.

— Он в порядке? — взволнованно спросила девушка, с тревогой вглядываясь в лицо директора. — Профессор, Вы меня слышите?

Тот застонал и медленно вытащил из-под мантии мёртвую змею. Уже змею, а не щит.

— Не могу сказать, мисс Грейнджер, что я в полном порядке, ибо это будет ужасная ложь. Но, без сомнения, я жив, — и потерял сознание на руках Поттера.

Тот в ужасе посмотрел на спутницу.

— Надо срочно доставить его в больничное крыло. Как думаешь, Пожиратели уже смылись из школы?

Гермиона выглянула из-за стены и увидела сторонников Волдеморта, которые наблюдали за «убийством» директора. Те сейчас со всех ног улепётывали в сторону главных ворот замка, даже не пытаясь оглядываться.

Гарри поднял профессора на руки, кое-как устроил на метле и направился в лазарет, как никогда рассчитывая на волшебство мадам Помфри. К счастью, Орден дрался с оставшимися в школе Пожирателями на верхних этажах, которые вели к кабинету Дамблдора, поэтому ребята добрались до больничного крыла, никого не встретив. Гермиона бежала рядом с низко летящей метлой и страховала «пассажира». Уложив профессора в одну из кроватей и оставив под присмотром засуетившейся мадам Помфри, парочка тихо вышла. Целительница даже не обратила на них особого внимания — сейчас её беспокоило состояние директора. Поэтому теперь им нужно так же по-тихому добраться до директорского кабинета и сообщить Рону, что их миссия увенчалась успехом. Если, конечно, в этом времени они дружат с младшим Уизли. Поттер рассчитывал и до кабинета добраться по воздуху — меньше риска, что их кто-нибудь заметит. Кроме того, им жизненно необходимо расспросить хоть кого-то, как все эти пятнадцать лет жили Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер.

План был хорош, но его постигла судьба большинства планов — он быстро рухнул.

Едва вывернув из коридора, который вёл к больничному крылу, путешественники во времени услышали позади юный звенящий девчачий голосок, который кого-то звал. Гарри от неожиданности замер. Очень скоро зов раздался повторно, только громче.

— Скунс!

Парочка удивлённо переглянулась.

— Скунс? — переспросил юноша.

— Так называют тех, кто воняет, — услужливо подсказала Гермиона, а потом усмехнулась и посмотрела вправо.

Поттер проследил за её взглядом и увидел спешащую к ним рыжеволосую девочку.

— Она ведь не меня зовёт, правда?

Спутница пожала плечами.

— Всё может быть. И кроме нас тут никого нет.

— Пошли. Скорее всего, она меня с кем-то спутала, — Гарри взял любимую за руку и потянул в сторону выхода. Та скептически на него посмотрела, но позволила себя увлечь. Девочка тем временем перешла на бег.

— Скунс!

Не оборачиваясь, ребята упрямо шли по коридору.

— Гарри!

Парочка резко остановилась и повернулась к запыхавшейся рыженькой. Та теперь стояла от них шагах в пяти.

— Почему ты не остановился, когда я тебя звала?! — требовательно спросила она.

Юноша рассматривал студентку, вскинув бровь — он её никогда раньше не видел. К тому же, большинство детей её возраста побаивались его и никогда с ним не разговаривали.

— А ты точно меня звала? — недоверчиво поинтересовался Поттер.

— Просто отлично! А ты знаешь ещё одного Скунса?

— Нет. И понятия не имел, что меня называют Скунсом.

— Не будь дураком, — фыркнула девчушка, — это твоё прозвище с тех пор, как в пять лет ты отравился. Может, тогда я только родилась, но дядя Сириус часто рассказывает эту историю. И нечего из-за своей девушки притворяться, что не понимаешь, о чём речь.

Гарри сглотнул: судя по всему, эта девочка весьма неплохо его знала. Может, в этой реальности профессор Люпин всё-таки женился, и это его дочь? Ему просто необходимо срочно увидеть Рона и выкачать из того всё, что только можно. В общем, им с Гермионой надо как можно быстрее отправить эту приставалу в гостиную, чтобы та не попала под какое-нибудь шальное заклятье — Пожиратели-то ещё не все сбежали.

— И что ты хотела?

— Я хочу знать, что происходит! — девчушка повысила голос и притопнула ногой. — Ты никогда не посвящаешь меня в свои проделки, но я хочу знать, почему на моей карте вас обоих по двое! — она развернула пергамент, который до этого держала в руке. Тот казался совсем новым, а значит, эта егоза держит в руках не оригинал Карты Мародёров, а прекрасную копию. Парень протянул руку, чтобы забрать её, но девочка резко дёрнула карту на себя.

— Где ты её взяла? — требовательно спросил Поттер, буравя малышку взглядом. Но, похоже, ту суровый вид Мальчика-Который-Выжил нисколько не напугал.

— Это не твоя, глупый! Это копия, которую сделали для меня папа, дядя Люпин и дядя Сириус! Зачем мне твоя вшивая старая карта, когда у меня есть новенькая, которую сделали специально для меня?

Когда Гарри услышал, что Сириус жив, его сердце забилось, как сумасшедшее. И тут до него дошло… Юноша моментально запаниковал. Чтобы успокоиться, пришлось сделать несколько глубоких вдохов-выдохов. Судя по всему, эта рыжая девчонка — его сестра. Невероятно!

— Что ты хотела нам показать? — спросила Гермиона, переключая внимание малышки на себя. Она прекрасно видела, что любимый пытается привести мысли в порядок.

Маленькая волшебница снова развернула перед ними карту, но на сей раз пристально наблюдала за братом — будто боялась, что тот может совершить ещё одну попытку её похитить. Парень внимательно посмотрел на карту и моментально отметил несколько вещей. Во-первых, на ней не отражался ни один из секретных тоннелей в Хогсмид. Во-вторых, в замке сейчас находилось два Гарри Поттера и две Гермионы Грейнджер. В-третьих (и это самое главное), девочку перед ним звали Жасмин Поттер.

Та ткнула пальчиком в кабинет директора, где находились две точки, подписанные «Гермиона Грейнджер» и «Гарри Поттер», а потом указала на две аналогично подписанные точки неподалёку от больничного крыла.

— Как вы можете быть сразу в двух местах?

Юный маг нервно потёр лоб и попробовал сказать как можно спокойнее:

— Жасмин, у меня сейчас на самом деле нет времени….

— Ну что я опять натворила? — его сестра тут же расстроилась, а в глазах засветилась обида пополам с виной.

Поттер недоумённо помотал головой.

— Ты о чём?

— Ты называешь меня «Жасмин», только когда я тебя очень сильно разозлю. Что я сделала не так? Я только хотела помочь! Я слышала, как ты забегал в общую гостиную… И попросил Рона с Гермионой помочь. Я подумала, что тоже могу помочь, ведь у меня есть карта… но ты… ты никогда про меня не помнишь!

Казалось, девочка сейчас заплачет. Сообразив, что вот-вот всего парой слов заставит младшую сестру расплакаться в момент их первой встречи, Гарри почувствовал отчаяние. Не осознавая, что делает, он положил одну руку ей на плечо, а второй приподнял голову за подбородок. И увидел, что у неё карие глаза Джеймса Поттера.

— Извини, Жас, — в надежде, что на сей раз не промахнётся, молодой волшебник сократил имя, — я не сержусь, честное слово… просто сегодня был очень тяжёлый день и… обещаю, что объясню тебе всё, только немного позже. А сейчас беги в гостиную. Хорошо?

Девочка кивнула, вырвалась из его рук и шмыгнула носом. Она по-прежнему выглядела удручённой и неохотно поплелась в сторону гостиной. Но брат захотел поднять ей настроение.

— Эй, Жас! — рыженькая обернулась. — Когда закончу Хогвартс, отдам тебе мою карту, ладно? На ней есть несколько секретных проходов в Хогсмид, которых нет на твоей.

Сестрёнка тут же просияла.

— Спасибо, Скунс!

— Пожалуйста, не называй меня так! — но девчонка не обратила на его слова никакого внимания и вприпрыжку побежала к башне Гриффиндора.

Чувствуя, как внутри поселилось что-то тёплое, Гарри со счастливой улыбкой на лице повернулся к Гермионе.

— Пойдём, — позвал он любимую и снова взял её за руку. — Пора спасать мир!

Метки:  

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 14. История не повторится.

Среда, 04 Декабря 2013 г. 14:19 + в цитатник
Проснувшись, Гарри обнаружил, что оказался на полу. А на кровати осталась только голова, да и та отдыхала на самом краю. Гермиона всё ещё спала в постели и выглядела довольно мирно. Юноша подумал, что это, скорее всего, из-за немалого количества противоядия, которое помогло организму справиться с отравой. Медленно встав на ноги, Поттер поплёлся в ванную. Кровь стучала в висках, мышцы ломило, а перед глазами кружились чёрные точки. Открыв шкафчик, Гарри достал оттуда пузырёк с болеутоляющим зельем и выпил его, а потом скинул одежду и залез под ледяной душ. Спустя пару минут в голове прояснилось, и он снова почувствовал себя человеком.

Выйдя из ванной, юноша понял, что страшно проголодался. Поэтому спустился на кухню, чтобы приготовить какой-нибудь еды. Сейчас он сидел за кухонным столом, в одиночестве поглощал завтрак и слушал, как тикают часы, которые подарили Лили и Джеймс. И как-то незаметно его мысли начали крутиться вокруг них.

В какой-то момент Гарри начал считать это место «домом» и полюбил его всем сердцем. Да, они тут ради миссии. Всё логично и рационально: нужен дом? — они купили дом, надо сыграть молодожёнов? — они изображают молодожёнов. Но постепенно грань между игрой и реальностью стёрлась: дом действительно стал «домом», а Гермиона — «любимой девушкой».

С грустной улыбкой он осмотрелся, подмечая то тут, то там следы деятельности Гермионы и его матери. Чистые белоснежные занавески на окнах с вышивкой и кисточками на концах — работа Лили, а вот герань на подоконнике в ярко-зелёном горшке поставила подруга.

Поттер отодвинул стул и небрежным взмахом палочки очистил тарелку, заодно отправив её на место. А потом направился в гостиную. Её тоже приводили в порядок Гермиона и Лили, за исключением книжных полок, которые мастерили Гарри с отцом.

Пытаясь избавиться от накатившей на него меланхолии, юноша сделал глубокий вдох. Но, куда бы он ни кинул взгляд, — всюду оживали призраки двух последних мирных и уютных лет. Оказалось, счастливых воспоминаний у него накопилось немало. Даже пустой угол комнаты напоминал о стоявшей там на Рождество ёлке, под которой они наперегонки разворачивали подарки. А подаренные родителями часы так и продолжали тикать, напоминая, что время почти вышло.

Молодой маг пожелал, чтобы Гермиона проснулась и вытащила его из водоворота мыслей, неосознанных желаний и щемящей тоски. А ведь раньше он вполне успешно справлялся с этим клубком эмоций и чувств. С тех пор, как родился малыш Гарри, его старшая версия боролась с ревностью к ребёнку. Ведь если всё пройдет согласно плану, у мальчика будет именно такая жизнь, о которой столько мечтал Поттер — с близкими, с объятиями мамы, с мужской поддержкой отца, праздниками и подарками и беспокойством родных людей. Так что малыш получит самое ценное — любящую семью.

Гарри сглотнул комок в горле и опустился в кресло у камина. Это сразу напомнило о мирной картине, которую он неоднократно наблюдал — Гермиона сидит около уютно потрескивающего камина и читает толстенный фолиант, водя пальчиком по строчкам. Он ни о чём не жалеет, да и что-то менять уже поздно. И ради спасения семьи готов пожертвовать жизнью хоть миллион раз. Жаль только, что одновременно нельзя спасти себя.

«Харви» притянул колени к груди, уткнулся в них подбородком и посмотрел в окно. Теперь он хорошо понимал, что такое семья, и мысленно поблагодарил Дамблдора и Снейпа за этот шанс. Да, конечно, Уизли приняли его как сына, но это далеко не то же самое. Теперь в его памяти бережно хранились два Рождества, которые он отпраздновал с родителями. А ведь ещё два с половиной года назад юноша не сомневался, что это невозможно. Они много времени провели с отцом — играли в квиддич, пили, ремонтировали мотоцикл и даже обсуждали девчонок.

«Верно», — мрачно подумал Гарри, — «я получил именно тот шанс, о котором столько времени мечтал».

Сидеть без движения надоело, поэтому Поттер встал и направился в спальню, которую два года делил с Гермионой. Играть роль её мужа было так легко и естественно, что он и сам не заметил, как перестал играть и по-настоящему влюбился. Это тоже оказалось легко и естественно. Да, они ссорились и спорили, но это в основном касалось действительно важных вещей — когда одному из них угрожала опасности и «супруги» боялись друг за друга. А если речь шла о каких-то мелочах или дело касалось бытовых вопросов, они легко приходили к компромиссу.

Гарри остановился в дверях и засмотрелся на подругу, которая спала под одеялом, свернувшись калачиком. Кудряшки разметались по подушке, губы лукаво изгибаются в едва заметной улыбке, а длинные ресницы бросают тень на щёку. Гермиона Грейнджер — ничего особенного. Просто умница, красавица и настоящий гений. Юный маг знал, что, если бы не любимая, он вряд ли дожил бы до сегодняшнего дня. И прекрасно понимал, что никакое «спасибо» не передаст и сотой доли его благодарности этой замечательной девушке. И не только за то, что та во всём ему помогала и не раз спасала жизнь, а просто потому, что всегда была рядом. Постоянно его поддерживала, и даже в самые чёрные для него дни её незримое присутствие не позволяло ему сдаваться. В последнее время Поттер несколько раз пытался представить, что вместо Гермионы ему помогает Джинни. И не мог.

Ему вообще теперь казалось, что если он вспоминает про Джинни, то тем самым предаёт Гермиону. Гарри даже пытался представить, что всё-таки пережил сегодняшний вечер. И тогда возникал вопрос: что делать дальше? Конечно, не считая того, что надо будет возвращаться назад и снова бороться с Волдемортом. И он давно уже понял, что к Джинни вернуться не сможет. Не сможет вести себя так, будто эти два года ему приснились, не сможет забыть свои чувствах к Гермионе. Она так много для него значит! И что самое странное — когда он думал о любимой, то не считал, что предаёт Джинни, а вот любое редкое вспоминание о рыженькой заставляло его сердце сжиматься. Ведь ему казалось, что он предаёт Гермиону.

— Никак не могу решить — чувствовать себя польщённой или пугаться из-за того, что ты наблюдаешь, как я сплю, — знакомый голос выдернул его из вихря собственный мыслей.

Гарри улыбнулся и посмотрел в сонные карие глаза.

— Однозначно второе. Я как раз раздумывал над тем, не похитить ли тебя и сбежать.

Девушка села в постели и улыбнулась.

— Ты уже это провернул, разве нет?

Её «муж» рассмеялся.

— Точно.

Гермиона зевнула.

— Я так понимаю, раз я дома и неплохо себя чувствую, то операция закончилась успешно?

Поттер кивнул.

— Медальон у нас.

Любимая широко улыбнулась.

— Отлично. Который час? Я такая голодная!

Гарри посмотрел на запястье — на последний день рождения Гермиона подарила ему часы — и криво усмехнулся.

— Два часа дня. На кухне тебя ждёт завтрак. Вернее, уже обед.

День прошёл тихо. Друзья слишком глубоко погрузились в собственные мысли и едва перебросились парой-тройкой слов. Когда часы показывали пять вечера, они оделись и вышли из дома, внутренне готовясь к вечерней трагедии.

Когда Годрикову Впадину окутала темнота, Гермиона играла с малышом. Гарри же сидел на диване с книгой про квиддич и старался не обращать внимания на мирную семейную сцену, которая разыгрывалась перед ним. Он постоянно слышал тиканье часов, которое становилось всё громче и громче, словно предупреждая, что его конец близок. Да, он готов умереть и даже постарался настроиться, но какая-то его часть была готова сорваться с места и в ужасе сбежать на край света.

Откинув бесполезную книгу — сегодня тактика и удачные финты никак не укладывались в голове — Поттер отправился в ванную. Посмотрев в зеркало, парень увидел уже знакомую картину: трёхдневная щетина, длинные волосы, завязанные в хвост, и отсутствие очков. Сегодня Гарри собирался умереть. А раз так, надо быть самим собой. Подняв палочку, он вернул себе короткую стрижку, избавился от щетины и сделал очки видимыми. И когда снова взглянул в зеркало, то увидел там не Харви Портера, а Гарри Поттера. Умывшись ледяной водой, он вернулся в гостиную, где любимая вместе с малышом строила замок из больших переливающихся разными цветами кубиков. Девушка внимательно посмотрела на «мужа», но не сказала ни слова.

В восемь часов Гермиона встала с ребёнком на руках. Малыш тихо посапывал. Гарри даже не заметил, как они прекратили играть и шушукаться.

— Нужно уложить его спать. Скоро тут будет Волдеморт, и нам нужно приготовиться.

Юноша кивнул и последовал за подругой в спальню. Только после того, как «супруга» аккуратно уложила ребёнка (чтобы тот не проснулся), он заговорил:

— Теперь тебе пора уходить. Я очень ценю, что ты весь день была со мной, но… не хочу, чтобы ты пострадала.

— Я никуда не уйду, Гарри Джеймс Поттер, — вспыхнула девушка, опасно прищурив глаза.

— Что?

— Ты меня слышал! Я подумала и пришла к выводу, что это не сработает. Ты не можешь отдать жизнь за самого себя… ничего не выйдет, — чтобы не разбудить малыша, она шептала, но в этом шёпоте было столько эмоций, что «супруг» даже слегка отшатнулся.

— Я собираюсь отдать жизнь, чтобы спасти не себя, — прорычал он. Его злило, что подруга затеяла спор сейчас, когда совсем нет времени. — Я собираюсь умереть, чтобы моя семья была жива.

— Да, Гарри, это весьма благородно, но всё равно не сработает. Твоя смерть не может защитить ребёнка, и поэтому он не переживёт проклятье Волдеморта. А раз так, то сегодня он умрёт. А если малыш умрёт, то ты тоже должен умереть и не доживёшь до сегодняшнего дня. И что в результате? Временной парадокс! Ты знаешь, что это такое?

— Да, знаю, ты мне объясняла. Он может уничтожить Вселенную.

— Точно. И я думаю, что сработает наихудший вариант.

— И что ты теперь предлагаешь? Тебе не кажется, что сейчас уже немного поздновато менять детали моего плана? А запасных вариантов у нас, между прочим, нет, — в этот момент молодой человек почувствовал малыша, как самого себя. Только это и позволило сдержаться и не закричать от бессилия.

Любимая глубоко вздохнула и скрестила руки на груди, словно отгораживаясь от него.

— Есть ещё одна возможность.

— О да, конечно. И какая же? — поинтересовался Поттер, стиснув зубы. Для себя он всё уже решил.

— Это сделаю я. Ты уйдёшь, а я останусь и … защищу ребёнка.

Юноше показалось, будто ему со всего маху врезали в живот.

— Нет… что за бред! Гермиона, ты не можешь! Ты должна уйти… ты… ты не можешь этого сделать!

— Могу. А если думаешь, что я не могу тебя любить, чтобы защищать… тогда…тогда ты совершенно меня не знаешь, Гарри Джеймс Поттер.

Тот почувствовал, что теперь его ударили пыльным мешком по голове.

— Я… — но девушка не дала ему сказать ни слова.

— Либо ты уйдёшь добровольно, либо я нашлю на тебя Петрификус Тоталус и спрячу под мантией-невидимкой. Решай!

Гарри ощутил, как кровь стремительнее побежала по венам — нет, только не снова!

— Да ни за что на свете! — заорал он. Малыш в кроватке хныкнул, но не проснулся, а парень понизил тон до разъярённого шепота: — Я больше никогда не буду стоять в стороне и наблюдать, как убивают тех, кого я люблю. Ты не сделаешь этого, Гермиона… если Вселенная взорвётся — пусть будет так, но я не позволю тебе пожертвовать собой вместо меня.

Они стояли друг напротив друга, едва не касаясь носами, и чувствовали, как утекают последние крупицы времени. Наконец, юный волшебник решился нарушить эту напряжённую тишину.

— Если понадобится, я наложу на тебя Империус, но ты немедленно покидаешь дом. Волдеморт будет здесь с минуты на минуту.

Девушка моргнула и сделала шаг назад, и теперь из её широко распахнутых глаз текли слёзы. На мгновение Поттеру показалось, что он сумел её переубедить, и она уйдет по доброй воле. Но вот внезапно сузились глаза, упрямо выпятился подбородок, и Гарри с какой-то обречённостью понял, что Гермиона не сдастся. Она останется. И, что бы он ни говорил, какие бы аргументы не привёл — подруга не передумает. И её следующие слова это только подтвердили:

— Я не могу, не могу уйти и оставить тебя здесь одного, Гарри, — любимая грустно улыбнулась, но только губами, а в глазах застыла мука и обречённость. — Что я за жена, если сейчас послушаюсь тебя?

— Ты самая лучшая жена, которую только можно пожелать. Пожалуйста, уходи.

Из глаз девушки вновь полились слёзы. Она сделала несколько шагов и остановилась напротив двери в комнату.

— Нет. Если хочешь, можешь наложить на меня Империус. Только поскорее, потому что я не сойду с этого места … и … мне кажется, он здесь…

Юноша кинулся к окну. Улица по-прежнему выглядела пустынной и тёмной. Гарри повернулся к подруге и хотел уже сказать, что она ошиблась, но внезапно разверзся ад. Закрытая дверь в детскую взорвалась, Гермиону отбросило к стене, и Лорд Волдеморт вошёл в комнату.

Поттер, которого тоже сшибло взрывной волной, быстро поднялся на ноги и встал между Тёмным Лордом и кроваткой с малышом. Тот, на удивление, пока не проснулся. Юноше потребовалась каждая унция самоконтроля и воли, чтобы не выхватить палочку и не вступить в бой с этим монстром.

— Я знаю, зачем ты здесь, но возьми мою жизнь вместо его… оставь ребёнка в покое и убей меня.

Волдеморт насмешливо приподнял бровь и в недоумении покачал головой.

— Джеймс Поттер, ничто в целом мире не сможет спасти жизнь тебе и твоему сыну.

Гарри мимоходом удивился: видимо, теперь он так похож на отца, что его приняли именно за него. И решил этим воспользоваться.

— Не убивай моего сына, возьми мою жизнь… пожалуйста.

Чтобы не схватиться за палочку, он вцепился в спинку кроватки, но тут раздался издевательский смех Волдеморта.

— А кто тебе сказал, что это будет один из вас, Джеймс? Я вот уверен, что просто убью вас обоих! — и, молниеносно выхватив палочку, тёмный маг прокричал: — Авада Кедавра!

В мгновение ока луч зелёного цвета помчался в сторону юноши, который закрыл глаза, мысленно молясь, чтобы его родители остались живы.

Когда через секунду он распахнул глаза, то обнаружил себя посередине ничего. Всё вокруг было серым, что воскресило в памяти первое совместное Рождество с Гермионой — когда весь окружающий мир утонул в снегу и, казалось, будто ты паришь в облаке. Внезапно Поттер увидел чёрную фигуру, стоявшую шагах в двадцати.

— Я мёртв? — спросил юный маг. Голос прозвучал непривычно глухо и тихо.

Фигура ничего не ответила, зато в голове парня раздался голос — холодный, отстранённый и ужасающий.

— Передо мной хозяин Старшей палочки?

— Да, — вслух ответил Гарри, стараясь не выказывать страха. — Хотя, полагаю, теперь Волдеморт её хозяин.

— Нет. Он ведь только убил тебя, а не разоружил и не одолел в поединке.

Что на это ответить, юноша не знал, и потому промолчал.

— Ты хотел умереть? — раздался замогильный голос в его голове.

— Это было необходимо, — на сей раз Поттер тоже ответил без слов.

— Но ты этого не хотел? — в ужасающем голосе появились какие-то шипящие нотки.

— Нет, — к чему все эти вопросы, Гарри не понимал, но чувствовал, что сейчас лучше отвечать честно.

— Предлагаю тебе сделку, Хозяин Старшей палочки: я верну твою душу в твоё тело и вдохну в него жизнь.

— И что ты хочешь взамен?

— Я хочу, чтобы мой Дар вернулся ко мне.

Юный маг уже собрался согласиться, но, похоже, у его языка были другие планы.

— А если мне понадобится Старшая палочка, чтобы завершить мою миссию? Ты позволишь мне ею воспользоваться, если заодно я отдам тебе Воскрешающий камень?

— На момент своей смерти ты не должен быть Хозяином Старшей палочки.

— В таком случае разоружи меня и просто позволь ею пользоваться, пока я не умру. А когда это случится, она вернётся к тебе. Взамен ты получишь ещё и Воскрешающий камень.

Смерть взяла паузу.

— Я принимаю твоё предложение, но он должен остаться тут, — фигура вытянула руку, и длинные скелетообразные пальцы указали на ногу собеседника.

Гарри недоумённо перевёл взгляд и только сейчас заметил маленькое, страшное и нерешительное создание, которое жалось к его ноге. На сей раз мысли и язык действовали сообща:

— Буду счастлив от него избавиться.

Поттер моргнул и открыл глаза. Он очутился в знакомой детской буквально за мгновение до того, как Волдеморт нашлёт на него проклятье. Юноша по-прежнему стоял между Тёмным Лордом и кроваткой. Мельком глянув на свою руку, Гарри заметил, что кольцо с Воскрешающим камнем пропало. Сразу же возник вопрос: достаточно ли его сделки со Смертью, чтобы создать защиту от третьего Непростительного? Но теперь от него уже ничего не зависело — оставалось только наблюдать, как из палочки Волдеморта вылетает зелёный луч… и молиться. Молиться, что его жертвы достаточно для спасения семьи и самого себя.

Когда он открыл глаза в следующий раз, то обнаружил, что лежит на полу. Именно в этот момент зелёный луч срикошетил от малыша и развеял тело Волдеморта, оставив стоять лишь слепок души. Мгновение тот парил над полом, после чего стал распадаться. Том Риддл начал терять облик, а кусочек его души устремился в сторону ребёнка. Большая же часть бесформенным облаком ринулась в небо, поскольку потолок обвалился.

Поттер наконец-то спокойно вздохнул — всё прошло по тому же сценарию. Конечно, если не считать, что на этот раз щитом стал он сам. Оглядевшись и заметив у обвалившейся стены Гермиону, Гарри пополз к ней. Встать он пока не мог — ноги просто не держали. Девушка была невероятно холодной, а из раны у виска сочилась кровь. Юноша охнул и прижал подругу к груди. За последние минут пять в реальном времени он получил больше, чем когда-либо мечтал. Но сейчас ему показалось, что свет померк, и он проиграл всё. Ну почему нельзя вновь встретиться со Смертью и обменять жизнь любимой хоть на все Дары?!

— Пожалуйста, Гермиона, пожалуйста, — исступлённо шептал Гарри, покачиваясь взад-вперёд, — пожалуйста, не умирай!

Ребёнок в кроватке громко плакал, сквозь рухнувший потолок завывал ветер, но молодой маг ничего не слышал. Ничто не проникало в его мирок, где сейчас остались только он и тело любимой, которая лежала в его объятиях. Теперь каждая секунда для него равнялась непрожитому году. Ему казалось, что он одновременно здесь и вроде как нигде. Поттер ничего не понимал и просто продолжал умолять девушку вернуться. Он кричал и звал Смерть — пусть заберёт его жизнь, но вернёт с того света Гермиону!

Обняв любимую ещё крепче (хотя, казалось, куда уж крепче) парень начал молиться. Он ни разу в жизни не был в церкви и уж точно не был верующим. А уж когда стал частью магического мира, то легко перенял привычку волшебников поминать Мерлина, Мордреда и Моргану, как большинство маглов обращаются к Богу. Но сейчас, в этот самый момент, Гарри впервые начал молиться — Богу, Высшим силам — тем, кто управляет нашими жизнями. Молился неумело, но пылко и от всего сердца.

Внезапно он почувствовал слабый удар, потом ещё один. Резко вскинув голову, Поттер прижал ладонь к груди девушки и с неимоверным облегчением ощутил слабое биение сердца.

Когда с плеч упал такой тяжеленный груз, у него даже голова закружилась.

Гарри передвинулся к стене, облокотился на неё и посадил подругу на колени, нежно и крепко прижимая к груди. Резко стерев слёзы (и когда они успели политься?), юноша погладил «супругу» по щеке и пробежался пальцами по её губам.

— Гермиона, — тихо позвал он подругу. От недавней паники голос слегка срывался.

Ресницы любимой затрепетали, а сердце парня сначала пропустило удар, а потом забилось, как бешеное.

— Гермиона, ты как? — всё так же тихо спросил Поттер.

Наконец волшебница открыла глаза и посмотрела на него.

— Гарри?

— Да, это я.

— Что произошло? — она смущённо опустила глаза, а потом оглядела комнату. — Где он? Всё… всё в порядке?

— Всё просто замечательно.

Девушка широко распахнула глаза и снова посмотрела на друга. А затем постаралась сесть ровнее. Юноша не разжимал объятий, но Гермиона и не пробовала вырываться. Она жадно на него смотрела, словно что-то выискивая на лице, а потом положила ладонь ему на щёку.

— А ты как?

— Никогда не чувствовал себя лучше, — выдохнул Поттер, поймав себя на том, что гипнотизирует губы любимой. Теперь у него на пути не осталось ни одного барьера, и будущее развернулось перед ним во всём своём сверкающем великолепии неизвестности. А в его объятиях — единственная, с кем хочется разделить жизнь. Он любит её, и поцелует во что бы то ни стало. Парень заглянул в глаза подруги и увидел в их глубине нечто такое, что позволило отбросить последние сомнения. Гарри наклонился и вовлёк Гермиону в головокружительный поцелуй.

Когда их губы встретились, юному магу показалось, что это самое прекрасное мгновение в его жизни. Почувствовав прикосновение его губ, девушка тихонько застонала и разомкнула свои, позволяя ему проникнуть глубже. Чем Поттер тут же и воспользовался. И вот уже сталкиваются зубы и сражаются языки, пытаясь перехватить друг у друга инициативу. Руки Гермионы давно уже обняли «мужа» за шею, притягивая ещё ближе, а пальцы Гарри бесстыдно проникли под тонкий трикотаж свитера и теперь ласкали обнажённую спину. Любимая вновь застонала и выгнула спину, прижимаясь ещё крепче и чувствуя: ещё чуть-чуть, и они нырнут в омут страсти.

— О Мерлин, что тут произошло?

Парочка разорвала поцелуй и обернулась в ту сторону, где раньше была дверь. Сейчас там стояли Джеймс с Лили и с ужасом рассматривали то, что ещё недавно было уютной детской. Наконец хозяин дома прямо по щепкам направился к кроватке. Мантия Волдеморта — всё, что осталось от тёмного мага — удостоилась лишь мимолётного взгляда. Как оказалось, малыш уже перестал громко плакать.

— Он в порядке, Лили, — отрапортовал Джеймс жене. — Крепко спит… и у него шрам на лбу. Но кроме этого с ним всё хорошо.

Убедившись, что сыну ничего не угрожает, мужчина повернулся к соседям. Под внимательным взглядом отца Гарри поднялся на ноги.

— Значит, обычно ты выглядишь вот так? — спросил Поттер-старший, жадно впитывая черты взрослого сына.

Тот удивлённо вскинул бровь, больше никак не выдав потрясение.

— Как давно ты догадался?

— В тот день, когда ты аппарировал в сад на метле. Потом я слонялся поблизости и подслушал ваш разговор. Я так понимаю, Гермиона на самом деле не беременна, и это просто часть вашего плана.

Молодые люди покраснели, а потом парень покаянно кивнул. Джеймс довольно улыбнулся и продолжил:

— Отлично. Кстати, Лили, думаю, ты будешь очень рада, что наш сын обычно не ходит с длинными волосами.

Гарри озадаченно оглянулся на маму, которая, осторожно переступая через обломки, вошла в детскую.

— Какое облегчение, — криво улыбнулась та.

— Это первое, о чём она спросила, когда я ей сказал, что ты наш сын. Но я должен сказать, что у меня больше вопросов, чем миль, которые ты преодолел на метле.

Гарри вопросительно посмотрел на любимую: он не понимал, что сейчас делать и о чём можно говорить. И стоит ли вообще затевать какой-то серьёзный разговор. На его счастье, Гермиона решила взять эту миссию на себя.

— Думаю, теперь бесполезно рассказывать о будущем, ведь сегодня мы изменили едва ли не самое главное событие, мистер Поттер. Поэтому считаю, что теперь многое будет по-другому.

Лили встала рядом с Джеймсом, который её обнял. И в этом жесте явно читалось желание сберечь.

— Мы ведь сегодня должны были умереть, да? — уверенно уточнила молодая женщина.

Гарри молча кивнул, а в его глазах мелькнула застарелая боль.

— Существует пророчество, которое предсказывает, что я — единственный, кто может победить Волдеморта. Снейп услышал это пророчество и рассказал о нём Тёмному лорду. Но когда тот убил тебя, мама, Снейп потратил массу времени, пытаясь найти способ изменить прошлое. В конце концов, он создал зелье времени. И вот… я здесь.

— Снейп создал зелье, которое нас спасло? — недоверчиво спросил Джеймс.

Сын кивнул.

— Он сделал это из-за мамы. Он очень тебя любил… любит… и ради твоего спасения придумал это зелье. Теперь, когда история пошла по другому пути, либо кто-то должен его изобрести, либо надо убедить профессора, что это необходимо.

Лили задумчиво кивнула.

— Думаю, я могла бы его уговорить. А если не получится… — она пожала плечами. — Я лучше Северуса разбираюсь в зельях, поэтому… я уверена, что смогу создать зелье для путешествия во времени. Особенно теперь, когда знаю, что это возможно.

Джеймс обнял жену и поцеловал в висок. А потом вновь повернулся к сыну.

— Я так понимаю, вам нужно возвращаться?

Гарри кивнул, машинально покрепче прижимая к себе Гермиону, которая давно уже поднялась на ноги и встала рядом с ним.

— Лучше нам убраться отсюда как можно скорее. Иначе вмешаемся во что-нибудь ещё и создадим временной парадокс.

— Значит, всё кончено? — со слезами на глазах спросила Лили.

Её сын болезненно поморщился и покачал головой.

— Нет, ещё ничего не кончено. Угроза со стороны Волдеморта по-прежнему существует, хоть он и лишился тела. Но его дух теперь будет искать способ вернуть себе оболочку и власть. Помимо этого, на свободе остаются Пожиратели, которые наверняка устроят карательные акции в надежде отыскать своего хозяина. Пройдёт немало времени, прежде чем они забьются в щели, чтобы однажды оттуда выползти. Так что будьте осторожны, хорошо?

— А что нам рассказывать про сегодняшнюю ночь? — нахмурившись, спросил Джеймс.

Гарри вопросительно оглянулся на подругу. Та криво улыбнулась и предложила:

— Скажите всем, что мы погибли. Вы вернулись домой и обнаружили наши тела. При этом Волдеморт мёртв, а у малыша на лбу появился странный шрам. Больше вы ничего не знаете. Я трансфигурирую из обломков наши тела, а вы их похороните. И ни у кого не возникнет никаких подозрений.

— И когда вы собираетесь уходить? — нерешительно поинтересовался хозяин дома, наблюдая, как девушка мастерски создаёт мёртвые тела Гермии и Харви Портеров из обломков потолка.

— Скоро.

Явно не понимая, о чём говорить дальше, Джеймс растерянно кивнул, но ему на выручку пришёл Гарри.

— Я хочу, чтобы вы знали — последние два года для меня были самыми лучшими и… в общем… я рад, что они не станут лучшими для него.

Он указал на кроватку.

Лили больше не могла сдерживаться и кинулась обнимать юношу.

— Я так тобой горжусь, — со слезами на глазах выдохнула она, крепко прижимая его к себе.

Гермиона сделала шаг назад, чтобы не мешать матери и сыну насладиться редкими мгновениями близости. Спустя пару мгновений к ним присоединился Джеймс, крепко обняв обоих.

— Я тоже. О лучшем сыне нельзя и мечтать.

На глазах у молодого мага блестели слёзы, и вскоре он буквально расплакался. Но впервые в жизни не стыдился своих слёз и не пытался их скрыть.

— Вы даже не представляете, как много это для меня значит!

— Мы любим тебя, Гарри. Очень, — от переполнявших его эмоций голос Джеймса звучал глухо.

— Знаю. Я тоже вас очень люблю.

Метки:  

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 13. Ледяная рука смерти.

Среда, 04 Декабря 2013 г. 14:18 + в цитатник
Гарри всегда знал, что Гермиона любит читать, но после их разговора на день святого Валентина та буквально зарылась в книги. Юноша знал, что она ищет, и, конечно же, в нём теплился огонёк надежды: вдруг подруга действительно найдёт другой выход? Но в глубине души он уже смирился, что ответа на вопрос, который их обоих так интересует, просто не существует. Поттер предполагал, что если «супруга» как следует постарается, то вполне способна перечитать все известные книги по магии. Но ни одна из них всё равно не поможет.

Гермиона очень быстро сообразила, что в книгах из «Флориш и Блотс» ничего интересного нет. И тогда решила рискнуть. Правда, Гарри её идею не одобрил. Весь март девушка варила Оборотное зелье. А когда оно, наконец, «поспело», выпила его с волосом какой-то магглы и отправилась в Лютный переулок за более редкими, тёмными и узкоспециальными книгами.

А её «муж» по-прежнему считал, что всё это — пустая трата времени. Ведь он — единственный, кто пережил смертельное проклятие. Значит, изучать последствия такого феномена раньше не мог никто.

Боль в груди теперь стала его вечным спутником. Можно даже сказать, он с нею свыкся. Каждое мгновение в компании Гермионы или родителей походило на пытку. Парень наблюдал, как растёт малыш Гарри, который с каждым днём становился всё активнее и самостоятельнее, и чувствовал себя странно. Юный маг постоянно себе напоминал, как на самом деле ему повезло: он поближе познакомился с родителями и собственными глазами увидел, как прошёл первый год его жизни в любящей семье. Но даже это не помогало. Наоборот — боль разрывала грудь всё сильнее и сильнее. А когда он снова и снова мысленно твердил, что его любовь к Гермионе — под запретом, и нельзя себе позволить даже намёк… ему становилось совсем плохо.

Это была его личная битва. Битва, которую он вёл с самим собой — не говорить любимой о своих чувствах. Гарри почти не сомневался, что за те несколько месяцев, которые ему осталось жить, сумеет завоевать её любовь, но прекрасно понимал — подруга такого не заслуживает. Если она потеряет лучшего друга, ей будет больно, но если любимого — девушка может сорваться в пучину отчаяния. И последствия могут оказаться весьма печальными. Поттер не мог этого допустить, и потому молча страдал в одиночестве.

Однако, несмотря на эту эмоциональную бурю, Гарри всё-таки пытался помочь «жене». Пусть и по-прежнему считал, что та зря тратит время. Но когда девушка просила о помощи, просто не мог отказать. По правде говоря, толку от него было мало: как правило, он полностью уходил в себя, почти не обращая внимания на книгу, и начинал мечтать о невозможном. Юноша прокручивал в голове тысячи нереальных сценариев. Вот он возвращается в будущее, где нет Волдеморта, а его родители живы. Или так: он просыпается в больничном крыле, а возле кровати — обеспокоенные родители. Конечно, они должны выглядеть старше, чем сейчас, но парню было сложно представить их другими — не такими юными. И, само собой, рядом всегда была Гермиона — держала за руку или даже целовала.

Единственное, что ему мешало полностью погрузиться в несбыточные мечты — мысли о Волдеморте и его крестражах. Ведь для этого монстра Поттер до сих пор цель номер один. Даже если случится самое настоящее чудо и он снова выживет на Хэллоуин, то когда вернётся в своё время, ему так и так не избежать встречи с Тёмным Лордом. Поэтому сейчас Гарри смотрел на «супругу», одновременно планируя, что нужно сделать, когда они вернутся обратно. Теперь, когда парень осознал, как сильно любит подругу (со всеми её привычками), ему стало всё сложнее игнорировать голос совести у себя в голове (который говорил с ним голосом Гермионы). А тот постоянно твердил, что ко всему надо подходить взвешенно, и каждый шаг нужно как следует продумывать.

Это единственное, что позволяло день за днём оставаться самим собой.

Гарри переживал, что «жена», как это часто бывало, раскритикует его планы, и потому не спешил открывать карты. Но вскоре ему (как обычно) понадобилась её помощь.

— Гермиона… — начал он, отрывая подругу от очередной книги. Та подняла голову и вопросительно на него посмотрела. — У тебя ведь ещё осталось Оборотное зелье?

Девушка подозрительно прищурилась.

— Да, а что?

— Ну, я тут подумал, что мы будем делать, когда вернёмся в будущее…

Гермиона прервала его резким кивком.

— А я думала, ты свято убеждён, что должен умереть.

Гарри пожал плечами: не хотелось распутывать перед ней запутанный клубок мыслей. Но ведь ответить что-то надо!

— Я просто подумал: что бы ни случилось здесь, план по возвращению назад нам не помешает.

Подруга улыбнулась.

— И что ты надумал?

— Кажется, нам придётся атаковать дом Риддлов — наверняка Волдеморт опять там засел. Скорее всего, кроме него там окопались и Пожиратели. Правда, не очень много — слишком мало места. За нас сыграет внезапность, а ещё необходимо численное преимущество. Думаю, он захочет собрать всех своих шавок, чтобы во всеуслышание объявить о смерти Дамблдора и как можно ярче расписать собственное величие.

«Супруга» согласно кивнула.

— Думаю, это логично.

— Ну да. Итак, если мы хотим поймать его прихвостней, нужно будет дождаться, пока он соберёт всех. А раз так, нам понадобится много народу. Даже если созвать весь Орден Феникса, вряд ли нас будет больше, чем Пожирателей. Поэтому нужна стратегия и хитрость.

Девушка нахмурилась.

— Ты рассуждаешь логично, Гарри, но я пока не понимаю: причём тут Оборотное зелье? Хочешь превратить членов Ордена Феникса в рядовых Пожирателей? Если так, то зелья у меня маловато, но могу наварить ещё.

Поттер покачал головой.

— Нет, ничего такого. Я хочу попасть в здание, где находится архив графства, и раздобыть там план дома Риддлов. Вот и подумал: если превращусь в кого-то из сотрудников, сделать это будет проще простого.

Подруга по-прежнему хмурилась.

— Ты действительно решил всё тщательно распланировать?

— Да, а что?

Гермиона пожала плечами, тряхнув кудряшками.

— Просто обычно ты бросаешься вперёд с шашкой наголо.

Гарри прекрасно понимал, что отрицать очевидное — глупо. Но уже сейчас план включал в себя массу деталей и учитывал несколько вариантов развития событий. А ведь это только начало. Сообразив, что на сей раз краснеть перед любимой не придётся, юноша почувствовал удовлетворение. К тому же все эти размышления позволяли хоть ненадолго забыть о боли, которая постоянно разрывала грудь. Поэтому он решил, что если каким-то чудом выживет на Хэллоуин, то приложит все усилия, чтобы по окончанию войны все его друзья, близкие, знакомые и просто хорошие люди остались живы.

У него постоянно возникала масса идей, причём внимание уделялось всем. После тщательного анализа большинство, конечно же, он отклонял, но некоторые включал в план. Одной из лучших его идей (по крайней мере, парень искренне так считал) стали защитные артефакты. Вот тут-то ему и понадобилась помощь любимой. Та была гением в трансфигурации и смогла превратить кусочки титана в небольшие лёгкие щиты. Защитные чары на них накладывал сам Поттер, подобрав наиболее оптимальный комплекс. В итоге такой щит мог отразить боевые и атакующие заклинания третьего-четвёртого уровня, а заодно и Аваду, потому что являлся материальным объектом. Гарри не забыл сражение Тома Риддла с Дамблдором в конце пятого курса и помнил, что именно оживлённая статуя защитила директора от смертельного луча.

И это не единственная его разработка, которую они реализовали на пару с Гермионой. Кстати, как потом оказалось, главным источником вдохновения для Поттера стали магловские боевики. Особенно ему нравились фильмы, где штурмовали крепости. Некоторые магловские методы (например, когда нападавшие спускались на верёвках) вызывали смех, но были и такие способы ведения боя, которые можно адаптировать к миру волшебства. Вот почему Гарри регулярно смотрел кино, заодно отдыхая от боли в груди, потому что на пару часов выпадал из реальности.

Книги, всё новые и новые заклинания, планы штурма особняка Риддлов… в общем, путешественники во времени не успели оглянуться, как наступил сентябрь. А значит — до Хэллоуина уже рукой подать. Гарри понял, что времени почти не осталось, и пора выходить на финишную прямую. Ждать и оттягивать больше нельзя. Пора заняться уничтожением крестража в его шраме.

— Джеймс, я могу с тобой поговорить?

Поттер-старший ремонтировал в гараже какой-то старый мотоцикл. Услышав голос своего сына (он никак не мог привыкнуть), мужчина поднял голову и обнаружил в дверях гостя.

— Конечно, дружище, проходи. Что случилось?

Гарри присел на небольшую деревянную табуретку рядом с отцом и приступил к речи, которую репетировал несколько часов.

— Гермия беременна.

У Джеймса отвалилась челюсть. Конечно, не в буквальном смысле: просто он открыл рот и потрясённо уставился на сына.

— Серьезно? — недоверчиво уточнил мужчина.

Пытаясь изобразить будущего папашу, сосед кивнул.

— Да, и я… я не готов стать отцом.

У старшего Поттера мелькнула мысль, что он тоже пока не готов стать дедушкой.

— Ну… есть же варианты… я точно знаю, что существует несколько методов…

Парень покачал головой, чем снова удивил отца.

— Нет… речь не об этом….Я только хотел попросить вас с Лили…. Можем мы с Гермией как-нибудь посидеть с вашим ребёнком? Например, в эту субботу? Вы с Лили могли бы куда-нибудь сходить. А мы с Гермией постарались бы понять, что значит заботиться о малыше. Только чтобы мы ничем ему не навредили, вам придётся оставить кучу инструкций.

Джеймс облегчённо выдохнул. Теперь он был уверен, что беременность — всего лишь предлог. Надо же Гарри с Гермионой каким-то образом удалить их с Лили из дома. И тут его настигла другая мысль: скоро всё должно закончиться. Он даже почувствовал некоторое облегчение, ведь уже несколько месяцев они с женой изводили себя, ожидая неизбежного.

— Ты ведь знаешь: он — самое дорогое, что у нас есть.

Гарри кивнул.

— С этим ребёнком ничего не случится. Я не позволю. Обещаю.

Поттер-старший пристально всмотрелся в глаза юноши.

— Я не хочу, чтобы с моим сыном что-то случилось. Если понадобится, я за него умру.

Собеседник отвёл взгляд. На мгновение ему показалось, что Джеймс говорит о нём, а не о ребёнке, который только начинает знакомиться с этим миром.

— Если хочешь, я поклянусь своей магией, что с маленьким Гарри всё будет в порядке.

Мужчина нахмурился — сосед не пообещал напрямую, что с его сыном ничего не случится, ограничившись ответственностью за безопасность малыша. И неудивительно, ведь такая клятва подразумевала бы, что и с его взрослым сыном, который сейчас сидит рядом с ним, ничего страшного не произойдёт. И Джеймсу это не понравилось.

— Мне нужно поговорить с Лили. В последнее время она несколько возбуждена.

Парень кивнул.

— Да, конечно… если она согласится — сообщи мне.

После того, как Гарри ушёл, хозяин дома закрыл гараж и отправился искать жену. Та была на кухне — готовила обед, а малыш в это время ползал в манеже. Джеймс немного понаблюдал за этой идиллией, а потом шагнул через порог и поведал супруге о просьбе «Харви».

— И что ты об этом думаешь?

— Ты считаешь, он попытается вызвать огонь на себя? — на мгновение прекратив помешивать суп, Лили беспокойно вскинула брови.

— Мы говорим о нашем сыне. Даже если его вырастили и воспитали не мы, тем не менее, гены у него — наши. И да, я считаю, что он, скорее всего, встанет между нами и Волдемортом … В особенности, если это поможет спасти нас с тобой.

Жена закусила губу.

— Но Гермия, то есть Гермиона… она ему позволит? Она тоже будет здесь? Или нет? Возможно, он не поклялся, потому что не уверен, что у них всё получится?

— Должны ли мы рисковать их жизнями? — Джеймс усталым жестом потёр лицо. — Интересно, если мы позволим им заслонить нас, чтобы спасти, можно ли нас назвать ужасными родителями? Разве это не эгоизм?

— Да, эгоизм. Но, с другой стороны, ещё больший эгоизм — отобрать у них последний шанс… подумай сам, чем ради будущей субботы им пришлось пожертвовать: они целых два года тут жили, оберегали нас, как могли, и наверняка разрабатывали планы, как победить Волдеморта и спасти нас с тобой. Если мы помешаем им сделать то, ради чего они сюда прибыли, разве это не эгоизм?

— Значит, ты считаешь, что нам с тобой нужно в субботу исчезнуть из дома? — недоверчиво спросил Поттер-старший, с некоторым удивлением рассматривая жену.

Та вздохнула.

— Вспомни, ты ведь сам предложил жить и вести себя так, будто мы ничего не знаем. И мы оба согласились, что Гарри с Гермионой явно лучше нас знают будущее. Поэтому, чтобы им помочь, самое главное — не мешать. Думаю, так и надо продолжать.

Муж кивнул.

— Знаю, только… мне сложно отойти в сторону и позволить им столкнуться с нашей судьбой.

— Я тебя понимаю. Но либо мы доверяем нашему сыну и надеемся, что всё сложится благополучно, либо однозначно погибаем.

Слушая жену, Джеймс отчётливо понимал, что у них действительно нет выбора. Поэтому на следующий день перешёл через дорогу и постучался к соседям, чтобы сообщить, что они с Лили с удовольствием проведут вечер только вдвоём, пока молодая пара будет нянчиться с их сыном. Только закрыв дверь за отцом, юноша, наконец, рассказал подруге, каким образом спровадил родителей подальше отсюда.

— Так значит, ты решил действовать напролом, и наверняка всё испортить? У нас даже нет никакого плана, Гарри!

— Да, потому что пора действовать. И только потому, что план тебе не нравится, не означает, что его нет.

— Тебе плевать на все мои возражения и доводы, тебя не заботит, что я не нашла… — но Поттер прервал её, схватив за плечи.

— Не говори, что меня это не заботит, Гермиона! Ты прекрасно знаешь, что у нас нет другого выхода! Если мы не будем придерживаться моего плана, я снова потеряю родителей, а вдобавок мы с тобой лишимся магии. И если так случится, то Волдеморт победил. Ничего другого мы не придумали, а значит, используем мой план.

Казалось, девушка вот-вот расплачется. Она сбросила его руки со своих плеч и резко отвернулась.

Гарри рухнул на диван. В голове было пусто. Похоже, следующие несколько дней вряд ли будут лёгкими. И, к сожалению, он оказался прав. Подруга не отрывалась от книг, почти не спала, и при этом не обращала никакого внимания ни на Поттера, ни на любые попытки её разговорить. Парень видел, как запали и потухли у неё глаза, как сильно она хочет спать, но несколько дней её не трогал, позволяя провести время так, как ей заблагорассудится. Но за день до Хэллоуина не выдержал и подмешал в чашку с кофе, который Гермиона вливала в себя литрами, сонное зелье. Он знал, что «жена» сильно на него рассердится, но просто больше не мог смотреть, как та над собой издевается. Кроме того, ей нужно набраться сил, потому что сегодня им предстоит последняя вылазка за медальоном.

Ближе к вечеру девушка проснулась в постели. Буквально пара вдохов, и она поняла, что произошло. Слетев с кровати и промчавшись по лестнице, волшебница остановилась напротив дивана, где сидел Гарри. Она уже собралась обрушить на него весь свой гнев, но «супруг» всего парой фраз заставил её замолчать.

— Даже не начинай, Гермиона, — устало произнёс юноша, как только её увидел. — Тебе было просто необходимо поспать, иначе ты вырубилась бы у меня плече, пока мы плыли бы на лодке по озеру с инферналами.

Гермиона сердилась, но рационализм всегда был её сильной стороной. К тому же… за всеми этими волнениями и отчаянными попытками найти выход она совершенно забыла про визит в пещеру.

— Мы туда просто аппарируем?

«Муж» кивнул.

— Думаю, антиаппарационный барьер стоит на самой пещере. А мы с тобой перенесёмся на тот утёс, куда приземлились в первый раз. А чтобы не промокнуть, надо захватить метлу — теперь-то мы знаем, куда держать путь.

Как только начали сгущаться сумерки, друзья аппарировали на утёс, а потом оседлали метлу и полетели вниз к пещере. Гарри оказался прав — свод был достаточно высок, поэтому они без особых проблем пролетели над водой и не промокли. Опустившись на пол пещеры, парочка огляделась — всё осталось по-прежнему. Поттер положил метлу на выступ скалы: если придётся срочно удирать с острова с толпой инферналов на пятках, на счету будет каждая секунда.

В мгновение ока Гермиона полоснула ладонь и принесла стене кровавую жертву. Даже не успев возразить, Гарри снова оказался во второй пещере. Конечно, сейчас, когда они знали, что их ждёт, ребята не испытывали страха, но всё-таки нервничали.

Пока они не оказались на острове перед каменным постаментом, никто не проронил ни слова. Гермиона наколдовала бокал и уже собиралась опустить его в чашу, но тут её остановила рука спутника.

— Для начала я хочу кое-что попробовать.

Гермиона удивлённо смотрела на «супруга», пока тот не достал из кармана пакет с портативными пространственными дырками, которые полтора года назад взял у Рона.

— Отличная идея, Гарри. Если не считать, что эта пещера накрыта усиленным Импервиусом, причём в какой-то странной модификации. Скорее всего, личная разработка Волдеморта.

— Но проверить-то не повредит, правда?

Девушка с сожалением покачала головой.

— Когда я проверяла пещеру на наличие барьеров и прочих защитных чар, то обнаружила некую связь… в общем, это может разбудить инферналов.

Юный маг расстроено вздохнул, положил дырки обратно и тут же внёс следующее предложение:

— Мы можем сделать это вместе. Противоядия у нас достаточно… Я начну пить зелье, а когда уже буду не в состоянии, продолжишь ты.

— Нет, Гарри. Пить буду только я. К тому же одному из нас нужно остаться полностью в здравом уме, чтобы в случае чего отбиться от инферналов и вытащить отсюда обоих. Ты сильнее меня. А ещё я боюсь, что мы не сможем унести медальон, не разбудив охрану в озере.

Поттер собирался поспорить, но знал, что это бесполезно — все его аргументы разобьются о железную логику. И оставалось только беспомощно наблюдать, как Гермиона черпает зелье и залпом выпивает первую кружку. А потом крепко зажмуривается и хватается за постамент, видимо, пытаясь побороть приступ боли. Кажется, тот единственный глоток по сравнению с тем, что происходит сейчас — это просто мелочь. Вскинув голову, любимая зачерпнула ещё одну кружку и опять-таки опустошила её залпом. После чего наступила очередь первой колбочки с противоядием.

Теперь девушку страшно трясло, и Гарри испытывал практически непреодолимое желание броситься к ней и заставить открыть ещё одну колбочку. Но, парализованный ужасом, он так и не двинулся с места.

С каждой новой порцией подруга всё больше и больше слабела (видимо, боль росла), а после очередной пары кружек останавливалась и вливала в себя антидот. Её спутнику уже казалось, что она пьет и держится на ногах исключительно силой воли. И юноша был рад, что та у неё есть, потому что он бы не смог — не смог бы вливать в неё яд, если бы у Гермионы закончились силы.

Теперь девушка лежала на постаменте около чаши и держалась одной рукой за его противоположный угол, все медленнее и медленнее глотая яд и всё чаще прикладываясь к пузырьку с противоядием. Юный маг был даже не в состоянии отвернуться, чтобы не смотреть на мучения самого дорогого человека. Она была достаточно сильной, чтобы пить эту дрянь, а он — чтобы это видеть. Внезапно подруга закричала:

— Гарри… — в её крике слышалась мольба, — пожалуйста, Гарри….

Тот очутился рядом с ней мгновение ока.

— Всё хорошо, Гермиона, хватит.

Он поднял её на руки и, буквально оторвав от постамента, уложил на один из плоских валунов. Волшебница стонала, металась, дрожала и звала его по имени.

— Шшшш, — прошептал Поттер, обнимая «жену» и покачивая в объятиях. — Всё хорошо, я здесь.

Он видел, что в чаше остался ещё один бокал зелья, но понимал, что нет такой силы на Земле, которая заставила бы его влить в любимую ещё хоть каплю этого яда.

— Вот, держи, — со вздохом произнёс юноша и, открыв очередную колбочку с противоядием, помог ей его выпить.

Когда Гермиона проглотила антидот, все её мышцы напряглись, и тело выгнулось. Гарри ждал крика, как в прошлый раз, но подруга молчала. Он всё ждал и ждал, когда та расслабится и издаст хоть звук…. хоть вздох… но ничего… Поттер начал паниковать. А девушка по-прежнему лежала, выгнув спину, распахнув глаза и открыв рот в беззвучном крике. Через пару минут он влил в неё предпоследний глоток противоядия. Остался всего один — больше не было даже дома.

Только теперь Гарри в полной мере смог оценить предусмотрительность подруги. Ведь если бы пили оба, или он один, вряд ли они смогли бы отсюда выбраться. Но юный маг очень боялся, что всё напрасно, и при таком количестве яда антидот уже не поможет. А у него нет даже безоара.

Гарри уже собирался отдать Гермионе последний глоток, когда, наконец, из её груди вырвался этот пронизывающий, скулящий, полный ужаса крик. Это был кошмарный звук, но юноша вздохнул с облегчением. Правда, оно тут же исчезло, потому что вокруг островка начала бурлить вода. Видимо, крик девушки разбудил инферналов. Время вышло.

Поттер схватил кубок и залпом выпил остатки яда. В одно мгновение по телу растеклась такая боль, что он чуть не рухнул, как подкошенный. Но было ясно, что у них не осталось и секунды. И потому усилием воли он заставил себя не упасть и вытащил из чаши медальон.

Из озера полезли инферналы. Гарри сообразил, что у него буквально пара мгновений, прежде чем их окружат и нападут. И тут же очутился рядом с любимой и взял её на руки, стараясь не обращать внимания ни на ужасный крик, который по-прежнему вырывался из её груди, ни на собственную боль.

Повернувшись с Гермионой на руках в сторону лодки, парень увидел, что путь отрезан. Позади и по бокам — мертвецы были всюду.

Ближайшие инферналы протянули к нарушителям бледные и склизкие руки, а сзади наступали всё новые и новые. Гарри без раздумья сунул в протянутые лапы медальон. Глупый мертвяк схватил артефакт, но явно не был доволен. Долю секунды оба смотрели на крестраж в бледных руках, а потом, вместо того, чтобы хоть чуть-чуть подумать, Поттер взмахнул палочкой и наколдовал Адское пламя — первое, что пришло ему в голову. Спустя мгновение он в ужасе наблюдал, как дьявольский огонь поглотил крестраж и ближайших инферналов, мгновенно перекидываясь на соседних. Пламя пошло по кругу, сжигая всё на своём пути (включая лодку). Вот оно уже обогнуло островок и очень скоро вернётся обратно, чтобы уничтожить своего создателя. Юноша в панике заглянул в бессознательное лицо любимой и остро пожалел, что сейчас они погибнут, а он так и не сказал ей о своих чувствах. И тут заметил булавку аварийного порт-ключа, который Гермиона прицепила к его одежде почти два года назад. Гарри коснулся её палочкой, произнёс пароль («безопасность») и почувствовал знакомый рывок в области пупка. Уфф, выбрались!

Очутившись дома, первым делом он уложил подругу в постель. А заодно тщательно укутал, ведь та была просто ледяной. А потом достал пузырёк с последним глотком противоядия. Юноша не хотел его пить — боялся, что тот может понадобиться Гермионе. Но, с другой стороны, выбора у него не было. Гарри подумал о родителях и о том, что с ними случится, если к завтрашнему дню он не придёт в норму. От этой мысли Гарри похолодел, но тут же залпом выпил антидот и моментально рухнул без сознания рядом с любимой.

Метки:  

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 12. Быстро, но в то же время медленно.

Среда, 04 Декабря 2013 г. 14:17 + в цитатник
Лили хоть и удивилась, но всё-таки ответила:

— Я только знаю, что это по-настоящему тёмная магия. По-моему, это касается раскола души и размещения её части в какой-нибудь предмет… но я не уверена… Джеймс, что случилось?

Молодой мужчина провёл рукой по лицу, будто пытаясь что-то с него стереть, а потом тяжело вздохнул и начал рассказ. Лили слушала молча, не прерывая мужа ни единым жестом. Когда тот закончил, рыжеволосая волшебница несколько минут молчала, видимо, пытаясь уложить всё это в голове.

— Как ты думаешь, он всегда ходит с длинными волосами, или это только для того, чтобы не слишком походить на тебя?

Джеймс поражённо уставился на любимую жену.

— Не могу поверить! Я только что рассказал, что мы с тобой скоро умрём, и наш сын вырастет сиротой, что он — крестраж, а твой первый вопрос — про его волосы?!

Губы Лили болезненно скривились, а в глазах заблестели слезы.

— Прости… я просто не могу… Думаю, это шок. Джеймс, а что ты хотел от меня услышать? Или увидеть? Мне хочется свернуться в комочек и заплакать… только это не поможет… Как думаешь, мы сможем что-нибудь сделать?

— Не знаю. А что тут можно сделать? Гарри с Гермионой знают, что должно произойти. Насколько я понял, у них есть план, как помешать Волдеморту…

Он затих, но супруга и так догадалась.

— А вот если мы вмешаемся, то вполне можем изменить будущее, о котором они уже знают. Но тогда перед всеми нами предстанет неизвестность.

— Да, именно это я и имел в виду, — Джеймс забрал у жены спящего сына и нежно, но крепко прижал к груди. Малыш завозился, открыл сонные глазки, улыбнулся и потянулся к папе, желая обнять его со всем своим детским пылом. — Просто мысль, что мой сын будет расти без нас, разбивает мне сердце.

Из красивых зелёных глаз хлынули слёзы, и Лили, обняв самых дорогих для неё людей, зарыдала, уткнувшись мужу в плечо. Малыш растерянно переводил взгляд с плачущей матери на хмурого отца, видимо, пытаясь сообразить, что стряслось. В конце концов, он не выдержал и присоединился к маме.

— Ох, милый, не плачь, — всхлипнула та, погладив сына по голове и постаравшись успокоиться. И тут её посетила идея: — Как ты думаешь, почему это случится? Нас предаст кто-то из друзей?

Супруг покачал головой.

— Нет, в наших друзьях я уверен. Думаю, как и предупреждал Дамблдор, Волдеморт действительно начнёт на нас охоту, и, в конце концов, настигнет…

Миссис Поттер кивнула.

— Да, директор говорил, что мы вполне можем стать мишенями для этого маньяка, и упоминал про чары Фиделиуса. Думаешь, нам стоит их применить?

— Понятия не имею… А как считаешь, мы бы про них вспомнили, если бы ничего этого не знали?

Молодая женщина опустила голову — видимо, пыталась побороть слёзы, чтобы снова не напугать уже успокоившегося сына.

— Ладно, над этим мы ещё подумаем, а пока нужно вести себя как в ни в чём ни бывало и не спрашивать себя на каждом шагу — поступили бы мы так раньше. Кстати, на Новый год мы обещали навестить Дамблдора. Думаю, он как раз поднимет тему защиты. Предлагаю его выслушать, и только потом решать, как нам быть.

Лили кивнула. Джеймс грустно улыбнулся и нежно обнял жену, как никогда остро чувствуя её тепло, ощущая её запах, вслушиваясь в стук её сердца...

— А когда будем принимать решение, постараемся задвинуть все эти новые знания в дальний угол… пожалуй, это всё, что сейчас можно сделать. А пока… давай наслаждаться жизнью и ценить время, которое проведём рядом с сыном.

— И старшим, и младшим, — тихо добавила супруга.

Джеймс кивнул.

— Да, — он попробовал сменить тему и хоть немного поднять любимой настроение. — Итак, с этим покончили, а теперь надо хорошенько подумать, что подарить ему на Рождество.

Гарри с Гермионой провели крайне неспокойную ночь. С тех пор, как Поттер воспользовался безоаром, друзья перестали притворяться, что просто делят одну кровать. Теперь, ложась в постель, они прижимались друг к другу и мирно засыпали, но не сегодня. Эту ночь они провели по разные стороны кровати и жутко не выспались: у обоих был тревожный сон, они часто просыпались и с трудом снова засыпали.

В конце концов, Гермиона поднялась в четыре утра. И, пока она не вышла из комнаты, «супруг» молча за ней наблюдал. Потом полежал пару минут, уставившись в потолок, после чего тоже встал. Он поднял с пола футболку, которую бросил туда накануне, натянул её и отправился умываться. Почистив зубы, юноша спустился на кухню. Остановившись в дверях, Гарри скрестил руки на груди, оперся о косяк и, склонив голову набок, начал смотреть на подругу, которая возилась у плиты.

— Что происходит, Гермиона?

Та чуть вздрогнула и удивлённо посмотрела на «мужа».

— Ты о чём? Я готовлю завтрак.

— Нет, я имею в виду — что происходит между нами? Ты… ты боишься, что мне ни с того ни с сего понравится убивать, и я начну косить людей направо и налево?

Девушка резко и со звоном поставила кастрюльку на стол, а потом неловко сгорбилась на стуле.

— Конечно нет.

— Тогда почему ты смотришь на меня, как на незнакомца? И это ты, кто до сих пор не до конца верит, что я — крестраж! Или уже верит?

— Глупо отрицать очевидное… Гарри, — на имени она всхлипнула. Тот моментально очутился рядом с ней и обнял за плечи, крепко-крепко прижимая к себе. Гермиона всхлипнула ещё громче, а потом вскочила со стула и обняла его за шею. А затем уткнулась в плечо и расплакалась.

— Что мы будем делать? Как ты это переживёшь?

— Мы что-нибудь придумаем…. До Хэллоуина ещё куча времени — успеем найти выход.

Девушка вцепилась ему в плечи, и на Гарри уставились заплаканные карие глаза.

— Я не могу…. не могу это осознать, поверить, понять…. Как… как ты можешь быть таким спокойным?

«Муж» пожал плечами.

— Я уже давно свыкся с этой мыслью. Уверен, если мы с тобой как следует пороемся в книгах и хорошенько подумаем, то сможем вытащить эту дрянь из моей головы.

Подруга слабо улыбнулась.

— Хорошо. Я сделаю всё, что смогу, но тогда тебе придётся подарить мне на Рождество кое-что особенное.

Гарри рассмеялся и покрепче обнял её одной рукой, а второй погладил по волосам. Его буквально захлестнула волна нежности.

— Непременно, можешь не беспокоиться, — и он ласково улыбнулся.

Всю предрождественскую неделю они разрабатывали планы по спасению четы Поттеров и пытались выяснить, как можно удалить из живого человека крестраж. Пока всё, что они нашли, непременно привело бы к смерти Гарри. Конечно же, обо всём этом пара вычитала в той ужасной книге про крестражи. Но «Харви» почти не сомневался: вряд ли там найдутся какие-нибудь безопасные способы, так что их придётся изобретать самим. Но подруга решительно отказывалась прекращать поиски, пока не перелопатит на эту тему всё, что только возможно.

В рождественское утро Гарри проснулся очень рано. Гермиона уютно к нему прижалась, и какое-то время он просто ею любовался, чувствуя умиротворение и тихое счастье. Боль, которая грызла его с тех пор, как заклинание «супруги» подтвердило, что он — крестраж, постепенно шла на убыль. Да, какая-то ноющая боль около сердца до сих пор доставляла неудобство, но благодаря девушке, которая сейчас лежала рядом, переносить это стало проще. А иногда — когда с одним из них происходило что-нибудь забавное или они просто над чем-то смеялись — юный маг даже забывал, что он — крестраж. Но как только смех смолкал, боль внезапно возвращалась и становилась ещё сильнее, а потом затихала, навевая мысли о старой ноющей ране.

И вот сейчас неожиданно боль стала настолько сильной, что показалось, будто грудь разрывают на мелкие кусочки. Словно он потерял нечто настолько важное, что жить больше не имеет смысла. Это было странное чувство, ведь Гарри был уверен, что ничего такого не терял. За всю свою недолгую, но насыщенную жизнь, это была самая острая боль, которую ему довелось испытать. С ней не могли сравниться даже ощущения от потери любимого крёстного. Прислушиваясь к себе, юноша растерянно закрыл глаза. Боль понемногу уходила. Так и не сообразив, в чём дело, он сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, а потом легонько толкнул Гермиону.

— Эй, проснись. Сегодня Рождество. Ты ведь хочешь увидеть, что я для тебя приготовил?

Глаза девушки медленно открылись. Она медленно потянулась и зевнула, а затем положила голову ему на грудь и закрыла глаза.

— Разве что-то может быть лучше этого?

Подумав, что ничего очаровательней он ещё не слышал, Гарри рассмеялся.

— Ладно, не уверен…. Но своим подарком я горжусь.

Гермиона приоткрыла один глаз и хитро на него взглянула.

— Хмм….

Внезапно боль вернулась. Превозмогая её, парень смело улыбнулся.

— Поднимайся. Обещаю, что не пожалеешь.

И, не дожидаясь ответа, скинул с кровати одеяло и легко поднялся. От холода «жена» сжалась в комочек и недовольно буркнула. Поттер надел свитер, который со вчерашнего вечера валялся на полу, а потом опять повернулся к кровати. Он хитро прищурился и, резко наклонившись, схватил подругу за лодыжку и потащил к себе.

Та взвизгнула и попыталась вырваться, но не преуспела, и ей таки пришлось сесть.

— Ладно-ладно, сдаюсь!

Поиск подходящего подарка занял у юноши немало времени. В конце концов, пришлось даже рискнуть и сунуться в Лютый переулок (естественно, в маскировке). Но оно того стоило.

— Мерлин, Гарри! Омут Памяти?! Не могу поверить, что ты мне подарил … здесь даже есть воспоминание!

«Супруг» пожал плечами.

— Может, тебе покажется странным, но я помню, как однажды тётя Петуния сказала, что дарить кошелёк без денег — к неудаче. Я почему-то провёл параллель и подумал, что дарить Омут Памяти хотя бы без одного воспоминания тоже не стоит.

— И какое воспоминание ты мне подарил? — девушка смотрела на него с любопытством и предвкушением.

— Я никак не мог выбрать, ведь большинство моих воспоминаний так или иначе связаны с тобой… в конце концов, решил подарить самое любимое — о том дне, когда мы стали друзьями.

— Ох, Гарри! — воскликнула Гермиона и порывисто его обняла. — Это так мило. Не могу в это поверить… а я-то рассчитывала, что в этом году звание лучшего подарка останется за моим! — она попробовала изобразить строгий и раздражённый взгляд, но «мужа» на мякине не проведёшь.

— Если хочешь, могу забрать, и тогда ты сможешь подарить мне что-то незабываемое…

Девушка рассмеялась и легонько шлёпнула его по плечу.

— Даже и не мечтай.

— Ну, тогда… где мой подарок?

— Ой, точно! — подпрыгнула подруга и, схватив парня за руку, потащила к чёрному входу.

Тот покорно позволил себя увлечь. Сейчас им двигало любопытство — что же она придумала?

— И что у нас тут? — спросил он, переступив порог, и сразу же увидел ЭТО, блиставшее на солнце хромированными боками.

Гермиона подарила ему мотоцикл.

На несколько мгновений Гарри потерял дар речи.

— Я просто не верю своим глазам!

Особенно его потрясение стало заметно, когда он подошёл к мотоциклу и как-то нежно и почтительно провёл рукой по рулю и движку.

— Это удивительно, но так… — парень упорно пытался найти правильные слова, — я и представить не мог, что ты способна на такое…

Девушка хихикнула.

— Знаю, что это глупо, опрометчиво и… захватывающе? — последнее слово прозвучало как вопрос.

— Да, именно так, и … это просто фантастика! Гермиона, ты удивительная!

У той на лице расцвела улыбка.

— Понимаю, что это странно, да и вообще опасно: вручать тебе ещё один предмет, с помощью которого ты сможешь нажить неприятностей, но… твой папа собирался от него избавиться и… почему-то был уверен, что ты захочешь взять его себе. Он заверил, что всё починил и исправил, и теперь на нём можно спокойно ездить.

«Супруг» усмехнулся.

— Не сомневаюсь. Он ведь принадлежал моему отцу, да? — до сих пор Гарри видел этот мотоцикл исключительно разобранным на части и понятия не имел, как тот должен выглядеть.

— Ага. Так тебе нравится?

— Гермиона, я счастлив!

День прошёл легко и весело и мало чем отличался от прошлого Рождества. Сириус опять пошутил. Правда, на этот он раз не заколдовывал омелу, а поэкспериментировал с печеньем, и все, кто его ел, на пять минут оказывались в традиционном наряде Санта Клауса. Джеймс следил, чтобы гости чувствовали себя комфортно и развлекались, а чуть позже сам переоделся в костюм Санты и начал раздавать подарки. Сириус тут же громогласно потребовал, чтобы его усадили к дедушке на колени — всё должно быть по-настоящему.

В отличие от прошлого года, чета Поттеров вручила соседям отдельные подарки. «Харви» досталась кожаная куртка мотоциклиста, у которой на спине обнаружилась надпись «Мародёр». А «Гермии» подарили книгу по продвинутому курсу Зельеварения для студентов французской академии. В этот день было столько смеха, улыбок и тепла, что Гарри даже забыл про ноющую боль в груди, которая беспокоила лишь изредка.

Но, как и всё хорошее, праздник быстро закончился. Вручив подарки, молодая пара вернулась домой, чтобы немедленно приступить к работе — времени оставалось всё меньше и меньше. Гарри уже свыкся с мыслью, что в книгах они ничего не найдут. Слишком уж ситуация редкая и необычная — скорее всего, такого ещё ни с кем не случалось. Поэтому с каждым днём всё меньше времени тратил на бессмысленное перекапывание книг, и всё больше — на пробежки и заучивание боевых и защитных чар. Иногда на пару часов к нему присоединялась Гермиона, но в основном он был предоставлен самому себе. А когда в голову приходила очередная «блестящая» идея, как удалить из него крестраж, тут же мчался к подруге, чтобы узнать её мнение. Правда, почти всегда та просто качала головой. Бывало, конечно, что она находила мысль интересной, и какое-то время изучала его предложение, прикидывая вероятность успеха, но потом разочарованно разводила руками.

Поскольку время продолжало свой неумолимый бег, Гарри с каждым днём всё глубже скатывался в пучину подавленности и отчаяния. Теперь он был уверен, что боль в груди предвещает конец его недолгой и яркой жизни, и никакая удача или смелость на сей раз ему не помогут.

Когда наступил день святого Валентина, Поттер уже чувствовал себя как загнанный в ловушку зверь. И просто не мог усидеть дома. К тому же, это отличный повод оторвать, наконец, Гермиону от книжек. Сейчас та сидела в гостиной в кресле у камина, перед ней на полу лежали несколько толстых талмудов, а ещё один (который она внимательно читала) — у неё на коленях. Гарри заранее надел кожаную куртку, которую подарили родители, джинсы и ботинки Dr. Marten. Заслышав его шаги, «супруга» подняла голову.

— Ты куда-то собрался?

— Мы. Сегодня день святого Валентина и… я подумал… что, возможно, ты захочешь сходить куда-то пообедать, или что-нибудь ещё. Может, в кино? — Начал он уверенно, но к концу фразы уже еле слышно бормотал под нос, мысленно ругая себя последними словами. И не понимал, почему в компании подруги снова стал ощущать неловкость.

Гермиона одарила его внимательным взглядом.

— Хорошо. Так сначала в ресторан или в кино?

— Как скажешь, — с облегчением выдохнул «муж».

— Тогда мне надо переодеться и привести себя в порядок.

Сначала они решили посмотреть фильм, и в результате их выбор пал на картину с Голди Хоун — «Рядовой Бенджамин». «Вот это мне сейчас и нужно — лёгкая и непритязательная комедия», — промелькнуло в голове у Поттера, когда они покинули кинотеатр. Гарри смеялся над тем, что происходило на экране в далёком мире маглов, и на время забыл обо всех своих неприятностях. Но, к сожалению, те про него не забыли. Когда он под руку с Гермионой шёл к ресторану, то обнаружил, что боль вернулась.

И за ужином ему стало только хуже. Ресторан оказался небольшим и уютным, в итальянском стиле, с хорошей кухней и отличным вином, хотя Гарри выпил только один бокал. Ко дню всех влюблённых помещение украсили: на каждом столике стояли свечи и вазы с небольшими букетиками нежных роз. Юноша ещё подумал, что такой стиль и изящество не имеют ничего общего с крикливо-пошлым интерьером кафе мадам Паддифут.

Но сейчас он не мог наслаждаться даже этим.

Всякий раз, когда он смотрел на подругу, сидевшую напротив, ему казалось, что душевная боль растёт, и всё больше и больше его раздирает. Гарри никак не мог понять, почему Гермиона сегодня выглядит так потрясающе. Она воспользовалась заклинанием, и её волосы лежали мягкими волнами, пылавшими медью в дрожащих отсветах пламени свечи; глаза искрились смешинками, а улыбка… взгляд юноши то и дело возвращался к нежно очерченным пухлым губкам…. улыбка пленяла очарованием.

Неожиданно Поттеру захотелось дать себе могучего пинка. Сколько же лет ему понадобилось, чтобы разглядеть её красоту! Гермиона не выглядела яркой и броской — мужчины не сворачивали шеи, когда она проходила мимо. Её может заметить только тот, кто действительно ищет такую вот красавицу. Только когда с ней разговариваешь, можно заметить, какая она замечательная. Особенно красивы её глубокие карие глаза, которые сияют, когда девушка рассказывает о чём-то захватывающем и интересном. И ты моментально попадаешь в их чарующий плен.

Подруга что-то рассказывала, но позже Гарри не вспомнил ни слова. Всё, на что он был способен — буквально впитывать её красоту: нежную улыбку, искрящиеся глаза, взмах ресниц... Со своей естественной и невинной красотой она была прекраснее всех девушек, которых он когда-либо встречал. Несколько месяцев назад отец сказал, что Гермиона очень красивая. Тогда он согласился, но только сегодня сумел увидеть, о чём говорил его папа.

Боль в груди стала ещё сильнее, и внезапно все части головоломки встали на свои места. Он её любит. Он её любит, но им не быть вместе. Не из-за Рона или Джинни, или ещё по какой-то глупой причине, а из-за него самого и его дурацкой судьбы. Он — крестраж, и если бы не случилось чуда, давно бы погиб.

И тут же ему в голову пришло простое и элегантное решение проблемы. И Поттер был уверен, что это сработает. Это было так просто и… душещипательно, что ли. Раз он в любом случае должен умереть, то пусть его смерть принесёт хоть какую-то пользу. Ему просто надо будет закрыть собой ребёнка, чтобы смертельное проклятие вернулось к своему создателю, и вся история повторилась… лишь с одной поправкой — его родители будут живы.

Вот почему он никогда не скажет Гермионе о своих чувствах. Учитывая, что жить ему осталось всего несколько месяцев, не стоит усложнять ей жизнь. Она и так отдала ему чересчур много, слишком многим он ей обязан и просто не имеет права просить о чём-то ещё.

Но любимая не была бы самой собой, если бы не заметила, что с «мужем» творится что-то странное.

— С тобой всё хорошо, Гарри? — её взволнованный голос вырвал спутника из раздумий.

— Да, я просто…. немного устал. Ты не возражаешь, если мы вернёмся домой?

— Конечно, пошли, — девушка встала и начала одеваться, а Поттер расплатился по счёту. Через пару минут они оседлали мотоцикл и на огромной скорости полетели по переулкам, будто желая улететь отсюда далеко-далеко — подальше от любых проблем.

Юноша думал, что смог одурачить подругу, но ему следовало знать её получше. Просто та решила, что устраивать допрос посреди магловского ресторана — плохая идея. Но как только они переступили через порог своего дома, она резко повернулась на каблуках.

— Итак, Гарри, что происходит? Почему ты внезапно стал похож на человека, на глазах у которого убили любимого щенка?

Парень глубоко вздохнул и влепил себе мысленный подзатыльник: за то, что так и не научился держать себя в узде и следить за своим лицом. На секунду закусив губу, он попробовал приготовиться к урагану, который сейчас устроит любимая подруга, когда узнает, что придумал Поттер.

— Я должен позволить Волдеморту себя убить.

Девушка нахмурилась.

— О чём ты? Зачем позволять себя убить?

— Гермиона, я — крестраж… ммм… есть только один способ победить Тёмного Лорда — я должен умереть.

— Гарри, ты с ума сошёл! Мы не знаем наверняка… должен быть другой способ!

— Его нет, и ты это знаешь.

— Мы вообще ничего не знаем! Даже если ты прав… всё равно можно как-то извлечь из твоей головы этот осколок, но чтобы ты остался жив! — девушка горячилась, но в её голосе проскальзывали умоляющие нотки. Гарри не смог совладать с собой, и поэтому подошёл к ней, просто обнял и прижал к сердцу, чувствуя, как от этой близости на душе становится светлее.

— Это не сработает. Если вернуть мне жизнь, то… и осколок тоже вернётся. А раз мне так и так суждено умереть, пусть моя смерть будет не напрасной.

Подруга отшатнулась и легонько стукнула его кулаком в грудь.

— Я не понимаю, чем может помочь твоя смерть, когда ты будешь уже м-мёртв, — под конец она всхлипнула, а потом крепко обняла юношу за шею и уткнулась ему в плечо.

— Мне кажется, это очевидно, — тот со слабой улыбкой прижался к любимой, — мне спасла жизнь любовь моей матери, — он пожал плечами, — а на сей раз моя любовь к семье спасет их всех. Это подарит мне детство с родителями, которые будут меня любить… думаю, оно того стоит.

Девушка снова от него отодвинулась.

— Не так быстро. Нельзя просто пойти и подставиться под Аваду. Ты ведь понятия не имеешь — получится у тебя или нет. А вдруг ты создашь временной парадокс? Даже если твоя жертва сработает, и ты спасешь родителей, как ты можешь быть уверен, что не будет парадокса?

Гермиона рассердилась. Затевая этот разговор, Гарри уже знал, что так и случится. Волшебница скинула сапоги и чётким шагом промаршировала к креслу в гостиной. Она в него села, притянув колени к груди, потом обняла их, а сверху водрузила упрямый подбородок.

— Если всё получится, то откуда возьмётся парадокс? — задумчиво поинтересовался её «муж», пытаясь сообразить, о чём идёт речь.

— Хорошо. Если бы ты вырос со своими родителями, а не с тётей и дядей, стал бы сейчас ради них жертвовать жизнью?

— Конечно! Неужели ты думаешь, что, вырасти я в любящей семье, перестал бы ценить жизнь родителей? Думаю, если что-то и заставит меня вернуться в прошлое, то именно желание их спасти. Ведь я буду знать их близко-близко, а когда понимаешь, что можно всё потерять в один миг.… это о многом заставляет задумываться. А если так, неужели ты думаешь, что я не рискну всем, в том числе и жизнью?

— А как насчёт твоего крестража? Вероятно, единственная причина его появления — за одну ночь погибла невинная семья. А что, если он убьет тебя, ты спасёшь родителей, но в малыше крестража не будет?

— Я всё равно встану под Аваду вместо родителей. И неважно — есть у меня в голове эта дрянь или нет.

— А как насчёт Джинни? — с отчаянием спросила Гермиона.

— А что с ней? — Поттер и представить не мог, что, пытаясь его отговорить спасти свою семью, подруга вспомнит про сестру Рона.

— Если ребёнок в соседнем доме не станет крестражем, ты на втором курсе не сможешь спасти Джинни, и Мордред знает, что с ней тогда случится.

Гарри вздохнул.

— Вот поэтому после того, как Волдеморт развоплотится, ты наложишь на малыша эти же чары и выяснишь окончательно — есть в нём крестраж или нет. И если я не буду крестражем, найдёшь дневник и уничтожишь. Почему тебе так не нравится эта идея? Разве ты не хочешь, чтобы я вырос с родителями?

— Конечно хочу! Как ты мог подумать иначе?! Но ещё я хочу, чтобы после всего этого ты мог жить, хочу, чтобы ты остался жив. Я ведь могу по-прежнему искать, как избавить тебя от крестража?

Подумав, что теперь она немного успокоилась и не будет против, «супруг» подошёл к ней вплотную.

— Конечно, можешь. Я даже на это рассчитываю — вдруг мы найдём более лёгкий и безопасный способ спасти моих родителей и извлечь из меня эту пакость?

— Тогда готовься — нам предстоит очень много работы, — с усмешкой сказала Гермиона, ещё раз порывисто обнимая друга, — потому что я не собираюсь просто так отдавать тебя смерти.

Гарри грустно улыбнулся — в его душе всё ещё пробивался маленький росток надежды, что любимая справится. Но разум твердил: «нет». В конце концов, в пророчестве речь идёт именно об этом: у него есть сила, которая делает его равным Тёмному Лорду, и ни один из них не сможет жить спокойно, пока жив другой.

Метки:  

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 11. Открытие.

Среда, 04 Декабря 2013 г. 14:16 + в цитатник
Лили переложила ребёнка с правой руки на левую и постучала в дверь. Сын на мгновение открыл ярко-зелёные глаза, хныкнул и вновь уснул. Глядя на малыша, миссис Поттер нежно улыбнулась — он такой замечательный! Ему всего несколько месяцев, а он спит почти всю ночь и редко капризничает, да ещё и перевернуться пытается. А, судя по книгам, которые Лили читала в огромных количествах, в таком возрасте это случается очень редко. Молодая женщина ещё раз улыбнулась сыну и с гордостью подумала, что с таким упорством, которое явно досталось в наследство от папочки, Гарри скоро и перевернётся, и поползёт, и сядет самостоятельно, а там уже и до первых шагов недалеко.

Гермиона открыла дверь, уже зная, что на крыльце стоит Лили с малышом. Гарри в одной книге нашёл заклинание, позволяющее определить, кто ступил на твою территорию. Как следует потренировавшись, они смогли наложить эти чары не только на весь дом, но и на сад.

— Привет, Лили, — улыбнулась девушка и распахнула дверь пошире, чтобы пропустить маму лучшего друга. — Чем могу помочь?

— Привет. На самом деле это я пришла предложить свою помощь… Слышала, у тебя возникли сложности с подбором противоядия?

Гермиона покачала головой — ей следовало догадаться, что Гарри не рискнёт применить безоар, ни с кем не посоветовавшись, потому что боялся ей навредить.

— С радостью приму помощь от ещё одной головы и пары рук.

Лили прошла в гостиную, по дороге внимательно слушая рассказ соседки о симптомах отравления.

— Тебе это что-нибудь напоминает? — спросила «Гермия», когда список закончился.

Подруга задумчиво покачала головой.

— Честно говоря, всё это характерно для многих ядов и темномагических зелий, но чтобы разом… Я училась на целителя, и с ядами хорошо знакома. Правда, из-за беременности поработать не успела... А у тебя остался образец? Тогда мы сможем его как следует изучить и выяснить, что это такое.

— Ммм… прости, но образца у меня нет. — Лили удивлённо распахнула глаза: похоже, её глубоко потрясла мысль, что можно было вылить неизвестное выпитое зелье, даже не разобравшись, с чем его едят. Глубоко вздохнув, Гермиона попыталась как можно правдоподобнее объяснить свой странный поступок: — Ладно, думаю, Харви уже рассказал тебе, что в последнее время я плохо соображала. Я была убеждена, что от безоара станет только хуже, мне постоянно снились кошмары, а в голову лезли всякие параноидальные мысли…. И в какой-то момент мне показалось, что от паров этого зелья мне становится ещё хуже, и я уничтожила остатки яда.

Гостья некоторое время молчала.

— Ладно: что сделано, то сделано, — она вздохнула и пожала плечами, — но это, конечно же, только усложняет ситуацию.

Собеседница кивнула.

— После приёма безоара в голове у меня немного прояснилось, и мысли больше не уплывают в неизвестном направлении. Теперь я почти уверена, что это — какой-то новый яд. Кто-то его изобрёл, но не запатентовал. Поэтому, скорее всего, чтобы найти противоядие, необходимо сначала выяснить состав зелья, а потом его сварить.

Лили улыбнулась.

— Хорошо, согласна — это логично. И, перво-наперво, нам необходимо выяснить, для чего понадобилось это зелье.

— Единственное, что приходит на ум — чтобы причинять постоянную боль, причём как физическую, так и ментальную. — Гермиона вскочила с дивана, на котором до этого сидели все трое, и стала расхаживать взад-вперёд. Она пыталась придумать правдоподобное объяснение, откуда взяла этот яд, совершенно не подумав, что Гарри уже мог что-то соврать. — Яд был во флаконе из-под зелья от головной боли, но когда я развела его в стакане, то удивилась, что он ничем не напоминает purgari vertice doleo… Поэтому Харви не хотел, чтобы я его пила, но тогда я подумала, что он просто параноик… решила, что это какое-то улучшенное зелье, и выпила.

Гостья протянула руку, насильно усадила девушку рядом и успокаивающе погладила её по плечу.

— Всё нормально. Мы обязательно разберёмся. А теперь покажи, где я могу устроить Гарри манеж, а потом мы посмотрим, что тебе удалось выяснить.

С этого дня девушки начали совместную работу, но, к сожалению, результаты пока не радовали. Первые попытки воспроизвести зелье забраковала Гермиона, которая на все вопросы отвечала «непохоже». Она прекрасно запомнила тот странный, даже какой-то зловещий зелёный свет, который испускала чаша с зельем в пещере.

Шли недели, а их исследование буксовало. Малыш Гарри вёл себя хорошо, с удовольствием играя погремушками, снитчем и квофлом для малышей, а так же наколдованными радугами, мыльными разноцветными пузырями и прочими радостями детства. Гермиона находила ребёнка совершенно очаровательным и частенько сбегала к нему из лаборатории, которую они с Лили устроили в старой прачечной.

Только к концу ноября состоялся прорыв, которого они уже заждались, причём совершенно случайно. Гермиона резала жабросли и нечаянно порезалась. От неожиданности она взмахнула рукой, и несколько капелек крови попали в котёл с зельем.

— Гермия, с тобой все в порядке? — спросила Лили, удивлённо посмотрев на остолбеневшую подругу.

Но та даже не услышала вопроса — она гипнотизировала взглядом котёл. Вернее, зелье, которое теперь испускало тот самый зловещий зелёный свет.

Проследив за взглядом Гермионы, миссис Поттер тоже озадаченно уставилась на зелье в котле.

— Великий Мерлин, Гермия… что это? Оно похоже, да? На то, что мы ищем?

Девушка энергично закивала, после чего они вывалились из лаборатории и исполнили на кухне победный танец. Теперь можно приступить и к изготовлению противоядия, ведь зная, из чего сделан яд, подобрать к ингредиентам нейтрализатор дело хоть и трудоёмкое, но им вполне по силам.

Гарри за всё это время тоже нисколько не продвинулся. Сейчас парень неловко ёрзал на метле, сетуя на то, что не выучил ни одного смягчающего заклинания: столько времени сидеть на жёстком древке — настоящее испытание для пятой точки. Когда он начал следить за Гринготтсом, то надеялся, что Беллатрикс вскоре посетит своё хранилище. Но, похоже, Пожирательница не нуждалась ни в деньгах, ни в артефактах. Хотя, возможно, она посылала в банк какое-нибудь доверенное лицо, или даже мужа, которого Поттер пропустил.

С каждым днём Гарри всё больше и больше сомневался в успехе своего плана, а заодно и в том, что сумеет утащить чашу прямо из-под носа Лейстрендж. Он прекрасно отдавал себе отчёт, что вся эта авантюра прежде всего зависела от удачи. Это внезапно напомнило про пятый курс и его речь, когда Гермиона решила учредить АД.

Кроме того, юноша сильно волновался, что скоро Рождество, и времени у них остаётся всё меньше и меньше. Впервые за свою недолгую, но такую насыщенную жизнь, Гарри чувствовал себя спокойным и счастливым: он близко познакомился с родителями, о чём уже и не мечтал, увидел, как сильно они его любили, и узнал, наконец, как на самом деле выглядит семья. А пока и представить не мог, как можно перенестись обратно в будущее, оставив здесь дорогих ему людей.

Гарри часто задавался вопросом, каким бы он стал, если бы вырос в любящей семье: с нормальным детством, когда всё, что тебя интересует — квиддич, умение летать и проделки с друзьями? Уже сейчас, проведя рядом с родителями чуть больше года, Поттер чувствовал себя совершенно другим человеком. Благодаря отцу он понял разницу между любовью и влюблённостью, научился невербально колдовать и многому другому. Глядя на Гермиону, он с каждым днем всё больше убеждался в правоте отца: если бы подруга была просто симпатичной ведьмой, то уже через пару месяцев в её обществе ему стало бы скучно.

Сейчас юному магу казалось, что только благодаря ей он дожил до семнадцати и может наколдовать что-то сложнее Люмоса, и именно она подарила ему шанс — шанс познакомиться с родителями и спасти их. Оглядываясь на всё, что он выучил в прошлом (да и то — только потому, что его заставляла Гермиона), Гарри подозревал, что ему хоть завтра вполне по силам сдать ТРИТОНы. А кроме учёбы Поттер начал ценить время, которое они проводили с подругой вдвоём. Они могли часами разговаривать на любые темы, ведь обоим были не в диковинку ни волшебный, ни обычный мир; они могли подолгу молчать, читая или глядя на огонь, и тишина не была неловкой — она была такой уютной, домашней... И чем больше он задумывался о возвращении назад в будущее, тем больше понимал, что хочет определённости в их отношениях.

Иногда в его голове мелькали глупые правила «не измены», и хотя Гарри считал их всего лишь шуткой, тем не менее, не раз и не два к ним возвращался — капля правды там была. Ведь он не мог сказать наверняка, что когда спасёт родителей и вернётся в будущее, там всё останется по-старому. Возможно, там они с Джинни даже и не думали встречаться; может, там она его не любила, а он не обращал особого внимания на младшую сестру Рона… Теперь юный маг был совсем не уверен в будущем. Не исключено, что там его лучшим другом стал Невилл, а не Рон, или он учится на Рейвенкло, а не на Гриффиндоре... Идя на поводу у этих мыслей, Поттер считал, что фактически не обманывает Джинни. Однако, тем не менее, совесть, которая чаще всего говорила голосом «супруги», только и зудела, что он обманывает обеих девушек, и Гермиона заслуживает его верности и преданности не меньше, а то и больше, чем мисс Уизли.

Пока он столько месяцев наблюдал на метле за входом в Гринготтс, у него появилась возможность думать и анализировать. Сейчас юноша понимал, как опрометчиво они с Гермионой дали его родителям клятву, и теперь переживал: если они не смогут спасти чету Поттеров, то оба лишатся магии, и тогда магическую Британию затопит тьма. Гарри тогда ещё удивился, что клятва сработала, как надо, ведь они представились вымышленными именами. Это потом Гермиона раскопала, что волшебство связывает людей не именем, а самой их магией, и они вообще могли не называть себя. Просто теперь между ними и Поттерами протянулись магические нити, которые остро отреагируют на нарушение клятвы. Помимо этого, молодой волшебник боялся играть со временем, прекрасно понимая, что любое нарушение может привести к гибели всего мира, или же к исчезновению/нерождению/убийству ряда людей, причём как знакомых, так и незнакомых. Но, тем не менее, он знал, что не откажется от идеи спасти жизнь родителям.

С головой погрузившись в собственные мысли, Гарри чуть не пропустил Беллатрикс Лейстрендж, которая аппарировала прямо на ступени банка. Глаз зацепился за её покачивающуюся походку, когда при каждом шаге она взмахивала гривой чёрных, как смоль, волос. Похоже, пыталась привлечь внимание мужчин. Поначалу парень её даже не узнал, и только когда та обернулась, чтобы наградить нахальным взглядом какого-то засмотревшегося на неё мага, который, оглядываясь на Пожирательницу, чуть шею себе не свернул, «Харви» понял — это она! И тут же начал действовать.

Пробездельничав столько времени, юный волшебник был просто счастлив, что можно, наконец, заняться чем-то полезным. Он распластался на метле и тихо двинулся вслед за Беллатрикс, держась довольно близко, чтобы всё видеть и слышать, но так, чтобы та его не задела.

Больше не оглядываясь по сторонам, мадам Лейстрендж шагнула через дверной проём, который тут же вспыхнул жёлтым светом, высветив её имя. Гарри заметил, что несколько человек, которые шли ей навстречу, прочитав, кто она такая, перепугались и постарались убраться с дороги. Беллатрикс уже успела зарекомендовать себя ярой сторонницей Тёмного Лорда и прославилась любовью к пыткам и темномагическим развлечениям.

Её боялись не меньше, чем имени её хозяина. Но, залетев в банк, Гарри с ликованием отметил, что, в отличие от людей, гоблины ей не кланялись. Впрочем, они не кланялись никому. Когда Лейстрендж подошла к стойке, ближайший сотрудник банка продолжал невозмутимо считать золотые галлеоны и просто махнул рукой, чтобы та подождала. Закончив через пару минут, он немигающими глазками уставился на молодую Пожирательницу.

— Чем могу помочь?

— Я должна попасть в своё хранилище.

Взгляд гоблина метнулся в сторону Поттера, который завис у ведьмы за спиной. Тот был уверен, что чары Гермионы работают, как надо, а мантия-невидимка не сползёт, выдав его с головой. И, тем не менее, ему показалось, что кассир о нём знает. Может, гоблины — природные легиллименты, и он слышит его мысли? У юноши мелькнуло острое сожаление, что он так и не удосужился побольше узнать об этих существах, и тут же попробовал заблокировать свои мысли, постаравшись не думать ни о чём. Кажется, это сработало, поскольку внимание гоблина снова переключилось на клиентку.

— Ключ у вас с собой?

Беллатрикс тряхнула гривой и вынула из кармана ключ.

— Конечно.

Кассир молча поднялся и направился в сторону шахты с тележками. От такого неуважения Пожирательница вспыхнула от ярости, но, тем не менее, последовала за гоблином. Шпион тихонько летел следом. Он готовился к сумасшедшему полёту по подземельям. Гарри никогда не думал, что его навыки игрока в квиддич помогут бороться с Волдемортом. Когда тележка моментально набрала скорость, подозрения сразу же подтвердились — только годы тренировок помогли ему преследовать её среди всех этих лабиринтов, резких взлётов и падений, мёртвых петель и крутых поворотов.

Петляя в воздухе и всеми силами пытаясь избежать «свидания» со стенами, юный маг сосредоточился только на том, чтобы не потерять тележку из виду. Наконец, после очередного головокружительного спуска, та остановилась. Беллатрикс вышла, но как только кассир шагнул за ней, чтобы открыть хранилище, его остановил презрительный голос:

— Если не хочешь заживо лишиться кожи, лучше не двигайся, гоблин.

Явно не желая прислушиваться к предупреждению (видимо, из чувства противоречия), тот заколебался, но потом бросил взгляд в сторону Гарри, который парил неподалёку, и решил остаться в тележке. Поттер смотрел на него с подозрением, а в голове крутился только один вопрос: знает ли гоблин, что здесь есть посторонний? Но сотрудник банка уже не смотрел в сторону шпиона, и тот мысленно вздохнул: похоже, ответа на свой вопрос он так и не получит. Лучше сосредоточиться на своей миссии.

Ведьма отперла дверь ключом, а потом взмахнула палочкой и начала плести чары, чтобы снять защиту хранилища. Гарри старался запомнить все движения: а вдруг случится так, что придётся их повторять? Однако после пятого взмаха по кругу против часовой стрелки понял, что такое ему воспроизвести просто не под силу. Вот женщина сделала резкий рывок палочкой вверх, будто разрывала ткань, и что-то тихо тренькнуло. Она убрала палочку и вошла внутрь. Поттер полетел за ней.

Беллатрикс решительно направилась в сторону свитков, которые лежали на массивном столе. Видимо, ей нужны какие-нибудь заклинания или рецепты зелий, чтобы принести этому миру ещё больше горя. Юный волшебник решил воспользоваться моментом и скопировать ключ. Он применил невербальное Акцио, и тот поплыл к нему. Но когда ключ оказался у шпиона почти в руках, ведьма немного повернула голову. Поттер моментально сделал резкое движение, и ключ растворился в воздухе. Кажется, хозяйка хранилища ничего не заметила. Сделав дубликат, Гарри отправил его обратно в карман Лейстрендж, потому что оригинал решил оставить себе.

Но когда ключ завис над карманом и уже был готов скользнуть внутрь, Беллатрикс резко повернулась с каким-то свитком в руках, и ключ со стуком упал на пол. Нахмурившись, женщина посмотрела вниз и обнаружила там мерцающий золотом пропуск в хранилище. Убрав свиток в карман, ведьма наклонилась и подняла ключ.

— Странно, — произнесла она вполголоса. Выпрямившись, Пожирательница подозрительно оглядела помещение, а потом внезапно воскликнула: — Акцио, мантия-невидимка!

Гарри почувствовал, как на плечах дёрнулась мантия, но всё-таки никуда не делась. Боясь себя выдать, он затаил дыхание, мысленно благодаря Мерлина и Гермиону, которая, как обычно, всё предусмотрела.

Беллатрикс ещё раз подозрительно оглядела хранилище и немного успокоилась. Бросив ещё один взгляд через плечо, она повернулась и направилась к стеллажу с артефактами. Остановившись напротив чаши, женщина подняла палочку:

— Долен некс, — и вокруг артефакта взметнулся водоворот зелёного светящегося тумана. Когда тот рассеялся, Лейстрендж взяла чашу. Гарри продолжал внимательно за ней наблюдать — теперь он знал всё, что нужно. Оставалось только одно — добыть волос, после чего юный маг был готов улететь отсюда так быстро, как это возможно, пока его всё-таки не засекли.

Понимая, что его затея — настоящая авантюра, Поттер глубоко вздохнул. Будет очень сложно обмануть арку на входе в банк, и уж тем более — снять защитные чары с двери в хранилище, но другого плана у путешественника во времени не было. Гарри аккуратно спустился пониже, оказавшись у ведьмы прямо за спиной, но, видимо, подлетел слишком близко, потому что та вздрогнула и моментально развернулась на сто восемьдесят градусов. Шпион молниеносно взмыл под потолок.

И снова Пожирательница с палочкой наголо подозрительно оглядывала хранилище.

— Акцио, мантия-невидимка! — проорала она, а в её глазах светился гнев и тень безумия, которое после Азкабана захватит её целиком. Но снова ничего не произошло. Женщина ещё раз взмахнула палочкой: — Фините Инкантатум! — и опять ничего. А вот если бы Поттера скрывали дезиллюминационные чары, сейчас бы Лейстрендж его увидела. Правда, заглушающие чары, которые он накладывал на себя каждое утро, наверняка перестали действовать. Беллатрикс нахмурилась ещё больше и, поставив чашу на стеллаж, ринулась к двери.

Гарри не мог отказать себе в удовольствии воспользоваться таким замечательным шансом: он быстро вынул из кармана галлеон и превратил его в копию чаши. А чтобы заклинание продержалось как можно дольше, вложил в него уйму сил.

— Гоблин! — заорала Пожирательница, встав в дверях. — Я же приказала тебе оставаться в тележке!

Шпион стремительно опустился вниз и быстро подменил чашу.

— Я не сделал ни шагу, миссис Лейстрендж.

Та что-то прорычала себе под нос, а потом резко развернулась и направилась обратно к стеллажу. Гарри к этому моменту уже снова был под потолком. Теперь, когда крестраж лежал у него в кармане, он не хотел тут оставаться ни одной лишней секунды. Тем временем ведьма взяла в руки дубликат чаши. Поттер так никогда и не узнал, сообразила ли Беллатрикс, что теперь в её хранилище вместо настоящего артефакта — подделка, потому что, как только она отошла от двери, юный маг ринулся наружу, стремясь оказаться отсюда как можно дальше. И опять запетлял по подземельям. Удача и здесь его не оставила: минут через пять Гарри наткнулся на ещё одну тележку, где сидели гоблин и молодая волшебница, за которой и пристроился. Он ведь прекрасно понимал, что сам ни за что не найдёт выход из этого лабиринта. И спустя ещё десять минут оказался в холле банка. После чего вылетел из входных дверей следом за каким-то очень толстым магом и очутился в Косом переулке. Как только «муж» начал следить за банком, Гермиона сразу же наложила на мантию-невидимку искажающе-запутывающие чары. С ними дверь Гринготтса его не опознает. Но было обязательное условие — проходить надо было с кем-то, и тогда гоблины ничего не почувствуют. Быстро пролетев через Косой переулок, Поттер добрался до какой-то магловской улицы, откуда уже без опаски аппарировал.

Как только юноша очутился в собственном саду, то сразу же сорвал мантию-невидимку и спрыгнул с метлы, собираясь мчаться в дом, чтобы продемонстрировать «супруге» трофей. Но далеко убежать не удалось. Больше того — не получилось даже сделать несколько шагов, поскольку только сейчас Гарри кое-что заметил. Оказывается, он так обрадовался, что многомесячные усилия наконец-то увенчались успехом, что совершенно не смотрел по сторонам. И теперь обнаружил, что перед ним с отвисшей челюстью стоит Джеймс, а Гермиона неподалёку возится с деревом, кидая на «мужа» предостерегающие взгляды.

— Эм… всем привет, — кивнул прибывший, стараясь выровнять дыхание и принять невозмутимый вид.

— Ты только что аппарировал, сидя на метле под мантией-невидимкой? — недоверчиво поинтересовался отец.

— Кхе-кхе, — закашлялся «Харви», пытаясь придумать, как объяснить своё эффектное появление. — Ну да, я так и сделал, — как назло, в голове не было ни одной умной мысли.

— А ты знаешь, что, сидя на метле, аппарировать невозможно? — Джеймс вскинул бровь и пробуравил соседа подозрительным взглядом.

— Ммм… нет… Но если это так, больше никогда так не сделаю. Чтобы со мной ничего не случилось, — как можно беспечнее заявил путешественник во времени. А в голове у него вертелась только одна мысль: как только отец вспомнит про мантию, придётся что-нибудь соврать. Главное, чтобы он не захотел взглянуть на неё поближе.

Поттер-старший кивнул.

— Итак, зачем ты аппарировал на метле под мантией-невидимкой?

Гарри пожал плечами.

— Ну… я…

— Это моя идея, — раздался голос Гермионы. — В последнее время участились нападения Пожирателей, и я очень волнуюсь за Харви, поэтому…. Ну… я подумала, что так безопаснее…

Джеймс одарил девушку недоверчивым взглядом, задумчиво покивал, но ничего не сказал. Его сын прекрасно понимал: отцу есть, в чём их подозревать, и крайне странно, что они с Лили до сих пор не напоили «молодожёнов» веритасерумом.

— Вообще-то я заглянул узнать, придёте ли вы с Гермией к нам на Рождество, как в прошлом году.

Гарри энергично закивал.

— Конечно, с удовольствием.

— Отлично. Мне надо вернуться к жене. Лилс просила помочь с каким-то блюдом для малыша. Пока.

— Пока, — хором попрощались ребята.

Как только сосед скрылся за домом, оба с облегчением выдохнули. Гермиона убедилась, что Джеймс действительно вышел за ворота, после чего вернулась к другу. Выражение её лица не предвещало ничего хорошего. Её «супруг» знал: за небрежность сейчас его ожидает выволочка, поэтому решил сыграть на опережение.

— Он у меня. — Чтобы подчеркнуть важность этой фразы, Гарри заглянул в карие глаза, и немедленно погрузился в шоколадные омуты. Похоже, вот так — глядя ей в душу — он готов простоять вечность.

Эта тактика сработала мгновенно: уже собравшаяся отчитать «мужа» Гермиона закрыла рот.

— Великий Мерлин, Гарри, это невероятно! — воскликнула она и крепко обняла друга. Тот немедленно воспользовался этой возможностью и крепко прижал к себе девушку, наслаждаясь её запахом и теплом.

Он чуть было не сказал, что только поэтому был столь неаккуратен, но в последний момент передумал: во-первых, ссора ему сегодня точно не нужна, а во-вторых — «супруга» моментально вывернется из его объятий.

— Мы его сейчас уничтожим?

— Да! Конечно! — отступив на шаг, подруга взяла Поттера за руку и потащила к печи.

— Гермиона, остановись! Ты мне руку сейчас оторвёшь.

А из кустов за забором за ними следил Джеймс. Сюда его привело любопытство: он просто не сумел удержаться, чтобы не выяснить, чем же занимаются соседи. Поттер-старший не сомневался: что бы это ни было, его семье ничего не грозит, поскольку магия эту пару явно не покинула. Но теперь Джеймсу было о чём задуматься, ведь их точно зовут не Харви и Гермия.

Он увидел, как молодые люди подошли к печи, которую, на его памяти, ни разу не использовали, и открыли её.

— В прошлый раз воздух вокруг раскалился. Может, встать подальше? — задумчиво проговорила девушка. Джеймс всё прекрасно слышал, поскольку, когда уходил, наложил на сад подслушивающее заклинание.

Юноша согласно кивнул.

— Моя метла вполне поднимет нас обоих.

Девушка чуть отшатнулась и покачала головой.

— Может не стоит, Гарри? Вдруг с метлы это будет только опаснее!

Тот скептически посмотрел на собеседницу.

— Гермиона, я был самым юным ловцом за последние сто лет. Считается, что на метле аппарировать невозможно, но я почти год делал это каждый день. Думаю, бросить парочку заклинаний, пока сидишь на метле, ничуть не опаснее.

— Ладно, — вздохнула девушка, а потом угрожающе вытянула палец и ткнула молодого человека в грудь, — но если ты меня уронишь, Гарри Джеймс Поттер, я буду очень зла!

Прятавшийся в кустах сосед потрясённо замер. Первая мысль — это невозможно! Но тут же обругал себя последними словами: как можно быть таким слепцом и не разглядеть очевидного? У парня глаза Лили, его зовут «Харви Портер», а это так похоже на «Гарри Поттер»! К тому же Харви рядом с малышом явно чувствовал себя не в своей тарелке. А кроме того, как-то странно, что они с Лили так легко доверились этой парочке, не обратив внимания на кучу подозрительных вещей. Джеймс так глубоко задумался, что забыл обо всём на свете, но следующая фраза «Гермии» моментально привлекла его внимание.

— Волдеморт на самом деле просто урод, и очень жаль, что за такое его нельзя призвать к ответу, — голос этой девушки, Гермионы, звучал печально. — Это уже вторая бесценная реликвия, которую из-за него мы должны уничтожить.

Молодая волшебница что-то держала в руках, но Поттер-старший не видел, что это.

— Думаю, на свете есть более важные вещи, чем чаша Хаффлпафф, диадема Рейвенкло или медальон Слизерина.

Юная ведьма опустила голову.

— Я знаю, Гарри. Но мы обязательно найдём способ его остановить.

— Гермиона, он не убьёт моих родителей.

И снова Джеймс поражённо застыл. Волдеморт их убил? А Гарри выжил? Это имеет какое-то отношение к странному шраму у него на лбу? Сколько времени им осталось? Он почувствовал острое желание бежать домой, обнять семью, а потом аппарировать из Британии как можно дальше и никогда не выпускать жену и сына из объятий. Но понимал: прежде, чем принимать любые решения, здесь и сейчас следовало узнать как можно больше. Тем временем ребята сели на метлу и поднялись над печью.

Но до этого девушка бросила в печь какую-то чашу, и сейчас сидела перед Гарри, изо всех сил вцепившись в древко метлы.

— Готова? — раздался у неё над ухом негромкий голос друга.

Она кивнула и оторвала одну руку от метлы, пытаясь обуздать трясущуюся кисть. Через пару секунд палочка в руке уже не дрожала.

— Адеско Файр, — прокричала Гермиона, а секунду спустя Поттер-младший невербально наколдовал Колопортус (Джеймс узнал заклинание по жёлто-оранжевому лучу). И в тот же миг услышал дикий рёв пламени, а по его спине побежали мурашки: он знал, какие чары использовала девушка. И моментально пришёл в ужас: откуда недавним школьникам известны такие проклятья?! Спустя минут десять рёв смолк. Всё это время молодые люди молча парили в воздухе.

— Итак, два уничтожили. Осталось ещё два, — Гарри пристально смотрел подруге в глаза.

— Надеюсь, ты имеешь в виду медальон и Нагини, — фыркнула молодая волшебница. Джеймс понял, что пара этот вопрос уже обсуждала, и не раз.

— Ты же знаешь, что змею пока трогать нельзя.

— Тогда остаётся только медальон. А твою навязчивую идею мы договаривались оставить на потом — когда разберёмся со всем остальным.

— С чего ты так уверена? — спросил юноша, опускаясь на землю и помогая спутнице сойти с метлы.

Та встала рядом и протянула руку. Гарри взял её маленькую ладошку и с беспокойством заглянул в карие глаза.

— Я нашла заклинание, которое нам это покажет.

— Правда?!

Девушка кивнула.

— Я когда-нибудь говорил, что ты такая же умница, как и красавица? — воскликнул юный маг, сжимая ладошку подруги и чувствуя, как та в его руках вздрагивает.

— Ты только что назвал меня глупой? — Гермиона нервно улыбнулась.

«Супруг» насмешливо вскинул бровь.

— Ты же знаешь, что я не посмею так солгать!

— Ладно, на самом деле я действительно сглупила, раз взялась читать ту книгу. Просто иногда нужные заклинания находишь в самых неожиданных местах… на эти чары я наткнулась в книге по предсказаниям.

— Я поражён, что у тебя вообще есть такая книжка, — хмыкнул Гарри.

— Понятия не имею, как она оказалась в моей сумке. Возможно, перед тем как мы…ушли, Рон у меня что-то спрашивал … В общем, эта книга учит распознавать душу. Насколько я поняла, это отдельная ветвь прорицаний. Я хотела ненадолго отвлечься от зелий и подумала — почему бы и нет, — девушка пожала плечами и вынула ладонь из рук Поттера, — и, как оказалось, не зря потратила время.

— Как обычно.

— На самом деле, это весьма примитивное заклинание. Оно просто показывает цвет души, на основе чего можно сделать соответствующие выводы о характере человека и о его будущем. В общем, нужно наложить эти чары на конкретного человека, и вокруг его тела тут же вспыхнет радуга из несколько близких цветовых оттенков. Я подумала, если уж у кого-то и должны быть души разных цветов, то это у тебя с Волдемортом, так?

— Надеюсь.

— А я в этом уверена. Итак, я бросаю заклинание, и если вокруг тебя вспыхивает один цвет, ты — не крестраж.

— Или это — дурацкое заклинание.

— Или это — дурацкое заклинание, — согласно кивнула Гермиона.

— А если я — крестраж? — спросил юноша и поднял руку, чтобы пригладить волосы.

— Если ты крестраж, то… я не знаю, но в радуге должно быть что-то странное. Возможно, заклинание вообще не сработает, или ты окрасишься в два разных цвета. В общем, единственное, в чём я уверена — если ты станешь одного цвета, ты никакой не крестраж, а если же будет два цвета, то для проверки я поищу другое заклинание.

— Ладно, для начала стоит попробовать эти чары.

Джеймс наблюдал за ними, затаив дыхание. Он понятия не имел, что такое крестраж, но подозревал, что это слово имеет какое-то отношение к душе Волдеморта, часть которой, вероятно, застряла в его сыне. И это однозначно плохая новость. К сожалению, парочка не стала моментально удовлетворять его любопытство.

— Пошли-ка внутрь. Мы же не хотим ещё больше засветиться перед соседями. Нам вообще не стоило обсуждать такие вещи в саду. Мордред, о чём мы только думали?! Какие-то мы с тобой сегодня небрежные.

Гарри кивнул и вслед за молодой волшебницей ушёл в дом. Он выглядел задумчивым и каким-то печальным. Джеймсу на мгновение даже захотелось подбежать к нему, обнять и сказать, что папа его от всего защитит. Но как только понял, что теперь не сможет услышать, о чём они станут говорить (на дом наложены антиподслушивающие чары), желание моментально пропало. С другой стороны, хотя бы можно посмотреть, как действует это заклинание. Бросив на себя дезиллюминационные чары, мужчина бесшумно подкрался к окну гостиной и заглянул в него. И вовремя: Джеймс увидел, как девушка делает палочкой резкий выпад вперёд, а потом плавно очерчивает круг против часовой стрелки. Как только с её губ сорвалось заклинание, в сторону Гарри полетел золотой луч. И тот сразу же стал разноцветным: он переливался несколькими оттенками красного, но голова стала чёрной. Поттеру-старшему даже не пришлось затыкать себе рот — его крик перекрыл вопль Гермионы, которая затем всхлипнула и бросилась юноше на шею.

Джеймс понял, что больше следить за ребятами просто не сможет. Он потихоньку выбрался из сада и, совершенно подавленный, поплёлся домой. Лили нашлась в гостиной: она сидела на ковре перед камином и играла с малышом в ладушки. Наблюдая за своей семьёй, молодой отец понял, что просто не сумеет скрыть от жены всё, что сегодня узнал. Поэтому быстро подошёл к самым дорогим для него людям, опустился рядом и крепко обнял обоих.

— Джеймс, — встревожено спросила супруга, — что приключилось за какие-то сорок минут?

— Лили, ты знаешь, что такое крестраж?

Метки:  

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 10. Рождение.

Среда, 04 Декабря 2013 г. 14:15 + в цитатник
Следующие несколько недель промелькнули как один день. Гермиона всё никак не могла найти противоядие и по ночам металась в кровати, мучаясь от кошмаров, поэтому Гарри почти не спал. Юноша пробовал помочь, но с каждым разом его предложения и идеи раздражали подругу всё сильнее. Доходило даже до криков. Поттеру казалось, что невыносимое состояние девушки — последствия выпитого зелья, которое каким-то образом на неё повлияло. Однако после того, как в один не самый прекрасный день на его очередное предложение помощи ему в лицо была направлена палочка, он решил, что с него довольно.

Кроме того, Гарри по-прежнему каждый день занимал наблюдательный пост неподалёку от входа в Гринготтс, планируя на метле в мантии-невидимке. Его настолько вымотало безрезультатное бдение, что порою казалось — он проморгал Беллатрикс уже раз десять. Вероятно, та могла вместе с вереницей Пожирателей протанцевать по всей аллее, левитируя маглов, а он обнаружил бы её, только если бы один из этих несчастных сбил его с метлы. Юноша был уверен, что в Косой аллее ничего подобного не случится — хотя бы потому, что в это время года маглов тут не было. Просто он отчаянно скучал, а такие мысли немного отвлекали.

Завтра настанет день его рождения, и все мысли были только о том, что, возможно, прямо сейчас мама уже начала рожать. Тётя Петуния ничего не рассказывала ему о родителях, поэтому Поттер не знал ни в какое время суток родился, ни как долго это продолжалось. То, что он волнуется за собственные роды, со дня которых для него прошло семнадцать лет, могло показаться странным, но парень ничего не мог с собой поделать.

Рождение ребёнка, себя… просто поразительно. Прожив тут чуть меньше года, Гарри лично убедился, как сильно его родители любили друг друга. Теперь-то юный маг понимал, как много потерял в тот страшный Хэллоуин. Конечно, он и раньше это подозревал, но, только оказавшись здесь — рядом с ними, остро почувствовал горечь утраты, и теперь старательно пытался задвинуть эти мысли подальше и делал вид, что ему всё равно. Однако в глубине души догадывался: когда увидит счастливую семью с новорождённым малышом — станет совсем несчастным.

Гарри посмотрел на часы: полшестого, и через полчаса Гринготтс закроется. Из собственного опыта юноша знал, что на посещение ячейки уходит не меньше часа, и Лейстрендж сегодня уже не появится. Как всегда, чтобы не привлекать внимания он вылетел на магловскую улицу и только оттуда аппарировал, поскольку звуки моторов заглушали всё на свете.

Очутившись в саду, Поттер вошёл в дом и направился на кухню.

— Я дома, — сказал он, но Гермиона даже не подняла головы. — Что-нибудь нашла?

Молодая волшебница покачала головой.

— Пока нет. По-прежнему чересчур нервничаю. И никак не могу понять — это реакция на зелье или просто стресс? Как считаешь — я сейчас выгляжу нервной?

Она выпалила всё это так быстро, что «муж» в попытке сообразить, о чём речь, даже помотал головой.

— На самом деле ты кажешься несколько перевозбуждённой, — ответил он. — Может, выпила слишком много кофе? — поинтересовался юный маг, покосившись на чашку перед ней.

— Я выпила всего пару чашек, поэтому кофе тут не причём. Думаю, это всё-таки зелье. Мне нужно вернуться в пещеру и взять образец, потому что распознать его пока никак не удаётся.

— Гермиона, нет, — Поттер попробовал говорить построже, но это всё равно больше напоминало просьбу. — Пожалуйста, больше не трогай это зелье. Ты же сама сказала, что это яд. И мы уже знаем — если выпить его побольше, можно умереть. А ещё нам известно, что именно из-за него тебя мучают кошмары и ты стала чересчур раздражительной. По-моему, этого достаточно.

Подруга тяжело вздохнула.

— Наверно, ты прав. Кажется, в последнее время я не могу нормально думать — внимание рассеивается, а мысли так и норовят уплыть куда-то не туда. Ой, чуть не забыла — заходил Сириус… он волновался, и я почти ничего не поняла, но сказал что-то про мальчишник, который устраивает твой отец.

Поттер нахмурился.

— Не понимаю… Разве его устраивают не перед свадьбой?

Девушка пожала плечами.

— Я ответила, что не понимаю, о чём речь, но он только отмахнулся и сказал… в общем, они будут в баре.

— В баре? — переспросил Гарри. — Он ведь не про «Дырявый Котёл»?

— Сомневаюсь, что там сейчас безопасно. Думаю, неугомонным Мародёрам больше по нраву местный бар.

— Значит…

— Значит, они ждут тебя там — в центре деревни.

— Ты ведь сможешь провести вечер без меня?

Гермиона улыбнулась.

— Гарри, на самом деле ты мне не муж, и не должен отпрашиваться у меня на вечеринку. К тому же я собираюсь навестить Лили — твои роды могут начаться в любой момент.

— Отличная идея… Ладно, тогда я пошёл… пока.

«Супруга» поднялась со стула и поцеловала его в щёку.

— Развлекайся, дорогой.

Гарри покачал головой, рассмеялся и вышел. Он специально не стал аппарировать поближе к бару, чтобы пройтись и проветриться. В последнее время ему казалось, что их с Гермионой отношения зашли куда-то не туда, и они слишком серьёзно стали воспринимать статус «молодожёнов». Парень посмотрел на обручальное кольцо, которое приглушённо мерцало в свете фонарей — Гермиона трансфигурировала этот обязательный атрибут женатых людей из своей золотой цепочки. Это и прочие мелочи (вроде поцелуев в щёку при расставании и обращении друг к другу «дорогой-дорогая»), а так же многое другое всё больше и больше их сближало и связывало невидимыми нитями. Несмотря на внешнюю невинность, для Поттера это значило слишком много.

На самом деле он сильно сомневался, что Джинни понравится, как им с Гермионой «пришлось» изображать женатую пару: спать в одной кровати, держаться за руки, обниматься... По отдельности — вроде ничего страшного, особенно если вспомнить, что выбора у них не было (а как иначе поддерживать легенду?). Гарри старался оправдать своё поведение и чувства, которые отрицал изо всех сил, тем, что их прикрытие замечательно сработало, и они по-прежнему всерьёз никого не заинтересовали. Однако, несмотря на это, он понимал, что Джинни всего этого не оценит, особенно сон каждую ночь в одной постели. И если признаться честно, ему понравилось спать рядом с Гермионой. Понравилось так сильно, что с некоторых пор парню стало неудобно. Особенно по утрам, когда он просыпался и обнаруживал, что подруга крепко к нему прижалась, а заодно и уютно устроила голову у него на плече или груди.

Теперь-то Гарри был уверен — нашлось бы у него время, он расстался бы с Джинни до того, как перенёсся в прошлое. Да если бы он обрисовал ей план — отправиться с Гермионой назад во времени и два года изображать женатую пару, — скорее всего, рыженькая сама захотела бы от него уйти. Поттер уже давно себя убедил: будь у него побольше времени, он непременно бы расстался с Джинни, чтобы не ставить их обоих в неловкое положение. И тогда он мог… — пытаясь прогнать не совсем дружеские мысли о подруге, парень помотал головой.

Погружённый в размышления о Гермионе и Джинни, юноша и не заметил, как дошёл до бара.

Оказавшись внутри, он сразу увидел Мародёров — те сидели в самом углу. Кроме них в баре было только три посетителя, которые сидели за разными столиками в компании кружек с пивом. Джеймс, Сириус, Ремус и Питер развалились на стульях и что-то бурно обсуждали.

— Привет, ребята, что происходит? — поинтересовался Гарри, подходя к их столику.

— Харви! — хором воскликнули парни. — Садись!

— Принесите пива! Бармен, пинту для нашего друга! — хором воскликнули Мародёры, а Питер сдвинулся влево, освобождая место для опоздавшего. Секунд через пять перед тем уже стояла кружка. Юный маг усмехнулся своим мыслям и покосился на отца, который сидел с такой же.

— Ваше здоровье! — провозгласил Поттер-младший, поднимая кружку.

— Итак, — сделав глоток, начал он, — что здесь происходит?

Сириус прокашлялся.

— Мы подумали, что накануне знаменательного события, когда один из нас вот-вот станет отцом, просто необходимо провести последнюю беззаботную мужскую вечеринку.

— Точно, — кивнул Джеймс, — потому что очень скоро все мои разговоры сведутся к бутылочкам с молоком, приходящим няням и моему малышу.

— А я, наверно, так и не встречу девушку, которая захочет родить мне ребёнка, — как-то болезненно скривился Ремус, заработав грозные взгляды соседей по столу. — Зато Сириус наверняка женится на Джейн, — чтобы перекрыть возмущённый ропот друзей, он произнёс это погромче, — да и Питер скоро кого-нибудь встретит…

— В конце концов! — поддакнул во весь голос Джеймс.

— Да, — кивнул Ремус, — Питер кого-нибудь встретит, и тоже осядет и успокоится. — Люпин поднял кружку. — А сегодняшний вечер — начало конца… конца нашей беззаботной юности.

— Пфффф! — громко воскликнул Блэк, будто сидел на квиддичном матче и не был согласен с решением судьи. Питер тоже произнёс «пффф», поддерживая Бродягу, в то время как Джеймс присоединился к Лунатику, салютуя кружкой.

— С этой ночи мы должны стать ответственными людьми — настоящими образцами для подражания. — Сохатый громко икнул и продолжил: — За юного сорванца, о котором нам предстоит позаботиться!

Сириус прекратил фыркать и тоже поднял кружку.

— За сорванца — достойного продолжателя традиций Мародёров!

Гарри тронули их слова и, подняв кружку, он добавил:

— Беречь и защищать. — Ремус, Сириус и Джеймс ему улыбнулись, после чего все дружно уставились на Петтигрю.

Увидев такое единодушие, тот нервно улыбнулся, и Поттер-младший почувствовал, как в животе свернулось что-то холодное и мерзкое: у него больше не было сомнений — Питер уже перешёл на сторону Тёмного Лорда.

— Ваше здоровье! — пропищал Петтигрю, тоже поднимая кружку. Это было неоригинально, и отличалось от тёплых тостов остальных. Но, казалось, друзья не обратили на это никакого внимания и, дружно чокнувшись, осушили кружки.

Пока они ждали новую порцию пива, Сириус повернулся к Лунатику.

— А кто тебе сказал, что мы с Джейн поженимся? Я вообще-то молчу!

— Ай, брось, Бродяга… мы ведь не слепые! — рассмеялся Джеймс.

— Я п-п-понатия не имею, о чём вы тут былтаете, — невнятно заявил Блэк. — Я даже не уверрен, что она меня любит… уехала в ЧЁРТОВУ Австралию месяц назад… без меня. Кто её знает… может, она там ц-ц-целуется со всеми подряд.

Ремус отхлебнул пива.

— Сириус, ты серьёзно думаешь, что Джейн тебя предаст? — Джеймс покачал головой.

— Она сейчас в другой стране, Лунатик. Это не обман, ты же знаешь правила.

Люпин фыркнул.

— Я вас умоляю! Вы что, хоть раз соблюдали правила?

— Эй! — встрял Питер. — Парни, вы хотите сказать, что я не изменял Мишель, с которой мы встречались, когда переспал с той девочкой из бара? Ведь Мишель тогда была в Венгрии.

Остальные Мародёры рухнули на стол от хохота, и Гарри не мог к ним не присоединиться. Тем более, что пиво в голове уже шумело.

— Ладно, мы все видели, что из этого получилось! — произнёс Джеймс, все ещё смеясь. — Но я продолжаю настаивать, что ты её не обманывал… когда кошки далеко, мышки могут поиграть.

— Правильно. Если она не хотела видеть тебя с другими девушками, то просто не должна была уезжать за границу без тебя, — хмыкнул Сириус. — Девушки знают правила.

— Есть ещё какие-то правила? — поинтересовался Гарри, удивляясь как много он, оказывается, пропустил.

Вопрос вызвал новый взрыв хохота.

— Харви, мой мальчик, позволь нам тебя просветить, — предложил Лунатик. Этот тон на мгновение вернул парня на третий курс — в кабинет ЗоТИ.

— Итак, одно правило мы уже узнали: если она за границей, то это не измена. Она — в другой стране, поэтому не видит, чем ты занимаешься.

— Давайте расширим это правило, — икнув, встрял Сириус. — Если она находится в другом городе, то это тоже не измена… по той же причине.

Питер рассмеялся и предложил свою идею:

— Если ты с другой девушкой находишься в воздухе на метле, это тоже не измена! — парни уставились на Петтигрю, а потом дружно расхохотались. В этот момент им принесли бочонок пива с краником, и теперь можно было не ждать бармена. Чем Гарри и воспользовался, поскольку его кружка опустела уже в третий раз. А тем временем Мародёры продолжали наставлять наивного друга.

— Не считается изменой, если ты сразу с двумя ведьмами, — начал Джеймс, — потому что они друг о друге знают.

Поттер-младший бросил на отца несколько испуганный взгляд.

— Ты ведь никогда не проделывал такого с Лили, да?

— Это другое дело, — с мудрым видом изрёк Сириус. — Он — женатый человек, и ему ни при каких обстоятельствах не позволено прикасаться к другой девушке. Так же, как и тебе нельзя спать ни с кем, кроме Гермии.

Обрадовавшись, что отец игнорирует эти правила, Гарри с облечением улыбнулся. А ещё его позабавило, что он, оказывается, не может трогать никого, кроме Гермионы. На самом-то деле именно подруги он не должен касаться — ни при каких обстоятельствах. Но если быть честным (хотя бы перед самим собой) — сдерживаться становилось всё сложнее.

— Конечно, извините… рассказывайте дальше, пожалуйста, — Поттер-младший состроил виноватую физиономию.

Сириус наклонился к нему и громко прошептал:

— И совсем не измена, если ты используешь оборотное зелье, чтобы покувыркаться с девочкой, а в это время ходишь на свидания с другой. Ведь ты становишься кем-то совсем другим, а тот ни с кем не встречается, — парни расхохотались, заработав неодобрительные взгляды нового посетителя. Точнее, пожилой посетительницы.

— И не измена, когда ты подливаешь оборотное своей девушке, превращая её в парня, а тем временем укладываешь в постель другую девушку — ты ведь не встречаешься с парнями!

— Петтигрю, ты сбрендил!

— И не измена, если вы занимаетесь этим под мантией-невидимкой, ведь если никто не видел, значит, ничего не было, — вставил Лунатик.

— Напомни мне больше никогда не давать тебе мантию-невидимку! — расхохотался Джеймс.

— И не измена, если ты занимаешься сексом с девушкой, которая находится под мантией-невидимкой, ведь если ты её не видишь, значит, её и не было, — добавил Сириус.

— И тебе тоже, псина!

— И не измена, если ты используешь молодящее зелье, чтобы стать младше своей девушки, ведь в этом возрасте ты ещё не назначал ей свидания, — покивал Питер.

— Кажется, парни, вы слишком много обо всём этом думали, — хмыкнул Гарри и протянул руку, чтобы налить себе ещё, но бочонок оказался пустым. — Бармен, ещё пива!

Когда им принесли второй бочонок, Джеймс перегнулся через стол.

— Я вот о чём подумал: не измена, если ты воспользуешься маховиком времени и вернёшься к тому моменту, когда ещё не встречался со своей девушкой. Вы ведь пока не пара. Какие тогда вопросы?

Все вновь расхохотались, и эстафету принял Сириус.

— Не измена, если твоя случайная партнёрша накладывает на тебя Обливейт. Ты ведь не помнишь, что изменял, тогда о чём речь?

Гарри рассмеялся вместе с остальными, и тут у него возникла идея (возможно, под влиянием алкогольных паров, а может — всему виной те мысли, которые блуждали в его голове чуть раньше). Не успел он её осмыслить, как само собой вырвалось:

— А если предположить, что ты вернулся во времени в тот год, когда твоя девушка ещё не родилась, и тебе понравилась другая — это ведь тоже не измена, да?

Мародёры расхохотались так, будто услышали самую замечательную шутку на свете.

— Конечно, нет! — воскликнул Джеймс.

— Как можно кому-то изменить, если тот ещё даже не родился? — фыркнул Блэк.

— Кроме того, — поддержал друзей Лунатик, — переместившись назад во времени так далеко, ты можешь каким-то образом помешать её рождению. А как можно изменить той, кто никогда не будет существовать?

Все снова рассмеялись и продолжили выдумывать новые правила. Когда фантазия у всех иссякла, беседа плавно перетекла на квиддич, далее коснулась политики Министерства, а потом Мародёры стали наперебой вспоминать о школьных проделках. И, тем не менее, в голове «Харви» раз за разом прокручивался разговор об изменах. Он ведь на самом деле сейчас готовился радикально изменить свою судьбу. И если у него получится, можно будет жить вместе с родителями, но тогда он станет совершенно другим человеком, не так ли? А значит, где гарантия, что новый Гарри Поттер по-прежнему захочет встречаться с Джинни?

У юного мага никак не получалось вынырнуть из этих мыслей, хотя шумные и весёлые собутыльники постоянно его дёргали. К тому же они не забывали подливать в его кружку пиво, поэтому парень никак не мог толком сосредоточиться. А в три утра пришла Гермиона и сообщила, что у Лили отошли воды, и она в Св. Мунго. И было бы неплохо, чтобы они тоже там появились. После этой новости парни стали буянить ещё сильнее и загорланили песню про развратных ведьмочек на мётлах.

Гермиона одним взмахом палочки сделала всех пятерых трезвыми и велела аппарировать к клинике. Никто не посмел ей перечить, да и Джеймсу сейчас нужна поддержка. Тот выглядел чрезвычайно бледным и взъерошенным и, как заведённый, мерил шагами коридор.

В пять утра, когда после бессонной ночи все уже клевали носом, на свет появился малыш Гарри. С тех пор, как они с Гермионой тут оказались, Поттера-младшего волновал именно этот момент. Но сейчас, когда ребёнка дали поддержать Джеймсу, и тот взял его с величайшей осторожностью, явно боясь навредить, парень почувствовал себя странно. На место беспокойства пришло ощущение покоя и желание защитить, а когда малыша дали подержать ему, юный волшебник тихо пообещал:

— Не бойся. Я прослежу, чтобы у тебя была лучшая жизнь. И сделаю всё, чтобы ты не повторил мою судьбу. Обещаю.

Гермиона встала рядом и положила руку ему на плечо, поддерживая и ободряя. «Харви» улыбнулся «супруге» и передал ей ребёнка. Выражение её лица нельзя было прочесть, но он заметил несколько слезинок, которые скользнули по щеке девушки. Та наверняка думала о грядущих испытаниях, которые ожидали малыша, если у них ничего не выйдет.

Когда этим же утром они лежали в кровати, пробуя урвать хоть пару часов сна, Гарри внезапно услышал жаркий шёпот подруги:

— Я не позволю этому повториться, Гарри, и обязательно сделаю всё, что смогу… всё, чтобы этому помешать… Клянусь.

Юноша резким движением повернулся к ней и наткнулся на взгляд блестевших от слёз карих глаз. Он протянул руки и крепко обнял девушку.

— Я знаю, Гермиона.

Казалось, та удивилась, что друг не спит, но отодвигаться не стала, а вместо этого нежно поцеловала его в щёку и обняла за шею, прижимаясь ещё крепче.

— Знаешь. Но я должна была дать эту клятву в первую очередь себе.

«Супруг» кивнул и тоже поцеловал её в щеку.

— Знаю. Тебе не нужно ничего объяснять.

Девушка улыбнулась, а Гарри от этой близости внезапно почувствовал неловкость и что-то ещё, поэтому быстро улыбнулся в ответ и отодвинулся подальше.

— Спокойной ночи, Гермиона.

— Приятных снов, Гарри.

Спустя пару часов Поттер проснулся, потому что подруге приснился очередной кошмар, и та, цепляясь за него, как за спасательный круг, громко стонала. «Муж» попробовал её успокоить, потом — разбудить, но там и там потерпел неудачу. Когда Гермиона открыла глаза, уже наступило время ленча. Сообразив, что не только крепко обнимает друга, но и обвила его ногами, она дико покраснела, но что ей приснилось — не помнила. Это оказалось первой ласточкой. С тех пор Гарри каждую ночь просыпался от криков и стонов, а к утру обнаруживал, что его обнимают не только руками, но и ногами. Но в отличие от того, что было раньше (когда подруга металась по всей постели), теперь он мог хотя бы спать. Правда, волновался всё больше и больше. Через неделю юноша понял, что серьёзный разговор откладывать больше нельзя.

— Послушай, я вовсе не возражаю, что во сне ты так сильно меня обнимаешь. — Подумав, как двусмысленно это прозвучало, юноша покраснел. — Я имею в виду: в принципе, мы с нашей первой ночёвки в этом доме спим в обнимку, — на щеках парня разгорелся настоящий пожар, — но я не об этом. Тебя каждую ночь мучают кошмары… Я волнуюсь. Думаю, виновато то зелье. Ты хоть что-нибудь о нём выяснила?

Друзья сидели на кухне и завтракали. Гарри вскоре должен был отправиться на очередное дежурство к банку. «Супруги» даже шутили, что теперь он — обычный сотрудник банка, который является на работу к девяти утра и уходит с неё в шесть вечера. С тех пор, как Гермиона выпила зелье в той пещере, прошло уже три недели, но она ни на йоту не приблизилась к ответу на вопрос: что же это за яд? Поттеру даже пришлось сделать несколько ставок на исход квиддичных матчей, чтобы раздобыть деньги на книги, которые требовались Гермионе. Но, несмотря на это, та по-прежнему была в тупике.

— Всё нормально, Гарри. От кошмаров я не умру. Если, конечно, ты не придушишь меня в постели за то, что мешаю тебе спать.

— Не говори ерунды — я просто за тебя переживаю, вот и всё.

— Ты хороший муж, Гарри, но…

— Не переводи всё в шутку, Гермиона, — сердито прервал тот подругу. — С каждой ночью кошмары мучают тебя всё сильнее; ты стала бледной, как смерть; под глазами круги, а похудела так, словно совсем не ешь. С каждым днём тебе становится всё хуже и хуже, а должно быть наоборот. И всё из-за этого чёртова зелья. Может, я и знаю меньше тебя, но прекрасно помню, что со временем эффект любого зелья пропадает или постепенно сходит на нет. Конечно, если не принимать его постоянно. Значит, это зелье из твоего организма не выводится. Ты пробовала безоар?

— Нет, — девушка стыдливо опустила голову, — я боюсь. Заметив, что друг собирается яростно возразить, она подняла руку, чтобы Гарри дал ей шанс объяснить. — Если не знать первопричину, любое противоядие опасно. Мы не знаем, что это за зелье, и даже безоар может навредить.

Юноша не согласился, но определённая логика в словах подруги была.

— Прекрасно. Значит, нам нужно ещё раз проникнуть в Хогвартс и постараться забрать учебник Зелий Принца-Полукровки. Возможно, там мы найдём ответ.

Гермиона прикусила губу.

— Ладно, но если я соглашусь, ты оставишь меня в покое и прекратишь каждый день допрашивать — нашла я разгадку или нет.

— Я не собираюсь…

— Пообещай!

Гарри сложил руки на груди: он не собирался заканчивать расспросы, но понимал — без подруги попасть в школу и заполучить учебник не получится. Поттер действительно верил в эту книгу и надеялся, что та хоть как-то поможет.

— Хорошо, — рявкнул он, — обещаю, что не буду больше приставать к тебе по этому поводу, а ты читаешь Принца-Полукровку.

В ответ девушка подняла правую руку и торжественно поклялась:

— Обещаю, что прочту учебник Зелий Принца-Полукровки.

Для Гарри этот день прошёл в метаниях и терзаниях. Он не мог поверить, что взамен на требование прочесть известную книгу Гермиона отказалась от его заботы. Ведь ей всего лишь нужно перестать быть такой…. Парень задумался, что должна прекратить «жена», чтобы он больше за неё не переживал. В конце концов, он разозлился и сказал себе, что это её ошибка. А он, несмотря ни на что, никогда не перестанет о ней заботиться и оберегать её, и так будет всегда. Но… обещание есть обещание, и пока Гермиона не найдет противоядие, ему придётся внимательно за собой следить.

Вернувшись вечером домой, Поттер обнаружил «супругу» в гостиной около камина. Та свернулась калачиком в кресле и читала учебник Принца-Полукровки. Значит, она побывала в Хогвартсе без него. Видимо, чтобы незамеченной пробраться в школу, подруга позаимствовала карту Мародёров. Но ведь её могли увидеть портреты! Правда, речь идёт о Гермионе, и она наверняка всё продумала. И всё равно Гарри не мог поверить: после всех этих лекций, что им нужно вести себя тише воды и ниже травы, а ещё лучше — залечь на дно и никому не попадаться на глаза, она так сильно рискнула.

После целого дня на метле, раздираемый противоречивыми мыслями… и теперь, вернувшись домой и обнаружив это…. предательство, у него осталось только одно желание — исчезнуть. Чтобы хоть на время притвориться, что всё в порядке, всё — как обычно, юный маг был готов сбежать куда угодно.

Девушка не подняла головы ни когда он вошёл, ни когда вышел. Она знала, что была с ним сурова, но у неё было правило — никому не показывать свою слабость. А она боялась. Очень. Ведь заявив утром, что ей становится только хуже, Гарри был абсолютно прав. Но она не желала смотреть правде в глаза. Ведь помимо явных признаков, которые невозможно не заметить, было немало скрытых, но о них она другу рассказывать не собиралась. Однако даже такой длинный список нисколько не приблизил её к ответу на вопрос: что же за зелье было в чаше? Перспектива до конца жизни (конечно, если она всё-таки не решит эту задачу) мучиться кошмарами, болями, неврозами и прочими прелестями жизни, которыми её «наградило» это зелье, бросала Гермиону в дрожь.

Вылетев из дома, Поттер перешёл дорогу и остановился перед домом родителей, пытаясь оставить все тяжёлые мысли позади. Парень надеялся, что они не будут возражать против его визита, и, возможно, даже пригласят на ужин. Тем более, что его желудок глухо ворчал, требуя пищи.

Джеймс открыл дверь с ребёнком на руках. Гарри старался не думать о себе-маленьком. Джеймс и Лили очень любили своего сына: об этом говорил каждый их жест и взгляд. Юноше было тяжело это видеть, ибо он тут же вспоминал свою дальнейшую жизнь без них. Поттер-старший посмотрел на соседа, который топтался на пороге, и сделал приглашающий жест.

— Лил! Накрой ещё на одного. К нам пришел Харви: после ссоры ему нужен успокоительный чай.

— Откуда ты узнал… — парень даже не закончил вопрос, поскольку Джеймс улыбнулся и тряхнул головой.

— Брось, Харви. Я женат далеко не первый день, и мне прекрасно знаком такой взгляд. Когда мы ссоримся с Лили, я выгляжу примерно так же. Что стряслось?

Гость вздохнул и покачал головой.

— Наверно, это глупо.

Хозяин дома понимающе кивнул, поудобнее перехватывая малыша и нежно прижимая его к груди.

— Это нормально.

В голове у парня закрутился стремительный водоворот мыслей — он пытался придумать правдоподобную историю, которая, по возможности, не сильно грешила против истины. Этому трюку он научился у Гермионы — ложь должна тесно переплетаться с правдой.

— Мы нашли одно зелье, и не смогли его распознать. И вместо того, чтобы как можно скорее его вылить, Гермия пошла на поводу у своего любопытства и решила выяснить, что это за зелье. В общем, она выпила один глоток.

— Что? Она сумасшедшая? Это могло её убить!

— Я сказал ей то же самое, но она ответила, что есть всего несколько зелий, один глоток которых способен убить человека. Она была уверена: когда прочувствует все симптомы, то непременно вычислит, какое это зелье, и разработает к нему противоядие, но… так и не смогла. Её мучают кошмары… и… теперь она на меня злится, потому что я постоянно интересуюсь, как далеко она продвинулась… — с удивлением заметив, что вот-вот расплачется, юный волшебник прервался.

Джеймс уложил Гарри-малыша в кроватку и осторожно укрыл одеялом. После этого подошёл к соседу и сочувствующе положил руку на плечо.

— Уверен: прежде чем зелье вызовет необратимые последствия, она обязательно поймёт, что это такое. И ты можешь попросить помощи у Лили. Поверь, она — выдающийся зельевар. Слагхорн не переставал твердить, что она — лучший студент из всех, кого он учил.

«Харви» с надеждой посмотрел на отца.

— Ты и правда думаешь, что она сможет нам помочь?

— Спросить-то можно.

Усевшись за стол, на котором были расставлены блюда, источавшие умопомрачительные ароматы, все принялись за ужин. Немного насытившись, Гарри обратился к Лили с просьбой, рассказав ту же историю, что и Джеймсу. Та отнеслась к рассказу более подозрительно. В частности, попыталась выяснить, где они нашли это зелье, и почему так важно его идентифицировать, что Гермия рискнула здоровьем. К счастью, гость смог увести разговор в сторону, добившись, чтобы хозяйка дома сосредоточилась на проблеме и больше не задавала неудобных вопросов. Закончив описание симптомов, он замолчал, выжидательно глядя на Лили. Та погрузилась в размышления.

— Какие противоядия она пробовала?

— Никаких. Она беспокоится, что если примет что-нибудь не то, ей станет только хуже. Или это затруднит лечение, если она всё-таки найдёт правильное противоядие.

Молодая женщина нахмурилась.

— Это полная бессмыслица. Противоядия действуют совсем не так. Если антидот не подходит, он просто не подействует, и всё. Я-то думала, Гермия это знает.

— Правда? — юноша поражённо вскинул голову.

— Да. Но, возможно, один из симптомов зелья — оно мешает сосредоточиться и мыслить логично. Ты сказал, что её мучают кошмары, а эмоции стали нестабильны… вполне вероятно, оно влияет и на умственные способности — рассеивает внимание. Возможно, оно превращает её в параноика. Логично, что в таком случае она просто боится лечения.

— Я не очень хорошо разбираюсь в зельях, поэтому о таком не знал. Интересно, если я ей об этом расскажу, она мне поверит? — Теперь, когда сомнению подверглись логика и умственные способности Гермионы, Поттер понятия не имел, как с ней разговаривать и что вообще делать.

— Для начала я бы посоветовала попробовать безоар. Ты можешь положить ей его в рот, пока она спит или на что-то отвлеклась. Думаю, в какой-то степени он поможет. Возможно, тогда она сможет мыслить более ясно и выслушает тебя. В этом случае у неё появится возможность попробовать какие-то другие противоядия.

Идея матери Гарри однозначно понравилась. Перед тем, как он пошёл домой, Лили вручила ему безоар для Гермионы.

Оказавшись дома, он решил не терять времени. Подруга лежала на диване у камина, свернувшись калачиком и крепко прижимая к себе книгу Принца-Полукровки. Она однозначно спала. Гарри тихо опустился около неё. Видимо, почувствовав его присутствие, девушка проснулась. «Супруг» улыбнулся и кивнул в сторону лестницы. Гермиона улыбнулась в ответ и внезапно зевнула. Моментально отреагировав, юный маг достал безоар из кармана и положил ей в рот, сжав челюсти двумя пальцами.

Подруга начала сопротивляться, но, несмотря на все её усилия, Гарри справился с ней без особого труда (она была довольно слаба), просто прижав к дивану. Главное для него — не позволить ей выплюнуть безоар. Пару минут сопротивления, и волшебница всё-таки проглотила камень. И моментально замерла.

Поттер медленно отстранился от девушки: на него смотрели пустые карие глаза, которые ни на что не реагировали. Парень запаниковал. Для начала ему следовало поподробнее расспросить подругу, почему та не хочет применять универсальный антидот. Ведь она считала безоар опасным. И, судя по всему, не зря.

— Гермиона? — умоляюще позвал Гарри. Потом он попробовал её обнять, но девушка повисла в его руках безвольной куклой. Парень умолял её, тряс, надавал пощёчин, даже положил набок, пытаясь заставить её выплюнуть камень — всё без толку. Он паниковал всё сильнее, но тут до него донёсся звук. Сначала это был еле слышный писк, который вырвался из горла. Потом — глубокий стон откуда-то из груди, который постепенно становился всё громче и громче, и вдруг превратился в дикий крик. Но это был не крик Гермионы. Казалось, этот вопль исходит не из горла, а откуда-то из живота девушки. От ужаса у её «супруга» на затылке зашевелились волосы. Внезапно крик резко оборвался, и до этого крайне напряжённая в руках Поттера подруга обмякла, а из её груди вырвался глубокий вздох. Понаблюдав за девушкой пару минут, Гарри сообразил, что та спит. Просто мирно спит.

Он молился всем богам, чтобы это оказался простой сон, который не превратится в кому или чего похуже. Осторожно подняв Гермиону на руки, «муж» отнес её в спальню и осторожно уложил на кровать, завернув в одеяло. Попутно он обратил внимание, до чего холодные у неё ноги и руки.

Подруга, на удивление, всю ночь проспала спокойно — без кошмаров и метаний, а проснулся Гарри потому, что девушка плакала у него на груди, крепко обнимая за талию и сотрясаясь от рыданий.

— Как ты себя чувствуешь? — нежно спросил «супруг», когда она, наконец, успокоилась.

Гермиона подняла на него покрасневшие глаза: её волосы спутались, но, на взгляд Гарри, она уже выглядела лучше, чем в предыдущие три с половиной недели.

— Не думаю, что безоар полностью нейтрализовал яд — я по-прежнему чувствую себя немного странно. Но мне явно лучше. Я не могла толком ни сосредоточиться, ни даже просто думать: я всё время будто нерешительно блуждала в каком-то тумане, совершенно не зная, куда идти, и металась из стороны в сторону. Сейчас туман прояснился, и я снова могу нормально думать. Пока что-то мне всё-таки мешает, но уже гораздо лучше. Спасибо, Гарри. Не знаю, что бы я без тебя делала.

— Наверно, жила бы спокойно и счастливо.

— Это была бы очень скучная жизнь.

— Значит, возвращаемся к началу, да? Снова изучаем материалы и пробуем распознать яд?

— Да. Но думаю, параллельно нужно выяснить и другое: например, сидит в тебе крестраж или нет.

— Я решил, что ты об этом забыла.

— Конечно, нет. И всё ещё настроена доказать, что ты неправ. К тому же стоит задуматься, как ты будешь сражаться с Волдемортом: когда мы вернёмся назад в будущее, эта битва обязательно состоится.

— Да, — кивнул Гарри, приглаживая волосы. — Я знаю, где его искать; заклинание, которым его можно сразить, я выучил; другие полезные заклинания тоже тренирую... Но… этого мало. Нужно что-то еще…. Я ведь не могу аппарировать в особняк Риддлов и просто постучаться в главную дверь. Вот над этим нам с тобой придётся поработать!

— Это не всё. Нам ещё надо спасти твоих родителей, да так, чтобы при этом кардинально не изменить будущее.

— Считаешь, это возможно? — спросил юноша, чувствуя, как сердце трепещется где-то в горле. Неудивительно, что стало трудно дышать. Когда-то он сказал Гермионе, что давно пережил потерю родителей, но теперь эти слова стали ложью. Чем больше Гарри их узнавал, чем больше видел их любовь к маленькому сыну, тем меньше его устраивала даже мысль о смерти Джеймса и Лили. И тем с большим ужасом ждал момента, когда придётся вернуться в будущее. Клятва или нет, но, пока стало не слишком поздно, он просто обязан найти способ их спасти.

Гермиона пристально смотрела в зелёные глаза и читала в сердце друга.

— Честно, Гарри — я не знаю. Но если всё-таки это возможно, мы непременно справимся.

Метки:  

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 9. Игры с огнём.

Среда, 04 Декабря 2013 г. 14:08 + в цитатник
За следующую пару дней Гарри убедил себя, что поцелуй с Гермионой под омелой следует занести в категорию «то, о чём не стоит вспоминать». Вернувшись из гостей, друзья, как обычно легли спать. На следующее утро хозяйка дома встала пораньше, и к пробуждению «супруга» всё праздничное убранство пропало. Кроме такого архибыстрого исчезновения украшений и омелы девушка ни словом, ни жестом не напомнила о памятном случае. Спустя неделю Поттер начал сомневаться — а был ли поцелуй? Только некое напряжение между ним и подругой, которое, несмотря на замалчивание, никуда не делось, напоминало парню, что поцелуй ему не приснился, и его живое воображение тут не причём.

Постепенно всё возвращалось на круги своя: напряжённость спадала, а юноша ждал, когда рядом с Гермионой перестанет, наконец, мечтать о ещё одном поцелуе. А потом настал день святого Валентина.

Гарри решил, что раз для всех они недавно поженились, то на всякий случай стоит (а вдруг кто спросит!) купить «жене» огромный букет роз.

Утром четырнадцатого февраля Поттер пораньше аппарировал в маггловский Лондон и купил там пятьдесят одну розу. Вернувшись домой, он обнаружил подругу у окна гостиной с книгой в руках. Парень тепло улыбнулся — для «супруги» это место стало любимым, и именно там она чаще всего сидела с каким-нибудь фолиантом. В этот момент юная волшебница подняла голову и увидела в дверях друга с охапкой бледно-розовых цветов.

— Гарри! Какие красивые! Ты купил их для меня? — лицо Гермионы осветила очаровательная улыбка.

Тот усмехнулся и кивнул, протянув букет подруге, которая вскочила с кресла.

— Я подумал… ну, ты же знаешь — сегодня день святого Валентина… а мы вроде как недавно поженились…

«Харви» заметил, как после этих слов девушка напряглась, а её улыбка померкла. «Чёрт, ну кто тебя тянул за язык!» — дал он себе мысленный подзатыльник.

— Это просто подарок на день святого Валентина, — постарался объяснить юный маг.

Гермиона кивнула и вновь улыбнулась, но по сравнению с первой эта улыбка казалась немного натянутой и не такой радостной.

— Конечно, Гарри. Ты молодец! Недавно женатый мужчина обязательно должен на праздник всех влюблённых подарить своей половинке какой-нибудь замечательный подарок. Пойду, поставлю их в воду.

Она убежала. А растерянный «супруг» остался стоять посреди гостиной. И подумал, что сделал что-то не то и расстроил подругу. Ведь до того момента, как он начал объяснять причину этого поступка, девушка искренне обрадовалась — достаточно было увидеть, как радостно блестели её глаза. Юноша был готов поклясться, что настроение Гермионы испортилось после слов «вроде поженились». Раздражённо взлохматив волосы, Поттер решил срочно принять меры. Развернувшись на месте, он аппарировал на Косую аллею и кинулся по магазинам в поисках подходящего подарка. Наткнувшись в одной из лавок на браслет с защитными рунами, Гарри упаковал его и сразу же вернулся домой. На этот раз он нашёл подругу на кухне с ложкой в руках — та что-то помешивала в кастрюльке, а в воздухе витал мясной аромат. Положив у неё за спиной на стол красную коробочку, хозяин дома тихо вышел, чтобы принять душ. Поднимаясь на второй этаж, юный маг чувствовал, как сильно бьётся сердце — он боялся ещё раз проколоться. А когда минут через пятнадцать спустился на кухню, Гермиона встретила его подозрительным взглядом.

— Что это?

Когда Гарри увидел у неё в руках браслет, то ощутил, как к щекам прилила кровь, и внезапно стало жарко.

— Это тебе.

Девушка вопросительно вскинула бровь.

— Я догадалась. А зачем?

Не решаясь посмотреть ей в глаза, Поттер уставился себе под ноги, а потом пожал плечами.

— Я гулял по Косой аллее, заметил его в витрине и подумал, что он должен тебе понравиться — ты же любишь руны и всё такое… — маг махнул рукой, будто пытался жестом показать — какое.

И тут лицо Гермионы озарила лёгкая, светлая улыбка, которая так её красила. Парень подумал, что, начиная с Рождества, это её первая настоящая улыбка, адресованная лично ему.

— Ох, спасибо, Гарри, это очень мило, — молодая волшебница встала на цыпочки и поцеловала его в щёку.

После дня святого Валентина их отношения вернулись в прежнее русло.

Следующие несколько месяцев Гарри следил за входом в Гринготтс в надежде выследить Беллатрикс Лестрендж. Гермиона же большую часть времени проводила за книгами — от толстенных томов с новейшими мощными заклинаниями боевой и атакующей магии до брошюрок с обычными бытовыми чарами: всё пыталась найти, как можно уничтожить крестраж. Попутно она даже обнаружила очень полезное заклинание, с помощью которого можно победить Волдеморта. Эти чары были созданы, чтобы наказывать волшебников за нарушения законов магии и общества, и активно использовались в те времена, когда Азкабана не существовало даже в проекте. С их помощью преступника лишали магии. Девушка подумала, что это — наилучший выход: Гарри не придётся убивать, а Волдеморт и так погибнет, ибо жизнь в его вновь созданном теле наверняка поддерживала исключительно магия. И, кроме того, Тёмный Лорд считал волшебников высшими существами — вот пусть и почувствует себя простым смертным.

В один прекрасный вечер, когда Гарри уже вернулся домой, Гермиона быстренько его покормила и аппарировала их в магловский лес, где стала обучать «мужа» новым заклинаниям. С тех пор они почти каждый день куда-нибудь отправлялись, чтобы потренироваться.

Жизнь стала тихой, размеренной и настолько привычной, что навевала Гарри мысли о старых, разношенных, но таких удобных ботинках. Если бы не скучнейшее бдение около банка, он был бы совсем счастлив. По выходным «Портеры» встречались с его родителями и их друзьями: играли, беседовали у камина и вспоминали всякие забавные истории. Все старательно делали вид, что всё в порядке, и жизнь продолжается, а странные исчезновения, жестокие убийства и предательства — это происходит где-то в другом мире.

Беллатрикс Лейстрендж наверно слишком увлеклась пытками, убийствами и прочим членовредительством, и поэтому не навещала своё хранилище в банке. Уже наступил май, а грозная Пожирательница в поле зрения Гарри Поттера так и не появилась.

В начале июня состоялся первый прорыв в деле уничтожения крестражей. Вернувшись как— то поздно вечером домой и войдя через заднюю дверь, хозяин дома обнаружил подругу в гостиной у окна. Как обычно, та обложилась книгами. Но когда увидела «мужа», поприветствовала его весьма необычно — вскочила с кресла, бросилась на шею и крепко обняла.

— Гарри, — её глаза радостно сверкали, — я наконец-то нашла! Нашла, как уничтожить крестраж!

Когда девушка бросилась к нему с объятиями, юный маг машинально её обнял и прижал к себе покрепче, но, услышав новости, опустил руки и отступил на шаг назад, вглядываясь в её лицо.

— Ты серьёзно?

— Да, абсолютно! — от волнения «супруга» закусила нижнюю губу, и Поттер нашёл это зрелище просто очаровательным. — Про это заклинание я вычитала давным-давно, но ни в коем случае не хотела использовать, потому что его невероятно сложно контролировать. Но сегодня нашла решение! Я потратила целый день, чтобы её сконструировать, навесить заклинания и… — без дальнейших объяснений Гермиона потянула его обратно к задней двери.

Оказалось, пока друг дежурил около Гринготтса, девушка изучила про крестражи всё, что только можно, и теперь с гордостью готовилась представить плоды своего труда. В самом углу сада, рядом с сараем со старыми мётлами и ненужным инвентарём, теперь стояла большая чугунная печь.

Остановившись около нового «обитателя» сада, Поттер с удивлением на него воззрился. Слов у него не было.

— Ничего себе, — наконец выдавил он. — Неудивительно, что тебе понадобился целый день.

Гермиона со счастливой улыбкой закивала.

— Да, это был грандиозный проект.

Гарри озадаченно кивнул.

— Ммм… и где ты нашла материал, чтобы это сотворить?

Казалось, юная волшебница даже не заметила, что друг никак не может понять, зачем она весь день строила печь, и с энтузиазмом ответила на вопрос:

— На самом деле: всё, что нужно, я нашла у нас — частично в сарае, частично в доме. В сарае валялась небольшая чугунная печь и древняя чугунная бочка, а в прачечной я обнаружила старую чугунную ванну, в которой во время ремонта, видимо, что-то кипятили. В общем, с помощью заклинания, которое действует, как сварочный аппарат (я наткнулась на него в обычной книге «Домашнее хозяйство для начинающих»), я разрезала всё это на пластины, а потом ещё одним заклинанием их спаяла. И в результате получился вот этот короб.

Подумав, сколько сил и старания подруга во всё это вложила, Гарри улыбнулся и покачал головой. Правда, он по-прежнему не понимал, зачем нужна печь.

— Потрясающе… гм… и как это работает?

— Ну, пока никак: я только наложила сюда чары ограждения и огнеупорности. Насколько я поняла, сочетания этих чар должно быть достаточно, чтобы заклинание для уничтожения крестража не вырвалось на свободу.

— Хорошо. Так что это за заклинание такое?

— Ты когда-нибудь слышал об Адском Пламени? — поинтересовалась девушка, чуть подпрыгивая от возбуждения. «Харви» никогда её такой не видел.

Он покачал головой.

— Нет, не слышал.

— Неудивительно. Это тёмная магия, и в школе такому не учат. Это заклинание огня, который обладает собственным разумом и пожирает всё на своём пути. Единственный способ им управлять — полная концентрация и абсолютный контроль над своей магией. Ты даже должен уметь направить магию по своим жилам в нужную тебе сторону. Только такой человек может подчинить себе Адское Пламя. И дело тут не в силе мага, а именно в концентрации и контроле.

— Это всегда было моим слабым местом.

— Не переживай — я бы тоже не рискнула, и поэтому придумала вот это! — она махнула рукой в сторону печи.

— И чем это поможет?

— Я окружила печь заклинаниями барьера, поэтому смысл вот в чём: мы кладём внутрь крестраж, а потом туда же кидаем заклинание Адского Пламени и захлопываем крышку. Когда пламя уничтожит крестраж, питаться ему будет больше нечем, вырваться оно оттуда не сможет, и поэтому погаснет. — Девушка победно улыбнулась. В ответ Гарри тоже улыбнулся, а затем обнял подругу и закружил её по саду.

— Гермиона, ты просто гений!

— Спасибо. Ну что, проверим?

Ответ последовал незамедлительно:

— Акцио диадема.

Спустя несколько секунд крестраж прилетел к друзьям, и Гарри легко его поймал. «Жена» открыла крышку, и юноша бросил украшение в печь.

— Хорошо. Как только с моей палочки сорвётся заклинание, ты тут же захлопнешь крышку. Чтобы огонь не вырвался, защёлкнется она автоматически. Готов?

— Ты уверена, что печь выдержит такое пламя?

— Ммм… да, да, уверена.

— Гермиона?

— Ну, может, не на сто процентов, потому что ни в одной книге я не нашла, что подобный метод когда-то использовали. Но я уверена настолько, что готова рискнуть и проверить, как всё пройдёт.

— Ладно. Ну что, поехали?

Девушка кивнула и бросила диадему в печь. Когда крестраж с лязгом упал на дно, она вздохнула.

— Символично, да?

Гарри нахмурился.

— Что?

— Вот это, — молодая волшебница махнула рукой в сторону чугунной печи. — Диадема — бесценная историческая реликвия. Чтобы её создать, Ровена использовала давно забытые светлые чары, а Волдеморт её испоганил, вложив кусок своей души. А теперь артефакт нужно уничтожить.

Друг согласно кивнул.

— Да. Но мы ведь уверены, что другого способа нет, правда? — Поникшая Гермиона кивнула. — Отлично! — воскликнул «Харви», пытаясь внушить ей уверенность. — Как будешь готова, начинай отсчёт.

Девушка глубоко вздохнула и подняла палочку.

— Один, два… три.

Как только проклятье сорвалось с её палочки, Поттер взмахнул своей и захлопнул крышку. Лязгнул замок, но для верности он запечатал печь ещё и Колопортусом. Буквально через пять секунд ребятам пришлось отбежать от сарая, потому что воздух раскалился едва ли не добела. Через пару минут рёв Адского Пламени стих (молодой маг подумал, что за это время вполне реально сжечь дотла весь Хогсмид) и друзья решили, что заклинание прекратило действовать.

Бросив на печь охлаждающие чары, юноша прикоснулся к ней и тут же отдёрнул руку.

— Мордред, горячо!

— Нужно подождать, пока не остынет. Тогда и узнаем — сработало или нет. Но, Гарри, я думаю… я не уверена, что… я боюсь, что ничего не вышло. Я ведь даже не допускала, что эти чары могут не справиться с крестражем, — от переживаний волшебницу начало трясти. — Единственное, о чём я думала — печь может не сдержать Адское Пламя.

— Так пойдём и посмотрим, — шёпотом предложил «Харви».

Гермиона улыбнулась и взмахом палочки открыла печь.

— Ну? — нетерпеливо спросил «муж».

«Супруга» с облегчением улыбнулась и кивнула.

— Сработало.

— Ура! Ура! Ура! Мы это сделали! Гермиона, ты самая красивая, умная и замечательная волшебница! Ты смогла! — Полгода неудач — и вот, наконец, такой важный первый шаг. Гарри срочно требовалось выплеснуть своё счастье, поэтому он подхватил подругу на руки и закружил по саду.

— Независимо от того, что вы сделали, наверняка это было потрясающе, — раздался у них за спинами насмешливый голос Лили.

Поттер моментально поставил «жену» на ноги, а потом повернулся к матери и покраснел.

— Да, ну… наверное… думаю, что да.

Подумав, что их чуть не поймали с поличным за применением тёмного проклятья, девушка тоже покраснела. Дом и участок она давным-давно окружила куполом защитных заклинаний, которые маскировали любое колдовство: для детекторов вся магия здесь была нейтральной.

— И что же такого захватывающего вы сотворили? — полюбопытствовала Лили.

— Хм…мы, ну мы… хм… кхы-кхы… — в надежде, что «супруга» быстренько что-нибудь придумает, Гарри кинул на неё умоляющий взгляд. Похоже, та тоже запаниковала, но через мгновение уверенно улыбнулась. Указав на печь, молодая волшебница объяснила:

— Мы смогли сварить печь и проверили, как она работает.

Юноша недоверчиво посмотрел на подругу: он-то всегда считал, что Гермиона не умеет врать (одно воспоминание о её визите «Горбин и Берк» чего стоит), но, как оказалось, периодически она могла соорудить отличное алиби.

— Ага, — быстро кивнул Поттер. — Пару недель назад мы нашли в сарае сломанную печь и решили её срочно починить. Вечера и ночи прохладные, а постоянно наколдовывать тепло не хочется, потому что на это уходит слишком много сил. В общем, мы починили печь и спаслись от смерти от холода.

Очевидно, поверив их выдумке, гостья улыбнулась.

— Ясно. Вы молодцы! — кивнула она, поглаживая свой довольно-таки заметный живот.

Примерно месяц назад Гарри начал избегать маму: не заметить, что та в положении, теперь было невозможно. Поначалу он как-то не задумывался о собственном рождении — его просто радовала возможность поближе познакомиться с родителями. Но чем заметнее становилась беременность Лили Поттер, тем больше парень паниковал: от его рождения до смерти родителей — слишком мало времени, и в его сознании эти события давно и прочно переплелись. Иногда он размышлял, не лучше ли вообще помешать собственному рождению, ведь тогда его родители останутся живы. Но в такие моменты, как сейчас (когда видел, как родители любят своего ещё нерождённого сына, как счастливы, как готовятся к пополнению в семье), он забывал обо всём, а в его душе поселялось какое-то щемящее чувство покоя и умиротворения. Но чаще Гарри ощущал себя рядом с мамой некомфортно, потому что его мучило чувство вины.

— Ничего себе, ты стала такой большой, — слова вылетели прежде, чем юноша смог их осознать. — Ой, извини…. Я не это хотел сказать.

Лили рассмеялась.

— Все в порядке, Харви. Я действительно стала огромной. — Она вздохнула. — Иногда мне кажется, что меня просто разорвёт изнутри. Осталось-то совсем недолго.

Парень нахмурился, и только потом вспомнил, что приближается день его рождения. А значит, их миссия скоро выйдет на финишную прямую.

— Извините, что потревожила вас, — начала миссис Поттер, не замечая нездоровой бледности собеседника, — я только хотела немного прогуляться, а заодно пригласить вас в гости. Мы подумали, что, прежде чем на свет появится новый член нашей семьи, стоит устроить последний званый обед.

Гарри тяжело сглотнул комок в горле.

— Конечно, это… это замечательно. Как считаешь, Гермия?

— Мы придём, Лили. Когда вы всех собираете? Может, нам что-нибудь с собой принести?

— Отлично. Мы собираем всех к трём часам. И я рассчитываю на вашу помощь, — молодая женщина немного робко посмотрела на пару. — Дело в том, что сейчас мне тяжело нагибаться, да и стоять я долго не могу. Хочу попросить тебя, Гермия, подойти пораньше и помочь мне с обедом, — она отчаянно покраснела. — Джеймс пробовал, но…

— …Он — мужчина, и с домашним хозяйством на «вы», — закончила за неё Гермиона, понимающе улыбаясь.

— Это точно, — рассмеялась гостья. — Вы ведь можете прийти пораньше: Джеймс будет рад компании, а я — твоей помощи.

Вот что Гарри действительно сейчас ценил — так это общение с отцом.

— Замечательно, но если на кухне понадобится ещё одна пара рук — не стесняйтесь.

Лили благодарно улыбнулась и кивнула.

Оба Поттера всё время до званого обеда провели в гараже, пытаясь отремонтировать мотоцикл Джеймса. Гарри знал, что Сириус водит мотоцикл, но он и понятия не имел, что у отца тоже было такое же двухколесное чудовище. Они чистили запчасти на заднем дворе, а в окне кухни периодически мелькали Гермиона и Лили.

— Похоже, вдвоём они прекрасно справляются, и им это нравится, — кивнул Гарри на девушек, которые в этот момент над чем-то весело смеялись.

— Да, у Лили особо нет подруг. Поэтому она просто счастлива, что сначала вы поселились неподалёку, а потом мы с вами подружились.

Поттер-младший очень удивился.

— Странно. А мне всегда казалось, что она довольно популярна.

Джеймс фыркнул.

— Только не среди девушек. Её ум и красота — словно проклятье… редкая девочка может дружить с Лилс, не ревнуя к ней парней и не чувствуя себя глупой. — Он посмотрел на Гарри и усмехнулся: — Думаю, Гермия тоже не раз с этим сталкивалась, поэтому ты о таком должен знать не понаслышке.

Гарри недоумённо посмотрел на отца, и только спустя несколько секунд сообразил, о чём идёт речь.

— Хм, ты имеешь ввиду, что она тоже красива и умна?

Джеймс рассмеялся.

— Ты так удивился! Вообще-то мы говорим о твоей жене.

Собеседник покраснел, но постарался не подать вида.

— Да, конечно, просто в школе её никогда не считали признанной красавицей или кем-то в этом роде…

«Харви» поморщился: и что он такое говорит?!

— И ты считаешь, что её красоту сложно заметить, и только истинный ценитель сумеет рассмотреть не только правильные черты лица и стройную фигурку, но и ум?

Гарри вздохнул.

— Да, я действительно думаю, что разглядеть её красоту способны далеко не все.

Джеймс легко поднялся с корточек, вынул палочку и одним взмахом убрал жирное пятно с колена.

— Ну, видишь ли, я тоже сумел разглядеть красоту твоей жены… Она прекрасно сложена и у неё красивое лицо, — подняв выхлопную трубу, он небрежным движением палочки очистил её от грязи и жирных пятен, — но ведь не это главное, правда? Если бы Лили была просто красивой, то надоела бы мне через пару месяцев.

Помощник кивнул.

— Это точно.

— Это как с мотоциклом, — произнёс Джеймс, подцепив указательным пальцем порванный провод и взмахом палочки сделав его снова целым. — Лили не нравится, когда я на нём гоняю, но если я с ней соглашусь, она знает, что Сириус своими подколками и издёвками мне житья не даст. Поэтому стоит зайти разговору о мотоциклах и небольшом соревновании между нами, как моя умная жена сразу же наведывается за чем-нибудь в гараж, а мотоцикл потом просто не заводится или моментально глохнет. — Поттер-старший мечтательно улыбнулся. — Она притворяется, что жалеет, потому что мой транспорт опять барахлит, а я делаю вид, что меня это раздражает. И мы оба дружно притворяемся, что Лилс не имеет к поломкам никакого отношения.

Гарри изумлённо вытаращился на отца.

— И ты не против, что она постоянно ломает мотоцикл?

Джеймс покачал головой и озорно улыбнулся.

— Неа. В конце концов, у меня будет достойная причина избавиться от мотоцикла, и даже Сириус мне слова не скажет. Он же видит, что я чаще торчу в гараже, ремонтируя этот драндулет, чем катаюсь по округе, распугивая маглов. И, кроме того, если мне захочется немного позлить жену, я всё-таки смогу на нём немного покататься, а в гневе Лилс прекрасна… и страшна, если уж честно, — хозяин дома подмигнул парню.

— Это гениально, — рассмеялся тот.

— Не то слово. Когда ты женишься на умной ведьме, жизнь определённо становится интересной: никогда не знаешь, какая идея придёт в её хорошенькую головку в следующий миг. Впрочем, зачем я тебе это объясняю — ты тоже женат на умнице.

Гарри снова кивнул.

— Точно. Мне никогда не переспорить Гермию, если она начинает подкреплять свои аргументы фактами и какими-то дикими словами. Она удивительная — самая умная ведьма из всех, кого я когда-либо встречал.

— Странно, что она попала не в Рейвенкло.

— Раньше я тоже так думал, но потом понял: тут дело в верности. Она для неё — на первом месте. Всегда. Сначала — близкие, которым нужно помочь, и только потом — знания.

Внезапно послышался мелодичный звон, будто кто-то стучал ложкой по хрустальному бокалу. Взглянув сторону дома, парни увидели, что их зовут. Гарри и Джеймс одновременно поднялись.

— Ладно, Харви, наши прекрасные и умные жёны требуют нашего немедленного присутствия. Так не будем же заставлять их ждать! — старший Поттер подмигнул сыну.

— Разве можно им отказать? — улыбнулся тот, потягиваясь и приглаживая разлохматившийся хвостик.

— Думаю, таким умным ведьмам — не стоит, особенно если они решат объединиться, — Джеймс изобразил на лице панический ужас. И, весело смеясь, они вошли в дом.

— Нас звали? — радостно вопросил хозяин дома, с улыбкой рассматривая небольшой погром на кухне и кивая девушкам за столом.

— Мы хотим услышать сугубо мужское мнение, — улыбнулась Лили мужу, который в мгновение ока оказался рядом с ней, нежно обнял и положил голову ей на плечо. Гермиона же соскользнула с кресла и встала около Гарри, обняв того за талию. Поттер почувствовал, как от этой близости его сердце бешено забилось.

— По поводу, любовь моя? — поинтересовался Джеймс и поцеловал жену в шею.

— Лили считает, что на мои волосы нужно накладывать заклинание, чтобы они стали более послушными, — вздохнула «Гермия».

— Правда? — Гарри обнял её за плечи и прижал к себе покрепче: они уже так давно играют роль женатой пары, что юный маг начал забывать, что она ему вовсе не жена. — И что получится?

Девушка пожала плечами.

— Я не говорю, что её волосы выглядят как-то не так, — начала оправдываться Лили, хотя её никто ни в чём не обвинял, — просто знаю несложное заклинание, которое делает волосы более мягкими, гладкими и блестящими… кудряшки останутся, но, скорее всего, будут едва заметными. Вот и всё.

— Почему бы тебе не попробовать, Гермия? — предложил Джеймс. — Ведь пока мы не увидим, что получится, не сможем сказать — стоит ли это делать.

Гермиона навела палочку себе на голову, а потом резким взмахом нарисовала в воздухе штопор и произнесла: «Редомоис». Её волосы по-прежнему завивались, но сейчас больше напоминали волну. Казалось, они стали не такими пушистыми и выглядели более блестящими. Кроме того, теперь стало видно, что они — красивого тёмно-медового оттенка.

— Разве так не здорово? — спросила Лили.

— Думаю, даже очень. Харви?

Тот посмотрел на «супругу», задаваясь вопросом: какой ответ будет правильным? В ожидании приговора девушка нервно покусывала нижнюю губу, избегая его взгляда.

— Ты действительно выглядишь замечательно, но и без этого заклинания ты прекрасна. Сама решишь — пользоваться этими чарами или нет. Ты мне нравишься любой.

Гермиона с облегчением улыбнулась.

— Спасибо. Думаю, оставлю так до вечера, а там посмотрим. Но сначала мне нужно посмотреть на себя в зеркало: вдруг вы все меня обманываете, а на самом деле у меня на голове зелёный ирокез? — она погрозила пальчиком и, поцеловав «мужа» в щёку, умчалась из кухни.

Остаток вечера прошёл в дружеской обстановке. Ремус, Сириус и Питер много болтали, ещё больше смеялись и постоянно желали здоровья будущим родителям и малышу. Гарри уже привык к Питеру, и незаметный человечек обычно его не беспокоил. Но сейчас, когда его рождение всё ближе и ближе, парень не мог взять в толк: как Петтигрю сумел предать своих друзей? Ведь сейчас он сидит с ними здесь — за одним столом, провозглашает в их честь тосты и обменивается шутками!

Уже ночью вернувшись домой, юный маг понял, что не хочет терять ни минуты.

— Теперь, когда мы знаем, как уничтожить крестражи, думаю, пора отправляться за медальоном.

Гермиона погладила его по руке, а потом заглянула в потемневшие глаза.

— Думаешь для начала отправиться на разведку? Посмотреть, какие заклинания его защищают, да? — тон был настойчивым, но в то же время мягким.

— Так ты не против? — на лице парня было написано удивление.

— Нет, но завтра ты пойти за медальоном не сможешь, потому что снова дежуришь возле Гринготтса. Короче: придётся идти ночью, и лучше бы сегодня, — девушка пожала плечами, — а значит, у нас не так много времени.

— Ну, если ты так считаешь… но я там никогда не был и только примерно представляю, куда нам нужно, так что придётся лететь. Не хочу расщепиться.

— О, — Гермиона нахмурилась, — но у нас только одна метла.

Гарри насмешливо вскинул бровь.

— Ты довольно маленькая и худенькая, поэтому хватит и одной метлы. Кстати, надеюсь, сегодня я часто отвешивал комплименты твоим кулинарным способностям, о моя дорогая жена?

Это была шутка, которая родилась на Рождество. С того дня, когда Лили узнала, что сосед — замечательный повар, она не переставала хвалить такого прекрасного мужа.

Подруга рассмеялась.

— Сегодня ты был просто образцовым супругом, особенно когда говорил о моих волосах… это и правда очень мило. Спасибо!

Они быстро поднялись в спальню, чтобы собраться в путь. Когда часы пробили двенадцать, друзья уже были в воздухе, и с помощью заклинания «Указуй» летели в сторону пещеры. От посторонних глаз их надежно скрывала мантия-невидимка, а тёплая одежда спасала от ночного холода. Миля за милей проносились мимо них в тишине. Очутившись на берегу моря, где бурные воды бились о камни, а по щекам хлестал обжигающий ветер, Поттер начал вглядываться в чёрные скалы, пытаясь отыскать ту самую пещеру.

— Гарри, я думаю, нам пора сесть, — предложила Гермиона, перекрикивая ветер.

Тот направил метлу вниз. Очутившись на земле, юноша снял мантию-невидимку.

— Я не знаю, куда идти дальше. Тут все скалы похожи друг на друга. Как нам найти эту пещеру?

— Ну, я об этом уже подумала, и несколько дней назад нашла подходящее заклинание. Оно похоже на «Указуй», только опирается не на воспоминания заклинателя о предмете или месте, а улавливает смутные воспоминания того, кто накладывал чары.

— Думаешь, оно поможет нам найти крестраж?

— А почему нет? Мы знаем, что нужно искать, и примерное догадываемся, где. И я уверена, что Волдеморт при его-то высокомерии не догадался поставить вокруг крестража защиту от такого примитивного заклинания. Я уже просканировала местность на предмет следов тёмной магии, и ничего. Думаю, Тёмный Лорд просто поставил заглушку.

— Ладно, попробовать в любом случае не помешает, — спутник пожал плечами. — Вперёд.

Гермиона положила палочку на раскрытую ладонь и произнесла: «Лаксус». Палочка пару раз крутанулась и остановилась, указывая в сторону моря.

— Замечательно, — проворчал Гарри. — Похоже, нам придётся вымокнуть. Жаль, что у нас нет жаброслей.

— Всё будет хорошо. Мы воспользуемся заклинанием головного пузыря. И, конечно же, согревающими чарами — похоже, вода ледяная.

«Муж» согласно кивнул и бросил на себя оба заклинания. Через мгновение его примеру последовала подруга, после чего они нырнули в воду. Поттер тут же порадовался, что они согрели себя чарами: страшно было представить, как тут холодно.

Гермиона плыла немного впереди, сжимая в руке палочку, чтобы не пропустить то самое место. Гарри держался рядом, чтобы в случае чего поддержать девушку. Приходилось бороться с течением, чтобы волны не швырнули их прямо на скалы — тогда точно костей не соберёшь. Неожиданно перед ними возникла чёрная расщелина шириной около трёх футов. И тут очередная волна потащила их прямо на камни. Друзей не размазало по скале только потому, что молодой маг зацепился ногой за подводный камень. Немного поборовшись со стихией, они всё-таки смогли попасть внутрь расщелины, и Гарри от души порадовался, что детство провёл в каморке под лестницей, и теперь ему не страшна никакая клаустрофобия.

Спустя примерно четверть часа они по-прежнему плыли внутри расщелины, но шум волн сюда почти не доносился. Слышно было лишь журчание воды. Юноша уже начал думать, что заклинание Гермионы разработано для того, чтобы мучить людей, но тут заметил впереди слабый свет. Они проплыли ещё немного и оказались перед большой пещерой, над которой нависала скала, будто защищая это место от посторонних взглядов. Ещё несколько взмахов, и парень с девушкой выбрались из воды, с удовольствием ощущая под ногами твёрдую почву. Несколько пассов палочками, и моментально высохшие подростки уже осматривают найденную пещеру.

— Ты уверена, что это заклинание помогает найти потерянное и забытое? Может, это шутка, и чары просто гоняют заклинателя по кругу?

— Нет, Гарри, я несколько раз проверила. Они и правда работают. Кроме того, я встречала это заклинание в одной книге, которую взяла у твоей мамы. Оно было подчёркнуто, а рядом на полях я обнаружила пометки. Значит, Лили активно использует эти чары.

— Ладно, но я всё равно не понимаю. Тут же ничего нет. Может, он заколдовал вход? Превратил его в скалу или что-то в этом роде?

Гермиона вновь положила палочку на ладонь и произнесла: «Лаксус». Та указала в противоположный конец пещеры. Подростки подошли к стене, осмотрели её, пощупали, потом наколдовали несколько отпирающих заклинаний — всё без толку. Пытаясь разглядеть в скале хоть какой-то намёк на скрытую дверь, парень уткнулся в неё едва ли не носом. Он не обращал внимания на подругу, которая замерла перед стеной и уставилась в одну точку, при этом что-то бормоча и покачивая головой.

— Нет, не думаю, что… естественно, эти линии… они выглядят, как… — девушка снова покачала головой, — но нужно попробовать! — это она произнесла во весь голос, чем заставила Поттера подпрыгнуть и бросить на неё вопросительный взгляд. Гермиона внимательно посмотрела на стену, испещренную трещинами и сколами, а потом нерешительно провела по ней рукой. — Это только похоже на скалу. Гарри, ты когда-нибудь видел такие симметричные трещины в настоящей скале?

Тот пожал плечами.

— Понятия не имею. До сегодняшней ночи скалы меня как-то не интересовали.

— Ладно, я тоже не знаток, но… Я просто … посмотри, Гарри… мне кажется, это руны. Видишь? — она схватила парня за руку, и, направляя, провела его пальцами по одной их трещинок. Теперь юный волшебник и сам смог увидеть, о чём говорила подруга: трещины были идеально ровной глубины и складывались в узоры.

— Ничего себе. — Гермиона кивнула. — Но если это руны, значит, их можно прочесть, да?

— Гарри, я не знаю. Даже если я сейчас перепишу все эти символы, на расшифровку мне потребуется несколько дней, если не лет. Смотри, как их много.

— А может, достаточно прочесть лишь маленький кусочек? Чтобы мы хотя бы понимали, о чём тут речь? Ты ведь изучаешь руны. А эти сможешь разобрать?

Девушка вновь пристально взглянула на стену.

— Нууу, полагаю, часть из них я знаю… вероятно, очень небольшую часть, но всё же…— она прервалась на половине фразы и, нахмурив брови, провела пальцем по нескольким рунам, — здесь нет никакого смысла.

— Где нет смысла? — поинтересовался Поттер, в недоумении таращась на эти символы. Он ведь не ходил на Руны, поэтому для него это были просто какие-то значки на стене.

— Понимаешь, каждая из этих рун что-то значит, но если их соединить — получается тарабарщина.

Гарри даже не пришлось открывать рот — за него всё сказало недоумение на лице.

— Это как будто ты читаешь книгу. — Пример заставил спутника усмехнуться. — Каждое слово имеет определённое значение, но если их соединить в одно предложение, то в нём не будет никакого смысла. Например… ну, не знаю… пусть так: «Я не слышать что пирог или поле». Сам видишь — между словами нет никакой связи

Юноша кивнул.

— Хорошо, я примерно понял, о чём речь.

— Чего я не понимаю — зачем было тратить время и силы, чтобы выгравировать в скале такие идеально правильные и незаметные руны, если они ничего не значат?

— Может, ему просто так захотелось? — предположил собеседник. — А может, расчёт был на то, что сюда забредёт какой-нибудь умник, разглядит руны, потратит годы на расшифровку этой абракадабры, пытаясь найти смысл там, где его нет, и это отвлечёт его от того, что спрятано там… дальше.

Гермиона бросила на него удивлённый взгляд.

— Весьма правдоподобное предположение, — в голосе слышалось уважение.

— Пусть так, только всё равно непонятно — что нам теперь делать? — втайне радуясь, что ему удалось немного удивить подругу, Поттер покачал головой.

Та несколько расстроено кивнула.

— Точно… идеи есть?

— Я только что выдал шикарную идею, и на сегодня мой лимит исчерпан. А вот с тебя ещё как минимум десяток, — усмехнулся «Харви», подмигивая «жене».

Девушка задумчиво посмотрела на стену.

— Ладно. Если предположить, что руны — просто отвлекающий манёвр, возможно, эта загадка решается элементарно.

— Хорошая мысль, — кивнул Гарри.

— Так, самая простая защита — чары крови, — она вынула палочку и рассекла ладонь.

— Гермиона! — ахнул Поттер, подлетая к ней. — Что ты делаешь?

— Мы не можем использовать твою кровь — на всякий случай, а то решит он сюда наведаться и… попробует тебя найти. И вообще — это только царапина, — попыталась выкрутиться юная волшебница, прекрасно понимая, чем грозит кровь на стене, где на неё может наткнуться Волдеморт. Но друга в это решила не посвящать.

Тот был против, но теперь, когда спутница уже порезала себе руку, спорить было бессмысленно. Поэтому отступил на полшага и позволил подруге приложить кровоточащую ладонь к скале. Как только кровь коснулась камня, стена тут же исчезла, открывая проход во вторую пещеру — побольше. Девушка небрежным взмахом палочки залечила порез на руке и следом за Гарри осторожно двинулась вперёд. Темнота вокруг них была какой-то странной: свет от палочек её почти не разгонял, и, казалось, её можно потрогать. По позвоночнику змеёй скользнул страх. Чувствовался камень под ногами, где-то капала вода, а темнота становилась всё плотнее и плотнее. Ещё немного, и палочки уже ничем не могли помочь. Поэтому юному магу пришлось остановиться.

— Гермиона? — прошептал он, спиной ощущая её присутствие, но срочно желая в этом убедиться.

— Да?

— Ты что-нибудь видишь?

— Только тебя, — не снижая тона, ответила подруга, — и мне кажется, там что-то есть.

Гарри проследил за её рукой, но не увидел ничего, кроме дрожащего света от их палочек.

— Думаю, нам нужно погасить палочки, — на этот раз девушка говорила шёпотом.

— Что? Ты с ума сошла? Без света мы никогда не найдём выход.

— Нет, мы будем лучше видеть, — возразила «супруга». — Это как ночью. Когда ты находишься в тёмной комнате, свет лампы тебя ослепляет, и за пределами светового круга ты ничего не видишь. Но если её погасить, скоро глаза привыкнут к темноте, и ты увидишь всю комнату, окно, дорогу и даже сад соседей.

Понимая, что вновь идёт у неё на поводу, парень глубоко вздохнул и прошептал: «Нокс». Позади него Гермиона сделала то же самое. Несколько секунд перед глазами плясали светлые точки, и он совсем ничего не видел, но когда привык, то понял: подруга, как обычно, оказалась права — стало видно гораздо лучше. Вспомнив, как она недавно что-то заметила, Поттер посмотрел вперёд.

Оказалось, они стоят на небольшом выступе, который со всех сторон омывает подземное озеро. А в его середине виднелся тусклый зелёный свет. Гарри посмотрел на воду, задаваясь вопросом: а не придётся ли им плыть до этого нечто? Внезапно там мелькнуло что-то белое. Ему стало жутко.

— Не хочу перебираться вплавь, — заметила спутница, прочитав его мысли.

— Я тоже, — юноша усиленно закивал. — Ты, случаем, не знаешь каких-нибудь заклинаний, которые позволят пройти по воде, как по суше?

Девушка нервно хихикнула — это место давило на обоих.

— Извини, нет. — Тут она положила руку ему на плечо и указала на что-то справа. — Надеюсь, ты умеешь грести?

И только сейчас Гарри заметил небольшую деревянную лодку на длинной привязи, которая едва заметно покачивалась на волнах. Они подтянули лодку к себе, сели в неё, и парень взялся за вёсла. Сначала неуверенно, а потом всё быстрее и быстрее двигались друзья к середине озера — прямо на зелёный свет. Подплыв так близко, что этот свет разорвал мрак, юный маг понял — вода кишит инферналами. Кажется, Гермиона этого пока не заметила.

— Выглядит довольно безопасно. Думаю, мы спокойно можем выйти, — предложила девушка, когда они причалили к небольшому острову посередине озера. — Подозреваю, защита сработает, когда мы возьмём крестраж и попытаемся отсюда уйти.

— Защита — это инферналы? — уточнил Поттер, махнув в сторону озера. Сообразив, что находится в воде, волшебница внезапно побледнела.

— Их сотни, — в её голосе послышалась дрожь.

Гарри кивнул.

— Примерно.

— Ты помнишь, как от них защититься? — запаниковала Гермиона, чувствуя, как её начинает колотить от ужаса.

— Да, огонь. Насколько я помню, мы даже знаем одно очень мощное заклинание огня… и пусть оно опасно и им сложно управлять.

Спутница попробовала улыбнуться, но у неё это получилось откровенно плохо. Сейчас она была белее снега, глаза лихорадочно блестели, а руки судорожно сжимали волшебную палочку.

— Это только пробный шар, правда? Мы ведь всего лишь посмотрим, с чем столкнёмся, чтобы разработать план, да?

— Конечно. Время у нас есть — до часа «икс» ещё больше года.

Заметно приободрившаяся девушка кивнула. Они осторожно вышли из лодки. Гарри подумал, что всё вокруг выглядит сюрреалистично. Как оказалось, свет шёл от каменного постамента, на котором стояла широкая медная чаша, украшенная завитками. Она была наполнена странной жидкостью, которая как раз и источала сияние.

Друзья переглянулись, но промолчали. Гермиона подняла палочку, видимо, намереваясь сотворить какое-то заклинание, но спустя минуту нерешительно опустила руку.

— Что случилось? — шёпотом поинтересовался юноша.

— Думаю, мне стоит выпить глоток этого зелья. — От неожиданности Поттер вздрогнул: он ожидал чего угодно, но только не такого.

— Что? Зачем?

— Потому что я боюсь: скорее всего, если бросить на чашу какое-нибудь определяющее заклинание — разбудишь их, — она нервно махнула в сторону воды.

— О… ну да, наверно.

— Подозреваю, это какой-то яд. И уверена, что крестраж находится на дне чаши. И наверняка единственный способ его достать — выпить зелье.

Гарри несколько раз глубоко вдохнул — сердце упало куда-то в желудок и там болезненно сжалось. Он не хотел так рисковать.

— Но если ты думаешь, что это — яд… тебе не кажется, что твоя задумка… чистое безумие?

Подруга покачала головой.

— Я выпью всего лишь глоток. Этого достаточно, чтобы увидеть, как действует зелье, но явно мало, чтобы меня убить. Существует всего пять ядов, малая доза которых способна убить человека, да и то если концентрация ядовитого вещества превысит восемьдесят процентов. Кроме того, по реакции на зелье я смогу определить, что это такое, а значит — найти противоядие.

— А если не сможешь?

Гермиона пожала плечами.

— Думаю, мои знания плюс наша библиотека помогут справиться с этой задачей.

Как обычно, её логика была безупречна, а уверенности в своих силах — не занимать.

— Тогда, может, лучше я выпью? Почему именно ты должна над собой экспериментировать?

Девушка улыбнулась.

— Потому что (даже несмотря на твои прошлогодние успехи) я гораздо лучше тебя разбираюсь в зельях и их классификации. И если хотя бы один из нас способен понять, что тут такое — это буду я.

Метки:  

Путь к внутренней гармонии

Понедельник, 26 Марта 2012 г. 10:33 + в цитатник
Путь к внутренней гармонии

Пейринг: ГГ/ГП
язык: английский
ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/5812949/1/I_Woke_Myself_Up

После окончания войны многие надеялись, что жизнь вот-вот войдёт в обычную колею. И, возможно, у кого-то получилось – не сразу конечно, но уже через несколько месяцев люди преставали оглядываться на каждый шорох, подозревать всех вокруг и выхватывать палочку по малейшему поводу. Подавляющее большинство волшебников так до конца и не поверило, что Волдеморт сдох от простого Экспеллиармуса. Хотя, в принципе, отчего пал Темный Лорд – не имело никакого значения: люди понимали – так или иначе, но их снова спас Гарри Поттер. И это удивляло. Как мальчишка, который даже не окончил школу, сумел победить страшного тёмного мага? Старшее поколение радовалось, что война закончилась так быстро, а смертей было не так уж и много. Ведь первая война с Волдемортом едва не уничтожила целое поколение волшебников. Они считали это благословением.

После заключительной битвы несколько месяцев ушло на похороны, уборку и восстановление всего, что разрушила война. Снова нормально заработало Министерство. Часть прежних сотрудников вернулись на свои места, но в основном набрали новых. Пожирателей смерти поймали, осудили и отправили в Азкабан. Были пересмотрены договорённости с гоблинами. Тех, кого Пожиратели бросили в тюрьму, реабилитировали и освободили. Казалось, жизнь продолжается. А для Гермионы Грейнджер настала пора переосмыслить жизненные ценности.

С того самого дня, как ей пришло письмо из Хогвартса, она задалась целью стать лучшей ведьмой Англии. И делала для этого всё.

Но, к сожалению, амбициозная девушка всё больше и больше отдалялась от магловского мира, и, пока не началась охота за крестражами, не очень-то о нём вспоминала. Тогда она стёрла родителям память и отправила их в Австралию, лишь бы те не пострадали. После финальной битвы Гермиона решила найти своих родных и вернуть им память. Но сначала было необходимо разобраться в той путанице, которая сейчас царила в её голове.

Во-первых, с самого первого дня в школе её просто потрясло высокомерие потомственных ведьм и волшебников. Она как никто другой понимала, что Малфои считают себя по отношению к любому маглу как минимум высшими существами. В своё время Гермиона тоже считала себя человеком второго сорта, пока не столкнулась с последствиями серьёзного самостоятельного решения – удалить родителей в безопасное место. Во-вторых, девушка обнаружила, что если ты не сдашь ЖАБА, никого не волнует, героиня войны ты или нет. Да, она любила учиться, но даже ей после такого года, который был просто напичкан мрачными событиями, необходимо отдохнуть и какое-то время не думать о проклятиях, заклинаниях и методах защиты и нападения. Блуждать по лесам, безо всякой надежды искать очередной крестраж, бороться против почти бессмертного Волдеморта, постоянно жить в страхе, сопротивляться крестражу, постепенно терять веру в победу Светлой стороны… Ей обязательно нужна передышка. А тут МакГонагалл совершенно спокойно сообщает, что если мисс Грейнджер первого сентября не вернётся на седьмой курс, то никогда не сдаст ЖАБА. И у неё не осталось выбора. Ну а в-третьих, романтические отношения с Рональдом Уизли теперь не казались такой уж привлекательной идеей.

Рон сделал ей предложение на следующий же день после финальной битвы. Он хотел, чтобы они поженились как можно скорее, и зажили хорошо и счастливо. Но как только Гермиона передала ему слова профессора МакГонагалл и напомнила, что у них не сданы выпускные экзамены,

моментально закатил истерику. Он не понимал её стремления продолжать образование и уж тем более не хотел мириться, что после Хогвартса она собирается работать. По его представлениям жена должна сидеть дома, вести хозяйство и рожать детей. В тот день они так ни к чему и не пришли, но после того, как они ещё несколько раз поспорили на эту тему, Гермиона не выдержала и рассталась с Роном.

Пока девушка мучительно переосмысливала ценности, возвращала память родителям и пыталась понять, чего хочет от жизни, её лучший друг затих. Заключительная битва и последовавшие за ней похороны сильно на нём сказались, и он поселился на площади Гриммо, упрямо всех игнорируя. Но и здесь его не оставили приключения. Хотя, наверно, это «приключение» было самым мирным из всех, выпавших на его долю. Смерть дочери и зятя подорвали здоровье Андромеды, и теперь она лежала в больнице, поэтому Гарри пришлось взять на себя заботу о Тедди. Бабушке-то сейчас точно не до внука. Поэтому юноша забрал крестника к себе – в особняк Блэков. Молли Уизли пыталась его заставить переехать в «Нору», но Поттер вежливо отказался и в дальнейшем не обращал внимания на её письма. Впрочем, такая же судьба ждала любые письма, которые ему приходили: парень никому не писал и ни с кем не общался.

Единственным исключением стала Гермиона. Ей казалось странным, что друг игнорирует всех Уизли, в том числе и Джинни. Почти все их знакомые ничуть не сомневались – Рон и Гермиона поженятся, а Джинни станет миссис Поттер. Но Гарри их мнение нисколько не волновало – он предпочёл одиночество.

- Почему ты не вернулся к Джинни? – как-то летним деньком Гермиона рискнула и задала давно мучавший её вопрос.

Раздался смех Тедди: он пытался поймать разноцветные мыльные пузыри, которые наколдовал для него Гарри. Малыш потянулся за пузырём и поменял цвет волос с каштанового на сиреневый. Спустя пару секунд волосики стали синими, а потом – ярко-розовыми.

Поттер пожал плечами и наколдовал крестнику радугу. Подруге в глаза он старался не смотреть. Но вместо того, чтобы давить и допытывать, та терпеливо ждала. И Гарри решил ответить:

- Я выжил, Миона. И стал другим человеком. Не пойми меня неправильно – я знаю, что Джинни в этом году тоже досталось, и она так же изменилась, но… мы хотим от жизни разного. Ей нравится известность, хочется быть в центре внимания… а я всё это ненавижу. К тому же, думаю, пока мы с тобой бегали по лесам, она с кем-то встречалась. Я её не виню – это вполне нормальное желание. И вообще год назад мы расстались, но… я не могу её воспринимать так, как раньше.

Гермиона ласково погладила друга по плечу.

- Ясно. Думаю, это даже хорошо, ведь лучше понять всё сейчас, чем через несколько лет, когда вы поженитесь, и у вас будут дети.

Гарри ей улыбнулся и прикрыл глаза, а девушка взяла Тедди на руки и начала покачивать, улыбаясь каким-то своим мыслям. Комнату окутала тишина. Но она не давила, просто не хотелось её нарушать. Было комфортно и… как-то по-домашнему уютно.

Спустя какое-то время, когда Тедди уснул у неё на руках, Гермиона тихо поинтересовалась:

- Ты вернёшься в Хогвартс?

- Ммм… - похоже, она выдернула Гарри из каких-то серьёзных раздумий, - да. Мадам Помфри сказала, что сможет посидеть с Тедди, пока я буду на уроках. А профессор МакГонагалл разрешила сразу после уроков уходить домой, любезно позволив пользоваться камином в её кабинете. Так что няню мне искать не придётся.

- Ты справишься? И с Тедди и с учёбой? – Гермионе не терпелось узнать, как друг собирается жить дальше. Ему только восемнадцать, а забота о ребёнке – это огромная ответственность.

Она не сомневалась, что Гарри будет замечательным крёстным отцом и сделает всё, чтобы детство маленького метарморфомага ничем не напоминала детство самого Поттера – в чулане и в компании нелюбимых родственников. Ему не привыкать нести на своих плечах груз ответственности за весь магический мир, но после смерти Волдеморта девушка надеялась, что друг успокоится и решит избавиться от этой тяжести.

- Когда Ремус предложил мне стать крёстным его сына, я подумал, что он сошёл с ума. Мне ведь было всего семнадцать, за окном бушевала война, а меня приговорили к смерти. Тогда я думал, что не выживу, - Гарри поморщился. А Гермиона была потрясена – как это думал, что не выживет? Что же тогда заставляло его двигаться вперёд, что давало силы бороться все эти месяцы?! – Но сейчас я смотрю на него и понимаю, что нужен этому малышу, и во всём белом свете я один могу о нём позаботиться. Он – мой! В глубине души… я все ещё жду, что появятся Лунатик или Тонкс, или кто-то ещё… они придут и скажут, что это глупая шутка и они живы... Это ведь несправедливо, правда? Для них, потому что они так и не увидят, как растёт их сын, как учится летать, его первый выброс магии… Для Тедди, потому что он не узнает своих родителей, не попробует пирожки, которые пекла бы ему Тонкс, не увидит, чему его мог научить Ремус... А я уже не представляю своей жизни без крестника. Когда Андромеда угодила в Мунго, а Тедди попал ко мне, я запаниковал. Я ведь ничего не знаю о младенцах. Но когда заглянул ему глаза, понял, что уже люблю его, и сделаю всё, чтобы его детство было счастливым.

- Я тоже ничего не знаю о младенцах, Гарри, но готова тебе помогать, - улыбнулась Гермиона, передавая Тедди.

Парень благодарно кивнул. Он так до конца и не пришёл в себя, но тёмное отчаяние, которое поселилось в его глазах после финальной битвы, ушло. Сейчас он выглядел усталым и довольным.

- Пойду, отнесу его в кроватку, - прошептал Поттер, а потом легко поднялся и направился в детскую, которую отремонтировал для крестника в первую очередь. Волшебница улыбнулась вслед, поражаясь, каким заботливым и внимательным стал Гарри. А возможно, он всегда был таким, просто никому не показывал эту грань своего характера.

К удивлению Гермионы, сдача ЖАБА в Хогвартсе не прошла для неё под девизом «это самое важное в жизни». После смерти Волдеморта она поняла, что побыв «нежелательным лицом номер два» и поскитавшись по лесам, слишком сильно изменилась. Нелепо, но это так. Даже оценки «П» не очень-то её волновали. Гораздо важнее, что на выпускной бал согласились прийти её родители. После возвращения памяти чета Грейнджер решила остаться в Австралии. К этому времени Андромеду уже выписали из больницы, но врачи запретили ей волноваться, а потому Тедди по-прежнему оставался с Поттером. Андромеда согласилась сесть рядом с родителями Гермионы и пояснять, что происходит. Тедди сидел на коленях бабушки и хлопал в ладоши в такт музыке. Он выглядел счастливым, как любой двухгодовалый ребенок.

Это был первый послевоенный выпуск, поэтому профессор МакГонагалл настояла, что в рамках праздника пройдёт церемония памяти по павшим в борьбе с Волдемортом профессорам и студентам. Но в итоге выступавшие больше говорили о себе – своих достижениях, оценках, – лишь вскользь упоминая преподавателей, которые многому их научили. Каждый сосредоточился на том, чем лично он помог делу Света, и неважно, если его вклад в победу оказался минимальным. Большинство выпускников хотели произвести впечатление на своих товарищей, родителей и некоторых потенциальных работодателей. Гермиона смотрела на всё это с отвращением. Она видела, как в гневе сжимает кулаки Гарри, но, тем не менее, умудряется сохранять на лице скучающее выражение. После войны он научился контролировать эмоции, а природная вежливость не позволяла ему вскочить с места и заорать на весь Большой зал: «Прекратите этот фарс!» или кого-нибудь проклясть.

В конце концов, когда Герой магического мира был уже на грани, пытку прекратили. Профессор МакГонагалл увидела гнев в глазах Поттера и, догадываясь, во что может превратиться выпускной, если Мальчик-Который-Выжил-И-Победил взорвётся от ярости, быстренько свернула все речи.

Гермиона с Гарри сидели на кровати, а между ними спал Тедди. Во сне он походил на маленького ангелочка с пышными кудрявыми волосами, как у Гермионы.

- Ты на следующей неделе уезжаешь? – тихо спросил парень, нежно проводя ладонью по волосам крестника. Он был рад, что малыш наконец-то уснул – накануне тот никак не хотел ложиться спать, поэтому сегодня был очень возбуждённым.

Рука девушки выписывала какие-то невидимые узоры на стёганом одеяле, которым был укрыт Тедди.

- Меня пригласили в один из лучших магических университетов. Он в Австралии, и это большая честь.

- К тому же ты будешь рядом с родителями, - проницательно заметил Поттер, пристально глядя ей в глаза. Гермиона покраснела.

- Нам по-прежнему друг с другом неловко, - вздохнула молодая волшебница, отворачиваясь от Гарри. - Когда шла война, мне казалось, что это лучший способ их защитить. Больше я ничего не придумала. И совершила ошибку. Я никогда не рассказывала им ни о войне, ни о тех опасностях, которые каждый год нас подстерегали. Для их же спокойствия я всё от них скрывала. Не рассказывала, как большинство волшебников относятся к маглам, и что их могут убить только за то, что в их семье родилась ведьма. Но теперь они всё знают. А если сюда прибавить стёртую без их согласия память… в общем, они недовольны. Думаю, теперь они ненавидят магический мир. - Было заметно, что девушке тяжело говорить. Ведь с первого курса Хогвартса её самым заветным желанием было показать родителям чудеса волшебного мира; продемонстрировать, чему научилась – чтобы они гордились тем, что она лучшая. А теперь они и слышать не хотят о магии.

- Прости, - извиняющимся тоном произнёс юноша. Гермиона знала, почему извиняется Гарри: он стал её лучшим другом, и она оказалась в центре урагана; он взял её с собой на поиск крестражей, растянувшийся на многие месяцы; готовый умереть, он ушёл в лес, никому не сказав ни слова; в прошлом учебном году в Хогвартсе он оставил её в одиночестве (совместные уроки – не в счет); её детство закончилось так быстро, а волшебный мир разочаровал так сильно...

Наверняка были ещё какие-то грехи, но о них знал только сам Поттер.

- Ты не виноват, - прошептала девушка и нежно погладила его по щеке. Парень перехватил её руку и неожиданно поцеловал ладонь.

- У тебя всё будет хорошо – я в этом просто убеждён, - улыбнулся он подруге. Гарри всегда верил, что та найдёт выход в любой ситуации.

- Я буду по тебе скучать, - признала девушка, грустно глядя ему в глаза. В ответ он чуть сильнее сжал её ладонь.

- Я тоже.

Поездка в Австралию действительно помогла Гермионе найти общий язык с родителями. И если Хогвартс поспособствовал тому, что они становились друг от друга всё дальше и дальше, то Австралийский Университет, где пришлось изучать не только магические, но и магловские дисциплины – наоборот. Девушке пришлось заново вспоминать прочно позабытые предметы и корпеть над учебниками, продираясь сквозь дебри физики, математики и литературы, но всё это так нравилось её папе с мамой, что она была готова не спать ночами, лишь бы всё успеть. Постепенно в старших Грейнджерах проснулось любопытство, и молодая волшебница с удовольствием показывала кое-что из того, что выучила за восемь лет. Помимо этого она всё больше и больше рассказывала о жизни в Хогвартсе, и родители уже не чувствовали, что дочь постепенно становится для них чужой.

Да, им по-прежнему не нравилось, что в своё время она так много от них скрыла. Из-за этого прежние сердечные отношений между ними никак не налаживались. Но Гермиона упорно пыталась пробить эту стену, чтобы всё было по-старому.

Она таранила и таранила стену, пока разговор с Гарри не заставил её посмотреть на ситуацию с другой стороны.

- У меня не получается, - пожаловалась девушка, - Я так стараюсь, но они продолжают меня отталкивать. – Её это ранило больше, чем она могла представить.

- Так может, вместо того, чтобы вернуть ваши отношения на круги своя – какими ты помнишь их в детстве – тебе стоит сосредоточиться на чём-то новом? Выстроить всё заново? – предложил Поттер. Такой простой выход из ситуации просто ошеломил девушку – подобное ей даже в голову не пришло. А ведь друг прав. Она столько времени провела, пытаясь сделать так, чтобы родители снова стали такими, какими она их помнила до Обливейта, что не увидела очевидного – изменились все. Изменились её родители, неожиданно полюбившие Австралию, выросла и изменилась она сама, и теперь она не малышка-Миона – любимая доченька папы с мамой и юная ведьмочка, а взрослая девушка. Поэтому прежние отношения не вернуть.

В конце концов, Гермиона просто вызвала родителей на откровенный разговор. Она пыталась понять: чего они хотят. Сначала папа с мамой отнеслись к идее дочери с недоверием, но довольно быстро всё поняли и приняли пальмовую ветвь мира. Так что к концу первого курса Университета Грейнджеры вновь стали единой любящей семьёй.

Но, как бы Гермиону не радовали наладившиеся отношения с родителями, она тосковала по Гарри. Телефон, разговоры через камин и международная почта (вместо сов – нырки) – это всё не то. Поттер приложил массу усилий, чтобы девушка по-прежнему ощущала себя частью его жизни: подробно говорил о том, чем занимается; рассказывал смешные истории с участием Тедди; передавал всё, что поведала ему Андромеда о жизни Сириуса, родителей, Тонкс и Ремуса... Но Гермионе всё было мало: она задавалась вопросом, что он читает, во сколько встаёт, чем кормит Тедди, навещают ли его школьные друзья... Гарри ничего такого не упоминал и, насколько она поняла, полностью сосредоточился на воспитании крестника, не обращая никакого внимания на общественную жизнь магического общества.

Желание знать всё о жизни лучшего друга нисколько её не удивляло, ведь за восемь лет она к этому привыкла. Начиная с Хэллоуина на первом курсе и заканчивая её переездом в Австралию Гарри всегда был центром её жизни. Она знала о нём то, о чём кроме неё не никто даже не подозревал.

- Ты вернешься в Англию на каникулы? – поинтересовался парень.

- Наверное, нет, - подруга печально покачала головой. - Родители пригласили присоединиться к ним на летнем сафари, чтобы пофотографировать животных, а потом они хотят поехать в Хобарт. Думаю, смогу оформить себе международный порт-ключ и навестить Англию, но только на пару-тройку дней. – Она не стала объяснять причину, но знала – Гарри понял, что её визит в Англию родители не одобрят.

- Мы будем без тебя скучать, - произнёс, наконец, Поттер.

Само собой, далеко не вся её жизнь была посвящена восстановлению отношений с родителями. Она по-прежнему много училась, и у неё появилась куча знакомых и даже друзей. Вокруг Гермионы собрались ведьмы и волшебники, которые знали о войне в Великобритании и о той роли, которую в ней сыграла их новая знакомая, но им доставало такта не задавать острых вопросов. Некоторые сокурсники поначалу решили порасспрашивать о Волдеморте, Гарри Поттере и всяких интересных событиях, но в результате загремели в больницу со сложно обратимыми проклятиями. После этого её оставили в покое.

Она сама очень удивлялась, что у неё появились друзья. Теперь не было проблемой, с кем сходить в кино или кафе, пробежаться по магазинам, подготовится к коллоквиуму или съездить на природу. Для этих ребят Гермиона была не частью Золотого Трио, а просто замечательной умной девушкой, недавно участвовавшей в войне.

Бывали дни, когда она выходила после очередной лекции и поворачивалась влево, чтобы обсудить с Гарри новую тему, и только потом вспоминала, что его здесь нет. Гермиона продолжала с подозрением наблюдать за преподавателем ЗОТИ, при этом постоянно себе напоминая, что она не в Хогвартсе, должность не проклята, а преподавателям и в голову не придёт убивать студентов.

- Чем занимаешься, Гарри? – как-то поинтересовалась Гермиона в середине второго курса.

- Это имеет значение? – хмыкнул тот. - Я – Мальчик-Который-Выжил-И-Прикончил-Волдеморта.

- Ты работаешь? Или продолжаешь сидеть взаперти на Площади Гриммо?

- Я хочу, чтобы у Тедди было настоящее детство. – Нетрудно было догадаться, что он при этом подумал: «непохожее на моё».

- Но это неправильно! – воскликнула подруга.

Поттер вздохнул. Она представила, как Гарри потирает свой шрам. Он всегда так делал, когда расстраивался.

- Я выполняю кое-какие задания для Министерства, - пояснил наконец парень. - Они дают мне работу, которой можно заниматься на дому, и мне не приходится оставлять Тедди одного.

Иногда Гермиона ревновала Гарри к его крестнику. Это было плохо. Но… ведь он был её лучшим другом. Девушка знала, что кроме неё Поттер больше ни с кем так откровенно не разговаривает. Рон, Невилл, МакГонагалл, Кингсли… с ними он только обменивался новостями, но в душу не пускал. И всё же…

Она ревновала к малышу, которого так любил лучший друг, которому дарил столько внимания, тепла и ласки. Гермиона знала, что для крестника Поттер пойдет на всё. Это стало ясно, когда какие-то идиоты решили отомстить национальному Герою, не погнушавшись использовать маленького ребёнка. Потом ей передала Ханна, которой рассказала Сьюзен, слышавшая это от Перси, который стал свидетелем одного разговора, когда Кингсли вежливо попросил Гарри Поттера в следующий раз оставлять таких людей в живых, чтобы их можно было допросить и наказать в соответствии с законом. С тех пор тёмные личности обходили её друга и его крестника десятой дорогой.

- Я не понимаю, почему должна бороться за внимание лучшего друга с каким-то ребёнком! – как-то раз пожаловалась Гермиона Луне, когда та приехала в Австралию поискать морщерогих кизляков.

- Ты его любишь, - отстранённо заметила подруга. Эти слова заставили девушку честно себе признаться. Правда, поначалу она решила, что Луна сошла с ума.

- Ч-что…?! – этот вопль, наверно, услышали на другой стороне континента.

- Тебе стоит его навестить, - сообщила Луна и рассеяно улыбнулась.

- Гермиона, ты не должна постоянно быть рядом с нами, - сказала ей мама как-то за завтраком.

- Что? – спросила девушка, чувствуя, как обрывается сердце. Её родители снова хотят выстроить стену?

Миссис Грейнджер вздохнула и погладила дочь по руке.

- Милая, мы с отцом ценим все усилия, которые ты приложила, чтобы наладить наши отношения. Но мы тебя любим, и тебе стоит навестить друзей в Англии. Знаешь, мы всегда будем тебя любить. Мы и рассердились-то из-за того, что ты всё решила одна, а нас даже не спросила.

Гермиона сморгнула слёзы. Она столько времени и сил положила, чтобы вернуть родительскую любовь, и только сейчас поняла, что те всегда её любили. Ну почему она столько всего знает, но не замечает очевидного?!

А перед сном девушка вспомнила полупьяный бред Луны.

- Скорее всего, я тебя люблю, - сообщила Гермиона Гарри, который открыл дверь на её звонок.

- Прости, что? – переспросил тот, удивлённо вытаращив зелёные глазищи.

Она прошла мимо него и бросила пальто на диван в гостиной.

- Мне нравится, - улыбнулась Гермиона, рассматривая большую светлую комнату. Поттер отремонтировал весь дом, и теперь особняк Блэков щеголял тёплыми, песочными и персиковыми тонами, новой мебелью (тоже светлой) и лёгкими белыми шторами на больших окнах, а на полу лежали однотонные ковры с толстым ворсом. И разбросанные повсюду игрушки говорили о том, что тут живет ребёнок.

- А где Тедди?

- Андромеда забрала его на весь день – они собирались в зоопарк, - рассеяно ответил Гарри. Он по-прежнему смотрел на подругу большими круглыми глазами. Глубоко вздохнув и взлохматив волосы, парень решил всё-таки уточнить:

- Может, продолжим? Ты меня любишь?

- А тебя это сильно удивляет? - несколько раздражённо вопросом на вопрос ответила гостья, отводя глаза и чувствуя, как болезненно сжимается сердце.

- Сильно удивляет? Гермиона, мы не виделись несколько лет, и первое, что ты мне заявляешь при встрече – вот это?!

- Но мы же постоянно разговаривали и переписывались, - попробовала защититься девушка.

- Это не одно и тоже, - фыркнул Поттер.

- Почему? - волшебница скрестила руки на груди.

- Потому.

- Я не по-ни-ма-ю! – по слогам произнесла Гермиона. - Ну почему он мне не верит?

Невилл неловко погладил её по плечу и озадаченно оглянулся на жену. Ханна взглядом указала на бокал с огневиски в руках девушки. Невилл ловко его вынул и поставил на столик.

- Гермиона, наверно он просто не хочет рисковать, - предположила миссис Лонгботтом.

- Почему? Мы ведь лучшие друзья! – проскулила та.

- Ты живешь за тысячи миль отсюда.

- О, - гостья надула губы. Она попробовала сосредоточиться на этой мысли и понять, почему какие-то там тысячи миль – это так важно. Но перед глазами неожиданно всё потемнело, и девушка отключилась.

- О, Мерлин, - вздохнула Ханна.

- Ммммм… – просыпаясь, застонала Гермиона. Глаза категорически не желают открываться, голова просто раскалывается, во рту пересохло, а в желудке тролли отплясывают тарантеллу.

- Вот, возьми, - раздался у неё над головой голос Ханны. С трудом приоткрыв один глаз, жертва похмелья разглядела пузырёк с зельем. Залпом его осушив, через пару минут Грейнджер почувствовала, что оживает. Резко сев и потерев виски, она простонала:

- Вечером я вела себя как идиотка, - перед глазами крутились картинки вчерашнего дня.

- Есть немного. Ты здорово набралась, - весело сообщила хозяйка дома, садясь рядом.

- Проклятье, - простонала Гермиона.

- Слушай, это, конечно, не моё дело, но если ты серьёзно насчёт своих чувств к Гарри, нечего сидеть, сложа руки.

- Что ты имеешь в виду?

- Для начала ты могла бы вернуться в Англию, - предложила Ханна.

- Почему так важно, где я живу?

Миссис Лонгботтом фыркнула.

- Я, возможно, не знаю Гарри так хорошо, как Невилл, но даже я понимаю, что он не хочет больше рисковать. А отношения, которые разделяют тысячи миль – это и есть риск.

Поттер никак не прокомментировал её ночное отсутствие.

- Похоже, чувствуешь себя лучше, - заметил он, вручая ей чашку кофе.

- Да, - кивнула девушка, отпивая глоток и даже не удивляясь, что друг сварил ей крепкий, терпкий кофе, в который добавил кусочек мороженного – её любимый рецепт.

- Хорошо. Пойду, проверю Тедди. Возможно, он уже проснулся, - слабо улыбнулся парень. - Если захочешь добавки, турка на плите.

Когда через столько лет Гермиона оказалась в «Норе», то почувствовала неловкость. Ребёнком она любила бывать в этом доме – для неё это означало возвращение в магический мир.

Она знала, что Гарри ощущает то же самое. Хотя… для него это было ещё важнее, ведь можно надолго забыть о нелюбимых родственниках. Иногда девушка ностальгировала по тем беззаботным временам, когда они были невинными детьми, и не было никакой войны. А потом… после финальной битвы она с Гарри и все Уизли вернулись в разрушенную «Нору», чтобы надеть траур и

похоронить родных, друзей, знакомых и незнакомых. Немного отдохнув от войны и мужественно справившись со всеми церемониями, Гарри вскоре покинул «Нору», а через пару дней его примеру последовала Гермиона, намереваясь разыскать родителей и вернуть им память.

Нет, это не значило, что Молли и Артур больше им не рады, но после расставания с Роном Гермиона чувствовала себя здесь неуютно. Для неё знакомство с Уизли началось именно с дружбы с Роном (с Джинни она подружилась позже). Молли, как и большинство их знакомых, не сомневалась, что после войны Гермиона выйдет замуж за Рона. И, несмотря на все заверения миссис Уизли, что девушка – всегда желанный гость в их доме, та не могла не заметить разочарования, буквально витавшего в воздухе.

- Чем теперь планируешь заняться, когда университет окончен? – поинтересовалась Джинни, когда девушки медленно брели к озеру неподалеку от «Норы».

- Не знаю, - Гермиона пожала плечами, - Сначала думала остаться в Австралии, но … - Как объяснить подруге, что там остались родители и много новых знакомых, но в Англии – вся её жизнь, друзья, мечты, желания? Слишком многое её связывало с родиной.

Воссоединение со старыми друзьями, знакомыми и однокурсниками отдалось болью в сердце, и девушка поняла – она упустила что-то важное. Опять.

- Ты могла бы преподавать в Хогвартсе. Да и Министерство с удовольствием предложило бы тебе работу. Но мне всегда казалось, что ты, в конце концов, станешь профессором. Ну, или, как минимум, сделаешь из Министерства нечто совершенно новое и дико упорядоченное, - усмехнулась Джинни и показала язык, когда подруга погрозила ей пальцем.

- Да, год назад я получила приглашения и из Хогвартса, и из Министерства, - вздохнула Гермиона.

- Жалеешь, что уехала в Австралию?

- Нет. Я нуждалась в родителях. Я их люблю.

Какое-то время подруги шли молча. Очутившись на берегу озера, они сели на пирс, свесив ноги в воду.

- Мама почти каждый день спрашивает Рона, когда он, наконец, решится сделать Парвати предложение.

- Он встречается с Парвати? – удивилась Гермиона, - Он что, решил перебрать весь Гриффиндор?

- Нет, только свой выпуск, - рассмеялась Джинни. Откинув голову назад, она подставила лицо солнцу, которое вспыхнуло огнём в рыжих волосах. Да, подруга с каждым годом становилась всё красивее. Сама же Гермиона год назад отстригла непослушные кудри: ее парикмахер сказала, что так она будет выглядеть изящно и утончённо. – А как насчёт тебя? У тебя кто-то есть?

- Нет. Я так никого и не нашла, - Гермиона пожала плечами и посмотрела на другой берег.

- Представляю, как трудно найти кого-то, хоть немного похожего на Гарри, - хмыкнула Джинни, проницательно глядя на собеседницу.

- Что? Что ты имеешь в виду? – та резко повернулась и с некоторой долей испуга заглянула в карие глаза подруги.

- Брось, Гермиона. Все давно знают, что вы с Гарри идеально друг другу подходите, - улыбнулась Джинни и подмигнула.

Грейнджер фыркнула и отвернулась.

- Попробуй сказать об этом ему. - Тряхнув головой, она усилием воли согнала с лица расстроенную гримаску. - А что насчёт тебя?

- Что? Я и Гарри? – уточнила рыжая красавица. Гермиона кивнула, а Джинни грустно улыбнулась. - Когда-то – да. Но мы выросли и стали совсем другими. Он всегда был моим идеалом. Только он настоящий – не тот герой, о котором я грезила по ночам, а я – не та, кто ему нужен. Мне потребовалось несколько лет, чтобы это понять, но теперь я рада, что после войны он не стал восстанавливать наши отношения.

- Он – просто Гарри, - снова кивнула Гермиона, понимая, о чём говорит подруга. Поттер ненавидел быть в центре внимания и предпочитал прятаться в тени. Он готов геройствовать и рисковать, но не ради славы, а чтобы уберечь своих близких от опасностей, а то и спасти от смерти. Он хотел быть неизвестным героем, который будет совершать подвиги незаметно для всех.

- Ты должна вернуться, - уверенно заявила Джинни. - Ты нужна Гарри. Помимо друзей и Тедди ему нужен кто-то ещё. Ему просто необходима девушка.

- Я подумаю, - вздохнула подруга.

- Я не вернусь в Австралию, - заявила Гермиона за обедом.

- А? – Поттер вопросительно вскинул бровь.

- Да. Я говорила с профессором МакГонагалл. Она пригласила меня преподавать. Профессор магловедения вышла замуж и уезжает во Францию к мужу, поэтому директор очень просила меня вступить в должность и сделать, наконец, из этой дисциплины нечто стоящее и полезное. Так что буду заниматься модернизацией предмета и преподаванием. - Под конец речи она почувствовала, как сильно забилось сердце.

- Рад за тебя, Миона. Уверен, ты справишься, - поздравил её друг.

- Спасибо, - улыбнулась девушка, - я с нетерпением жду сентября. – Молодая волшебница надеялась, что парень скажет что-нибудь ещё, но тот продолжал поглощать обед, краем глаза наблюдая за Тедди. Гермиона расстроено вздохнула.

- Что-то случилось? – тут же забеспокоился Гарри, тревожно заглядывая ей в глаза.

- Нет, - хмуро покачала головой подруга. Ей так хотелось, чтобы он хоть что-то сказал по поводу её возвращения в Англию. Но она ни за что в этом не признается.

- А как отнеслись твои родители? – участливо поинтересовался Поттер.

- Они не удивлены. Оказывается, они предполагали, что я захочу вернуться в Англию. Думаю, они хотели, чтобы я жила рядом с ними, но настаивать не собирались. Мама с папой знают, что должность преподавателя в Хогвартсе – достойное предложение.

- Ты поедешь в Австралию за вещами?

- Нет. Родители сами хотят приехать в Англию, чтобы навестить родных и друзей. Заодно и вещи мои захватят. В основном там книги, а всё остальное я и тут куплю.

- Хорошо. Рад за тебя. Уверен – у тебя всё получится, - улыбнулся хозяин дома.

- Конечно, - разочарованно заметила молодая волшебница, вручая Тедди яблоко. Она подумала, что Гарри невероятно слеп, раз не видит никакой связи между её желанием остаться в Англии и чувствами к нему.

Облокотившийся о косяк Поттер наблюдал за Гермионой, которая собирала вещи. Обычно такое поведение Гарри раздражало девушку, но сейчас у неё не было никакого желания делать ему выговор. Вместо этого она сосредоточилась на содержимом чемодана, проверяя, всё ли на месте.

- Всё собрала? – спросил парень, нарушая звенящую тишину.

- Вроде да, - ответила волшебница, закрывая чемодан и обводя взглядом комнату. Не увидев своих вещей, она щёлкнула замком и, улыбаясь, повернулась к другу.

- Хорошо. Ты здесь всегда желанный гость, ты же знаешь? – молодой маг улыбнулся в ответ и поправил очки, сползшие на кончик носа.

Гермиона пожала плечами. Ей это известно, но услышать от него – всё равно приятно.

- И что ты тут будешь без меня делать? - поддразнила девушка. За игривым тоном она постаралась скрыть любопытство. Гарри по-прежнему от всех скрывался и редко выходил в люди, поэтому её сильно интересовало – чем же займётся друг, пока она преподаёт в Хогвартсе. Гермиона не хотела, чтобы смыслом его жизни окончательно стали дом и крестник.

- Уверен, что неплохо проведу время в компании Тедди, - усмехнулся Поттер.

- Ох, Гарри, - вздохнула девушка, - неужели ты не понимаешь, что мы за тебя волнуемся?

- Знаю, - проворчал тот, - но хочу, чтобы перестали. Я ведь не затворник, избегающий всех и вся.

Она решила – не стоит ему напоминать (снова), как беспокоятся за него друзья и знакомые. Ведь ему ещё нет и двадцати пяти, а он тратит свою молодость впустую, сидя взаперти. Хотя по идее должен вести насыщенную бурную жизнь.

- А как насчёт девушки? – наконец-то задала мучивший её вопрос Гермиона, собрав в кулак всю свою гриффиндорскую храбрость. Она сидела в кресле, крутила в руках палочку и старалась не смотреть Гарри в глаза.

Тот просто пожал плечами.

- У меня есть Тедди. С кем бы я ни встречался, она должна понимать, что на первом месте для меня крестник. Но… большинство мириться с этим не хочет, - парень грустно улыбнулся.

- Так… неужели нет девушки, которая тебе нравится? – Гермиона так крепко сжала палочку, что, казалось, вот-вот переломит её пополам.

- Может, кто-то и есть…. Не знаю. Всё возможно….

- Ага, - она надеялась, что Поттер продолжит, но тот промолчал.

- Мы ждём только нового преподавателя ЗоТИ, - сообщила профессор МакГонагалл («Минерва» - напомнила самой себе Гермиона).

- Они по-прежнему каждый год меняются, - пояснил Флитвик, который сидел рядом с девушкой.

- Думаю, этот задержится подольше, - сухо улыбнулась директриса, хитро сверкая глазами, чем сейчас напоминала профессора Дамблдора. У заметившей это Гермионы даже перехватило дыхание.

- Уверена, что студентам это пойдёт только на пользу, - фыркнула Помона. - Им просто необходимо, чтобы предмет преподавался последовательно и по плану.

Прежде, чем высказался кто-то ещё, дверь открылась, и появился взъерошенный молодой человек.

- Простите, что опоздал, - с улыбкой извинился он, - Анди немного задержалась.

- Гарри! – только жёсткий самоконтроль позволил Гермионе сдержать крик. Но, тем не менее, все присутствующие повернулись к ней, отчего девушка отчаянно покраснела.

- Привет, Гермиона, - кивнул Поттер, взлохмачивая волосы.

Та поджала губы, едва сдержав гневную тираду, уже готовую сорваться с языка. Для разборок сейчас было не место и не время. Краем глаза она заметила, как сначала Минерва озорно улыбнулась, и только потом перешла непосредственно к учебным планам. Профессору Грейнджер пришлось приложить массу усилий, чтобы сосредоточиться на словах МакГонагалл, ведь сейчас её интересовал только один вопрос – сколько народу знало о новой должности Гарри Поттера.

Девушка нетерпеливо постучала в раму портрета, который закрывал проход в комнаты друга. Руки скрещены на груди, левая нога нервно притоптывает, хмурый взгляд карих глаз – сейчас она напоминала фурию, от которой лучше держаться подальше. Но Гарри же не знал, что его ждёт, и спокойно открыл.

- Почему ты мне не сказал? – требовательно спросила Гермиона.

- Хотел преподнести сюрприз, - ответил парень, садясь на кровать – остальная мебель была занята. Похоже, хозяин апартаментов только-только начал разбирать чемоданы. – Я как раз распаковывал вещи.

- Кто ещё знал?

- Только Минерва и Филиус. Ну и Анди, потому что мне понадобилась её помощь, пока я ходил на собеседование.

- Ясно. - Немного растерявшаяся девушка устроилась на краешке кровати. Раньше Гарри обязательно бы с нею посоветовался, стоит ли ему становиться преподавателем. Раньше он именно с ней разделил бы все волнения по поводу будущей профессорской деятельности. А с кем же друг делится ими теперь? Гермиона почувствовала болезненный укол ревности.

- Не хотел мешать твоим переживания по поводу новой работы, - парень развёл руками. - Ты была так счастлива, да и все вокруг были за тебя рады. Не хотел всё это испортить.

- Ох, Гарри, - девушка вздохнула и потёрла лоб. В этом был весь Поттер. – Да причём тут это?

Вместо ответа тот пожал плечами, поднялся с кровати и вернулся к разбору чемоданов. Девушка принялась рассматривать комнату, отмечая, что он уже расставил фотографии на прикроватной тумбочке: родителей, Сириуса, Ремуса, Тонкс, Золотого Трио, АД и семейный портрет – Андромеда, Тедди и Гарри.

Поттер кивнул.

- Да. Как оказалось, для семейных профессоров есть привилегии. Кроме того, пока я веду уроки, Тедди будет посещать свои занятия, и мне не придётся искать ему гувернантку.

- Он пойдёт в школу? – удивленно воскликнула Гермиона. Она не могла взять в толк – как такое возможно, ведь мальчик ещё слишком мал, чтобы учиться. К тому же молодая волшебница слишком хорошо помнила, сколько неприятностей (вплоть до смертельных угроз) поджидали их в Хогвартсе. Пусть Волдеморт и уничтожен, но подсознательно девушка по-прежнему была настороже.

- Лаванда, Дин и Джастин организовали школу для детей младше одиннадцати лет. Думаю, ты обратила внимание на небольшой двухэтажный домик на противоположном берегу озера. Это МакГонагалл добилась разрешения возвести на территории замка ещё одну постройку. И там теперь дошкольникам преподают самые разные предметы. Ребята умудрились скрестить магловское и магическое образование. Детям преподают математику, британскую и зарубежную литературу, биологию, анатомию, правописание, историю обычного и магического мира, иностранный язык по выбору, основы чар и трансфигурации… и многое другое.

- Удивлена, что чистокровные такое допустили, - прокомментировала Гермиона.

- Они пробовали, - сердитым тоном произнёс Гарри, - но слишком многие поддержали этот проект. Пока детей там немного, но учителя делают всё, чтобы им было весело и интересно учиться. Они подали прошение в Министерство, чтобы им передавали списки маглорождённых и магов-сирот с пяти-шести лет. Пока идут переговоры, какие-то закулисные манёвры, но, думаю, через несколько лет это здание придётся перестроить, поскольку желающих здесь учиться будет немало.

- Всё так изменилось, - заметила девушка. Ей подумалось, что до второй войны эту идею не поддержали бы и пять процентов жителей магической Британии.

- Многое теперь по-другому, - согласно кивнул Гарри, усаживаясь на кровати рядом с подругой.

- Я столько здесь пропустила, - с болью в голосе признала молодая волшебница. – Так много событий. Мои друзья, знакомые… даже Хогвартс!

- Ты должна была решить проблемы с родителями, - напомнил ей Поттер.

- Знаю, - кивнула Гермиона, - Просто… я чувствую себя здесь чужой.

- Ты справишься. Ты всегда справляешься. Ведь ты – Гермиона Грейнджер, самая умная ведьма нашего поколения.

Чувствуя, как от похвалы краснеют щёки, та покачала головой. Да и тепло тела слишком близко сидящего Гарри заставляло волноваться. Девушка склонила голову набок и из-под ресниц взглянула на лучшего друга.

- Почему ты согласился, Гарри? Почему сейчас? Я ведь знаю, что после ЖАБА они не раз предлагали тебе эту должность. Чего ты ждал так долго?

- Возможно, мне была нужна причина, - хрипловатым голосом ответил Поттер, пристально вглядываясь в её лицо.

- Гарри? – голос предательски дрожал, а сердце отплясывало чечётку. С того дня, когда он пропустил мимо ушей её признание в любви, Гермиона упорно старалась притвориться, будто ничего такого не говорила. Они легко вернулись к дружеским отношениям – привыкли с первого курса. Молодая волшебница постаралась закрыть своё сердце, чтобы не было так больно, и это ей неплохо удавалось. Конечно, если забыть о ночах, когда одиночество становилось почти невыносимым, и хотелось невозможного. Но утром она тщательно прятала эти желания и с гордо поднятой головой встречала новый день. Но сейчас… его слова взволновали девушку… однако она не спешила радоваться, поскольку и так устала от постоянной борьбы с собственными чувствами.

- Ты осталась, - пояснил парень, ещё ближе подвигаясь к ней. - И теперь я готов посмотреть, куда это всё может нас завести. Конечно, если ты до сих пор этого хочешь.

Гермиона почувствовала, как кровь прилила к голове, а сердце ухнуло куда-то вниз.

- … ты имеешь в виду, что готов к отношениям между нами? – ей было просто необходимо услышать то, что прочитало сердце в его зелёных глазах.

- Да, Миона. Думаю, мы и так потратили кучу времени впустую. – Лицо Гарри неожиданно оказалось совсем близко, и он нежно поцеловал её в губы. Потом пальцами бережно приподнял ей подбородок и вопросительно заглянул в глаза. Видимо, разглядев там ответ на свой незаданный вопрос, он улыбнулся и снова её поцеловал, захватывая в плен губами, языком, руками… Девушка почувствовала, как перед глазами завертелся мир, и наслаждалась каждым прикосновением. Его руки на шее, язык, мягкие губы – всё сводило с ума, сметая стену вокруг сердца. Больше она не одинока. Когда им перестало хватать воздуха, они наконец-то оторвались друг от друга.

- Да, Гарри. Я всё ещё хочу, - ответила немного отдышавшаяся волшебница, сверкая глазами.

- Ты и Гарри, да? – подмигнула Ханна, протягивая бутылку сливочного пива. Гермиона вспыхнула.

- Как ты догадалась? – спросила она, пряча глаза.

- Вы оба выглядите такими счастливыми.

Гермиона обернулась и взглянула в другой конец зала, где Гарри сидел вместе с Невиллом, Джастином, Дином, Джинни и Лавандой. Он им что-то рассказывал, а ребята весело хохотали. Поттер выглядел умиротворённо, а на его губах играла искренняя счастливая улыбка. Таким она его не видела с тех пор, как умер Дамблдор, который возглавил список ведьм и магов, покинувших во время войны этот мир.

- Спасибо, Ханна, - улыбнулась девушка. Она отвернулась от этой мирной картины и сияющими глазами посмотрела на подругу. Спустя мгновение к ней подошел Гарри и, поцеловав за ухом, крепко обнял. Прижавшись покрепче к любимому, Гермиона почувствовала полную гармонию. Теперь всё встало на свои места.

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Фанфик: Гарри Поттер и Зелье Времени. Глава 8. С Рождеством!

Понедельник, 12 Марта 2012 г. 12:39 + в цитатник
Глава 8. С Рождеством!

Следующие несколько недель Гермиона и Лили с головой погрузились в подготовку к празднику. Порою Гарри казалось, что из их гостиной сделали склад для мишуры, омелы, еловых веток и стеклянных шаров. Мишура и прочие украшения – это ерунда, а вот омелы парень старательно избегал – будто в них действительно жили нарглы. Между ним и Гермионой появилось странное напряжение, и поцелуи под омелой явно не помогут его снять.

За неделю до Рождества Гарри и Джеймс отправились выбирать новогоднюю ёлку. Они, конечно, могли трансфигурировать дерево из любого стула, но тогда терялось очарование праздника, поэтому парни, с маггловскими инструментами наперевес, отправились за ёлкой в лес.

- Ты можешь назвать мне хоть одну вразумительную причину, - сквозь плотно сжатые зубы поинтересовался Гарри у напарника, пытаясь справиться с двуручной пилой, - почему мы просто не можем срезать её Секо?

Держа пилу со своей стороны и пытаясь двигать её ровно (чему очень мешал Гарри), минуту спустя Джеймс ответил:

- Магглы очень любопытны, поэтому мы с тобой должны взмокнуть от пота, Харви.

Перебрасываясь ничего незначащими фразами, парни медленно подпиливали дерево, незаметно друг для друга накладывая облегчённый вариант режущего заклятия. Спустя час они всё-таки обзавелись двумя пушистыми красавицами, которые погрузили на пикап, взятый напрокат в деревне.

Когда они вернулись, Поттер-старший помог Гарри занести ёлку к нему домой. В гостиной они обнаружили своих «жён»: те сидели на диванчике перед камином, пили горячий шоколад и вели неспешную беседу. «Харви» улыбнулся девушкам, почувствовав, как по телу разливается приятное тепло – будто он сам пил горячий напиток.

- Эй, а где наши? – спросил Джеймс и потряс головой, чтобы вытряхнуть из волос снег и иголки.

- На кухне на столе, - улыбнулась мужу Лили, даже не пытаясь подняться. Гарри сходил на кухню и принёс ещё две чашки с шоколадом, вручив одну из них отцу. Джеймс сел рядом с женой, приобнял её за плечи и откинулся на спинку дивана. Гарри мельком глянул на отца и, сев рядом с лучшей подругой, скопировал его позу. После замечания Сириуса, что Харви с Гермией ведут себя так, будто женаты лет пятьдесят, а не год, Поттер-младший старался тщательно копировать отношение его папы к маме. Надо сказать, поначалу это только увеличило неловкость между лучшими друзьями, но, тем не менее, пока на их странные супружеские отношения никто внимания не обращал. А спустя пару недель случайные касания, объятия и поцелуи в щёчку стали для Гарри с Гермионой привычным делом.

- Ты согласен, Харви? – спросила Гермиона, неожиданно вырвав того из задумчивости.

- Извини, ты о чём?

Джеймс рассмеялся, а девушка недовольно посмотрела на «супруга» и повторила:

- Я пригласила Джеймса и Лили остаться с нами на обед, а потом всем вместе нарядить ёлку.

- Да, конечно. У меня в духовке стоит большой горшок с тушёным мясом, которое томится уже полдня. Думаю, на четверых там хватит.

Джеймс казался потрясенным.

- Так это от твоего блюда такой восхитительный аромат?

Гарри просто кивнул, а Гермиона решила пояснить:

- Харви изумительно готовит. В отличие от меня он любит импровизировать. Я же могу приготовить что-нибудь более-менее съедобное, только когда постоянно смотрю в рецепт. Да и то, если речь идёт о чём-то несложном – вроде каши или пасты. А ему даже рецепт не нужен – он просто смешивает всё в кучу, и в результате выходит изумительное блюдо. Очень выгодный муж.

- Ничего себе, это просто невероятно… Тебе действительно очень повезло с мужем, Гермия! – рассмеялась Лили.

- Эй! – моментально возмутился Джеймс. - А как же я? Тебе со мной тоже очень повезло!

Молодая женщина подмигнула любимому.

- Конечно, ты у меня самый лучший, но умение готовить возносит на пьедестал именно Харви. Учись.

Все четверо весело рассмеялись, после чего основной темой разговора постепенно стала ёлка. Друзья решили не ограничиваться одними только магическими украшениями. Гарри и Джеймс должны были заняться маггловским убранством, а в это время Лили и Гермиона наколдовывали и развешивали украшения по всему дому, заставляя все вокруг сверкать и переливаться. Парням дали задание сделать гирлянду из поп-корна, но едва к ним в руки попали два больших стакана жареной кукурузы, как они тут же начали ею друг в друга кидаться.

Всё началось со случайности: Гарри уронил одну кукурузину на колени и щёлкнул по ней ногтем, чтобы сбросить в ведёрко, стоявшее у его ног. Но, видимо, не рассчитал, и вместо этого угодил Джеймсу прямо в нос.

- Ой, извини, я не хотел. Я всего лишь хотел попасть в ведёрко.

- Неужели, - скептически протянул Поттер-старший. Он внимательно посмотрел на свой стакан с поп-корном, а потом молниеносно схватил горсть кукурузы и швырнул её Гарри в лицо.

Тот потрясённо уставился на отца, а потом нехорошо прищурился и взял из своего ведёрка две горсти кукурузы.

- Ах, так? Тогда война!

Чтобы избежать встречи с дождём из поп-корна, Джеймс моментально спрятался за диваном. Нарочито покачав головой, он достал палочку и, повинуясь его жесту, на хозяина дома обрушился ливень из жареной кукурузы. Пытаясь покинуть «зону поражения», Гарри в свою очередь выхватил палочку и тут же очутился за спиной у Джеймса. Поттер-младший ловко ухватил отца за воротник и наколдовал горку поп-корна прямо у того за шиворотом.

Джеймс сделал страшные круглые глаза, и только собрался со всем достоинством ответить противнику, как внезапно понял, что парализован. Впрочем, не он один.

- Думаю, достаточно. Вы усыпали поп-корном всё вокруг, кроме ёлки! – голос Гермионы не предвещал ничего хорошего, а искры на конце её палочки, которая указывала на парней, заставили тех нервно сглотнуть. - Если продолжите в том же духе – всю сегодняшнюю ночь будете изображать камни.

Обведя обоих внимательным взглядом, который, вероятно, должен внушать хорошее поведение, девушка сняла заклинание, и провинившиеся вернулись к нанизыванию жареной кукурузы на верёвку.

- Харви, у тебя кукуруза в волосах, - заметил Джеймс, стараясь не рассмеяться.

Пытаясь избавить свои длинные волосы от поп-корна, Гарри тряхнул головой.

- Просто отлично. Уверен – у тебя за шиворотом тоже полно кукурузы.

Поттер-старший расхохотался.

- Не сомневайся!

Спустя какое-то время они, наконец, закончили с гирляндой, после чего хозяева дома проводили Лили с Джеймсом. Решив, что этот долгий насыщенный день закончился, Гарри настолько расслабился, что совсем забыл про омелы. К сожалению, именно в такие моменты его отец отличался наблюдательностью.

- О нет, Харви, какая жалость… теперь ты обязан подарить своей прекрасной жене поцелуй! – Джеймс в притворном ужасе приложил ладонь к щеке.

Пытаясь замаскировать нервозность, Гарри рассмеялся.

- О нет… и что же мне теперь делать? – и прежде, чем Поттер-старший успел вымолвить ещё хоть слово, а Гермиона – попробовала сбежать, парень обнял «супругу» за талию и нежно поцеловал в губы. Правда, быстро прервал поцелуй.

Гости рассмеялись.

- Надеюсь, обычно он не целует тебя так по-ханжески! – раздался голос Джеймса уже из-за порога. Гарри моргнул и отвёл взгляд от прекрасных карих глаз.

- Мерлин, нет… Он никогда раньше не отпускал меня так быстро, - улыбнулась та Джеймсу с Лили и закрыла за ними дверь. После чего с тяжёлым вздохом опёрлась о косяк. - Мы чуть не попались, да?

- Да, вполне могли проколоться. И я по-прежнему не понимаю – зачем было развешивать омелу по всему дому?

Девушка повесила голову, позволяя волосам закрыть порозовевшие щёки.

- Учитывая, что «поженились» мы совсем недавно, я подумала: если её не будет, это может вызвать подозрения.

Молча согласившись с подругой, Гарри пожал плечами. И тут же его мысли перескочили на подарок для неё. Чаще всего он дарил ей книги, и единственное, что его тогда волновало – как угадать и вручить то, что она ещё не читала. Но сейчас парень был уверен – девушка должна получить от него нечто особенное. Конечно, молодой муж обязан дарить своей супруге что-то дорогое и красивое, но он хотел сделать подарок именно Гермионе – лучшей подруге, которая за ним – в огонь и в воду… Её неоценимая помощь все эти месяцы просто заслуживает более вдумчивого подарка, чем обычно.

Оставшиеся до Рождества несколько недель пронеслись со скоростью света. У Гарри большая часть времени уходила на наблюдение за Гринготтсом, учёбу и волнение за подарок для Гермионы. В конце концов, за покупками пришлось идти прямо в Сочельник – за несколько часов до наступления Рождества. Но даже несмотря на это парень успел себя накрутить, что его подарок не такой полезный и целесообразный, как казалось раньше.

Рождественским утром друзья проснулись довольно поздно и обнаружили, что окрестности окутаны плотным туманом, а земля покрыта искрящимся снегом.

- Кажется, наше с тобой жилище неожиданно очутилось в облаке, да? – с лёгкой улыбкой на губах поинтересовался Гарри у молодой волшебницы.

Потянувшись на кровати, Гермиона встала, подошла к окну и остановившись рядом с юношей. Тот естественным движением обнял её за талию, прижимая к себе.

- Удивительно, даже дома твоих родителей не видно.

- Думаю, сегодня нам придётся воспользоваться камином. Иначе заблудимся, - усмехнулся Гарри, обняв девушку покрепче.

- Нет…Так мы идём открывать подарки? – рассмеялась Гермиона и первой бросилась из спальни вниз.

Парень отставал от неё ненамного, и спустя несколько мгновений друзья уселись под ёлкой прямо на пол. «Это лучшее рождественское утро в моей жизни», - пронеслось в голове у Гарри. Он окинул комнату счастливым взглядом: Гермиона сидела на коленях и

перебирала подарки, выискивая среди них свои; загадочно мерцала ёлка; весело потрескивал огонь в камине, а под потолком летали хрустальные шары с фигурками снеговиков. Такого Рождества у Гарри ещё не было. В Хогвартсе подарки каждого ученика лежали около его кровати, ну а про Дурслей и вспоминать не хотелось – те были слишком жадными, чтобы тратиться на подарки нелюбимому племяннику.

- Ой, что это, Гарри? – спросила Гермиона, выползая из-под разлапистой ели с небольшой коробочкой в руках.

Тот широко улыбнулся и подумал, что, похоже, подруга уже догадалась – внутри её ждут какие-то драгоценности. Что ещё могло заставить так сверкать глаза любой девушки?

- Думаю, тебе стоит её открыть, и ты всё узнаешь.

Гермиона задорно кивнула, заклинанием разрезала ленту, порвала обёрточную бумагу и обнаружила чёрную бархатную коробочку. Одарив лучшего друга сияющим взглядом, волшебница слегка растеряно и в тоже время с предвкушением улыбнулась.

- Гарри, ты не должен был…

Парень рассмеялся.

- Неужели?! Тогда давай сюда – отнесу обратно в магазин.

Щёки девушки вспыхнули румянцем.

- Нет…

- Гермиона, не говори ерунды. Мы жили довольно экономно, поэтому о деньгах беспокоиться не стоит. Кроме того… я хотел подарить тебе нечто особенное – что скажет за меня «спасибо» лучше любых слов. Спасибо, что помогала мне, начиная с первого курса, а отдельно – за последние несколько месяцев.

Гермиона порывисто обняла юношу за шею и прошептала на ухо:

- Спасибо.

- Ты ведь ещё не открыла.

- Да, но я уверена, что мне очень понравится.

Выпустив «мужа» из объятий, которые длились чуть дольше, чем положено лучшим друзьям, девушка открыла коробочку. Внутри лежал бриллиантовый кулон, а к нему – серёжки. Подвеска в виде капли тут же начала переливаться на свету.

- Гарри, это… это прекрасно! И что мне теперь делать – мои подарки с такой красотой точно не сравнятся!

- Что бы ты для меня не выбрала, уверен – мне понравится.

Гермиона в волнении закусила губу, потом вытащила из-под ёлки несколько свёртков и протянула их Поттеру. Тот довольно улыбнулся – с подарком он явно угадал: глаза

подруги просто сияли, а на её губах играла мечтательная улыбка. Она была так очаровательна! Мордред! Гарри быстро перевёл взгляд на подарки.

- Это всё мне? – недоверчиво спросил он. Девушка кивнула.

- Это единственное, что пришло мне в голову. К тому же, своего у тебя никогда не было. Это только твоё. Это ужасно практично, но… в общем, надеюсь, тебе всё-таки понравится.

Гарри наградил её скептическим взглядом, а потом снова посмотрел сразу на четыре свёртка. Из объяснений он ничего не понял, поэтому без дальнейших расспросов сорвал оберточную бумагу с первого. Под ней оказалась обувная коробка. Юноша откинул крышку и удивлённо посмотрел на подругу.

- Ботинки?

- Э, да. Я решила обновить твой гардероб. Это – Dr. Marten. Их считают удобными и практичными. Это – аналог армейских ботинок, только на более мягкой подошве. Я знаю, что ты сам приобретаешь себе одежду, но только магическую, а маггловской тебе никогда не покупали… В общем, я подумала, что многие вещи тебе пригодятся. К тому же, потом ты сможешь забрать их с собой – я постаралась выбрать практичную классику, которая не выходит из моды. Кстати, ты легко сможешь носить их в маггловском мире.

Гарри опустил взгляд на чёрные ботинки на толстой подошве со шнуровкой и рассеяно кивнул. После чего протянулся к следующей коробке – как оказалось, там лежали белые кроссовки. В третьей нашлись две пары джинс, спортивный костюм, пять футболок разных цветов, несколько классических рубашек и короткий жакет из чёрной замши. В последней коробке лежала кожаная куртка.

- Здорово! Спасибо, Гермиона! – воскликнул Поттер, надевая куртку. – А откуда ты узнала мой размер?

Та пожала плечами.

- Я и не знала. Просто, ну… в общем, я же представляю, какого ты роста… примерно… поэтому купила на глаз. И, кроме того, если что-то не подойдет, всё можно поправить магией.

Гарри усмехнулся.

- Один из плюсов магии.

Закончив с подарками, друзья выпили горячего шоколада с вафлями и начали собираться на вечеринку к соседям. Спустя полчаса надевший обновки Гарри уже занимался подарками для родителей, пока Гермиона заканчивала приводить себя в порядок. Зайдя в гостиную, парень споткнулся и выронил волшебную палочку, которая закатилась под ёлку. Встав на колени и стараясь не обращать внимания на колючее дерево, он потянулся за палочкой и не заметил, как в комнате появилась «супруга».

- Гарри, я тут подумала…

- Это для тебя обычно, - пропыхтел тот, ползком выбираясь из-под ёлки с палочкой в руке.

- Не всегда. В общем, я подумала, что твоя мама беременна уже два месяца, и сегодня может всем об этом рассказать.

Парень резко сел на пятую точку и широко распахнутыми глазами уставился на подругу.

- Ты выглядишь просто потрясающе, Гермиона! – выпалил он прежде, чем понял, что сейчас сказал.

Девушка счастливо улыбнулась.

- Ты и правда так думаешь?

Пробежав глазами по фигурке лучшей подруги, Поттер кивнул. Та была одета простенько, но … привлекательно. На ней были классические сапожки на тонких каблучках, расклешённая черная юбка выше колена и изумрудный свитер из тонкой шерсти с довольно глубоким вырезом. Волосы она умудрилась уложить в аккуратную ракушку, оставив несколько коротких завитков вокруг лица, которые придавали ей игривости. Волшебница воспользовалась минимумом косметики – только подчеркнула красоту глаз, а из украшений надела рождественский подарок Гарри. Просто, элегантно, очаровательно и сногсшибательно.

На какое-то время молодые люди замерли, бессмысленно улыбаясь, и не в силах отвести глаз друг от друга. Наконец, Гермиона кашлянула и отвела взгляд.

- Спасибо. Но я говорила о том, что твоя мама сегодня может объявить о своей беременности, и ты должен быть к этому готов.

Юноша несколько рассеянно кивнул.

- Хорошо, постараюсь изобразить удивление.

Они бросили летучий порошок в камин, и спустя несколько мгновений оказались в празднично разукрашенном доме Поттеров. Но едва выступив из камина, тут же угодили в одну из шутливых ловушек Сириуса. Подняв головы, ребята увидели омелу, которая не давала сделать ни шагу, пока они не поцелуются.

Гарри впился сердитым взглядом в веселящегося крёстного, который только беззаботно усмехнулся.

- Что? Как будто ты никогда её не целовал! И, кстати, Харви, это должен быть настоящий поцелуй с использованием языка – клевок в губы не прокатит.

- Напомни мне снять это до появления родителей, - вполголоса попросил Джеймс у Лили, наблюдая за гостями.

Услышав, что сегодня здесь будут родители его отца, Гарри удивился: о них ему никто, никогда и ничего не рассказывал, и он искренне считал, что те умерли задолго до его появления на свет.

Из раздумий его выдернула Гермиона – обняла за шею, крепко прижимаясь всем телом. Парень с удивлением посмотрел на подругу.

- Это всего лишь ещё один шанс подтвердить нашу легенду! – шёпот обжёг ему ухо.

Поттер-младший опустил на пол свёртки с подарками и подумал, что, наверно, это хорошая мысль. Девушка стояла перед ним как никогда близко, а в её больших, лучистых глазах светился вызов. И Гарри решил его принять: он крепко обнял подругу и, слегка наклонив голову, коснулся губами её губ. Попробовав их на вкус, он пошёл в атаку – сплетение языков, покусывание губ… Гермиона застонала и прижалась ещё крепче: казалось, девушка хотела в нём раствориться. Гарри чувствовал её всю – колени, талия, грудь, которая так сильно в него впечаталась, что стало жарко, тонкая шея в ладони… и только огромным усилием воли он удержался от желания толкнуть её к стене и, прижавшись как можно сильнее, завести поцелуй так далеко, как только она позволит.

- Может, окатить их холодной водичкой, чтобы остыли? – раздался у них за спинами насмешливый голос Ремуса. Парочка резко оторвалась друг от друга.

- Думаешь? – вскинув одну бровь, хмыкнул Сириус. – Ну, зато теперь понятно, почему вы не целуетесь на людях.

Остальные рассмеялись и двинулись к столу. О случившемся моментально забыли все, кроме двух непосредственных участников события. Гарри подумал, что теперь ему станет ещё хуже, а голове у него крутилась только одна мысль – как он теперь будет спать с ней в одной постели-то?! А вот мысли Гермионы оставались загадкой. Если сразу после поцелуя «жена» была взволнована и в её глазах читалась буря эмоций, то теперь девушка выглядела, как ни в чём ни бывало.

Она помогала Лили накрывать на стол, смеялась над шутками Мародеров, и вообще вела себя так, будто не произошло ничего особенного. Гарри решил, что ему следует взять с неё пример, иначе окружающие могут что-нибудь заподозрить. Вместе с тем он был поражён актёрскими талантами лучшей подруги. А ещё – немного разочарован, что для Гермионы их поцелуй – всего лишь очередное доказательство их «семейных» отношений. Поттер пытался себя убедить, что это к лучшему, ведь он по-прежнему был парнем Джинни, и вряд ли устоит, если Гермиона начнёт испытывать к нему нежные чувства.

От внутренней борьбы его отвлекло появление бабушки с дедушкой. Взглянув на своего деда, юноша понял, что они с отцом здорово на него похожи, только его волосы были полностью седыми, а глаза отливали чистой синевой. Мистер Поттер так энергично пожал Гарри руку, что голове у того мелькнула мысль о службе в маггловских войсках. А вот его бабушка оказалась полной противоположностью мужу. Если тот был высок, строен и подтянут, а единственное, что выдавало его возраст – это шевелюра, то она была типичной английской пожилой леди: седые волосы сколоты в обычный аккуратный пучок,

искрящиеся добротой ореховые глаза обрамляет сеточка морщинок, а в руках – корзинка с вязанием.

- Лили, дорогая, дай-ка на тебя взглянуть … хммм… нас сегодня ждёт объявление? – хитро улыбнулась старшая миссис Поттер.

- Мм… я хотела подождать, пока все рассядутся… но, раз вы спрашиваете… - она неуверенно оглянулась на мужа. Джеймс моментально оказался около неё и ободряюще обнял.

- Я хочу вам сообщить, что в нашей семье будет прибавление.

- Сохатый, вы решили купить домашнее животное? – воскликнул Сириус.

- Кажется, вон то яблоко очень поможет кому-то замолчать, - хмыкнул мистер Поттер, красноречиво глядя на Блека. - Думаю, мой сын хочет сообщить что-то важное.

- У нас будет ребёнок, - возвестил Джеймс, а на его лице расплылась широкая, счастливая улыбка.

Потрясённый Гарри присоединился к поздравлениям. Пусть он знал, что его мать беременна, с тех самых пор, как они тут оказались, но и представить себе не мог, как его ошеломит это объявление. Он-то думал, что это его не сильно заденет, но, как оказалось, был неправ. У парня перед глазами теперь постоянно маячило счастливое лицо отца, и появилось ощущение, что время неумолимо приближает трагическую развязку.

Ужин прошёл шумно, радостно и весело. Еда была восхитительной, а выбор алкогольных напитков – огромным. Но погруженный в собственные мысли Гарри не принимал участия в шутках и разговорах. Сейчас он пытался осмыслить случившееся и принять решение. Ему нужен план. Прежде, чем убить Волдеморта, следовало уничтожить его крестражи, а, кроме того, сделать так, чтобы Тёмный Лорд никогда не появился в Годриковой Лощине. Теперь, когда он узнал своих родителей поближе, Гарри и подумать не мог, что снова их потеряет. Он сделает всё возможное… и невозможное.

После ужина все расселись около ёлки и занялись вручением и распаковкой подарков. Роль Санта Клауса взял на себя хозяин дома: надев красный колпак, он доставал подарки из-под дерева, громко зачитывал имя и передавал очередной свёрток адресату. Скоро и до «Харви» дошла очередь.

- Это вам обоим, - Джеймс улыбнулся соседям, – от нас с Лили. Думаю, для этого в вашем доме место найдётся… Так или иначе, надеюсь, вам понравится.

Гарри принял у отца коробку и, сглотнув ком в горле, вымолвил:

- Спасибо. Конечно, понравится.

Сев рядом с лучшей подругой, юноша разорвал упаковочную бумагу и увидел деревянные часы. Усмехнувшись, он показал их Гермионе. Та очаровательно улыбнулась и прошептала ему на ухо:

- Какой подходящий подарок для путешественников во времени.

Метки:  

Фанфик: Гарри Поттер и Зелье Времени. Глава 7. В логове Змея

Понедельник, 12 Марта 2012 г. 12:38 + в цитатник
Глава 7. В логове змея.

Гарри появился на старом кладбище, которое до сих пор являлось ему в ночных кошмарах. Несмотря на то, что он здесь был только раз, да и то недолго, этот пейзаж чётко врезался ему в память. Парень находился под мантией-невидимкой, но вокруг стояла такая оглушительная тишина, что он прекрасно понимал – любое неловкое движение: треск сучка или, например, камешек, поскакавший по склону – моментально выдаст его с головой. Поэтому прежде, чем сделать шаг, Поттер внимательно смотрел себе под ноги, не забывая при этом оглядываться по сторонам – вдруг тут будут Пожиратели или же попадётся какая-нибудь крыса или змея, а потом окажется, что это – шпионы Тома?

Гарри пока не знал, стал ли уже Петтигрю Пожирателем, но рисковать не собирался. Убедившись, что вокруг по-прежнему ни единой живой души, парень пошёл чуточку быстрее, постепенно подбираясь к особняку, который стоял чуть в отдалении на холме. Когда он был здесь в прошлый раз, то не заметил никакого дома. Правда, тогда было темно. Но, тем не менее, юноша помнил этот дом по коллекции воспоминаний Дамблдора. Тогда он видел этот особняк с другой стороны, и ему показалось, что тот находится недалеко от кладбища, где Реддл мог раздобыть кости отца для ритуала воскрешения. Парень подумал, что с Тома станется устроить свою главную базу в том самом доме, где он убил собственную семью.

Поттер шёл медленно и аккуратно, но, тем не менее, примерно за полчаса добрался до дома на холме. Очутившись около здания, юный маг неспешно обошёл его кругом, пытаясь найти вход, но всё было тщетно. Потоптавшись какое-то время около одной из стен, Гарри в растерянности замер. И что теперь делать? Этот момент он как-то не продумал. В конце концов, парень решил ещё раз провернуть тот трюк, который у них с Гермионой уже разок сработал – проникнуть в дом следом за каким-нибудь Пожирателем.

Гарри ждал уже несколько часов. На всякий случай он поставил по периметру дома маленькие маячки: если кто-то пройдёт рядом с ними, у него в ухе раздастся тихий звон. Но никто так и не появился. Юноша уже весь извёлся, и в который раз обозвал себя идиотом. В конце концов, кто сказал, что Пожиратели пользуются дверью?

Он пробовал заглядывать в окна, но те были такими грязными, что в них ничего не было видно. Когда стемнело, в нескольких комнатах зажёгся свет. Гарри медленно подобрался к ближайшему освещённому окну и теперь мог хоть что-то различить за заляпанными стёклами. Там обнаружились люди в чёрных мантиях. Некоторые стояли группками, кто-то – поодиночке, но всё было спокойно: видимо, хозяин вечеринки еще не объявился. Перебираясь от одного окна к другому, разведчик смог уловить несколько заинтересовавших его деталей. Первая – он видел группу из трёх человек, которые торопливо поднимались по лестнице на второй этаж. Поттер тут же предположил, что именно там сейчас и находится Реддл. Вторая – парень разглядел, как один из Пожирателей встал в центре комнаты, где на полу, кажется, виднелась Чёрная метка (точнее было сказать трудно – уж больно грязными были стёкла). Вот упиванец крутанулся вокруг своей оси… и пропал.

К полуночи Гарри настолько вымотался, что буквально валился с ног. Хотелось есть и пить, в глаза словно насыпали песка, а ноги гудели, как чугунные трубы, по которым били молотком. Парень подумал, что ещё пять минут, и он просто свалится от истощения, поэтому осторожно отошёл подальше от дома и тихо аппарировал домой.

Очутившись в холле, он устало стянул мантию и направился в гостиную. Вокруг было темно и тихо. Видимо, Гермиона уже легла спать, но на кухне виднелся свет. Зайдя туда, Гарри обнаружил плавающий в воздухе шар, освещавший тарелку с едой. Взмахом палочки Поттер прикрепил шар к потолку, и, оглядев аккуратно прибранную кухню, сел перед тарелкой и вдохнул аромат: да, если Гермиона за что-то берётся, то делает это идеально. Улыбнувшись, юный маг быстро принялся за поздний ужин.

Покончив с едой, парень убрал за собой и, погасив свет, побрёл в спальню.

Когда на следующее утро Гарри проснулся, то обнаружил, что в постели, кроме него, никого нет, зато по дому витают сногсшибательные ароматы. Широко улыбнувшись, он накинул на себя одежду и, быстренько умывшись, слетел по лестнице на кухню.

- Готовишь завтрак? – в его голосе прозвучало восхищение.

Гермиона улыбнулась и подмигнула другу.

- Да, и вижу, вчера ты смог найти ужин.

Её «супруг» кивнул.

- Да, спасибо, было очень вкусно.

Девушка радостно улыбнулась и поставила перед Поттером полную тарелку.

- Узнал вчера что-нибудь? Тебя долго не было.

- Просто не хотел возвращаться с пустыми руками. А время в основном потратил на ничегонеделанье… в конце концов, даже не уверен, что раздобыл хоть каплю чего-то стоящего.

Гермиона быстро проглотила кусочек мяса и поинтересовалась:

- Почему? Там никого не было?

Юноша устремил взгляд вдаль, как будто пытался рассмотреть нечто, ведомое лишь ему, а потом медленно покачал головой.

- Там было полно людей. Полагаю, что волей случая и благодаря удаче я наткнулся на ставку Пожирателей. Но так и не смог найти способ проникнуть внутрь, не привлекая внимания. Но кое-что выяснить удалось: похоже, попасть в дом могут только те, у кого есть Метка.

- Так ты сегодня снова туда пойдёшь?

- Ну…. Не понимаю, что мне делать здесь. Похоже, главные совещания у них проходят на втором этаже. Не исключено, что именно там находится Тёмный Лорд. Хотел бы я узнать, что там происходит.

Гермиона начала задумчиво выводить узоры на столешнице.

- Думаю, попасть внутрь, не тревожа оповещалки, можно, но, если честно… я бы предпочла, чтобы ты находился снаружи их штаба.

- Ммм… если сможешь придумать, как это сделать, буду очень признателен, потому что мне за целый день не пришло в голову ничего путного. Например, с помощью нескольких заклинаний постарался хотя бы приоткрыть окно – и без толку.

Девушка нахмурилась.

- А ты не пробовал обычный маггловский способ – приложить стакан к стене или окну?

У парня округлились глаза.

- Даже не подумал… ну, ты же понимаешь – магия и всё такое… Думаешь, сработает?

- Держу пари, Волдемотру такое тоже в голову не придёт, поэтому – почему нет?

Гарри кивнул и, закусив губу, пригладил длинные волосы, которые забавно топорщились.

- Хорошо. Думаю, это сработает, но есть ещё одна проблема – как мне оказаться на уровне второго этажа? Ведь стакан нужно приложить именно к той стене, за которой проходит совещание Волдеморта и Пожирателей.

- Это хороший план, - фыркнула подруга, - а твоя вторая проблема решается элементарно – ты ведь можешь просто взлететь на метле и зависнуть в нужном месте.

- Гениально! Я всегда говорил, что ты умница. Но как быть с невидимостью? Как сделать, чтобы мантия-невидимка скрывала не только меня, но и метлу?

- Есть у меня одна идея. Если хочешь – можем проверить.

Поттер широко улыбнулся.

- Ладно, а заодно проверим – смогу ли я что-нибудь услышать через отверстие в стакане, пока парю на метле под мантией-невидимкой.

Он сказал это таким заунывно-торжественным голосом, что под конец фразы друзья весело расхохотались.

- Может, стоит наложить на тебя заклинание, увеличивающие уши раза в три? – спросила Гермиона, хитро сверкая глазами и доставая палочку.

Гарри подмигнул юной волшебнице и взмахом палочки заставил свои уши расти, пока те не стали размером с уши слонёнка Дамбо.

- Думаешь, так будет лучше? К тому же с ними проще держаться в воздухе.

Между приступами хохота Гермиона взмахнула палочкой и произнесла незнакомое заклинание. И в тот же момент Поттер почувствовал, как его уши начали двигаться на манер крыльев.

- Теперь ты сможешь летать без метлы!

Гарри вскочил на ноги и бросился к окну, чтобы взглянуть на своё отражение. Его большие уши неторопливо перемещались вверх-вниз, так что к взлёту он был готов. У парня был настолько комичный вид, что он тут же согнулся пополам от хохота.

Немного успокоившись, юноша бросил взгляд на подругу и, увидев, что та весело смеётся, снова расхохотался. Не однажды Гермиона пыталась остановиться, но как только ей на глаза попадался Поттер со своими ушами, она не могла удержаться от смеха. Прошло Мерлин знает сколько времени, прежде чем Гарри снял заклинания с ушей.

И вскоре друзья таки смогли вернуться к серьёзной конструктивной беседе.

- А теперь к делу, - хриплым голосом начал парень, но в его глазах по-прежнему плясали смешинки. - Я совсем не уверен, что, поднявшись на метле, да ещё и под мантией-невидимкой, смогу приложить стакан к стене или стеклу.

- Согласна. И сейчас мне искренне жаль, что в этом времени нет Фреда и Джорджа: мы могли бы позаимствовать у них ушки-подслушки, - и девушка с сожалением посмотрела на лучшего друга. - Ты ведь не захватил их, когда собирался в прошлое, так?

Гарри с сожалением покачал головой.

- Нет, не захватил. А ты сможешь такие сделать?

Гермиона на мгновение задумалась.

- Думаю, смогу, но кто знает, сколько на это уйдёт времени? Кроме того, я вплотную занимаюсь проблемой уничтожения диадемы.

- Ладно… есть ещё какие-нибудь предложения?

Девушка ненадолго замолчала.

- Как думаешь, Рон носит с собой ушки-подслушки?

Поттер пожал плечами.

- Возможно. Близнецы подарили ему несколько опытных образцов, и я пару раз видел, как они выглядывали из кармана его мантии. Но какая разница? Рона-то с нами нет.

- Нет. Но зато мы знаем, куда и в какой момент вернуться, чтобы с ним встретиться.

Парень нахмурился.

- Ты уверена, что это хорошая идея, и это перемещение не создаст каких-нибудь петель и парадоксов?

- Уверена. К тому же, мы ведь не собираемся аппарировать туда-сюда всякий раз, когда нам что-нибудь понадобится.

- Да, но нужно будет всё сделать быстро, ведь если я проведу там слишком много времени, есть риск столкнуться с самим собой.

Гермиона энергично закивала, отчего её кудряшки запрыгали, и Гарри невольно залюбовался этой картиной.

- Да, но мне кажется… - на середине фразы она замолчала, а потом пожала плечами, - похоже, для нас это самый лучший вариант. – Юный волшебник уверенно кивнул, и девушка продолжила:

- Ладно, тогда ты отправляйся к Рону, а я на всякий случай куплю в деревне подходящий стакан и проделаю в нём дырку.

Гарри был удивлён, что подруга не ухватилась за возможность повидаться с Роном, но возражать не стал. Она, конечно, сказала ему, что между ней и младшим Уизли ничего нет и быть не может, но Поттер не очень-то ей поверил. Он был уверен, что подоплёка всех их ссор и препирательств лежит гораздо глубже, чем кажется ей самой. Поэтому её отказ увидеть Рональда стал для парня полной неожиданностью и заставил задуматься.

Девушка ни словом не обмолвилась, что хочет повидать Рона, поэтому Гарри был вынужден поверить, что рыжий её не интересует. Но с другой стороны, это ведь не значит, что Гермиона не нравится Рону: просто чувства его лучшего друга не взаимны. Теперь главное – поддержать рыжего, когда тот узнает правду.

Собравшись в мгновение ока, юная волшебница отправилась в деревню, а Гарри поднялся наверх, чтобы выпить Зелье Времени. Достав с полки знакомую флягу, он сделал глоток, и, сосредоточившись, аппарировал обратно в будущее.

- Рон! – весело воскликнул Поттер, радуясь встрече.

- Вот это да, Гарри! Как ты быстро! – младший Уизли вскочил со стула рядом с котлом. Похоже, второй староста Гриффиндора только-только устроился с комфортом, приготовившись к долгому бдению.

- На самом деле я не видел тебя несколько месяцев.

Рон недоверчиво улыбнулся.

- А где Гермиона?

- Она осталась в прошлом. Мы ещё не закончили свою миссию… хотя пока всё складывается неплохо.

- Отлично, э… а когда вы сделаете то, что задумали, и вернётесь… я ведь об этом даже не узнаю: для меня всё пройдёт быстро, да? – младший Уизли рассмеялся. - Хм, если вы ещё не закончили, тогда что ты тут делаешь?

Гарри улыбнулся ещё шире – он истосковался по своему забавному другу.

- У меня всего пара минут. У тебя, случаем, не завалялись в карманах ушки-подслушки?

Рон начал медленно опустошать карманы. На свет появилась упаковка портативного болота, горсть драже Берти Боттс, коробка перуанского порошка мгновенной тьмы, три шоколадные лягушки, несколько лакричных леденцов и, наконец, пара ушек-подслушек.

- Вот, - рыжий протянул их Гарри. Тот с благодарностью взял их и задумчиво посмотрел на прочее содержимое карманов приятеля.

- Не возражаешь, если я захвачу ещё и это? – поинтересовался он у друга.

Рон посмотрел на кучу всякой всячины и нахмурился. Поттер тут же добавил:

- Кроме лягушек и драже, конечно.

Лицо друга тут же прояснилось.

- Конечно, можешь. – Он положил сладости обратно в карман, а остальное передал Гарри. Тот благодарно улыбнулся.

- Спасибо, Рон. А теперь мне пора возвращаться.

Младший Уизли кивнул.

- Развлекайтесь там с Гермионой.

Мальчик-Который-Выжил на секунду замер, а потом медленно повернулся к рыжику. На мгновение задумавшись, Поттер решил, что если задаст вопрос, ничего страшного не случится.

- Я могу у тебя кое-что спросить?

- Конечно. Тебе ещё что-то нужно?

- Меня только интересует, что случилось на четвёртом курсе, когда ты наорал на Гермиону из-за того, что она пошла на бал с Крамом.

Рон настолько смутился, что его уши заполыхали.

- А с какой стати ты вспомнил об этом именно сейчас?

- Просто… - Гарри заколебался, - на днях мы с Гермионой припомнили этот случай и не смогли прийти к согласию. Если хочешь, я ничего ей не скажу.

- Мне всё равно, скажешь ты ей или нет. Это касалось только меня. Мне тогда показалось, что болгарин использует её, чтобы выиграть турнир или помочь с задачами, а то и попросить как-нибудь вывести тебя из строя.

Поттер нахмурился.

- То есть ты не ревновал её из-за того, что она не пошла на бал с тобой?

- Что? Нет! Ты о чём, Гарри? Я думал, ты меня хорошо знаешь… Я ведь всегда говорю то, что думаю, даже если это – несусветная глупость.

Тот рассмеялся.

- Да, точно. Ладно, я пошёл, скоро увидимся.

Рон кивнул, и его лучший друг аппарировал из кабинета директора.

Очутившись дома – Гарри сам не заметил, когда начал называть их с Гермионой особняк «домом» - он увидел, что девушка уже вернулась. Быстро наложив все необходимые заклинания и захватив с собой стакан и ушки-подслушки, парень вновь перенёсся к особняку Реддла, чтобы провести очередной день, пытаясь подслушать разговоры Пожирателей.

Дни постепенно перетекали в недели. Гарри наблюдал за всем происходящим в особняке Реддлов, и очень часто его так и тянуло предотвратить очередную резню, которую планировал

Волдеморт. Но парень понимал, что стоит ему хоть чуть-чуть вмешаться и сорвать хотя бы одну такую акцию, как их с Гермионой прикрытие тут же рухнет. Ему постоянно приходилось себе напоминать, что все жертвы террора Тома давным-давно умерли, да и на карту поставлено слишком много.

После пары недель таких «дежурств» Гарри начал брать с собой книги: в основном – по Защите от Тёмных искусств. Так он и проводил дни – читал о методах защиты и нападения, пытаясь отвлечься от ужасов, о которых говорили и которые планировали Пожиратели во главе с Реддлом. Вскоре юный маг начал воспринимать разговоры в особняке как фон, а сам в это время разучивал всё новые и новые заклинания. Это не значило, что он совсем не прислушивался к разговорам – просто не вдумывался в них, ожидая, что в один прекрасный день всё-таки услышит ключевые слова, которые, наконец, наведут его на след.

Помимо того, что отвлекали, книги по Защите играли ещё одну важную роль: всегда ведущий активную жизнь Поттер с трудом проводил столько времени, застыв в воздухе на метле. Он быстро выяснил, что Пожиратели обычно собираются после обеда, поближе к вечеру, поэтому у него появилось свободное время. Его Гарри использовал, отрабатывая в саду за их домом выученные заклинания, зачастую доводя себя до полного изнеможения.

Такие занятия вкупе с выматывающими «дежурствами» помогали держать себя в тонусе и сбрасывать напряжение. А оно возникало не только из-за подслушанных разговоров извращенцев- Пожирателей, но и от того, что рядом постоянно находилась Гермиона, причём по ночам – очень близко. И он ничего не мог с этим поделать, хотя каждое утро напоминал себе, что встречается с Джинни. И вообще, Гермиона – его лучший друг.

Гарри упорно пытался запихнуть эти мысли и рассуждения куда-нибудь подальше. Но игнорировать тепло девичьего тела, ласковых, заботливых глаз и нежной улыбки подруги с каждым днем становилось всё сложнее. Поэтому он начал тренироваться не только с утра до обеда, но и по ночам – после того, как возвращался из разведки. Несколько раз своими заклинаниями он наносил саду такой ущерб, что казалось, тот уже ничего не спасёт. А пару раз неправильно произнесённые заклинания били и по самому незадачливому магу, и «супруге» приходилось залечивать его синяки и раны. Иногда девушка и сама присоединялась к тренировкам, и тогда Поттеру было ещё труднее сосредоточиться на нужных движениях палочкой.

Однако, даже несмотря на учёбу и книги, подслушивать разговоры Пожирателей становилось всё тяжелее. Прошло уже несколько месяцев, а у Гарри по-прежнему не было ни одной мало-мальской зацепки. Он начал отчаиваться. Его надежды не оправдались. Парень даже стал подумывать, не стоит ли взять в заложники какого-нибудь Пожирателя и, наложив на него Империус, выпытать всё, что тому известно про крестражи. Но Гермиона эту идею приняла в штыки, и под таким напором её другу пришлось сдаться.

- Гарри, если мы будем действовать так же, как они, то чем будем от них отличаться? – яростно вопрошала девушка. У юного мага даже шевельнулась трусливая мыслишка, а не аппарировать ли ему обратно к особняку Реддлов.

- Мне просто надоело подслушивать, Гермиона! – проскулил Поттер и состроил «щенячьи» глазки. – Ты даже не представляешь, о чём они говорят, когда сидят без дела. Рассказывают, сколько

людей замучили, какие заклинания применили, как те подействовали и так далее… И они этим хвастают! Причём говорят таким тоном, будто обсуждают квиддич. Это просто ужасно!

Подруга глубоко вздохнула, и на её лице появилась печальная улыбка: похоже, она сменила гнев на милость. А потом подошла и крепко обняла парня.

- Прости, Гарри… Я уверена, ты скоро обязательно услышишь что-нибудь полезное.

А тот был совсем в этом не уверен, но и высвобождаться из объятий не спешил. Он уже давно убедился, что объятия Гермионы его действительно успокаивают. И, несмотря на то, что такая близость создавала новые проблемы, сейчас Мальчик-Который-Выжил ощущал себя на удивление целым. А ещё чувствовал какую-то правильность и комфорт. На самом деле, им всегда было комфортно друг рядом с другом, особенно после того, как они уже несколько месяцев спали в одной постели (пусть их спальню никто и не думал проверять). Просыпаясь поутру, юноша уже знал, что голова подруги лежит у него на плече, её рука обнимает его поперёк груди, её нога лежит поверх его ноги, а ноздри щекочут её волосы. И это было правильно и не доставляло никаких неудобств – ему нравился аромат её шампуня.

Парень настолько погрузился в собственные мысли, что после того, как вновь аппарировал к штаб-квартире Пожирателей, чуть не пропустил нечто очень важное. К счастью, слова «старый дневник» вовремя царапнули слух, и разведчик тут же насторожился. Гарри узнал голос молодого Люциуса Малфоя и теперь ловил каждое слово.

- Я не настолько непочтителен, чтобы швыряться личными вещами Тёмного Лорда, как ты, Белла, - в голосе блондина читалась неприкрытая насмешка. – Конечно, я понимаю – Тёмный Лорд отдал тебе Чашу Хаффлпафф. Но зато мне он вручил свой личный дневник, что намного важнее, чем какая-то там старинная чаша. Думаю, это доказывает, кому он больше доверяет.

В ушах Поттера раздались шаги.

- Возможно, личный дневник Хозяина действительно ценная вещь, но мне Тёмный Лорд отдал на сохранение одну из величайших реликвий волшебного мира. И, на мой взгляд, время покажет, кому Хозяин доверяет больше.

Люциус насмешливо хмыкнул.

- Я разочарован. Не думал, что ты не сможешь в полной степени оценить важность личных вещей Тёмного Лорда – самого могущественного мага современности. Возможно, ты права, Беллатрикс, и чаша действительно очень ценный артефакт, но, думаю, Лорд сможет перевернуть этот мир так, что именно его личные вещи в будущем станут истинными реликвиями.

Гарри осторожно заглянул в окно и увидел, как Лейстрендж одаривает Малфоя презрительным взглядом. Но продолжать спор она явно не хотела, видимо, чтобы не лишиться преимущества, которое уже завоевала. На лице женщины появилась злобная улыбка.

- Возможно, так и будет, Люциус, но сейчас я по-настоящему счастлива, что Хозяин отдал мне на хранение свою вещь. Надеюсь, ты его дар надежно спрятал?!

- Конечно. Помнишь про мой тайник в столовой, который может открыть только совершеннолетний Малфой?

- Да. Однако я храню свои ценности в более надёжном месте – в самом безопасном месте магического мира. Правда, я добавила ещё и дополнительную защиту… особые чары, которые могу снять только я.

Поттер буквально распластался по стене, боясь пропустить хоть слово. В его голове мелькнула мысль, что Гермиона в очередной раз оказалось права – ему наконец-то повезло.

- Ах да, знаменитое проклятие Беллатрикс. Неужели ты думаешь, кто-то будет настолько глупым, что попытается тебя обокрасть? – Разведчик увидел, как опасно полыхнул взгляд Малфоя. Парень помнил этот взгляд – Люциус явно хочет выжать из собеседницы побольше. Вряд ли он хотел похитить Чашу, просто его девиз: владеешь информацией – владеешь миром.

Лейстрендж запрокинула голову и расхохоталась.

- Я не открою тебе свои тайны, мой хитрый друг. – Потом она резко наклонилась к Малфою. - Но если хочешь немного поразвлечься, могу рассказать тебе одну восхитительную историю…

Гарри уже наслушался подобных историй – хватит до конца жизни. Он дёрнул ушки-подслушки, убрал их в карман и полетел в сторону кладбища. Очутившись неподалеку от могилы отца Тома, юноша аппарировал домой: ему не терпелось рассказать Гермионе о подслушанном разговоре.

Очутившись на заднем дворе, парень спрыгнул с метлы, одним движением скинул мантию-невидимку, затолкал её в карман и сразу же бросился в дом. Когда он распахнул дверь на кухню, то сидевшая там Гермиона от неожиданности подпрыгнула и тут же повернулась к нему с палочкой наизготовку. От этого резкого движения одна из книг, которыми был завален кухонный стол, упала на пол. Сообразив, кто пришёл, девушка тут же опустила палочку и немного неуверенно улыбнулась.

- Я это сделал! – воскликнул Гарри и подскочил к волшебнице. Та распахнула объятия и он, не задумываясь, сначала её обнял, а потом оторвал от пола и, крепко прижав к себе, закружил по комнате. Гермиона заливисто рассмеялась, и Поттер с удовольствием к ней присоединился. Когда кружиться уже было невмоготу, парень опустил подругу на пол и широко улыбнулся, сверкая глазами.

Немного придя в себя, девушка поинтересовалась:

- И что же ты сделал?

- Я узнал нечто очень важное, о моя прекрасная жена! Понимаешь, важное! Наконец-то! Страшно вспомнить, столько времени я там просидел, слушая все эти ужасные россказни про пытки и понимая, что ничего не могу сделать…. И наконец-то сегодня услышал разговор о том, что нас с тобой так интересует.

- Итак?! – протянула Гермиона, всем своим голосом подчёркивая нетерпение, - о чём был разговор?

Гарри усадил подругу на стул, а сам опустился напротив.

- Я подслушал разговор Беллатрикс Лейстрендж и Люциуса Малфоя. Они обсуждали подарки: какой из них лучше и важнее. Лейстрендж доказывала, что бесценная старинная реликвия

гораздо важнее какого-то там старого дневника. – Юная волшебница нахмурилась, а потом кивнула, и «муж» продолжил:

- Думаю, речь шла о старом дневнике Тома, который я уничтожил на втором курсе.

- Конечно! – кивнула взволнованная девушка.

- Какое-то время они спорили, чей подарок дороже, а потом Малфой заявил, что однажды любая вещь, когда-либо принадлежавшая Тёмному Лорду, станет гораздо ценнее, чем все артефакты Основателей вместе взятые.

- Значит, Дамблдор был прав, Гарри. У Беллатрикс есть нечто, когда-то принадлежавшее одному из Основателей.

Юноша кивнул.

- Да. Когда она спросила Малфоя, где он хранит дар Тома, тот сказал про секретный тайник в столовой. Помнишь, Рон рассказывал о нём ещё на втором курсе? Когда же Люциус спросил Беллу, где она хранит артефакт, та ответила, что там же, где и прочие ценности – в самом надёжном месте волшебного мира. И добавила к защите какие-то свои чары.

Гермиона вздрогнула.

- Наверняка это какое-нибудь особо мерзкое проклятье. Она, случаем, не упомянула, какие именно чары навесила? Думаю, Люциус полюбопытствовал.

Парень громко сглотнул.

- Так и было. Но Лейстрендж больше ничего не рассказала, только намекнула, что навела такие чары, которые может снять только она. – Подумав, что рано обрадовался, Гарри тяжело вздохнул. – Выходит, мы сделали шаг вперёд, но из тупика ещё не вышли. И я понятия не имею, что нам с тобой теперь делать.

Девушка фыркнула.

- Очевидно, речь идёт о Гринготтсе. Разве есть ещё какое-то место в магическом мире, о котором бы говорили, как о самом надёжном? Кроме того, Гринготтс вполне вписывается в гипотезы Дамблдора.

Поттер покраснел.

- Ты права. Это действительно очевидно, но без тебя бы я никогда не додумался. Хорошо, место теперь мы знаем, но как это поможет достать крестраж?

- Ты ведь можешь поджидать её около банка, так? В этом времени Пожирателей ещё не знают в лицо и не разыскивают всем Авроратом, а значит, она наверняка посещает своё хранилище. Ты мог бы подкараулить её около Гринготтса и вместе с ней проникнуть внутрь. Потом подождёшь, пока она не снимет все чары, попробуешь ёё отвлечь – и постараешься утащить артефакт.

Мысленно пробежав по каждому пункту плана, Гарри медленно кивнул. Как и большинство планов подруги, этот состоял из нескольких частей и содержал несколько предположений. Но, как правило, идеи Гермионы срабатывали.

- Да, я снова буду на метле под мантией-невидимкой. Так я буду невидим, и на меня никто не наткнётся.

Девушка кивнула и улыбнулась – она была довольна, что Гарри так легко согласился с её планом. Но тут Поттер громко застонал.

- А я только обрадовался, что с тайным наблюдением покончено!

Гермиона ободряюще улыбнулась.

- Ну, у меня есть для тебя хорошие новости, которые наверняка поднимут тебе настроение.

- Правда?

- Ага. – Теперь на губах волшебницы играла довольная улыбка. – Твои родители пригласили нас отметить с ними Рождество!

Метки:  

Фанфик: Гарри Поттер и Зелье Времени. Глава 6. Подозрения

Понедельник, 12 Марта 2012 г. 12:36 + в цитатник
Глава 6. Подозрения.

Был серый, холодный, ветреный день – не самая подходящая погода для квиддича, но Гарри ни капельки не волновался. Он собирался играть в любимую игру с папой, Сириусом и Ремусом, и если те решат, что гроза – лучшее время для матча, то и он посчитает такие условия идеальными.

Закончив завтрак, парень аппарировал в Косую аллею, где купил метлу («Метеор»), после чего перенёсся к дому родителей. Во время завтрака Гермиона снова наложила на него заклинание удлинения волос, и Гарри оставалось только надеяться, что Лили не рассказала об этой метаморфозе друзьям. Но на всякий случай приготовил объяснение.

Когда он прошёл через ворота и направился к дому, до него донеслись весёлые мужские голоса и смех. Обогнув дом и помахав рыжеволосой ведьме в окне, Поттер направился к своему будущему отцу и его друзьям.

- Слышал, у вас не хватает игрока? – весело поинтересовался Гарри, подходя к парням, которые развалились в креслах около столика с напитками.

Сириус и Ремус дружно сказали «привет», а Джеймс дружески хлопнул гостя по плечу.

- Точно, но мы играем без бладжеров – Лили запретила нам их доставать после прошлого раза. – Ремус с Сириусом рассмеялись, а «Харви» недоумённо уставился на Мародёров, надеясь, что ему всё объяснят.

Блэк подмигнул будущему крестнику, а Люпин начал рассказывать:

- Сириус решил, что Джеймсу просто необходимо подправить внешность для «большей красоты»… - но Поттер решил прервать друга:

- Не думаю, что это интересная история.

- А я в этом просто уверен, - воскликнул не желающий сдерживаться Сириус, сверкая хитрющими синими глазами. - Я попал бладжером прямо ему по заднице! Это было чертовски весело! – наследник древнего и тёмного семейства расхохотался, но тут же чуть не свалился с кресла, поскольку Джеймс пихнул его в бок.

- Это не смешно.

Ремус хихикнул и шёпотом пояснил специально для гостя:

- Всё закончилось тем, что Джеймс свалился с метлы. Это было ужасное зрелище!

Гарри потрясенно посмотрел на отца.

- Ты сильно покалечился?

- Кроме очевидного повреждения головного мозга, он в полном порядке! – возвестил Сириус, давясь от смеха.

- Так или иначе, - ровно пояснил Джеймс, понимая, что если не удаётся заткнуть Бродягу, то лучше его просто игнорировать, - нам теперь не разрешают использовать бладжеры. Так что в игре у нас только снитч и квофл. Команды состоят из двух человек: все являются охотниками, а помимо этого один человек играет за вратаря, а другой - за ловца.

- Обычно Джеймс и Сириус выигрывают, поскольку со мной играет Питер, а он – довольно слабый игрок. Ты хорошо играешь? – поинтересовался Ремус у Гарри.

Тот усмехнулся, а вместо ответа полюбопытствовал:

- Кто поймал снитч в последней игре?

- Джеймс.

- Ладно, тогда пусть Сириус выберет – с кем хочет играть в одной команде – с тобой или со мной. – Люпин оценивающе посмотрел на парня, но промолчал. Гарри хотел попасть в одну команду с Джеймсом, но не хотел, чтобы собеседники об этом догадались. Сейчас он был уверен, что Сириус выберет Ремуса, ведь Блэк знает, как тот играет, и, скорее всего, посчитает это преимуществом. И его предположение оказалось верным.

После того, как парни определились с составами команд, к Гарри подошёл нахмуренный Джеймс.

- Итак, Харви, ты больше силён как ловец или как вратарь?

- Я буду ловцом, - уверенно ответил младший Поттер. – В сборной факультета я был запасным, но играю довольно неплохо.

Джеймс поморщился, видимо, не поверив новому другу, но согласился.

- Наши ворота – вон те два дерева, - он махнул в сторону высоких деревьев, стоявших наискосок от дома. Потом повернулся и указал на два разлапистых дерева напротив, около которых стояли Сириус с Ремусом: - А это – ворота наших соперников.

Его товарищ по команде кивнул и улыбнулся, предвкушая интересную игру.

- Можем начинать.

Снитч выпустили, и парни взмыли вверх. Как обычно, стоило Гарри оказаться в воздухе, как все его проблемы исчезли. На середину сада вышла Лили.

- Постарайтесь друг друга не убить, - и подбросила квофл.

Как только красный мяч оказался в воздухе, «Харви» заметил снитч и рванул с места со скоростью ветра. Пара секунд, и золотой мячик слабо затрепыхался в его кулаке.

- ДЬЯВОЛ! – воскликнул Сириус. – Похоже, я снова останусь лузером!

Гарри выпустил мячик, подмигнул парням и вернулся на исходную позицию. Ремус, который поймал квофл, брошенный Лили, передал его Блэку. Джеймс попробовал перехватить мяч. Поттер- младший уже было решил обманным манёвром отвлечь будущего крёстного, когда заметил за его спиной золотую вспышку. В тот же миг парень забыл обо всём – проснулся инстинкт ловца. Он помчался к дереву, несколько раз его обогнул, а потом ринулся в сплетение ветвей, между которыми метался золотой мячик. Погоня началась.

Наконец снитч перестал виться меж ветвей и помчался вдоль ствола. Гарри потянул древко метлы на себя, с неудовольствием отметив её невысокую манёвренность, и понёсся вверх. Приходилось соблюдать осторожность: с одной стороны, нужно было держаться поближе к стволу, а с другой – не врезаться в дерево. Неожиданно снитч сменил направление и полетел в дальний угол сада. В

очередной раз посетовав на то, что метла слишком медленно отзывается на его команды, самый молодой ловец столетия полетел за ним.

Распластавшись на метле и слившись с ней в единое целое, парень продолжал преследовать маленький золотой мячик, который вдруг резко нырнул и устремился к земле. И вот ловец уже летит на сумасшедшей скорости вниз головой, видя перед собой только снитч. Откуда-то донёсся окрик Джеймса, но всё внимание Гарри сейчас было сосредоточено на вспышке золота, которая неслась к земле. Когда пальцы парня оказались буквально в паре дюймов от снитча, он резко потянул метлу на себя, переходя в горизонтальное положение, и схватил золотой мячик. И тут же его ноги коснулись травы. От неожиданности он дёрнулся, а потом направил метлу вверх.

Несмотря на более низкую по сравнению с его любимой «Молнией» манёвренность, «Метеор» отозвался и медленно поднял хозяина повыше. Тот улыбнулся, совершил по саду небольшой круг почёта со снитчем в руке, после чего приземлился.

- Великий Мерлин, Харви! – воскликнул Джеймс, опускаясь рядом, - я никогда не видел, чтобы кто-то ВОТ ТАК летал… почему ты не играешь профессионально?

Гарри криво улыбнулся, и, наморщив нос, ответил:

- Просто я считаю, что на свете есть более важные вещи, чем квиддич. – Он произнёс эти слова с неожиданной запальчивостью и невольно стал гадать, не обидится ли Джеймс на подобное отношение к любимой игре.

Но тот только понимающе кивнул.

- Справедливо. Возможно, ты прав…. Лили тоже мне это не раз говорила … но такой талант… разве можно?.. На самом деле я удивлён, что ты не играл за Хаффлпафф.

Собеседник поперхнулся воздухом и покраснел.

- Омг… ладно… я кх-кх… на самом деле на шестом курсе я был в основном составе. Вы как раз выпустились.

В этот момент к ним присоединились Сириус с Ремусом и принялись от всей души восторгаться талантом нового приятеля. Тому игра тоже понравилась. Единственное беспокойство вызывала низкая маневренность «Метеора». Но это были мелочи – просто за возможность провести целый день рядом с Джеймсом, Сириусом и Ремусом Гарри был готов сразиться с целой толпой Волдемортов. Проведя за шутками и лёгкой болтовней в компании своего будущего отца и его друзей ещё пару часов и насладившись замечательной стряпнёй Лили, «Харви» отправился домой. Его очень интересовало – чем таким важным с прошлой ночи занимается Гермиона?

Войдя в дом, он тут же понял, что, в принципе, мог бы и не спешить: лучшая подруга по-прежнему сидела за кухонным столом, который был завален книгами. Но не читала: вместо этого её голова покоилась на открытой странице какого-то фолианта. Гарри вздохнул: его любопытству придётся потерпеть.

Подумав, что здесь спать девушке явно неудобно, Поттер взял её на руки и понёс в спальню. К его удивлению, пока он поднимался по лестнице, заходил в комнату и укладывал её в постель, Гермиона даже не пошевелилась. «Похоже, прошлой ночью она почти не спала», - пронеслось в голове у парня.

Устроив подругу поудобнее, Гарри вернулся на кухню поужинать.

А в соседнем доме Лили задумчиво глядела в окно, пытаясь рассмотреть соседский дом. Ей было стыдно, и она корила себя, ведь её поведение сейчас так напоминало Петунию, а ей вовсе не улыбалось подобное сравнение со старшей сестрой. Но в их соседях было что-то странное: и дело было не в каком-то отдельном факте – внимание привлекали сразу несколько мелких деталей и штрихов, которые вызывали у рыжеволосой колдуньи смутное волнение и подозрительность.

Харви сказал, что в школе она его как-то оштрафовала. Недавняя выпускница Хогвартса несколько дней пыталась припомнить этот эпизод, перебирая в голове детали её ночных дежурств. Ей казалось, что она вспомнила всех, кого когда-либо штрафовала, и была почти уверена, что среди них не было никого, кто хоть отдалённо напоминал нового соседа. Но даже если с тех пор парень значительно изменился, молодая волшебница была уверена, что непременно узнала бы его по глазам. Она ловила своё отражение на любой зеркальной поверхности и провела бесчисленное количество времени перед зеркалом, чтобы окончательно убедиться, что у них с Харви полностью совпадают не только разрез глаз, но и оттенок зелёного.

А ещё этот странный проект Гермии, над которым та работала без отдыха, но о котором наотрез отказалась говорить. Лили попробовала тайком прочесть названия нескольких книг или же заглянуть в исписанный пергамент, но девушка это заметила и тут же убрала всё со стола. На взгляд миссис Поттер это было как минимум странно.

Ещё была тайна волос Харви.

Когда сегодня утром она к ним заглянула, те были коротко подстрижены, и такая причёска парню очень шла, о чём она ему и заявила. Но чуть позже, когда он присоединился к ним в саду, волосы снова стали длинными и выглядели слегка спутанными. А как он отреагировал на её комплимент?! Будто чего-то очень испугался, будто она заглянула туда, куда ей ни в коем случае нельзя.

Лили тяжело вздохнула и отошла от окна. Тайна раскрываться не хотела, а мелкие детали мозаики никак не хотели собираться в картинку. Но миссис Поттер почему-то чувствовала, что может доверять этой странной паре. Она решила пока ничего не говорить Джеймсу, поскольку сомневалась в его реакции. И прежде чем делать какие-то выводы, хотела просто понаблюдать за новыми соседями. Главное, на что она надеялась – что не пожалеет о своём решении.

На следующее утро Гарри снова проснулся в одиночестве. Быстро приняв душ и одевшись, парень спустился вниз. Прежде, чем зайти на кухню, он навёл на окна иллюзию. Теперь для любого наблюдателя их не было дома. Просто он хотел, чтобы их разговор с Гермионой на этот раз никто не прерывал.

Мальчик-Который-Угодил-в-Прошлое остановился на пороге кухни, скрестил руки на груди и привалился к косяку.

- Я решил, что не приготовлю завтрак до тех пор, пока ты не расскажешь, над чем так ожесточённо работаешь с тех пор, как мы вернулись из Хогвартса.

- А? – Гермиона резко вскинула голову.

- Я не накормлю тебя завтраком, пока ты не расскажешь, что происходит.

- Ой. – Девушка вздрогнула, а потом стала сверлить стену задумчивым взглядом. Было ясно, что её мысли бродят сейчас где-то далеко. - Ладно, полагаю, так или иначе сегодня моя очередь, - и вернулась к прерванному занятию – чтению толстенного талмуда.

Гарри достал палочку и невербально призвал книгу.

- Для меня не проблема приготовить завтрак, Гермиона. Но я хочу знать, почему ты с остервенением вгрызаешься в любую книгу, которая попадается тебе на глаза. - Парень покрутил толстенным томом у подруги перед носом, а потом поднял повыше, чтобы её рука не успела в него вцепиться. – Вдруг я смогу тебе помочь?

- Ты мне поможешь, если вернешь книгу, - процедила девушка, стиснув зубы, одновременно пытаясь допрыгнуть до вожделенного фолианта, который Гарри поднял заклинанием под потолок.

Прищурившись, она повернулась на пятках и достала палочку.

- Гермиона, просто скажи мне, что происходит… и я обещаю оставить тебя в покое.

Та замерла, а потом медленно обернулась и одарила друга долгим внимательным взглядом, после чего медленно подошла к столу и села.

- Хорошо. На самом деле не происходит ничего такого, о чём стоит волноваться. - Девушка нахмурилась и покачала головой. - Я просто не хотела ничего говорить, пока не буду уверена, что это сработает. Понимаешь, когда я тебе рассказывала легенду о мече Гриффиндора, мне в голову пришла одна идея: этот клинок заколдован, чтобы противостоять любому злу.

- Да, помню. Я ещё спросил, смогу ли использовать его против Волдеморта. Но ты возразила, что он наверняка уже нашел способ противостоять мечу Гриффиндора.

Гермиона согласно закивала.

- Всё верно. Но я задалась вопросом: оградил ли Тот-кого-нельзя-называть от разрушительной силы меча Годрика свои крестражи? Сомневаюсь – это слишком сложно и, согласно моим последним исследованиям, практически невозможно. А так как крестраж – очень тёмная магия, то я уверена, что меч может его уничтожить. Но меня очень волнуют возможные последствия столкновения такого древнего артефакта с таким поистине тёмным волшебством.

Гарри прервал подругу:

- И каких последствий ты опасаешься?

- Ммм… думаю, что столкновение настолько противоположных материй приведёт к взрыву или чему-то в этом роде. Поэтому пытаюсь найти, какие именно чары наложил Гриффиндор на свой меч. Несколько я отыскала, но далеко не все. А из того, что нашла, пока ни одно не может вызвать взрыв.

Девушка начала быстро листать лежавшие на столе книги и зачитывать из них какие-то фрагменты, которые, видимо, должны были хоть что-то пояснить лучшему другу. Тот решил, что пока самая умная ведьма своего возраста не перешла к чему-нибудь ещё более заумному и абсолютно непонятному, нужно срочно её остановить.

- Гермиона, я не такой умный, как ты. И мы оба это знаем. Почему бы тебе просто вкратце не пересказать всё это доступными словами? – Поттер улыбнулся и закрыл книгу, которая лежала перед подругой.

Та выглядела несколько раздражённой, но сделала именно то, о чём её попросили.

- Я считаю, что мы можем разрушить крестраж мечом Гриффиндора без каких-либо серьёзных последствий.

Гарри чуть не подпрыгнул.

- Правда? Тогда почему бы нам это не проверить? Как думаешь, мы сможем это сделать на кухне?

- Вот видишь! Вот почему я ничего тебе не говорила. Ты замечательный, и я очень тебя люблю, но ты часто забываешь подумать. Разве не помнишь, что мы с тобой узнали за этот год о крестражах? Они очень опасны. Помнишь, что стало с рукой Дамблдора, когда он прикоснулся к кольцу? Мы не можем допустить, чтобы подобное случилось с нами. Поэтому не пойдём уничтожать крестраж, пока не подготовим пути к отступлению и не будем уверены, что не получим травму.

Парень сел напротив подруги и подпёр голову кулаком.

- Знаешь, мне кажется, что он повредил руку не когда попробовал уничтожить крестраж. - Гермиона открыла рот, чтобы возразить, но не успела, потому что в этот момент Поттер решил развить свою мысль: - Я имею в виду, когда мне было двенадцать, я уничтожил дневник Тома, проткнув его клыком василиска. Заметь – даже не мечом, и ничего не случилось: не было никакого взрывы или чего-то опасного для моего здоровья. Значит, либо во мне есть что-то особенное, что возвращает нас к моей теории, что я – крестраж, либо Дамблдор пострадал не от того, что уничтожил частичку души Тома.

- Я не готова принять твою гипотезу. Я не верю, что ты – крестраж, - строптиво заявила девушка, сверкнув глазами.

- Прекрасно. Значит, директор пострадал от чего-то другого. У него ведь почернела рука, да? Ммм… возможно он просто надел кольцо.

«Супруга» задумалась.

- Он действительно говорил, что камень в кольце – один из Даров Смерти? Тот, который позволяет призвать в наш мир мёртвых, да?

Гарри кивнул.

- Ладно, Дамблдор уже старик, так что думаю, в его жизни был далеко не один человек, покинувший этот мир, с которым директор хотел бы увидеться. И узнав в крестраже Тома один из Даров Смерти, он просто не смог удержаться. Вот и объяснение, почему у него пострадала только одна рука.

- Вот видишь! Ты сама всё растолковала. - Юноша подмигнул подруге и нетерпеливо спросил: - Ну что, попробуем уничтожить крестраж?

Гермиона тяжело вздохнула, признавая поражение. Оба понимали, что парень этот спор выиграл. Тот не стал дожидаться ответа, а вместо этого буквально взлетел вверх по лестнице и, взяв из спальни меч с диадемой, тут же поспешил вниз.

Дождавшись, пока подруга соберёт книги и пергаменты, Поттер положил диадему на стол. Девушка при помощи магии отправила всё по местам, а сама замерла в дверном проёме, готовая в любой момент прийти на помощь. Несмотря на заверения Гарри, что всё будет в порядке, она, видимо, опасалась, что крестраж при ударе начнёт плеваться темномагическими заклинаниями или взорвётся… или случится ещё что-нибудь.

Юный маг замахнулся мечом, и тут его взгляд упал на лучшую подругу.

Их глаза встретились, и в глазах Гермионы он увидел страх. Именно в этот момент парень понял, как сильно она рискует, пока находится рядом с ним. Девушка первая отвела взгляд, посмотрев на крестраж, но Гарри этот эпизод поразил в самое сердце. Каждая секунда, которую они проживут в прошлом, может повлиять на их будущее. Гермиона всё поставила на карту, чтобы ему помочь, а он так легкомысленно относится к её безопасности, что даже не принял в расчёт её опасения. Поттер опустил меч.

- Гермиона, - её напуганный взгляд метнулся к нему, - если считаешь, что не стоит – скажи, и я остановлюсь.

Та закрыла глаза и покачала головой.

- Нет, ты прав. За всё это время я не нашла в книгах ничего, что противоречит моей теории. Ты же меня знаешь – я всегда сомневаюсь. Это вы с Дамблдором предпочитаете действовать. Поэтому я думаю, что всё будет прекрасно. Я просто… просто немного боюсь, вот и всё. Плохая из меня гриффиндорка, да?

- Не говори глупостей. В одном твоем мизинце гриффиндорской храбрости больше, чем во всём нашем факультете.

Гермиона несмело улыбнулась.

- Ладно, тогда не будем тянуть время, - Гарри вернул улыбку, - а то мы ещё не завтракали.

Он снова взмахнул мечом – теперь ему ничто не помешает уничтожить частичку тьмы в прекрасном украшении.

Луч света, отразившийся от острого клинка, заставил полыхнуть камни в диадеме. Гарри показалось, что меч нетерпеливо завибрировал в его руках, но решил не обращать на это внимание и просто воткнул клинок в металл. И всё. Раздался лязг и … ничего не произошло.

Положив меч на стол, парень недоумённо поднял диадему и повертел её в руках. Гермиона подошла к другу.

- Хм, полагаю, это не сработало.

- Да, и теперь мне жаль, что я не рассказала тебе про свою идею раньше. Это сэкономило бы мне кучу времени, да и не волновалась бы я так.

- Ты забыла про время, которое потратила на эти невразумительные талмуды, - передёрнул плечами Гарри.

- Нет, думаю, что в поисках необходимой информации я бы всё равно прочитала эти книги.

- Наверно, да.

Они замолчали, рассматривая крестраж, пока, наконец, девушка не заметила:

- Ты что-то говорил про завтрак.

Поттер кивнул и направился к холодильнику.

- А как насчёт того, чтобы ты тоже включилась в процесс приготовления еды? Подозреваю, что в этом Гермиона Грейнджер так же хороша, как и во всём остальном.

- Нет, на самом деле с готовкой у меня всё печально.

- Не может быть! Что трудного в обработке продуктов? Это явно не сложнее, чем варить зелья.

- Нет, дело не в этом.

Парень на мгновение замер, отрываясь от нарезки грибов.

- Ладно, теперь мне действительно любопытно. В чём тогда дело?

- Ты обещаешь, что не будешь смеяться?

Юноша отложил нож, и, повернувшись к подруге, скрестил руки на груди.

- Нет.

- Гарри!

- Ладно-ладно, обещаю не смеяться, даже если это будет очень-очень забавно. Идёт?

Девушка выглядела раздражённой, но, тем не менее, кивнула.

- Хорошо.

- Итак…

- Из-за того, что моя мама – феминистка, она считает, что все вокруг учат девочек готовить, чтобы те в дальнейшем львиную долю времени проводили за плитой, в то время как мужчины могут и пальцем о палец не ударить. В результате она не стала учить меня готовить, и вдобавок у меня не было возможности изучать кулинарию самостоятельно. Миссис Уизли однажды попробовала меня научить, но… - Гермиона пожала плечами, - должна признать, что почти весь «урок» она критиковала мою маму и довольно скептически наблюдала за моими потугами. С тех пор я тщательно избегала подобных «уроков». Почему-то ни одного из своих сыновей учить готовить она не пробовала. И пусть я ей не дочь, она посчитала, что имеет полное право заставить меня учиться, причём в несколько приказном порядке.

В глазах у Поттера застыло неверие.

- Ты серьёзно?

Девушка глубоко вздохнула и отвела взгляд.

- Да.

- Значит, ты ждёшь, что следующие два года буду готовить я?

У лучшей подруги достало совести, чтобы немного покраснеть.

- Ммм… нет, я пока об этом не думала, но теперь обязательно куплю поваренные книги и… надеюсь, это не так уж и сложно.

Гарри закатил глаза и вернулся к нарезке грибов. Девушка уже было собралась отчитать его за такую реакцию на её слова, но передумала – раз уж «муж» снова готовит завтрак на двоих, зачем его раздражать?

Когда она села за стол, Поттер вновь заговорил:

- Возможно, тебе стоит поискать заклинания, которые могут защитить крестраж от такого меча. Или поискать какие-то заклинания, которые сами по себе способны разрушить диадему.

Подруга призвала книгу, которую читала до прихода парня и, открыв её примерно посередине, снова погрузилась в чтение.

Следующие несколько недель прошли безо всяких происшествий. Гермиона продолжала свои изыскания, искала самые разрушительные проклятия, а иногда даже обращалась к Гарри с просьбой помочь ей разобраться в том или ином вопросе. А тот планировал провести вылазку в большой мир, чтобы разузнать последние новости о Волдеморте. Периодически он встречался со своими родителями, Сириусом, Ремусом и Питером, и их совместные посиделки скрашивали существование парня, отчего не так остро ощущалось отсутствие Рона.

Хотя Поттер и скучал по рыжику, но почему-то не так сильно, как ему казалось вначале. Не то чтобы Гарри не ценил дружбу с младшим Уизли, но они с Гермионой уже добились многого, а вот если бы с ними был Рон, вряд ли бы у них это получилось. Но больше всего Поттер был удивлён тем, что его не тяготила перспектива целых два года не видеть мисс Уизли.

Джинни была его девушкой, но прежде, чем в его голову пришла мысль, что именно она должна была составить ему компанию в путешествии в прошлое и изображать его жену, прошла неделя. Ведь играть роль супруги – лишь малая часть того, что для него делает Гермиона. И если уж быть кристально честным, едва ли не самая незначительная часть. Возможно, рыженькой и пришла бы в голову мысль использовать меч Гриффиндора для уничтожения диадемы, но если бы эта идея не сработала, девушка сразу же оказалась бы в тупике. За компанию с Гарри.

А тот прекрасно отдавал себе отчет, почему в это опасное путешествие следовало отправляться именно с Гермионой: он думал в первую очередь о миссии, а не о тёплом соблазнительном теле в своей постели.

Юный маг тряхнул головой: как только он думал о фигуре лучшей подруги, у него сразу же портилось настроение. В общем, самое время выйти из дома и заняться уже, наконец, тем, ради чего они сюда прибыли. У него есть важная задача – найти крестражи и уничтожить их. Это Гермиона могла проводить кучу времени, погрузившись в книги, он же – человек действия. Поттер планировал отыскать ставку Волдеморта и как следует там пошпионить, чтобы разузнать о Томе побольше. Спустя какое-то время план был составлен, и всё, что оставалось – поговорить с «супругой».

На следующий день они опять сидели за обеденным столом, поверхность которого едва-едва выглядывала из-под очередной груды книг, и Гарри снова был разочарован. В конце концов, он не выдержал, захлопнул фолиант, который сейчас изучал, и стукнул им по столу. Гермиона с удивлением подняла голову и посмотрела на лучшего друга.

- Я больше не могу.

Девушка подпёрла кулачком голову и поинтересовалась:

- А что ты тогда можешь?

- Думаю, пришло время действовать: я хочу провести разведку. Ведь должны же мы выяснить – крестраж Нагини или нет. Плюс узнать, где находится чаша.

Его подруга тяжело вздохнула, поскольку прекрасно знала, что когда он говорит таким тоном – разубеждать бесполезно.

- Хочешь, чтобы я пошла с тобой?

Гарри покачал головой.

- Нет. Думаю, будет лучше, если ты останешься здесь. Так ты будешь в безопасности. Единственное: помоги, пожалуйста, навести на мантию-невидимку чары, которые позволят ей плотно прилегать к телу, а то будет на ветру трепыхаться! И хорошо, если бы её никто не смог призвать при помощи Акцио.

- Ладно. Кажется, я встречала подобные заклинания. Сейчас поищу. Но я настаиваю, чтобы ты захватил аварийный портключ.

- Аварийный портключ?

- Да. Я заколдую обычную булавку, которую ты приколешь к одежде: стоит её коснуться, как она тут же перенесёт тебя домой. Я постараюсь наложить такие чары, которым не страшен даже антиаппарационный и антипортключевой барьер.

Следующие полчаса друзья готовились: девушка искала и накладывала заклинания, а Поттер просматривал книгу по сильным боевым чарам, которая попалась ему на глаза. Наконец, прихватив мантию-невидимку, Гарри вышел через чёрный ход в сад. На груди у него с трудом можно было разглядеть булавку с аварийным портключом, а в карманах у разведчика лежало несколько колб с зельями (кровеостанавливающим и восстановительным).

- Ладно, полагаю, мы всё предусмотрели, да? – поинтересовался парень.

Гермиона шла рядом, намереваясь проводить его до калитки.

- Думаю, да… кроме…

- Кроме чего?

Молодая волшебница неожиданно обвила его за шею и поцеловала в щёку.

- Только будь осторожен, Гарри. И пожалуйста, никаких опрометчивых поступков. – Голос девушки слегка дрожал. Она обнимала его так, будто он был единственным, что её держит в этом мире.

Поттер вернул объятия, крепко-крепко прижав к себе подругу, а потом поцеловал её в бархатную щёчку.

- Обещаю, что буду осторожен, и к тому же у меня есть аварийный портключ. Всё будет хорошо, Гермиона.

- Ладно, - вздохнула та и отстранилась, - возвращайся в целости и сохранности!

- До скорой встречи.

Девушка кивнула и слабо улыбнулась. Не говоря больше ни слова, Гарри набросил мантию- невидимку и беззвучно аппарировал (он потратил несколько дней, чтобы научиться проделывать это бесшумно).

А в соседнем доме за сценой прощания наблюдал Джеймс Поттер. Вначале он смутился, потому что стал свидетелем такого личного эпизода, но когда парочка поцеловала друг друга всего лишь в щёки, очень удивился. А когда на его глазах Харви завернулся в мантию-невидимку и растворился в воздухе, его недоумение только усилилось. Большинство мантий-невидимок, когда набрасываешь их на плечи, прежде чем скрыть хозяина от посторонних глаз, сверкают и переливаются, эта же будто стёрла парня. Насколько помнил Джеймс, так «работать» могла только его собственная мантия-невидимка, которая в данный момент находилась у Дамблдора.

Поттер-старший нахмурился: если директор без разрешения кому-то отдал реликвию Поттеров, ему сильно не поздоровится. С одной стороны, хотелось немедленно броситься к Дамблдору и потребовать объяснений, но что-то остановило Джеймса. Ведь молодой мужчина доверял директору Хогвартса, а ещё непонятно почему доверял Харви. За последние несколько недель у него была возможность познакомиться с новым соседом поближе. Правда, о своём прошлом тот говорил мало и неохотно, зато Джеймс теперь хорошо представлял себе его характер. И, по мнению Поттера-старшего, несмотря на тайны, окружавшие этого юношу и его жену, Харви был честен, прямолинеен, храбр и благороден.

Четыре недели назад они с новыми соседями принесли друг другу клятву о ненападения, и пока ни по одного из них магия не покарала. Помимо этого, Джеймс часто видел, как Харви пользуется невербальными заклинаниями различной сложности, в то время как Гермия могла невербально использовать только простейшие чары. Однажды он поинтересовался у девушки ( Харви рядом не было), почему так происходит, и та призналась, что так и не смогла освоить большинство невербальных заклинаний, но её это совершенно не волнует.

После этой беседы Поттер-старший по-настоящему зауважал нового соседа, который не нарушил слова и не раскрыл тайну даже собственной жене.

Для того, чтобы заработать уважение и доверие Джеймса, этого было достаточно. Харви сдержал обещание, не сделав исключения даже для самого близкого человека. Значит, этому человеку действительно можно доверять, вне зависимости от тайн и недомолвок, которые его окружали.

Именно на этом основании Джеймс Поттер принял решение, что продолжит доверять Харви и Гермии, но будет за ними приглядывать. На всякий случай. Он ведь не идиот. Поэтому он ничего не рассказал Лили, посчитав, что та может отреагировать на эту ситуацию слишком бурно.

Метки:  

Фанфик: Гарри Поттер и Зелье времени. Глава 5. Возвращение в Хогвартс

Понедельник, 17 Октября 2011 г. 22:12 + в цитатник
Глава 5. Возвращение в Хогвартс
Когда солнце полностью вступило в свои права, друзья уже были готовы отправиться в путь. Они вышли на крыльцо своего дома, накрылись мантией-невидимкой и аппарировали в Хогсмид. Только холодный ветер и изморозь на листьях и траве говорили о том, что на дворе осень. Подростки решили, что лучше оставаться невидимыми, чем искать укромное местечко, куда можно перенестись без боязни на кого-нибудь наткнуться. Холодок снова напомнил, что они не в своём времени, ведь у них сейчас уже начиналось лето.
Гарри невольно припомнил Хагрида, который в их самую первую встречу упомянул, какими тёмными были нынешние времена, когда люди не знали, кому и чему доверять. Их визит в Косой переулок и встреча с родителями только подтвердили слова полувеликана. И если они хотят, чтобы их легенда не рассыпалась, необходимо постоянно об этом помнить. Чтобы их миссия была успешной, они должны стать невидимыми незнакомцами.
Очутившись на одной из маленьких улочек Хогсмида, друзья потратили некоторое время, чтобы руки-ноги и прочие части тела не выглядывали из-под мантии-невидимки. Спустя пару минут наиболее оптимальная поза была найдена: Гермиона прижалась спиной к груди Гарри и одной рукой придерживала край мантии, в то время как юноша одной рукой обнимал её, чтобы двигаться с подругой в такт, а другой держал волшебную палочку, чтобы в случае необходимости они смогли отбиться. Теперь парень хорошо видел, что творится впереди, поскольку был намного выше подруги.
Гарри подумал, что придётся положиться на удачу, а ещё – на Гермиону, чтобы полы мантии не распахнулись, явив всем парочку пришельцев.
Прежде, чем выйти на оживлённые улицы, друзья какое-то время тренировали новую «походку». Наконец, уверившись, что у них неплохо получается передвигаться таким странным способом, ребята вышли на улочку, которая вела к «Сладкому королевству». Им приходилось двигаться, как танцорам, избегая столкновений, а зачастую уворачиваясь буквально в последний момент. Реакция самого молодого ловца столетия не раз спасала друзей. Добравшись, наконец, без инцидентов до дверей «Сладкого королевства», подростки вздохнули с облегчением и порадовались, что сегодня – не выходной, и студенты в школе. Правда, это означало, что в такой день их внезапное появление привлечёт много внимания, плюс в магазине сладостей будет не очень много народу. Они не могли самостоятельно открыть дверь, чтобы не возбудить подозрений, поэтому оставалось только ждать. Примерно через десять минут Гарри начал терять терпение.
- Может, всё-таки стоит воспользоваться тоннелем в Визжащей хижине? – шёпотом предложил он.
От порывов холодного ветра Гермиону трясло мелкой дрожью, но, тем не менее, она предложила:
- Ждём ещё две минуты.
Гарри простонал и подумал, что эти две минуты покажутся вечностью. Простояв ещё минут десять, он попробовал зайти с другой стороны.
- У тебя руки окоченели.
Гермиона повернула голову, и парень заметил, как её глаза сверкнули.
- Прекрати, Гарри, - прошипела его «супруга». - Мне от этого ничуть не легче.
Тот нахмурился: несмотря на холодный ветер, под плащом становилось всё теплее. А от того, что Гермиона всё сильнее и сильнее прижималась к нему спиной, вообще бросало в жар. Она была его другом, лучшим другом, и он никогда не думал о ней, как о девушке, с которой… можно было ходить на свидания… ну, почти никогда, те фантазии при виде кровати – не в счёт. Но ведь он, чёрт побери, парень. Ни один нормальный парень, гормоны которого бунтуют, не будет равнодушным, когда девичье тело так близко. Особенно если оно принадлежит такой симпатичной девушке, как Гермиона. Боясь, что естественная реакция тела вот-вот его выдаст, Поттер начал потихоньку паниковать.
Ему нужно было двигаться, нужно было срочно что-то сделать, а лучше всего – убраться как можно дальше от соблазнительного тела Гермионы! В этот момент девушка переступила с ноги на ногу и спиной потёрлась об его грудь. Если он сей момент что-нибудь не придумает, то его…хм… реакция на присутствие лучшей подруги в его объятиях станет известна этой самой лучшей подруге…. а такого позора Гарри просто не переживёт.
Он настолько глубоко ушёл в свои мысли, что пропустил появление молодого волшебника, который аппарировал рядом с ними и теперь подходил к двери в «Сладкое королевство». В себя Поттера привёл острый локоток Гермионы, но, казалось, они уже не успевали преодолеть такое расстояние, чтобы проскользнуть внутрь незаметно. Однако в последний момент Гарри всё-таки успел слегка придержать дверь, и они попали в магазин.
Друзья очутились внутри. Теперь оставалось самое лёгкое: пройти мимо продавца и покупателя за прилавок и подойти к люку. Оглянувшись по сторонам, Гермиона наклонилась, толкнув при этом юношу попкой, и распахнула люк, в котором они быстро скрылись. Как только проход за ними закрылся, парень понял, что больше не в состоянии находиться рядом с лучшей подругой, и тут же вынырнул из-под мантии, искренне надеясь, что девушка не успела почувствовать, как тело Гарри всё-таки его предало.
Избавившись от мантии и сделав вид, что оглядывается по сторонам, парень задался вопросом: считает ли Гермина, как и он, что такая близость – это неправильно, а главное – что бы она сказала, если бы обратила внимание на реакцию его тела? Выказала бы отвращение? Или…
Но долго поразмышлять ему не дали. Неожиданно его мысли вспугнул шёпот Гермионы:
- Что с тобой случилось, Гарри? Мы так долго ждали, а в итоге чуть не упустили этого мага, причём из-за тебя. О чём ты так задумался?
Она шептала что-то ещё, и Поттер подумал, что если бы они сейчас не находились в секретном проходе, то, скорее всего, подруга просто на него бы накричала.
- Извини, мне надоело ждать, и я отвлёкся.
Гермиона гневно сверкнула глазами и поджала губы.
- Ты должен относиться ко всему более ответственно, Гарри. Сейчас в магическом мире очень опасно, и в любой момент нас могут убить. И никто не придёт на помощь.
- Знаю.
- Если бы нас прихлопнуло дверью, или я упустила бы край мантии, или мы врезались бы в того волшебника… Наверняка нас бы уже допрашивали авроры. А потом мы бы попали в Азкабан!
- Знаю.
- Если бы ты больше думал о своей и моей безопасности… - продолжала бушевать девушка, но Гарри её прервал. На его взгляд, она зашла слишком далеко.
- Больше бы думал о безопасности? – недоверчиво переспросил юноша. - С какой стати ты решила, что я буду думать о своей безопасности, Гермиона? – Та открыла рот, чтобы возразить, но Гарри ей этого не позволил: - Я не помню своих родителей, я их совсем не знаю: как они смеются, что любят, чем увлекались помимо зелий и квидичча… Да, я понимаю, у меня было шестнадцать лет, чтобы привыкнуть к тому, что их никогда не будут рядом, но ты должна помнить, что если мы будет думать о своей безопасности и излишне осторожничать, то Рон, Джинни, остальные Уизли, Невилл , Симус, другие наши друзья… если мы не найдём способ помешать Волдеморту восстановить свое могущество, они умрут! – Поттер пока не кричал, но был уже к этому близок. – Первым, скорее всего, он убьёт меня. Конечно, если я позабочусь о своей безопасности, то смогу спрятаться, затаиться, но тогда он примется за вас, моих лучших друзей. И ты превратишься в зверя, на которого будут ставить капканы и травить собаками, а когда поймают, будут ставить опыты, пытать, резать по живому и снова пытать, чтобы до последнего вздоха ты чувствовала свою беспомощность и ничтожность! Неужели ты думаешь, что я останусь в стороне?! – он сделал шаг и навис над подругой. - Так что не говори мне о том, что я не думаю о твоей безопасности. Это для меня всегда на первом месте!
С этими словами он резко развернулся на пятках и, наколдовав Люмос, двинулся по тоннелю в сторону школы.
Парень кипел: беспочвенные обвинения Гермионы, что он не думает о её безопасности, привели его в ярость. Некоторое время он пытался убедить себя, что всё им сказанное – абсолютная правда, и подруга не должна была наседать на него с обвинениями, но чем больше Поттер успокаивался, тем больше сомнений рождалось в его душе. Внезапно он остановился и оглянулся, чтобы убедиться, что девушка следует за ним. Но не было видно не только её, но даже огонька от её палочки. Гарри запаниковал и бросился обратно – ко входу в тоннель.
Гермиону он обнаружил неподалеку от люка. Та сидела у стены, уткнувшись лбом в колени. Она не плакала, но выглядела так, будто убита горем. Заслышав его шаги, девушка подняла голову, и юный маг заметил, что её губы дрожат.
- Гарри, мне так жаль… я не должна была на тебя набрасываться. Просто мне так тяжело… и так страшно с тех пор, как мы здесь… Конечно я знаю, что ты всегда меня оберегаешь и делаешь всё, чтобы я была в безопасности и не пострадала.
Гарри опустился на колени рядом с подругой и положил руку ей на плечо.
- Всё хорошо, Гермиона. Извини, я тоже отреагировал чересчур бурно… Я тоже боюсь. И мне жаль, что я на тебя разозлился.
Девушка покачала головой.
- Нет, ты... не делал… я не должна была… - она говорила всё тише и тише, а по её щекам побежали слезы. Гермиона стирала их резкими нетерпеливыми движениями, не позволяя добраться до подбородка. – Ты заставил меня понять, как я иногда тебя не ценю … а теперь я плачу, хоть и знаю, как ты ненавидишь девчачьи слёзы.
- Не переживай, по сравнению с Чжоу … это ручеёк рядом с водопадом… но если уж говорить начистоту, то именно я тебя не ценю. Ведь я фактически вынудил тебя согласиться на эту авантюру, которая в любой момент может закончиться нашей смертью. Путешествие во времени, борьба против тёмных магов и поиски возможностей изменить мир – не самое безопасная затея, а я вынудил тебя в ней участвовать. А как только ты оказалась в прошлом, тебе пришлось изображать мою жену, и следующие два года придётся спать со мной в одной постели… И что ты делаешь? Просто расправляешь плечи и идешь вперёд, прикрывая мою спину и исправляя мои ошибки. А я – самая настоящая свинья, которая ни разу не сказала тебе «спасибо».
Гермиона всхлипнула, но у неё на лице появилась неуверенная улыбка.
- Согласна, но у меня перед тобой долг жизни, Гарри. Ты ведь не раз спасал меня от смерти. Поэтому… думаю, ты этого заслуживаешь … ну и кроме того… если бы мы всегда соблюдали правила, было бы чертовски скучно. Этот урок ты преподал мне ещё на первом курсе, и я его не забыла.
Юный маг улыбнулся подруге и убрал волосы с её лица.
- Пойдём. – Он поднялся с земли и протянул ей руку. – Вместо того, чтобы сидеть в грязном тоннеле и рассуждать, кто из нас больший дурак, предлагаю заняться делом. Знаешь, ты ведь спасала мою жизнь не реже, чем я – твою. Только давай официальные подсчёты оставим на потом, хорошо?
Девушка ухватилась за предложенную руку и легко поднялась на ноги. Улыбнувшись друг другу, друзья направились по тоннелю в сторону школы.
Оставшуюся часть пути, да и потом, пока ждали подходящего момента, парочка говорила обо всём на свете: вспоминали школьные приключения, рассказывали о любимых вещах в мире магглов, обсуждали заклинания и крестражи, размышляли, сможет ли Выручай-Комната предоставить им то, в чём они так нуждались... Гарри рассказал Гермионе, что его отец предложил им вместе полетать, и как он был счастлив это услышать. Девушка в свою очередь рассказала о беседах с Лили, когда они обсуждали различные книг и заклинания, и поинтересовалась у лучшего друга – как ему кажется, понравилась ли она миссис Поттер?
Но за весь день они так и не поговорили о тех словах, которые в гневе опрометчиво бросил Гарри. Друзья об этом думали, но, несмотря на то, что оба были гриффиндорцами, ни один из них так и не смог набраться смелости и заговорить первым.
В ожидании, пока мимо выхода из туннеля перестанут ходить люди, ребята коротали время за книжками. Гарри был удивлён тем, что сказал. И не потому, что это неправда, а именно потому, что это – истина. И это странно. Если бы ещё пару дней назад у него спросили, какова его цель в жизни, то он бы, не задумываясь, ответил – победить Волдеморта, потому что он – единственный, кому это под силу. И сделал бы это ради всех маленьких волшебниц и волшебников, чтобы те не знали, каково это – расти сиротой.
Именно сейчас – делая вид, что читает один из невразумительных талмудов Гермионы «для лёгкого чтения» - Поттер неожиданно понял, что раньше был неправ. Ведь даже если все ведьмы и колдуны сдадутся на милость Волдеморта, а в это время Гермиона и магглы по-прежнему будут в опасности, он ни за что не сдастся и продолжит бороться, чтобы их спасти.
Гермиона же, хоть и попыталась переключиться на чтение, время от времени мысленно возвращалась к словам Гарри. Ей очень хотелось у него спросить – правда ли это, но заставить себя она не могла, поскольку её снедала смутная тревога, что его ответ может многое поменять. Девушка и подумать не могла, что услышит из уст лучшего друга такое признание. Ей казалось, что это просто слова, брошенные в гневе.
Поскольку время тянулось катастрофически медленно, а адреналин в крови не давал сосредоточиться на прочитанном, девушка вернулась к их вчерашнему разговору о спасении Лили и Джеймса. Она переживала, что последствия изменений прошлого будут просто ужасны. Если их увидит большое количество людей, и они будут вплетены в «прошлое» кого-то, кто обличён властью, то создадут временную петлю. В конце концов, время может замкнуться, они не смогут отсюда вырваться, а Вселенная будет уничтожена.
Несколько лет назад, когда она рассказала родителям о маховике времени и о возможных последствиях его применения, отец принялся её дразнить. Он тогда пошутил, чтобы она не смела убивать вторую Гермиону Грейнджер, ибо, «прыгнув» во времени и столкнувшись со своим прошлым «я», которое не знает о путешествиях во времени, можно убить своё будущее. В таком случае, зная об этом в будущем, она не сможет отправиться назад, и тем самым создаст временной парадокс, что, в свою очередь, создаст временную петлю, которая начинает сокращаться в точке сингулярности, а потом взрывается. И всё – конец Вселенной. Папа вспоминал фильм «Назад в будущее», в котором даже незначительные перемены круто изменили жизнь главного героя. Все эти папины подколки только усилили беспокойство Гермионы.
А ведь вопрос жизни и смерти родителей Гарри – очень даже серьёзный, и спасение Лили и Джеймса может изменить многое, причём речь идёт как об огромном количестве мелочей, так и о вещах очень и очень важных.
Гарри поднял голову и увидел, что подруга сидит, закусив губу и нахмурившись.
- Что-то случилось?
- Нет, всё в порядке. Я просто очень волнуюсь, что, спасая твоих родителей от смерти, мы создадим временной парадокс, который приведёт к уничтожению Вселенной, - «на автомате» выпалила девушка. Заметив недоумевающий взгляд, она объяснила, что такое «временной парадокс» и как «работает» Вселенная, начертив палочкой на пыльном полу основные схемы и законы.
Гарри взлохматил волосы и поморщился.
- Но ведь даже если мои родители будут живы, они не смогут помешать мне вернуться во времени, чтобы спасти их от смерти. А это значит, что парадокса не будет, так?
- Это может многое изменить: какие-то случайности, всякие мелочи и детали, не говоря уже о более крупных и значимых событиях твоей жизни, которые могут привести к тому, что ты просто не сможешь перенестись во времени.
Юноша медленно покачал головой.
- Не согласен. – Не успела подруга открыть рот, чтобы продолжить спор, как Поттер продолжил: - Если мы уничтожим дневник, то Дамблдор ещё не скоро, а, возможно, и никогда не заподозрит Тома в создании крестражей. Тогда – да, ничего этого не будет. Поэтому дневник мы не тронем. Если мы уничтожим кольцо, то директор будет силён и здоров, и сам перенесётся во времени. А спасение моих родителей – это совсем из другой оперы… да, многое будет по-другому, но я уверен – все основные события останутся без изменений. Я это знаю. – Казалось, глаза парня устремлены в будущее, которое он видит прямо сейчас. – Возможно, у меня будет брат или сестра; возможно, он или она возьмут дневник Реддла вместо Джинни, а Сириус будет жив и так и не узнает холода и ужаса Азкабана. Да, многое будет по-другому, но… это не будет временным парадоксом.
Гермиона закусила губу.
- А что, если, будучи живыми, твои родители смогут упечь Малфоя-старшего в Азкабан? Ведь тогда дневник так и останется у Малфоев. Это и может создать парадокс.
- Ерунда. Это смогут сделать Нарцисса или Драко. К тому же… мы можем каким-то образом предупредить моих родителей об основных вещах, которых лучше не касаться. Думаю, пока мы не сделали ничего, что могло создать петлю времени. Будем надеяться, что так будет и дальше.
Складочка между бровей лучшей подруги говорила о том, что та по-прежнему не убеждена, и всё ещё переживает. Поттер решил попытаться ещё раз заверить девушку, что всё будет хорошо.
- Мы будем на это надеяться, Гермиона. Насколько я тебя понял, путешествия во времени – малоизученная область, и сейчас никто не сможет предсказать, что случится на самом деле. Всё, что известно – мы собираемся спровоцировать несколько временных парадоксов. Поэтому предлагаю держать ухо востро и постараться избежать самого худшего.
- Похоже, ничего другого нам не остаётся. Но как мы спасём твоих родителей от Реддла?
- Пока не знаю.
После чего тоннель погрузился в тишину. Спустя какое-то время друзья рискнули оттуда выбраться. В школе было тихо, только где-то в отдалении гремел ключами смотритель, да раздавались приглушённые голоса. Сверяясь по карте Мародёров, ребята, спрятавшись под мантией-невидимкой, короткими перебежками без приключений добрались до Выручай-комнаты.
Гарри теперь опасался находиться под мантией рядом с Гермионой, но сейчас это было просто необходимо. Парень не мог понять, что случилось: весь день его очень волнует близость лучшей подруги. Отчего, почему? Он не знал. То ему хотелось прижать к себе девушку так крепко, чтобы стать с ней единым целым, то хотелось сбежать от неё так далеко, как только возможно. Поттер подумал, что если так и сделает, то это вызовет град ненужных и неудобных вопросов, на которые у него пока нет ответов. Поэтому был вынужден неловко обнимать подругу за талию, стараясь быть достаточно близко для того, чтобы их скрывала мантия, но в тоже время достаточно далеко для того, чтобы к ней не прижиматься.
Это оказалось глупостью.
Он был настолько занят, стараясь контролировать расстояние между ними, что не смотрел, куда идёт. В результате каждый раз, когда девушка замедляла шаг или останавливалась, он тут же на неё налетал, после чего сразу отпрыгивал на метр, практически стягивая с них мантию. В общем, вёл себя настолько глупо и неразумно, что был удивлён, отчего Гермиона ни разу на него не зашипела и не потребовала взять себя в руки и прекратить витать в облаках.
Гарри не знал, радоваться этому или нет, но близость подруги вызывала просто-таки колоссальное смущение, и одновременно какую-то непонятную радость, предвкушение и раздражение. Неожиданно он понял, что чувствовала Чжоу в прошлом году, и больше не мог её осуждать за излишнюю эмоциональность.
Наконец они добрались до Выручай-Комнаты. Всё, что оставалось – пройти положенные три раза мимо нужной стены, чтобы появилась дверь. Пытаясь сосредоточиться на цели их приключения, Гарри постарался собраться с мыслями. И был даже рад отвлечься и подумать о чём-то другом, а не о странно волнующих изгибах тела Гермионы.
«Нам нужен меч Гриффиндора и все крестражи, спрятанные в стенах Хогвартса. А ещё нам нужны все книги о крестражах, способах их создания и уничтожения», - повторял парень, как заведённый, шагая туда-сюда вдоль стены.
Наконец в стене появилась дверь. Когда Гермиона протянула руку и толкнула тяжелую дубовую дверь, Поттер затаил дыхание. Стараясь издавать как можно меньше шума, они проскользнули внутрь и закрыли за собой дверь. И только сейчас Гарри позволил себе дышать.
Сняв мантию-невидимку, ребята приступили к осмотру того, что им предоставила Выручай-комната. Помещение было примерно вполовину меньше общей гостиной Гриффиндора, а в центре комнаты на столе лежало то, что друзья ожидали увидеть меньше всего: меч Годрика Гриффиндора и красивая диадема, в которой Гермиона с ходу узнала потерянную несколько столетий назад диадему Ровены Ровенкло.
Гарри тут же направился к мечу и почтительно взял его в руки, в то время как раздражённая Гермиона складывала в сумку книги, стоявшие на нескольких полках.
- Я тут поняла, что ни разу у тебя не спросила – зачем тебе этот меч? Он, конечно, красивый, да ещё и с историей, но… зачем он нам?
Юноша несколько раз глубоко вздохнул.
- Если честно, то не знаю. Когда мы с тобой обсуждали, что нам нужно отсюда взять, то в голове промелькнула мысль про меч, а когда я перечислял, что нам нужно, то… почему-то вспомнил и о нём.
Подруга нахмурилась и кивнула.
- Ладно, думаю, он нам не помешает. - Девушка покачала головой. – Конечно, если с его помощью ты не решишь кого-нибудь покрошить на салат. А если продолжишь так им размахивать, то первой в твой салат попаду я.
Парень резко опустил руку с мечом и смущённо улыбнулся.
- Извини.
- Это мощный магический артефакт, Гарри. Легенды говорят, что Годрик Гриффиндор сам зачаровал его сталь, чтобы никакое зло не смогло ему противостоять, а гоблинская магия только закрепила эффект этих заклинаний.
- Думаешь, я смогу им убить Тома?
Гермиона вскинула голову, бросила на друга испытующий взгляд и резко покачала головой.
- Сомневаюсь. Мне кажется, что величайший тёмный маг современности найдёт, что противопоставить этому клинку. Ведь этот меч долгие годы хранился в кабинете Дамблдора, а с легендой, прочитав «Историю Хогвартса», может ознакомиться любой желающий.
Гарри согласно кивнул.
- Да, наверно, ты права.
Но лицо девушки не осветила победная улыбка, обычно сопровождавшая его согласие с её мнением. Вместо этого она уставилась на диадему, одиноко лежавшую на столе.
- Конечно… - пробормотала юная волшебница, - он ведь делал только… и вероятно ничего… кто бы мог подумать… ну конечно…
Поттер недоумённо наблюдал, как на лице подруги одна эмоция сменяет другую. Гермиона явно думала о чём-то важном, и юноше не терпелось узнать – о чём.
- Может, объяснишь, что пришло тебе в голову?
- Объясню, но позже.
- Ладно. – Когда подруга говорила таким тоном, парень знал, что спорить с ней бесполезно.
Вернуться обратно в секретный ход за статуей горбатой ведьмы оказалось легче лёгкого. Друзья отошли от замка подальше и, как только кончился антиаппарационный барьер, перенеслись в свой домик.
Очутившись посреди уютной гостиной с камином, Гермиона устало зевнула и сказала, что очень устала, а все объяснения оставит на потом. Поттер понимающе кивнул, и ребята отправились в кровать.
Когда на следующее утро Гарри проснулся, то обнаружил, что впервые с тех пор, как они здесь очутились, подруга уже встала. Он улыбнулся и задался вопросом – значит ли это, что сегодня её очередь готовить завтрак? Парень быстро умылся и, натянув джинсы с футболкой, вышел из спальни. Но когда он спустился вниз, то был разочарован: девушка сидела за кухонным столом, обложившись со всех сторон горами книг, и что-то быстро писала на пергаменте. Гарри фыркнул и подумал, что ему-то точно удивляться не стоит.
Едва он собрался поинтересоваться у подруги – что она так внимательно изучает, как раздался стук в дверь. Гермиона, которая на появление Гарри не обратила никакого внимания, даже не подняла головы, а только махнула рукой и нетерпеливо произнесла:
- Открой сам, ладно?
Юноша бросил на неё раздражённый взгляд и направился к двери, за которой обнаружил улыбающуюся Лили.
- Доброе утро, Харви. Я тебя разбудила?
Парень улыбнулся своей будущей матери, чувствуя, как обида на «супругу» медленно испаряется.
- Нет, я только что проснулся. Чем могу помочь?
- Джеймс пригласил сегодня друзей на дружескую игру в квиддич, но один из них прийти не сможет, и в одной из команд не хватает игрока. Мы подумали, что, возможно, вы с Гермией захотите к нам присоединиться. Ты бы составил компанию парням на поле, а мы с Гермией побыли бы болельщицами. Что скажешь?
Чувствуя, как настроение резко ползёт вверх к отметке «отличное», Гарри усмехнулся:
- Я бы с удовольствием, но вот насчёт жены не уверен. – Он задумался. - В данный момент она что-то пристально исследует, и её не оторвать от книг. - Парень сделал приглашающий жест, а когда Лили сделала пару шагов вперёд, закрыл за ней дверь. - Почему бы тебе самой у неё не спросить? Может, хочешь кофе? Я как раз собирался варить.
- Нет, спасибо. Я только спрошу у Гермии и вернусь домой. Мне ещё нужно приготовить обед на огромное количество уставших и растущих мальчишек, которые после матча будут очень голодны.
Гарри рассмеялся и пошёл на кухню, ведя за собой рыжеволосую ведьму.
- И в каком же возрасте мужчины перестают быть «растущими мальчишками»?
- Как только пойму, тебе сообщу первому …. Привет, Гермия, как дела?
Хозяйка дома, наконец, оторвалась от книг и приветливо улыбнулась, но юноша заметил в её глазах панику. Его «жена» тут же быстро огляделась, и Поттер в который уже раз задался вопросом – что же такое она ищет и изучает, что постепенно становится параноиком похлеще Грюма? Но решив, что пока лучше не заострять на этом внимание, подошёл к плите, разжег её и начал доставать продукты, чтобы приготовить завтрак.
- У меня все хорошо, Лили. Спасибо. Как я слышала, сегодня состоится квиддичный матч мирового масштаба?
Миссис Поттер рассмеялась.
- Да, и всё, чего нам не хватает – немного зрителей и поставщиков провизии. Присоединяйтесь к нам. Харви сказал, что ты занята исследованием… и что ты изучаешь с таким количеством книг?
Гермиона улыбнулась и взмахом палочки отправила все книги со стола на полки в тёмную комнату, которую сразу же решила переделать в хранилище знаний.
- О, всего лишь небольшой проект. Выпьешь кофе? – Девушка улыбнулась ещё шире и постаралась сменить тему.
- Нет, я и правда не могу… заскочила к вам буквально на минуточку, чтобы пригласить на матч. Харви сказал, что придёт.
- О, а вот я не могу. Мне очень жаль, но мне нужно… Я только вчера сделала открытие, которое сильно продвинет мой проект. Сейчас я просто не могу остановить свои исследования.
- Хорошо… если ты уверена…
- Извини, Лили, в другой раз. Хорошо?
- Конечно, никаких проблем. Мне лучше вернуться домой, а то времени всё меньше. Харви, мы ждём тебя как можно скорее.
- Хорошо, я только позавтракаю и сразу приду, - через плечо бросил тот, чувствуя, как сердце сжимается в предчувствии чего радостного.
- Класс! Кстати, такая длина волос мне нравится – она тебе идёт гораздо больше.
Лили помахала ребятам и ушла, а Гарри замер посреди комнаты, неуверенный, что правильно понял свою будущую маму. Он несколько раз мысленно прокрутил в голове её последнюю фразу. А когда, наконец, до него дошёл смысл этих слов, его захлестнула паника. Парень тут же наколдовал зеркальную поверхность на дверце шкафа и уставился на своё отражение. Подозрения подтвердились: его магия совершила то же самое, что и в детстве, когда тётя против воли обрила его налысо. Тогда за ночь волосы снова отросли. Так произошло и сейчас – они вновь вернули свою нормальную длину. Видимо, ему подсознательно не нравилась причёска с хвостиком, и магия, укоротив волосы, решила эту проблему за него.
И в тоже время Поттер был вынужден согласиться с рыжеволосой ведьмой – такая причёска шла ему гораздо больше, но теперь он был братом-близнецом своего отца.

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Фанфик: Гарри Поттер и Зелье времени. Глава 4. Начинаем действовать.

Понедельник, 17 Октября 2011 г. 22:10 + в цитатник
Глава 4. Начинаем действовать


Этой ночью Гарри лежал в кровати и никак не мог заснуть. Он по-прежнему не мог выкинуть из головы комментарии Джеймса. Да, они так и планировали – чтобы все видели в них женатую пару, но парень оказался не готов к двусмысленным намёкам и откровенным шуточкам.
Гермиона тоже не спала, непрерывно о чём-то думая. Правда, её беспокоило совсем другое.
- Гарри, ты спишь? – едва слышный шепот девушки показался в тишине спальни громом среди ясного неба.
- Нет, а ты… о чём думаешь?
- Я думала о твоем предположении, что ты являешься седьмым крестражем. – Лучший друг молчал, и потому Гермиона нерешительно продолжила: - Как тебе такое вообще в голову взбрело?
- А что в этом такого, Гермиона? Я сегодня прочёл записки Дамблдора и, пожалуй, именно это объясняет абсолютно всё: все неточности, все странные вещи и события, связанные со мной... Думаю, это получилось нечаянно… но это случилось.
Беспокойство, волнами исходившее от девушки, можно было почти потрогать. Гарри казалось – протяни он руку, и можно будет это зачерпнуть.
- Дашь почитать дневник директора?
- Конечно, только сомневаюсь, что ты сможешь найти там нечто такое, что опровергнет мою гипотезу.
- Мы разберёмся с этим, Гарри.
- Конечно.
И спальня вновь погрузилась в тишину, только на сей раз она была не спокойной, а какой-то нервной и напряжённой. Неожиданно её снова нарушил голос Гермионы:
- Ты ведь понимаешь, что мы уже всё испортили?
- Точно?
- Да, - в голосе молодой волшебницы прозвучало отчаяние, но она больше ничего не прибавила.
- Не хочешь объяснить, каким образом? – наконец не выдержал парень.
Он услышал, как подруга вздохнула и перевернулась на кровати.
- Мы дали клятву твоим родителям, что сделаем всё, чтобы защитить их, а также нарушить любые планы, способные нанести им вред. Думаю, наше знание о предательстве Петтигрю тоже к этому относится.
Гарри облегчённо выдохнул – он и не заметил, когда задержал дыхание.
- И это всё?
- Что значит «всё»? Разве этого недостаточно? Гарри, если мы не сделаем всё возможное, чтобы спасти твоих родителей, то потеряем нашу магию!
Он почувствовал, что девушка опять переместилась на кровати, и теперь ощущал её горячее дыхание на своей шее. Наверное, она лежит теперь совсем близко. Но Поттер продолжал упрямо смотреть в потолок, не делая попыток успокоить лучшую подругу.
- Гермиона, если я не сделаю всё возможное, чтобы предотвратить убийства, которые произошли 31 октября, то потеряю нечто более важное, чем магию.
- Но ведь план был таким! Разве нет, Гарри? Ты ведь сам мне о нём рассказал. Дамблдор собирался спасти твоего отца, но твою маму спасать нельзя! Чтобы ты жил, она должна принести себя в жертву!
- Это был план Дамблдора, и его основа – всё сделать так, чтобы ничего не изменилось. Чтобы если его путешествие в прошлое не закончится благополучно, существовал бы запасной вариант. Запасной! Но теперь нужды в этом нет. Директор мёртв, а я нахожусь в прошлом. И клянусь, я найду способ спасти обоих родителей! – голос парня срывался от переполняющих его эмоций.
Поттер, наконец, повернулся к Гермионе, борясь с искушение зажечь свет. Ему было просто необходимо увидеть выражение её лица, чтобы он смог либо получить поддержку его безумным планам, либо найти достаточно аргументов, чтобы убедить девушку в своей правоте.
- И помимо этого… неужели ты думаешь, что я буду в состоянии продолжать жить как ни в чём ни бывало, если не приложу все силы к спасению родителей?
Гермиона вздохнула, и парень почувствовал, как кожу обожгло её дыхание, а по спине, наоборот, побежали мурашки.
- Нет. Уверена, что нет.
- А ты разве сможешь дружить с тем, кто будет безвольно смотреть на смерть своей мамы?
Ему показалось, что губ юной волшебницы коснулась улыбка, но было слишком темно, чтобы знать наверняка.
- Нет, думаю, нет.
- Таким образом, получается, что мы не дали заведомо невыполнимую клятву.
Поттер услышал смешок.
- Полагаю, ты прав.
- Значит, это не конец света?
- Нет, не конец.
Гарри почувствовал, как лучшая подруга откатилась от него и, видимо, легла на спину. Он же свернулся калачиком и начал засыпать. Спустя некоторое время сквозь сон он услышал шёпот подруги:
- Спокойной ночи, Гарри.
- Приятных снов, Гермиона. – И парень уснул с улыбкой на губах.

В доме напротив пара тоже не могла уснуть.
- Думаешь, когда мы дали обет нашим новым соседям, то поступили глупо, как выразился Сириус? – в голосе Лили явственно проступало беспокойство.
- Ну… возможно, Бродяга и прав, но мне почему-то кажется, что всё будет хорошо… ведь мы не пообещали чего-то такого, чего не наобещали нам они. А ещё, как бы странно это не казалось, я почему-то им доверяю.
- Я тоже.
- Если я тебе кое-что скажу, ты обещаешь, что не будешь на меня сердиться?
- Обещать не могу, Джеймс, но тебе лучше рассказать прямо сейчас, что ты опять натворил, - тяжело вздохнула рыжеволосая колдунья, которая уже привыкла к проделкам мужа, и отчитывала его, скорее, по привычке, чем действительно на него сердилась.
- Помнишь уловку, о которой я тебе рассказал после того, как мы поженились?
Лили хихикнула.
- Которую?
Джеймс рассмеялся.
- Лили… я имею в виду уловку, которая помогает быстрее освоить невербальные заклинания.
- О… которая подразумевает… да, помню. И ты сказал, что она должна остаться в семье, да? Именно поэтому ты не рассказывал мне об этом до свадьбы?
- Да… когда мой отец научил меня этому, он взял с меня слово, что я не расскажу никому, кроме члена семьи. Потому что это может быть огромным преимуществом в битве. И он оказался прав – эта уловка несколько раз спасла мне жизнь.
- Ты кому-то открыл семейный секрет, Джеймс? – недоверчиво поинтересовалась молодая женщина.
- Да, и даже сам не понял, как это получилось, - несчастным голосом произнёс её супруг. - Он просто говорил все заклинания вслух, а когда я удивился, что он не может колдовать невербально, жутко смутился. Ну и прежде, чем я сообразил, что говорю, уже рассказал ему семейный секрет. Он попробовал, и через некоторое время у него начало получаться. И только тут я сообразил, что натворил.
- Ох, Джеймс…
- Знаю, знаю, я такой идиот, да? – простонал мужчина. - Клятва или нет, но я совершил самую большую ошибку в своей жизни. Он ведь может рассказать об этой уловке кому угодно… ох, я представляю, как он сейчас заходит в одну из неприметных дверей в Лютном переулке и передаёт Пожирателям Смерти новое оружие против Света.
Лили вздохнула.
- Прекрати. Я уверена, что он не Пожиратель.
На несколько минут комната погрузилась в тишину, которая давила на уши, и хотелось крикнуть, чтобы её нарушить.
- Я тоже. Может, это и глупо, но я доверяю этому парню, сам не знаю почему, - со вздохом сказал Джеймс.
Лили прижалась к тёплому боку мужа и положила голову ему на плечо.
- Знаешь, он мне кажется таким знакомым, но я на самом деле не помню, что видела его в Хогвартсе.
- Я тоже не помню, - рассмеялся супруг. – Но, насколько я помню, в то время я был полным идиотом, который интересовался исключительно собственной персоной.
Его жена рассмеялась.
- Это точно. - Она зевнула. - Но мне кажется, я-то уж точно бы запомнила человека с такими же, как у меня, глазами.
Джеймс нахмурился, но ничего не сказал. Внезапно перед ним возник образ молодого парня с длинными чёрными волосами и невероятными зелёными глазами. И чем больше он думал, тем больше соглашался с супругой: глаза Харви и Лили одного и того же цвета и разреза.
- Спокойной ночи, любимый, - сонно прозвучал голос миссис Поттер.
- Приятных снов, мой ангел, - улыбнулся Джеймс, крепче прижимая к себе жену.
Этой ночью он спал на редкость беспокойно – его преследовали зелёные глаза, Лили куда-то падала, а новый сосед гонялся за самим Джеймсом с каким-то старинным мечом.

На следующее утро Гарри вновь проснулся раньше Гермионы и повторил вчерашний «ритуал»: умыться, одеться и приготовить завтрак. Парень был рад обычной рутине домашнего хозяйства, а то, что он вставал раньше лучшей подруги, давало ему дополнительное время, чтобы собраться с мыслями и ещё раз все обдумать.
Сегодня ему почему-то показалось, что всё у них будет хорошо, и они с Гермионой замечательно проживут эти два года. Вместе. А когда представил, что могло случиться, если бы на его месте был Рон, его губы скривились. Несмотря на то, что это были довольно забавные картинки, Гарри покачал головой, поскольку подумал, что тогда бы в доме беспрестанно что-нибудь взрывалось и раздавались крики. И вообще, скорее всего его лучшие друзья до сих пор стояли бы перед забором и выясняли, можно ли вызвать агента по недвижимости при помощи палочки или нет.
Когда он расставил на столе тарелки с завтраком, появилась Гермиона, и они начали обсуждать, что делать дальше.
- Я по-прежнему хочу прочесть дневник Дамблдора, Гарри, - начала девушка, - но пока я его не читала, расскажи мне коротко, что там написано, и с чем нам предстоит столкнуться.
- Ммм, хорошо, - протянул юноша, быстро глотая пищу. - В основном рассматривается шесть крестражей. Первые – это дневник и кольцо, которые, как мы решили, оставим в покое. Чтобы мы изменили как можно меньше в будущем. - Гермиона нетерпеливо кивнула и взглядом попросила продолжать. - Хорошо. Те, в существовании которых директор уверен – это медальон Слизерина, который, по предположению Дамблдора, находится в пещере неподалёку от приюта Тома, а также чаша Хаффлпафф, которая может находиться где угодно. Есть ещё два крестража, но что они из себя представляют и где могут находиться… Дамблдор в этом не был уверен. В том, что одним из крестражей может быть диадема Рейвенкло, директор почти убеждён, пусть я и не знаю, что такое диадема. Почему Дамблдор так решил? Сведения об этом отрывочны, но сводятся к теории, что Волдеморт намеренно использовал реликвии, когда-то принадлежавшие Основателям Хогвартса. Ну, а ещё в начале своего жизненного пути Волдеморт путешествовал по миру и некоторое время провёл в Албании, где, по слухам, эту самую диадему видели в последний раз.
- Это может быть простым совпадение, - вставила Гермиона, нахмурив брови.
- Я же сказал, что сведения об этом отрывочны, правда? – Девушка пожала плечами, а Гарри продолжил: - Насчёт последнего крестража у него нет конкретных идей. Возможно, это Нагини, а может – что-то из личных вещей Тома Риддла. Короче, неизвестно. Предлагаю поискать ответ на этот вопрос, когда вернёмся в будущее.
Гермиона проглотила последнюю ложку завтрака и хмуро посмотрела на собеседника.
- Так что тебя заставило думать, что ты можешь быть крестражем?
Гарри мысленно вернулся в тот день, когда сидел с дневником Дамблдора в руках и перебирал в голове факты, которые подтверждали эту теорию. Но ещё он знал, что никакие дневники её не убедят. Она просто не поверит, потому что это означает конец. Его, Гарри, конец.
Поэтому, избегая взгляда Гермионы, парень пожал плечами.
-Не знаю, но думаю, что тебе стоит прочесть записи Дамблдора и решить для себя – верить или нет.
Девушка скептически на него посмотрела, но кивнула.
- Хорошо. Итак, о том, что не трогаем дневник и кольцо, мы договорились. Значит, для начала нам нужно сосредоточиться на медальоне и чаше. А пока я изучу вопрос о диадеме Райвенкло, и мы вместе подумаем, чем может оказаться шестой крестраж.
- Но как нам узнать, является Нагини крестражем или нет? Если да, то нам непременно нужно её убить, - заметил Гарри.
- Не знаю, но думаю, рано или поздно мы это выясним. Время у нас есть. И нам непременно нужно найти способ проверить тебя – являешься ты крестражем или нет.
Парень удивлённо посмотрел на лучшую подругу.
- Я думал, у меня нет ни единого шанса убедить тебя в этом.
Девушка беспечно пожала плечами.
- Конечно нет, просто я хочу доказать тебе, что это ерунда, и стоит забыть про такую смешную идею и сосредоточиться на других крестражах.
Гарри рассмеялся.
- Ладно, как скажешь. Спорить с самой умной ученицей Хогвартса глупо.
- Умница. Итак, подведём итог. Для меня – сбор информации и исследования. Единственное, что меня беспокоит – как нам это провернуть… у нас хватит денег, чтобы купить огромное количество книг?
Юный маг покачал головой.
- Вряд ли. Перед нами стоит задача жить экономно… мы слишком много выложили за дом.
Гермиона согласно кивнула.
- Я так и думала. Можно было, конечно, пойти в Стоунхеджскую библиотеку, но есть проблема – в этом времени мы не существуем. А там на входе стоит амулет, который рассказывает о каждом посетителе. Боюсь, к нам тогда возникнет большое количество вопросов.
- Мы могли бы наведаться в библиотеку Хогвартса, - предложил Гарри.
Девушка скептически вскинула бровь.
- Только студенты и сотрудники школы имеют право на посещение библиотеки Хогвартса.
Гарри усмехнулся.
- Конечно, только ученики и сотрудники школы могут пользоваться хогвартской библиотекой, но… у нас с тобой есть способ быть незаметными.
Самая умная ученица лучшей школы волшебства Британии закрыла глаза, глубоко вздохнула и поинтересовалась, чётко выговаривая каждое слово:
- Надеюсь, ты не предлагаешь то, о чём я подумала?
- Брось, Гермиона! Где твоя тяга к приключениям? – фыркнул Поттер. - Мы знаем, как пройти, не поднимая тревогу, а если с нами будет карта и мантия, нас никто не увидит.
Девушка громко сглотнула и нерешительно посмотрела на друга.
- Мы ведь только возьмём книги, да?
Чувствуя, что победил, Гарри широко улыбнулся.
- Конечно.
- Не могу поверить, что соглашаюсь на такое…
- Отлично. Мне вот интересно, сможем ли мы заодно забрать и меч Гриффиндора … о, и ещё проверить, нет ли в Хогвартсе крестражей. Дамблдор говорил, что Реддл стремился спрятать осколки своей душе в тех местах, которые для него много значили … а что может быть важнее Хогвартса?
Гермиона протяжно застонала.
- Гарри, я думала, мы пойдём только за…
- Да-да, непременно…
- Ну конечно! А сейчас ты строишь грандиозные планы, мечтая о том, как мы будем обыскивать школу сверху донизу в поисках не пойми чего. Помимо этого предлагаешь ворваться в кабинет директора и ограбить заодно и его. Ну и на закуску спокойненько дойти до библиотеки и вынести необходимые книги… это займет кучу времени! Несколько дней!
Парень довольно улыбнулся и подумал, что сие событие просто необходимо запечатлеть в «Истории Хогвартса» - он придумал нечто такое, до чего не додумалась умница Гермиона.
- Мы не будем делать ничего подобного, - заверил он подругу. - Обещаю, что в Хогвартсе мы посетим только одно место, где и раздобудем всё, что нам нужно.
Девушка широко распахнула глаза, мысленно ругая себя за то, что не вспомнила о такой полезной комнате.
- Конечно… но… ты и правда думаешь, что это сработает? – в её голосе слышалась неуверенность, а щёки раскраснелись, отчего она стала выглядеть очень милой.
- Это же Выручай-комната! И, кроме того, есть только один способ убедиться…
Гермиона согласно кивнула, на что с энтузиазмом откликнулись завитки её волос. Гарри улыбнулся и подумал, что волосы лучшей подруги живут собственной жизнью.
- Хорошо, что Карта Мародёров была при тебе, когда мы сюда перенеслись. Как думаешь, какой туннель нам лучше использовать? Который в Воющей хижине или под «Сладким Королевством»?
Парень с облегчением улыбнулся и подумал, что с помощью Гермионы поход в школу будет безопасным и лёгким.
- Думаю, лучше «Сладкое Королевство». Тогда попадём прямиком в замок, причём окажемся неподалёку от Выручай-комнаты. Но пробраться в «Сладкое Королевство» незамеченными гораздо труднее, чем в Воющую хижину. Как считаешь?
Гермиона закусила губу и задумалась.
- Мне больше нравится вариант, когда мы сразу окажемся в замке. Тогда шанс, что нас заметит кто-нибудь из учеников или профессоров, будет минимальным. Но мне не хочется врываться в «Сладкое Королевство». Как тебе такая идея: запастись едой и утром, когда в магазине ещё мало народу, а хозяева только-только продрали глаза, пробраться в подвал, потом попасть в замок, и пока и профессура и студенты на занятиях, сделать всё, что мы запланировали, а после этого провести день в туннеле и выскользнуть оттуда под покровом ночи прямо перед закрытием магазина?
– Это будет чрезвычайно скучный день, - протянул Гарри, когда обнаружил, что у этого плана нет слабых мест.
- Согласна, но за это время я могла бы прочесть дневник Дамблдора, а ты – что-нибудь из того, что мы прихватим из библиотеки.
- Ну да, - в голосе Поттера явно поубавилось энтузиазма: то, что он изначально задумывал, как приключение, походило на это всё меньше и меньше. - Или, например, мы могли бы аппарировать прямо в туннель. Как думаешь, получится?
Лучшая подруга с сомнением покачала головой.
- Возможно, конечно, но я не уверена. – Парень сразу воспрял духом, но последовавшая за этим тирада быстро охладила его пыл. – А что, если мы немного промахнемся и расщепимся, или того хуже – застрянем в стене? Мы ведь не специалисты по аппарированию. Тогда для устранения последствий придётся обратиться в министерство, а потом отвечать на неудобные вопросы: что мы там делали, кто такие и как узнали о тайном ходе. Мало того, что о туннеле станет известно за много лет до твоего поступления в Хогвартс, так ещё и…
Гарри её прервал:
- Хорошо, я согласен с твоим планом.
Девушка просияла.
- Замечательно!
- Так, и когда мы выступаем? – несколько разочарованно поинтересовался юноша, представляя, как целый день сидит в тёмном туннеле в обнимку с книжками. Настроение быстро стало тоскливым.
- А что ты делаешь сегодня? – игриво поинтересовалась Гермиона, подмигивая другу.
- Полагаю, что собираюсь совершить набег на Хогвартс.
Юная волшебница улыбнулась и начала быстро убирать со стола. Гарри тем временем направился в спальню, чтобы собрать всё необходимое для вылазки. Открыв один из шкафов, парень мельком подумал, что, по-видимому, вещи директора подруга убрала в другое место. Все их книги девушка расставила на книжных полках, которые они не забыли приобрести в магазине. Бросив на них отсутствующий взгляд, Поттер с удивлением моргнул и потянулся за маленькой тоненькой книжкой, зажатой между толстыми пыльными фолиантами. Она привлекла его вниманием тем, что была гораздо тоньше и меньше, чем все остальные, и, в отличие от тёмных, серых и чёрных соседей по полке, щеголяла ярко-фиолетовой обложкой. Вытащив книгу, он нашёл еще одно отличие: на обложке обнаружились волшебники на мётлах, которые перебрасывали друг другу квоффл, а над ними горела надпись: «Статистика матчей по квиддичу для истинных фанатов»
Гарри моментально забыл про всё на свете и уселся прямо на пол. Он открыл первую страницу, и ему на глаза тут же попались знакомые буквы с завитушками: «Только в самом крайнем случае». Несколько мгновений парень не мог понять – как квиддич может помочь в критической ситуации, но потом до него дошло, что речь идет не об опасностях, а о финансах.
Открыв первую попавшуюся страницу, Поттер увидел простую таблицу, в которой обнаружил данные о квиддичных матчах начиная с 1500 года. Там были составы команды, количество голов, и кто поймал снитч. Гарри усмехнулся: как это похоже на Дамблдора – использовать статистику квиддичных матчей в личных целях.
Он был настолько поглощён книгой, что не слышал шагов Гермионы на лестнице, и понял, что та прибралась на кухне и готова к походу только когда она остановилась около него. Парень моментально вскочил, чувствуя себя виноватым. Ведь он должен был собирать вещи для набега на Хогвартс, а вместо этого уткнулся в статистику матчей по квиддичу.
- Что это?
- О… мм… хм… я нашел её там, - он махнул рукой на книжную полку. - Это было в вещах Дамблдора.
- Это ведь про квиддич? – удивленно спросила Гермиона, заглядывая ему через плечо.
- Ага… да… здесь все результаты игр с 1500 года: кто выиграл, в каком составе и прочее… Думаю, если бы у директора кончились деньги, он с помощью этой книги мог сделать несколько ставок.
- О, отлично… это радует. Но, Мордред и Моргана, Гарри, я отправила тебя собирать всё необходимое в дорогу, а ты тут читаешь про квиддич, - девушка говорила сердитым тоном, но при этом улыбалась, и её лучший друг решил не только улыбнуться в ответ, но и подмигнуть.
- Думаю, меня просто привлекла яркая обложка с картинкой.
К его удивлению, вместо того, чтобы рассердиться, Гермиона рассмеялась.
- Книги – это моя стихия, так что я соберу вещи и книги, а ты, пожалуйста, тогда займись едой. А я тем временем постараюсь найти для тебя что-нибудь интересное.
Радуясь, что подруга взяла на себя такую сложную задачу, Гарри буквально подпрыгнул и быстро поцеловал её в щёчку.
- Ты самая лучшая, Гермиона! – выпалил парень и прежде, чем та успела передумать, вылетел из комнаты.
Поскольку вниз он спускался, громко топая по свежеотремонтированным ступенькам и счастливо при этом насвистывая, то не обратил внимания, что подруга никак не отреагировала на его замечание, и даже не осознал, что впервые её поцеловал, пусть и в щёчку. И, конечно же, не видел ошеломлённого выражения на лице Гермионы, когда та в неверии провела ладонью по щеке, к которой только что прикоснулись его губы.

Метки:  

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 3.

Вторник, 09 Августа 2011 г. 22:23 + в цитатник
Глава 3. Встреча с родителями


А вот и новая глава!)))


Похоже, Гермиону эта мысль потрясла и напугала, но девушка ничего не ответила. И так уж получилось, что за весь этот день она так и не смогла высказаться по поводу предположения Гарри. Стоило ей открыть рот, как со стороны парадной двери раздался громкий стук, который гулко разнёсся по практически пустому дому.
Подростки напряжённо переглянулись и вышли в гостиную, откуда можно было увидеть, что творится на крыльце. Перед дверью стоял Джеймс Поттер собственной персоной и пытался что-нибудь рассмотреть внутри дома, расплющив нос об окошко в прихожей.
- Я был прав, Лил. Сюда кто-то въехал.
Гарри с Гермионой обменялись потрясёнными взглядами. Они не были готовы так рано предстать перед Поттерами.
- Быстро, Гарри, сюда, - девушка дёрнула друга за руку, оттаскивая того от окна, чтобы он не попал в поле зрения пары за дверью, и, взмахнув палочкой, указала ею на очки. Потом она сделала круговое движение палочкой, и его вечно торчавшие в разные стороны волосы ожили: сначала они закрыли уши, потом доросли до подбородка и, наконец, защекотали где-то под воротником. Одновременно начала расти щетина. Мельком глянув на отражение в стекле, парень увидел, что его щёки теперь – как у взрослого мага, который дня три не брал в руки бритву. Ему самому отращивать такую щетину пришлось бы не меньше месяца.
- Гермиона, что ты делаешь? – требовательно спросил молодой волшебник, отодвигая палочку подруги от своего лица, пока та ещё чего-нибудь не наколдовала. Например, поросячий хвостик.
- А ты как думаешь, Гарри? Меняю твою внешность. Если ты окажешься перед своим отцом с такой же стрижкой и в таких же очках, как у него, наши соседи сразу же заметят, насколько вы похожи. Я всего лишь сделала твои очки невидимыми, да отрастила тебе длинные волосы и щетину. Ты по-прежнему похож на своего отца, но, по крайней мере, теперь это не так бросается в глаза. А маскировка выглядит естественной.
- О! – протянул Гарри, чувствуя себя настоящим тупицей. – Ладно, нам нужно выйти к ним, а то ещё начнут что-нибудь подозревать.
- Гарри, на самом деле более подозрительным будет, если мы не станем относиться к незнакомцам с осторожностью. Если помнишь, в это время обстановка была ещё более опасной, чем в наше. Уже несколько лет едва ли не каждому волшебнику и волшебнице Том Риддл угрожал расправой. Честно говоря, я удивлена, что твои родители так быстро рискнули с нами познакомиться.
- Думаю, они хотят как можно скорее выяснить, стоит ли опасаться новых соседей.
Гермиона пожала плечами, но спорить не стала, и друзья и с преувеличенной осторожностью приблизились к входной двери. Открыв её, они тут же подняли палочки и приняли дуэльную стойку. Лили и Джеймс Поттеры тут же скопировали это движение. При виде живых родителей у Гарри перехватило дыхание. Он замер и, не мигая, смотрел, пытаясь впитать их образ. В итоге все четверо замерли, наставив друг на друга палочки и стараясь не дышать. Внезапно с палочки Джеймса сорвался красный луч и полетел в сторону хозяев дома, но Гермиона отреагировала моментально, наколдовав невербальный «Протего».
- Щитовое заклинание, - пробормотал Джеймс себе под нос. - Лил, думаю, они не Пожиратели. А ты как считаешь?
- Я тебе это сразу сказала. Этот дом вряд ли привлечёт внимание Пожирателей Смерти.
- Пожиратели Смерти такие же люди, как и все прочие, и им тоже нужно где-то жить, - мрачно изрекла Гермиона, весьма правдоподобно играя роль недоверчивой ведьмы, не склонной легко верить незнакомцам. Особенно если учесть, что те попробовали на неё напасть на пороге собственного дома. В голове у Гарри промелькнуло, что подруга – отличная актриса.
Джеймс опустил палочку и улыбнулся.
- Мы не Пожиратели Смерти.
Лили слегка помедлила, но тоже опустила палочку, справедливо полагая, что если они хотят быть с соседями в дружеских отношениях, то следует выказать доверие. И чета Поттеров должна быть первой, поскольку именно они напали на хозяев этого дома.
Гермиона нерешительно опустила палочку, и Гарри последовал её примеру. При этом он постарался тщательно скопировать её движения, решив, что уж кто-кто, а он точно не сможет так сыграть. В данный момент все его мысли и чувства занимали родители, которые стояли так близко, что сделай ещё хоть шаг, и можно будет к ним прикоснуться.
- Ладно, полагаю, вы тоже проявили осторожность. Но, надеюсь, вы на нас больше не будете нападать?
Улыбка Джеймса стала шире.
- Нет, если вы не нападёте первыми. - Он протянул руку и представился: - Джеймс Поттер, а это –моя жена Лили.
Гарри мысленно пнул себя, ответил на рукопожатие и, громко сглотнув ком в горле, тоже представился:
- Харви Портер, а это – моя жена Гермия.
- Предлагаю всем присутствующим дать круговой обет, чтобы мы друг другу доверяли и смогли стать хорошими соседями, - предложила Лили, уловив колебания и медлительность Гарри. Но отнесла это на счёт недоверия к новым знакомым.
- И как это звучит? – поинтересовалась Гермиона в меру подозрительным голосом.
Лили подняла палочку, сосредоточилась и произнесла:
- Я, Лилия Гертруда Поттер, клянусь своей магией никогда и ни при каких обстоятельствах не вредить Харви и Гермии Портер. Помимо того, клянусь не строить планы и не подстрекать никого к нанесению им вреда, а так же помешать любым подобным планам, которые станут мне известны.
Гермиона распрямила плечи и повторила обет Лили, присягнув не вредить чете Поттеров. Пока она произносила положенные слова, Джеймс подмигнул Гарри, и тому пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы продолжать посматривать на гостей с долей подозрения.
После Гермионы клятву произнёс Джеймс, и наконец, сам Гарри, после чего вздохнул с облегчением. Как только прозвучало последнее слово клятвы, магов охватило золотое кольцо, которое спустя мгновение растворилось в воздухе, напоследок ярко вспыхнув и оставив на память запах озона и ощущение чистой магии.
Волшебники так и не сдвинулись с места, продолжая пристально разглядывать друг друга. Прошла секунда, другая… сколько они так простояли, неизвестно, но спустя какое-то время Джеймс рассмеялся, тем самым разрядив обстановку.
- Добро пожаловать в наши места!
Все четверо улыбнулись друг другу. Джеймс и Лили были рады, что теперь можно не опасаться новых соседей, а Гарри с Гермионой – потому что быстро завоевали доверие родителей парня.
- Хорошо. Тогда, может, войдёте и выпьете с нами чая? Мы как раз завтракали, – Гермиона тепло улыбнулась и сделала приглашающий жест.
- Спасибо, будем рады, - улыбнулась в ответ Лили, и Гарри почувствовал, как в горле встал ещё один ком, и парню стоило больших усилий остановить закипающие слёзы. Он ни разу не видел, как его мама улыбается. А её улыбка оказалась такой доброй и открытой!
Вслед за хозяевами Поттеры вошли в дом и мимо ящиков с вещами и уменьшенной мебелью проследовали на кухню. Было ясно, что здесь ещё работать и работать. Джеймс, не скрывая любопытства, озирался по сторонам.
- Вам ведь кто-то будет помогать наводить здесь порядок, а то работы тут масса. Например, ваши родители? – поинтересовался он, когда хозяева и гости оказались на кухне.
- Ммм... не совсем, - промычал Гарри, задумчиво запуская руку в волосы и пытаясь придумать, что бы такое соврать. Парень забыл, что теперь у него длинные волосы, и с недоумением покосился на свою руку, которая в них запуталась. – Извините, но я сегодня ещё не причёсывался. Я скоро, только приведу себя в порядок, - юный маг умоляюще посмотрел на Гермиону и почти бегом покинул комнату.
- Извините моего мужа, - донёсся до него голос подруги, пока он быстро пересекал гостиную, - по утрам он всегда такой рассеянный и недовольный.
Как только Гарри скрылся в ванне и закрыл за собой дверь, то почувствовал, как у него подкашиваются ноги. Уткнувшись лбом в прохладный кафель стены, парень сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце.
За последние пару дней произошло столько событий, но легче от этого не становилось. Гарри узнал, что именно донесение Снейпа стоило жизни его родителям, а потом на его глазах всё тот же Снейп убил профессора Дамблдора. И тут же он узнаёт, что профессор зелий на самом деле на стороне Света. После чего они с Гермионой переносятся в прошлое, всем представляются как муж и жена (и делят постель!), а теперь как ни в чём ни бывало пьют чай с его мёртвыми родителями. С ума сойти!
Гарри тяжело опустился на край ванной и сделал несколько глубоких вдохов, пробуя взять себя в руки. Чтобы помочь родителям выжить, ему придётся завоевать их доверие, а для этого им нужно стать друзьями. Резко крутанув кран, он бросил в лицо несколько горстей ледяной воды, после чего взмахом палочки выпустил струю тёплого воздуха, высушив влагу. И только потом посмотрел на себя в зеркало. Отразившегося там человека он не узнал.
Длинные волосы всклокоченными прядями падали на плечи, трёхдневная щетина делала его более взрослым и брутальным, а знаменитый шрам скрывала неровная чёлка, торчавшая во все стороны. Спустя некоторое время он вспомнил, зачем сюда пришёл, и потянулся за расчёской. Мысленно извинившись перед подругой, парень стал причёсываться.
Монотонные и размеренные движения на удивление быстро успокоили Гарри, и к тому времени, как парень закончил приводить голову в порядок, он уже чувствовал, что готов спуститься на кухню и выпить с родителями чаю.
Он пересёк гостиную и вошёл на кухню в тот момент, когда подруга заканчивала свой рассказ, очевидно, весьма печальный.
- ... вот и получилось, что из-за того, что мы с Харви так рано поженились, моя семья от меня отвернулась, а у моего мужа, как я сказала, родители погибли очень давно. Так что с обустройством нам никто не поможет.
Гермиона первой заметила Гарри и, пока тот устраивался за столом, послала ему добрую улыбку. Лили с Джеймсом молча на него посмотрели.
- Я тоже маглорождённая, - в голосе миссис Поттер звучало сочувствие, - и мои родители тоже никак не могут понять, зачем мы так рано поженились – сразу после школы. Но так как они –католики, то предпочитают видеть меня замужем, а не живущей во грехе.
- Дааа, а мои родители принадлежат к англиканской церкви, но они никогда особенно не... лучше не будем об этом. Как бы то ни было, перед свадьбой, - тут Гермиона слегка покраснела, - мне показалось, что мои родители будут думать так же, как твои, а оказалось – нет.
- Мы просто не могли позволить им встать на пути нашей любви, правда, милая? – вступил в разговор Гарри, пытаясь сменить «супругу» на посту управляющего светской беседой. С тех пор, как они тут очутились, лучшая подруга всячески его поддерживала, заодно пытаясь уберечь от неосмотрительных слов и поступков, чем заслужила бесконечную признательность.
Джеймс улыбнулся парню, радуясь, что новый сосед наконец-то стал чувствовать себя свободнее и больше не беспокоился за свою безопасность. Он видел, что с момента их появления новый знакомый напряжён как струна, и вот, наконец, расслабился.
- Я вас прекрасно понимаю, Харви. Гермия рассказывала, что вы учились в Хогвартсе, но я вас совсем не помню.
Гарри громко сглотнул, мысленно готовясь к первому тесту.
- Ммм, думаю, дело в том, что когда вы заканчивали школу, мы учились на пятом курсе. Насколько я помню, вы с Лили были старостами школы, да? – внезапно парень растерялся, поскольку точно не знал, в каком году родители сдавали выпускные экзамены, и был ли Джеймс старостой. Сейчас, когда слова были уже произнесены, Гарри чувствовал, как его буквально захлестнула паника – он не имел понятия о возрасте родителей и в каком году те закончили школу.
Ничего не заметив, Джеймс кивнул.
- Понятно. Это значит... вы только-только получили дипломы. Ничего себе! Вы, ребята, действительно рано поженились… не думайте, что я осуждаю: когда мы сочетались браком, то были всего на год старше.
Гарри с облегчением улыбнулся.
- Да, верно. Но мы никогда не были старостами или игроками в квиддич, да, к тому же, и учились на Хаффлпаффе, поэтому неудивительно, что вы нас не помните.
- ТЫ на самом деле выглядишь знакомо, - задумчиво протянула Лили, пристально разглядывая парня.
Тот рассмеялся и попытался выглядеть как можно беззаботнее.
- Возможно, из-за того, что однажды ты сняла с меня баллы за прогулку после отбоя.
Бывшая староста нахмурилась и только открыла рот, как её прервал муж:
- Тогда я удивлён, что ты кажешься ей знакомым. - Молодой маг рассмеялся. - Количество людей, с которых в том году она сняла баллы, превышает сотню!
Все рассмеялись, и Гарри, наконец, почувствовал, как с его плеч падает огромный груз. Он только надеялся, что в дальнейшем подобные вопросы всплывать не будут, поэтому и придумывать больше ничего не придётся.
- Ладно, ребята, раз вы предоставлены самим себе, как насчёт того, чтобы получить помощь? – улыбнулся Джеймс, сверкая карими глазами. - Когда мы с Лили сюда переехали, нам пришлось серьёзно потрудиться, чтобы дом стал выглядеть прилично. Могу продемонстрировать около десятка заклинаний для починки, полировки, выравнивания и лакировки.
Лили с энтузиазмом закивала.
- Точно-точно. А я знаю несколько отличных заклинаний для сада. Мы с Гермией можем привести ваш сад в порядок минут за пятнадцать-двадцать.
Гермиона нахмурилась и посмотрела на Гарри, пытаясь понять, что он думает по этому поводу.
- Ммм, не хотелось бы вас беспокоить... - девушка постаралась ответить неопределённо.
- Не говори ерунды, это будет весело.
- Да, а ещё пригласите ваших друзей. И будет у нас пчелиный рабочий рой! – восторженно воскликнул Джеймс, воодушевлённый собственной идеей.
- Ой, ну... мы в школе были одиночками... - неуверенно протянула Гермиона, не зная, как правильнее объяснить отсутствие у них друзей.
- Да, мы дружим с первого курса, и держались несколько обособленно от остальных. Так получилось, что у нас нет друзей, а есть только знакомые и приятели, но мы с ними как-то не поддерживаем отношений.
Джеймс на секунду нахмурился, но сразу же его лицо прояснилось, и он с большим энтузиазмом предложил:
- Ладно, тогда мы позовем наших друзей, и у нас всё равно будет пчелиный рой работяг!
Гермиона открыла рот, чтобы возразить, но старший Поттер её опередил:
- Никакие возражения не принимаются, Гермия. Друзья должны помогать друг другу, так что позвольте нам помочь. – Девушка беспомощно посмотрела на «мужа», который лишь пожал плечами.
- Хорошо, большое спасибо, - она широко улыбнулась, но Гарри видел, как в её глазах плещется паника. – Чем, по-вашему, стоит заняться в первую очередь?
- Наши друзья сегодня должны зайти к нам в гости, поэтому сейчас мы отправимся домой и дождёмся их. А вы тем временем решите, с какого конца браться за работу. Примерно через час мы вернёмся с подкреплением и начнём наводить красоту и порядок. Как вам?
- Отлично! – с восторгом воскликнул Гарри, радуясь, в основном, тому, что у них будет целый час, за который можно привести мысли и чувства в относительный порядок. Кроме этого, им нужно будет разработать и согласовать стройную историю их жизни, чтобы потом не было подозрительных расхождений в рассказах.
- Вот и хорошо, тогда увидимся примерно через час, - кивнул Джеймс, поднимаясь из-за стола.
Чета Поттеров прошествовала через гостиную к парадной двери, спустилась по ступенькам и, пройдя через запущенный сад, скрылась за воротами своего дома. Гарри с Гермионой с улыбками стояли на крыльце, провожая гостей, но как только дверь за теми захлопнулась, улыбки с их лиц сползли.
- Ох, это так опрометчиво... глупо... с какой стати Дамблдор взвалил эту миссию на Гарри? Как ему в голову пришло, что это хорошая идея? Первое правило... - бормотала девушка себе под нос, но следующий вопрос задала уже во весь голос: - Какое у нас первое правило путешествий во времени?
- Хм... - Гарри постарался припомнить хоть одно, пусть и не первое, но в голову ничего не приходило.
- ВАС НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ! А теперь… теперь у нас будет вечеринка. ВЕЧЕРИНКА! – девушка почти орала на него. - И ты ведь догадываешься, кто на неё приглашён, не так ли, Гарри? – рационализм и уравновешенность Гермионы испарились, и у неё началась истерика. Поттер в растерянности стоял перед ней, не зная, что предпринять. Поэтому решил спокойно ответить на вопрос.
- Ремус.
- Да, а ещё?
- Сириус.
- И?
- Петтигрю.
Последнюю фамилию Гарри буквально выплюнул, чувствуя, как в нём закипают гнев и злость. Но Гермиона этого не заметила.
- Да, Петтигрю. И мы ДОЛЖНЫ будем относиться к нему нормально, как и ко всем остальным, Гарри. Мы не можем... не должны... показывать свой гнев, злость или отвращение к этому человеку. Мы должны относиться к нему, как одному из друзей наших новых замечательных знакомых, ни словом, ни взглядом не выдавая своё отношение к нему.
- Подозреваю, для меня это будет сложнее, чем для тебя, Гермиона.
- Я ЗНАЮ! Но всё равно мне будет сложно относиться к этому... к нему нейтрально... Ох, Гарри... и как ты думаешь с этим справиться?
Тот покачал головой и пожал плечами.
- Не знаю, но думаю, если буду постоянно себе твердить, что никогда раньше не видел этого человека, и если ты мне будешь почаще напоминать, что от моих действий… зависит спасение моих родителей, то я должен справиться. Мы ведь ничего не можем сделать, чтобы он их не предал.
Гермиона задумчиво смотрела на друга, закусив губу. Парню показалось, что та в любой момент готова разрыдаться, но она его удивила – неожиданно бросилась к нему и крепко обняла.
- Гарри, - в голосе девушки слышались слёзы, и Поттеру оставалось только надеяться, что она с ними справится, ведь он понятия не имеет, как помочь плачущей девушке,- мне так жаль, что я не могу тебе ничем помочь…
- Ты что, Гермиона? - парень покрепче прижал подругу к себе. - С тех пор, как мы сюда попали, ты только и делаешь, что помогаешь мне. Ты замечательная! Без тебя я бы прокололся уже миллион раз!
Гермиона немного отодвинулась от него, чтобы заглянуть в знакомые зелёные глаза, но из объятий не выпустила.
- Правда?
Гарри кивнул и улыбнулся.
- Правда. – Девушка в ответ прижалась ещё крепче. - Всё будет хорошо. Ты видела фильм «Назад в будущее»? – она кивнула, и её непокорные волосы облаком окутали друга. Тот пригладил их и снова улыбнулся.

- Там ведь главный герой встретился со своими родителями и смог изменить их жизнь к лучшему, и не случилось никакой беды.
Гермиона недоверчиво посмотрела на молодого мага.
- Это ведь кино, Гарри.
- Неважно. Смотри, они не знают, кто мы и откуда, и если мы будем осторожны, то так и останется. Всё будет хорошо, правда. - Девушка кивнула, выпустила его из объятий и отошла к лестнице, ведущей на второй этаж.
- Хорошо. Тогда нам с тобой нужно проработать нашу легенду, а потом составить список того, что необходимо сделать по дому в первую очередь. - Парень согласно кивнул и двинулся вслед за подругой на кухню. - Итак, я сказала, что твои родители – маглы, но несколько лет назад они погибли в автокатастрофе. В общем, я решила воспользоваться той ложью, которую тебе скармливали Дурсли, - фамилию родственников Гарри она выплюнула, потому что так и не смогла их простить. - Так ты не забудешь. А ещё я сказала, что мои родители – тоже маглы, но они возражали против нашей свадьбы, и потому мы не общаемся.
- Ну да, а я сказал, что мы оба учились на Хаффлапаффе на пару лет позже них. И раз мы оба маглорождённые, то нет ничего удивительного, если у нас нет чистокровных друзей.
- Да, - кивнула Гермиона. - Кстати, это была отличная идея.
- По сравнению с тем, что придумала ты, это мелочи.
- Да, но тебе, помимо этого, вдобавок приходилось бороться с эмоциями. - Девушка пристально смотрела на друга, который с преувеличенным вниманием рассматривал свои кроссовки. - Как ты справляешься с тем, что видишь их живыми и счастливыми?
- Думаю, хорошо, - парень невыразительно пожал плечами. - Поначалу было разом столько эмоций, что мне казалось – ещё секунда, и я не сдержусь и закричу» «папа» и «мама», но потом более-менее пришёл в себя. Надеюсь, справлюсь.
Гермиона понимающе кивнула и вернулась к выстраиванию приличной легенды.
- Хорошо, давай всё-таки сядем, и я, наконец, закончу свой завтрак.
Весь отведённый им час друзья провели за дебатами: что отвечать родителям и Мародёрам на те или иные вопросы и с чего начать ремонт. Девушка хотела просто очистить дом и разложить все покупки по местам. Но Гарри был непреклонен, посчитав, что это вызовет подозрения, поскольку дом будет выглядит как временное обиталище.
- И, помимо этого, - старался он переубедить подругу, - ты и вправду хочешь провести следующие два года в доме с такими кошмарными полами? – махнул он на них. Полы были не просто потёртые и с облупившейся краской, покрытые трещинами и заусеницами: время от времени попадались странные пятна, а местами – оторванные доски.
- Ладно, как скажешь, - сдалась Гермиона. - Тогда полами придётся заняться вам, мальчики, а потом, если будет время, побелите потолки. А ещё нужно распаковать все покупки. Тем временем мы с Лили сначала приведём в порядок сад, а после - наклеим обои. А если останется время – вымоем окна и приготовим обед.
Едва путешественники во времени утрясли детали, как раздался громкий стук.
- Нам стоит купить дверной замок, - нахмурилась девушка, направляясь к парадной двери. На крыльце стояло несколько человек, и все задорно улыбались.
- Джеймс, Лили... и... ваши друзья, - натянуто улыбаясь, произнесла Гермиона, которую крайне взволновало присутствие некоторых личностей.
- Мы слышали, вы принимаете гостей, которых заставляете работать в обмен на еду, - раздался откуда-то из-за спины Джеймса голос Сириуса.
Когда Гарри увидел крёстного, его сердце исполнило двойной кульбит. Он помнил довольно уравновешенного немолодого мужчину с седыми прядками в чёрных волосах и безысходностью и застарелой болью в синих глазах. Этот Блэк был молод, красив, и никогда не сидел в Азкабане. Сейчас он напоминал ему Рона, если того перекрасить в брюнета: такой же беззаботный, забавный и думающий исключительно о собственном желудке. Эта мысль заставила «Харви» улыбнуться и, отступив от двери, он сделал приглашающий жест. Мародеры потянулись в дом. Среди них был и Питер Петтигрю, который на фоне остальных выглядел маленьким, незначительным и незаметным. Вспомнив, как его на третьем курсе описала МакГонагалл, Гарри с ней согласился.
- Точно. Будете трудиться как пчёлки, получите завтрак и обед. - Поттер-младший махнул рукой в сторону пустых комнат, где пока стояли только коробки. - Как вы можете видеть, работы у нас навалом. - Пришедшие тут же заулыбались. - Первым делом нам нужно заняться полами и потолком, потом – наклеить обои, а затем можно будет подумать и о распаковке коробок.
Они разбились на группы. Сириус решил заняться охранными заклинаниями, которые, по его словам, здесь никуда не годились, Лили с Гермионой пошли в сад, Ремус и Питер взяли на себя первый этаж, а Гарри с Джеймсом поднялись на второй. Очутившись в коридоре, Джеймс повернулся к хозяину дома и, махнув на первую дверь справа, спросил:
- Это ваша спальня? Тогда, наверно, стоит начать с неё, а к концу дня, можешь мне поверить, дом будет блестеть.
Гарри улыбнулся и кивнул.
- Было бы здорово.
Рука Джеймса замерла неподалеку от ручки.
- Может, тебе стоит зайти первому и удостовериться, что в комнате нет ничего, что оскорбило бы мою тонкую натуру?
Его напарник покраснел и отвёл глаза. Он знал – в спальне нет ничего такого, на что намекал его отец, но подумал, что это отличная идея – лишний раз удостовериться: ничто не выдаст в них путешественников во времени.
- Я быстренько гляну, - пробормотал Поттер-младший и с пылающим лицом проскользнул мимо Джеймса в комнату.
Тот рассмеялся и хлопнул парня по спине.
- Не переживай, Харви, я ведь тоже женатый человек... И имею представление, чем вы занимаетесь в этой комнате со своей симпатичной женой.
Гарри споткнулся и судорожно сглотнул, но попробовал выглядеть естественно.
- Да, конечно... - он запнулся и скрылся в комнате, радуясь, что продолжать не надо. Закрыв за собой дверь, парень на несколько секунд прижался к ней, переводя дыхание. Если он не умрёт от смущения, останется только надеяться, что Джеймс не решит поделиться с ним подробностями своей семейной жизни.
Вернув себе самообладание, Поттер-младший пробежался по комнате и постарался спрятать весь компромат в чемодан. Он так сосредоточился на этой задаче, что когда, наконец, впустил отца, то поначалу даже не понял, почему тот смеётся. Но, проследив за его взглядом, увидел смятую постель.
- Хорошая работа! Но ты кое-что пропустил, Харви! – хихикнул Джеймс. Смятые простыни явно свидетельствовали, что там спали двое.
Гарри снова покраснел и подумал, что теперь не посмеет взглянуть Гермионе в глаза. Но зато теперь отец не будет сомневаться, что они женаты, и можно будет не целоваться и не обниматься при свидетелях. Почему-то при этой мысли у парня возникло ощущение, будто ему в желудок свалился камень. Тем временем Джеймс успел передвинуть вещи и кровать к левой стене – так было удобнее заниматься полами. Гарри решил не обращать внимания на неприятные ощущения в животе и сосредоточился на предстоящем ремонте.
Уменьшив всё сдвинутое и положив себе в карман, Джеймс продемонстрировал хозяину дома несколько заклинаний. Сначала – для очистки комнаты от грязи, а потом – чтобы ободрать старые лак и краску.
- Только не применяй это заклинание на ком-нибудь живом, - заметил Поттер-старший. - Поверь –это очень болезненно и заканчивается палатой в Св. Мунго.
Парень рассмеялся, но увидев, что Джеймс и не думал улыбаться, молча кивнул, показывая, что понял.
Когда они принялись за работу, отец Гарри очень удивился, что человек, закончивший Хогвартс, не может выполнять заклинания невербально. Поэтому им пришлось потратить какое-то время на то, чтобы Джеймс объяснил «Харви» основы невербальных заклинаний и подсказал уловку, которая позволяет быстро овладеть этим навыком. И спустя полчаса ему удалось то, с чем Снейп не справился за целый год – Гарри смог колдовать, не открывая рта.
- Где ты научился этому замечательному трюку?
Джеймс улыбнулся.
- Спасибо моему отцу. На самом деле, по его просьбе я не должен показывать его никому, кроме своей жены и детей, но... нас связывает клятва, поэтому, думаю, я могу тебе доверять.
Чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы, юноша кивнул.
- Конечно.
Джеймс удовлетворённо хмыкнул, и молодые маги принялись за работу.

Метки:  

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 2.

Вторник, 09 Августа 2011 г. 22:22 + в цитатник
Глава 2. Начало


Они очутились на пыльной дороге, которая проходила по сельской местности. По обеим сторонам виднелись низкие заборчики, местами оплетённые хмелем или виноградными лозами. Вдали, за оградами, можно было увидеть холмы, покрытые сочной зелёной травой и полевыми цветами. А ближе располагались симпатичные каменные и деревянные домики. Кто-то украcил своё жилище резными башенками, а кто-то предпочёл модерн. То тут, то там виднелись домики в викторианском стиле. Высоко в небе сияло солнце, и казалось, что не существует никакой войны, а есть только эта деревенская идиллия. Пара друзей прошла дальше, дорога сделала неожиданный поворот, и на небольшом холмике в некотором отдалении друг от друга обнаружилось ещё два дома. Один выглядел очень ухоженным: аккуратно подстриженные деревья, клумба с розами и какими-то мелкими рыжими и голубыми цветами, дорожки, выложенные булыжниками, и молочного цвета двухэтажный дом под красной черепичной крышей. Гарри почувствовал себя дома. И с резкой вспышкой боли осознал, что именно здесь он должен был вырасти и провести счастливое детство.
Резко развернувшись, парень увидел по диагонали от дома своих родителей уютный двухэтажный домик – поменьше, чем соседский. Он был из красного кирпича, под тёмно-коричневой крышей, с большими деревянными окнами (правда, те были грязными) и широким добротным крыльцом. Ворота, ведущие к дому, изрядно перекосило, а правая створка и вовсе болталась на одной петле. Двор выглядел запущенным, но в диких зарослях можно было разглядеть и лаванду, и розы, и колокольчики, и ещё какие-то фиолетовые цветы. Всё говорило о том, что здесь давно никто не живёт.
Друзья подошли к заброшенному дому, одновременно подумав об одном и том же. Гарри уже решил, что им просто необходимо поселиться в непосредственной близости от родителей, и смог убедить в этом Гермиону. Но, стоя буквально в двух шагах от дома своих родителей, стал сомневаться в собственной правоте.
- Как считаешь, Гермиона, – преувеличенно бодрым голосом начал парень, пытаясь таким способом замаскировать собственную неуверенность, – мы сможем приобрести этот дом?
А в ответ получил насмешливый взгляд и моментально понял, что все его усилия пошли прахом, потому что подруга знает его как облупленного.
- Да, думаю, что сможем...
- Это важно. Ведь это наш первый дом. Первый дом молодожёнов должен быть прекрасен. Я хочу, чтобы ты была счастлива. – В кабинете Дамблдора, при Роне, Гарри об этом говорить не стал: он подумал, что если они хотят защитить его родителей, то им придётся с ними подружиться, а, будучи женатой парой, это сделать намного проще. В противном случае это могло вызвать подозрения.
Гермиона понимающе кивнула, но при этом одарила парня удивлённым и преувеличенно внимательным взглядом.
- Да, конечно... хорошо... ммм... думаю, это хорошая идея, - девушка широко улыбнулась. – Но чтобы привести этот домик в порядок, нам придётся как следует поработать. И я уверена, что буду здесь счастлива.
Когда подруга произнесла последнюю фразу, Гарри показалось, что её интонация изменилась, но решил не заострять на этом внимания. В конце-концов, Гермиона одобрила его план без вопросов и нравоучений, а это дорогого стоило. «Хорошо, что с нами нет Рона. Ему эта часть плана точно бы не понравилась», - пронеслось в голове у юного мага.
- Отлично! – оживлённо воскликнул Поттер и сразу перешёл к следующему пункту плана: – Ты случайно не знаешь, как связаться с агентом по недвижимости? Мы ведь не можем просто войти в дом и там поселиться.
Гермиона обратила внимание на затёртую табличку, закреплённую на колу, который торчал из земли прямо перед покосившимися воротами. Нахмурившись, девушка ладонью смахнула грязь, и они увидели объявление о продаже. С помощью палочки она очистила весь плакат и внимательно прочла объявление.
- Судя по всему, чтобы вызвать агента, нужно взмахнуть палочкой над табличкой, - сказала Гермиона, оборачиваясь к другу после некоторых раздумий.
Гарри в один шаг оказался рядом с ней, достал из мантии палочку, взмахнул ею и произнёс: «Агент по недвижимости». Спустя пару секунд парень огляделся вокруг, желая удостовериться, что никто так и не появился.
Никого не было.
- Может, попробовать ещё раз? – нахмурившись, поинтересовался Поттер у подруги, оглядывая безлюдные окрестности.
- Нет, - Гермиона по-прежнему пристально всматривалась в объявление, и потому сразу же заметила изменения. – Здесь появилась надпись! – Гарри нагнулся над рекламой о продаже и прочёл вслух: - Меня зовут мистер Оллинендер, я агент по недвижимости. Буду у вас через несколько секунд.
- И это я! – позади подростков раздался весёлый голос.
Парочка резко подпрыгнула и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, направила палочки на незнакомца. Им оказался невысокий мужчина плотного телосложения, лет тридцати, с песочного цвета волосами, невыразительными глазами и располагающей улыбкой.
- Я агент по недвижимости, мистер Оллинендер. Извините, что напугал, - Гарри с Гермионой переглянулись и медленно опустили палочки. - Понимаю, что в наши тёмные времена нужно быть крайне осторожным и не терять бдительности. Мне бы хотелось удостовериться, что вы просто покупатели, а не замаскированные Пожиратели Смерти, которые решили меня убить. И хочу предупредить, что мои коллеги в курсе, куда я направился, и если я не свяжусь с ними через пару минут, то сюда направят отряд авроров.
Поттер пожал плечами и спокойно посмотрел на мужчину.
- Я вас прекрасно понимаю. Но мы, действительно, просто покупатели. И как нам это доказать, прежде чем мы перейдём к делу?
Мистер Оллинендер интенсивно закивал.
- Для начала я бы хотел узнать ваши имена. С тех пор, как люди стали исчезать всё чаще и чаще, мы просто обязаны проводить такие проверки.
- Конечно, - произнёс Гарри и натянуто улыбнулся. – Я – Гар... - он замолчал на полуслове, поскольку ему в бок врезался острый локоток Гермионы. Парень сделал вид, что закашлялся, стараясь скрыть замешательство. Конечно же, ему нельзя называть своё настоящее имя. Нужно будет обязательно поблагодарить Гермиону, которая только что помешала ему совершить очередную глупость... только позже. Меня зовут Харви Портер, - наконец представился он, не найдя ничего лучше, как перемешать буквы в фамилии и имени. – А это моя жена – Герми... я...ммм... - парень замолчал, пытаясь срочно придумать, каким образом изменить имя Гермионы.
На его счастье, мистер Оллинендер не заметил заминки.
- Гермия – красивое древнегреческое имя для красивой леди.
Гермиона в ответ на комплимент покраснела и одарила Гарри убийственным взглядом. Тот же почувствовал облегчение, совершенно не думая о том, что вот так легко окрестил лучшую подругу на всё время пребывания в этих краях.
Немного похлопав ресницами, парень откашлялся и кивнул.
- Да, моя жена очень красивая, - он надеялся, что ещё один комплимент хоть немного, но успокоит девушку, но та лишь раздражённо закатила глаза.
Наблюдая за тем, как молодожёны заигрывают друг с другом, мистер Оллинендер усмехнулся. Он почему-то был уверен, что перед ним именно молодожёны.
- Очень хорошо, мистер Портер. А теперь прикоснитесь палочкой к этому пергаменту, и мы перейдём к делу.
Гарри поднял палочку и уже собрался выполнить просьбу агента, когда его руку перехватила Гермиона.
- Какими свойствами обладает этот пергамент? – тон девушки был резким и подозрительным.
Мистер Оллинендер громко сглотнул и напрягся, как струна. В данный момент эта парочка казалась ему очень подозрительной и опасной.
- Это всего лишь стандартная процедура. В эти тёмные времена... - мужчина вновь вознамерился оседлать своего любимого конька про постоянную бдительность, но, увидев суженные от ярости глаза миссис Портер, тут же замолчал.
- Да, я прекрасно всё понимаю. Именно поэтому мы должны быть крайне осторожными. Надеюсь, вы не будете возражать, если я исследую пергамент, прежде чем мой муж глупо свяжет с ним свою магию?
Агент по недвижимости, ещё минуту назад выглядевший напуганным, сейчас распрямил плечи, и казалось, был готов поспорить. Гарри решил, что пора вмешаться.
- Боюсь, что согласен с пожеланием моей супруги, мистер Оллинендер. Или вы позволяете ей изучить заколдованный пергамент, или мы поищем другое жильё, а вы потеряете свою комиссию.
Это был блеф чистой воды. Им был нужен именно этот дом, и никакой другой. Но Гарри надеялся, что упоминание о комиссии (иногда могут пригодиться даже знания, полученные из любимых сериалов тёти Петунии) сможет побороть приступ «постоянной бдительности» у этого волшебника. На лице агента можно было прочесть опасения и сомнения, и было видно, что он никак не может решиться. Поттер даже затаил дыхание, с опаской ожидая, что скажет мистер Оллинендер. Если тот сейчас откажется, то им придётся срочно придумывать другой план, причём прежде, чем агент отсюда аппарирует. Им нужен этот дом, и точка. Внезапно до Гарри донёсся едва слышный шёпот Гермионы, и его уха коснулся порыв тёплого воздуха.
Глаза мистера Оллинендер на несколько мгновений расфокусировались, после чего его лицо приняло безмятежное выражение.
- Превосходно, – агент по недвижимости скатал пергамент в трубочку и спрятал в портфель. – Теперь, когда мы покончили с формальностями, давайте перейдём к делу.
Он неровной походкой направился к дому, оставив «молодожёнов» немного позади.
- Обливейт? – прошептал Поттер на ухо подруге, сгорая от любопытства.
- НЕТ! – прошипела та и кинула на него изумлённый взгляд. - Всего лишь слабенький Сonfundus.
Гарри фыркнул и улыбнулся.
- Да, это, конечно, лучше и гуманнее, - прошептал он, с некоторой долей иронии понимая, что подруга успевает подумать даже о моральной стороне дела.
- Естественно! Гораздо лучше, чем тыкать палочкой в непонятный пергамент. А если за то, что ты назвал ненастоящее имя, тебе бы заблокировали магию?
Гарри хотел было поспорить с подругой, но их прервал мистер Оллинендер, который приготовился демонстрировать им дом в надежде убедить его купить. Он и понятия не имел, что всё это – пустая формальность, и что ему предстоит заключить одну самых простых сделок в его карьере.
- Я понимаю, что сад выглядит запущенным, но немного магии и внимания – и он предстанет во всей красе, радуя вас и ваших друзей. Если вы бегло его осмотрите, то найдёте несколько редких и ценных растений, которые используются для приготовления зелий. Повторяю – им нужен всего лишь небольшой уход.
Мужчина поднялся по ступенькам на крыльцо и отпер входную дверь. Все трое шагнули в просторную прихожую, и подростки стали осматриваться: чуть подальше наверх уходила дубовая лестница с широкими ступенями, а слева от них располагались двойные дубовые двери, которые в настоящий момент были открыты. Через них они прошли в большую комнату. Там было грязно, но на противоположной стене обнаружились большие окна и камин. Справа от него были ещё одни двери, видимо, ведущие в следующую комнату.
- Это у нас гостиная. А если планируете создать большую семью, то найдёте здесь ещё немало комнат, – улыбнувшись румянцу на щеках Гермионы, мистер Оллинендер прошёл в следующее помещение. – Как вы можете видеть, дом прочный и надёжный, хотя знавал лучшие дни. Но, в принципе, если вы неплохо знакомы с бытовыми заклинаниями и ловко орудуете палочкой, всё это легко поправимо.
Гарри посмотрел под ноги на скрипучие рассохшиеся доски и согласно кивнул, думая о том, что им придется купить книгу «Ремонт своими руками с помощью магии», или что-то в этом роде.
- Камин большой и изящный, полностью исправен, а вот это место у окна позволит вам насладиться погожим солнечным деньком, любуясь сельскими видами за окном.
Повинуясь порыву, Гермиона подошла к окну и выглянула наружу, а у Гарри в голове тут же нарисовалась картинка: лучшая подруга с Живоглотом на коленях читает толстую книгу при ярком солнечном свете, который расцвечивает волосы девушки медовыми всполохами; тонкие пальчики ласкают рыжую шерсть кота, а от длинных ресниц на персиковые щёки падает тень. Оллинендер же, не обращая никакого внимания на задумчивость ребят, продолжал нахваливать дом.
- Если мы пройдём через эту дверь, то попадём на кухню, а справа от неё находится кладовка. – Мужчина распахнул дверь и прошёл вперёд, увлекая за собой друзей. – Последний хозяин переделал кухню, и теперь тут есть дополнительный очаг с котлом, в котором можно варить зелья, а так же новая печь, покрытая глазурью и украшенная завитками. Помимо этого здесь новая мебель, которой почти не пользовались, но её нужно отмыть и заново покрасить. – Агент махал рукой, указывая на каждый предмет, про который рассказывал. – А вот эта резная дверь ведёт в сад за домом, который, несмотря на то, что запущен, всё ещё является милым и очаровательным местом.
В таком порядке, слушая хвалебные речи Оллинендера, они прошли по всему дому. Прачечная была описана как «отлично оборудованная» и «крепкая», кладовка – «добротная» и «вместительная», а комнаты - «удобная» и «удобная с камином». Описывая лестницу, агент несколько раз повторил одно и то же, и Гарри пришлось маскировать смех кашлем. А комнаты наверху Оллинендер назвал «уютными гнёздышками для молодожёнов», отчего лицо Гермионы налилось ярким румянцем, а Поттер смущённо опустил глаза, стараясь не смотреть на подругу, поскольку после этих слов в его голове внезапно возникли весьма пикантные картинки, которые он старательно пытался прогнать, напоминая самому себе о Джинни.
К концу «путешествия» по дому подростки едва не валились с ног и просто чудом умудрились не проклясть своего проводника, но им было просто необходимо купить этот дом, а потому они старательно держали себя в руках.
- Хорошо. Большое спасибо за превосходную экскурсию, - вымученно улыбнулся Гарри, слыша за спиной смешок Гермионы. - Думаю... - парень обернулся на лучшую подругу, которая согласно кивнула, - мы купим этот дом.
После этих слов агент явно повеселел и с живостью перешёл к оформлению договора продажи. Поттеру пришлось расстаться с довольно внушительной суммой, и чуть меньше чем через час мистер Оллинендер отбыл, оставив друзей в теперь уже их собственном доме.
Следующей задачей стало приобретение мебели. Ребята провели несколько часов, блуждая по Косой аллее в поисках подходящих шкафов, тумб, кроватей и диванов. В итоге, чтобы приобрести всё необходимое, им пришлось истратить больше, чем они заплатили за дом. Во «Флориш и Блотс» они купили книгу «Ремонт с помощью магии: оказывается, всё элементарно». Возможно, такое основательное обустройство дома и не нужно, ведь они здесь ненадолго – только чтобы выполнить свою миссию, но... по расчётам Гарри выходило, что им здесь придётся пробыть с момента его зачатия до ночи, когда погибли его родители, а это два года, и будет совсем не лишним устроиться с комфортом.
Поздно вечером, вернувшись в собственный дом, куда уже доставили все их покупки, друзья занялись сборкой и размещением мебели по комнатам. Когда они начали собирать кровать, возник неловкий момент. А поскольку оба подумали об одном и том же, ни один из них не хотел поднимать щекотливую тему первым.
- Гермиона... - начал Гарри, смущённо потирая шею. Та хмуро посмотрела на парня, явно понимая, что тот хочет ей сказать, - я думаю, что... если ты и... если мы собираемся жить вместе в течение двух лет и... если всё пойдет по плану… то мы должны будем подружиться с мамой и папой. – Поттер очень волновался и не знал, как сказать подруге всё, о чём он сейчас думает, не расстраивая и не оскорбляя её. Она стояла перед ним, скрестив руки на груди и насмешливо приподняв брови. – И... я не знаю, в курсе ли ты, но... мой отец был настоящим шутником. Как бы то ни было, я волнуюсь, что если мы не будем... не сделаем... хм...
Гермионе наконец надоело мычание лучшего друга и она, сжалившись, закончила за него:
- Если я правильно поняла твою невразумительную речь, то ты переживаешь, что если мы не будем спать... в одной постели... то твой папа сможет об этом узнать, и это будет выглядеть крайне подозрительно. Но в тоже время ты боишься, что если попросишь меня спать с тобой в одной кровати, то я тебя неправильно поймут.. или тебя не поймёт Джинни.
Гарри с облегчением улыбнулся.
- Угадала, но думаю, что Джинни бы прекрасно поняла, а вот Рон... ему бы это точно не понравилось.
Гермиона смущённо на него посмотрела.
- А причём тут Рон?
Теперь настала очередь Поттера смущаться.
- Хорошо, потому что... он и ... ты... вы оба... ну, ты понимаешь? – он залился румянцем, удивляясь недогадливости самой умной ученицы Хогвартса.
Гермиона шокировано посмотрела на лучшего друга, а потом рассмеялась.
- Неужели ты и правда думаешь, что Рон и я... что нас связывает что-то помимо дружбы? С чего ты взял?
- Ладно, возможно нет, - пробормотал себе под нос Гарри, чувствуя себя полным идиотом. – Но я – не единственный, кто так считает, – воскликнул он, пытаясь защититься.
Девушка насмешливо фыркнула.
- Ах, неужели? И кто же это? Их нужно срочно отправить в Св. Мунго на обследование. Гарри, поверь, мы с Роном быстрее убьём друг друга, чем станем парой. И я знаю, что он считает точно так же. Когда Лаванда стала его ко мне ревновать и сходить с ума по этому поводу, мы с ним это обсудили.
- А что тогда означали канарейки?
- Я думала, ты понял, - Гермиона рассердилась, - ведь все знали, что он должен был пойти на эту рождественскую вечеринку со мной. И тут он на глазах у всей школы целуется с Лавандой Браун! Меня поставили в идиотское положение. И кто? Лучший друг! А он даже не извинился! Он просто заявил, что мы должны были пойти на эту дурацкую вечеринку как лучшие друзья. Как будто это имело значение! – девушка скрестила руки на груди и смотрела на Поттера, сверкая глазами так яростно, что тот даже поёжился, потому что очень не любил, когда она злилась и выходила из себя. – Я до сих пор считаю, что он поступил тогда по-свински.
Юноша недоверчиво посмотрел на подругу, сомневаясь в её доводах, но решил не развивать эту тему.
- Ладно, хорошо... значит, ты согласна со мной... я имею в виду в том, что мы будем ночевать в одной кровати?
Гермиона глубоко вздохнула.
- Ты уверен, что Джинни отнесётся с пониманием?
- Да, уверен.
Считая совсем наоборот, девушка покачала головой, но она так устала, да и спорить ей почему-то совсем не хотелось, и поэтому, установив кровать в самой большой спальне на втором этаже и застелив её, она просто рухнула в неё и моментально уснула.
Утро настало на редкость быстро. Гарри разбудил яркий солнечный свет, который бил прямо по глазам. Шторы и занавески они вчера вешать не стали, решив, что займутся этим сегодня, а потому ничто не мешало лучам солнца безнаказанно проникать в их спальню. Но когда он поднял руку с часами, то с удивлением обнаружил, что после вчерашних треволнений и забот они проспали до полудня. Наконец-то полностью проснувшись, парень заметил, что лучшая подруга прижимается к нему очень крепко, а её волосы разметались по его груди и шее, отчего ему было щекотно и смешно. Он постарался как можно тише выскользнуть из кровати, чтобы не разбудить девушку. Осторожно ступая, Гарри направился в ванную, где умылся и почистил зубы, после чего поплёлся на кухню. Вчера он настоял на том, чтобы купить небольшой запас продуктов на первое время, и теперь стоял перед деревянными шкафчиками (они решили не красить мебель, а наоборот – сначала ободрать всю старую краску, а потом покрыть светлым лаком, чтобы смотрелось натуральней) и решал, что приготовить на завтрак.
Решив особо не шиковать, он сделал тосты, пожарил немного бекона, а на гарнир отварил рис. Разложив еду по двум тарелкам и наложив на одну из них согревающие чары, чтобы к тому времени, как проснётся Гермиона, ничего не остыло, парень сел за стол и приступил к завтраку.

Спустя пару минут на кухне появилась его лучшая подруга, на ходу завязывая волосы в хвост. Она выглядела свеженькой, выспавшейся и довольной.
- Доброе утро, - поприветствовал её Гарри, быстро глотая кусок бекона. - Не думал, что ты так быстро проснёшься, а то подождал бы. Твой завтрак на столе.
- Ох, спасибо, Гарри, – девушка опустилась на стул и потянула носом. – Выглядит очень аппетитно, да и пахнет божественно! Где ты научился готовить?
Юный маг невыразительно пожал плечами.
- Дурсли, - он надеялся, что такого ответа будет достаточно, и дальнейших расспросов это не вызовет.
- Мне кажется, ты говорил, что они тебя не любили, – Гермиона посмотрела на парня несколько озадаченно и смущённо.
Поттер проглотил ещё один кусочек и, пожав плечами, немного пояснил, решив, что если будет молчать, то подруга всё равно найдёт способ узнать правду, а ему вовсе этого не хотелось. Её жалость – это последнее, в чём он сейчас нуждался.
- Они и не любили. Но чтобы меня не наказывали за их сожжённые завтраки, пришлось быстро научиться готовить. - Девушка замерла с вилкой в руке и шокировано уставилась на Гарри. Поэтому чтобы разрядить обстановку и отвлечь от тех мыслей, которые начали возникать в её хорошенькой головке, он быстро добавил: – Всё не так плохо. Зато теперь я могу приготовить на завтрак омлет, и он даже не пригорит.
Гермиону такой плюс жизни с Дурслями явно не впечатлил, но она решила промолчать, и просто приступила к завтраку. Когда с пищей было покончено, и друзья в благодушном настроении откинулись на спинки стульев, юная волшебница поинтересовалась:
- Так, и что у нас сегодня на повестке дня первым пунктом? В дневнике Дамблдора есть какой-нибудь конкретный план?
Гарри покачал головой и отвёл глаза.
- Можно сказать, что нет. Первым пунктом там стоит приобретение жилья где-нибудь поблизости от дома моих родителей. Времени у нас с тобой предостаточно, спешить нам некуда – мы тут застрянем на два года. А, кроме того, от Волдеморта, оказывается, не так легко избавиться, как я поначалу наивно предполагал.
Девушка нахмурилась.
- Почему?
- Ну, во-первых, кольцо придётся оставить Дамблдору, чтобы он в будущем нашёл его и уничтожил. Ведь если он этого не сделает, тогда он не будет слаб, а если не будет слаб, то в прошлое перенесётся он, а не мы. И тогда получается… как-то неправильно.
Гермиона кивнула, соглашаясь с его выводами.
- Таким образом, если мы уничтожим кольцо, то создадим временной парадокс.
Гарри усиленно закивал.
- Да, ещё я хотел с тобой посоветоваться... - парень сделал паузу, а потом решительно продолжил: - как думаешь, стоит нам уничтожить дневник? Если мы не разделаемся с ним сейчас, то к тому моменту, как мы вернёмся, он всё равно будет уничтожен, и Волдеморт станет простым смертным, но в тоже время мы сможем спасти Джинни, которую не будут мучить ни груз вины, ни ночные кошмары. Но в тоже время я не смогу освободить Добби, и только Мерлин знает, к каким последствиям это может привести.
Гермиона думала несколько минут, после чего негромко поделилась своим мнением:
- Думаю, нам стоит оставить его в покое, иначе действительно – мало ли в какую реальность мы с тобой вернёмся? Вдруг Малфой-старший станет министром магии? – она невесело улыбнулась собственной шутке. - Так, и что нам остаётся?
- Есть медальон, который, по предположению Дамблдора, находится в пещере неподалеку от приюта Тома Риддла. Кубок Хаффлпафф: директор уверен, что он тоже крестраж, но даже не сумел предположить, где его искать. Ещё он думает, что крестражем является диадема Ровенкло. Правда, в пользу этой гипотезы говорит немногое – только места, где путешествовал Риддл, да его нездоровый интерес к реликвиям Основателей.
Закончив монолог, Гарри поднял голову и увидел, что подруга напугана.
- ...это всё? – голосом маленькой девочки поинтересовалась та.
- Нет, есть ещё один. Дамблдор практически на сто процентов уверен, что ещё одним крестражем стала Нагини, но мне кажется, что с этой змеёй Том познакомился только в позапрошлом году. Ну, то есть… в общем… когда мы учились на четвёртом курсе. Правда, директор делает такое маленькое допущение, что это – всё же не любимица Волдеморта. И если Нагини – не крестраж, то у меня есть подозрение, кто на самом деле им является.
- И кто же? – испуганно спросила Гермиона, чувствуя, как по спине ужом скользнул холодок страха и свернулся где-то в области живота, заставив паниковать.
- Думаю, что я.

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

ФАНФИК: ГАРРИ ПОТТЕР И ЗЕЛЬЕ ВРЕМЕНИ. Глава 1.

Вторник, 09 Августа 2011 г. 22:21 + в цитатник
А что если в конце шестого курса Гарри с Дамблдором отправятся не на поиски крестража? Что если парню дадут шанс изменить прошлое? И это сделает никто иной, как ненавистный Снейп? Надоели тайм-тревел фики? Но могу лишь заметить, что похожего на эти я не встречала в отечественном фандоме.
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Джеймс Поттер, Лили Эванс
Пейринг: ДжП\ЛП, ГП\ГГ
AU/ Приключения/ Любовный роман || гет || PG-13
Размер: макси || Глав: 3
Данные о переводе
Автор фанфика: ladylaughalot
Контакты автора: не указано
Язык оригинала: Английский
Название фанфика на языке оригинала: Harry Potter and the Balm of Time
Ссылка на фанфик: http://www.fanfiction.net/s/4986849/1/Harry_Potter_and_the_Balm_of_Time
Разрешение на перевод: отправлен запрос, ждём

Глава 1.


Эта история начинается, когда Гарри входит в кабинет директора в конце своего шестого курса школы магии и волшебства Хогвартс. По дороге к Дамблдору он узнал от Трелони, что о пророчестве Волдеморту рассказал Снейп. Парень думал, что спешит к директору, чтобы помочь тому найти и уничтожить крестраж, но он ещё не знал, что этим планам не суждено сбыться…
Постучавшись и не услышав ответа, Гарри толкнул дверь и вошёл в кабинет, сжимая в левой руке тёплую мантию. Дамблдор стоял около окна, устремив взор на темнеющий невдалеке Запретный лес. Кабинет выглядел как обычно: на столе и полках стояли различные приборы непонятного назначения, по тем же полкам расставлены книги, на своём насесте сидел Фоукс… Посередине помещения на синем пламени стоял котел, в котором бурлило бирюзовое зелье. Над котлом поднимался такой густой пар, что Гарри он напомнил облака в солнечный погожий день.
- Отлично, Гарри, – очнулся Дамблдор. – Я помню, что обещал тебе отправиться на поиски крестража, но боюсь, наши планы изменились. И думаю, это к лучшему. Как бы то ни было, я по-прежнему нуждаюсь в твоей помощи, если, конечно, ты не против.
Секунду или две парень, у которого из головы никак не выходила беседа с Трелони, пытался сообразить, чего хочет от него директор. Но почти сразу же пришёл в себя и удивлённо посмотрел на пожилого волшебника.
- Помочь… Вам…?
- Ты меня весьма обяжешь.
- Если я… - И тут Поттер вспомнил, зачем так торопился в директорский кабинет.
- И какая от меня нужна помощь? Разве мы не собирались на поиски крестража?
- Мне кажется, я определил местонахождение очередного крестража и намеревался разобраться с ним, но…. я – старик, Гарри, а у нас есть скверная привычка время от времени забывать о важных вещах. – Дамблдор кивнул в сторону котла. – Несомненно, ты заметил зелье. Оно называется «Зелье Времени». Это одно из самых сложных зелий, которые когда-либо были сварены. Для профессора Снейпа это работа всей жизни.
Как только прозвучало ненавистное имя, парня буквально захлестнула волна гнева, и ему пришлось замереть на месте, сжав кулаки, чтобы удержать себя в руках. Краем глаза он заметил, как Дамблдор отошёл от окна и, встав напротив него и слегка нахмурившись, пристально всматривается в напряжённое лицо собеседника.
- Что с тобой случилось, мой мальчик?
- Ничего, – быстро ответил тот.
- Что тебя так расстроило?
- Я в порядке.
- Гарри, ты никогда не был силён в Окклюменции…
Последнее слово и стало той искрой, из которой вспыхнула ярость Поттера.
- Снейп! – громко воскликнул парень, после чего Фоукс издал курлыкающий звук. – Случился Снейп! Это он рассказал Волдеморту о пророчестве. Это он подслушивал за дверью! Мне сказала Трелони!
На лице Дамблдора не дрогнул ни один мускул, но в отсветах синего пламени от котла оно показалось Гарри бледным до синевы. Какое-то время директор молча стоял перед учеником.
- Когда ты об этом узнал? – наконец спросил он.
- Только что! – снова воскликнул Поттер. Он едва сдерживался, чтобы не заорать и не начать крушить всё вокруг. Но в следующий момент его терпение всё-таки лопнуло. – И ПОСЛЕ ЭТОГО ВЫ ПОЗВОЛИЛИ ЕМУ ПРЕПОДАВАТЬ! ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОН НАТРАВИЛ ВОЛДЕМОРТА НА МАМУ С ПАПОЙ!
Гарри так тяжело дышал, будто только что пробежал несколько километров. Глубоко вздохнув и попытавшись успокоить сильно бьющееся сердце, парень отвернулся от директора, который всё ещё стоял около котла с зельем. Поттер заметался по кабинету, нервно потирая кулаки, которые просто зудели. Одновременно хотелось орать на Дамблдора и крушить всё подряд, но при этом хотелось побольше узнать о Зелье Времени и для чего оно нужно; хотелось обозвать директора глупым стариком за то, что доверяет Снейпу, но в тоже время Поттер боялся, что если даст волю своему гневу, Дамблдор не посвятит его в свой план…
- Гарри, - голос директора звучал спокойно, - Пожалуйста, выслушай меня.
Юному магу было сложно прекратить метания по кабинету, и он с трудом сдерживал крик бессильной злобы. Резко остановившись посреди комнаты, парень глубоко вздохнул и закусил губу, после чего поднял взгляд на директора.
- Профессор Снейп совершил ужасную…
- Только не говорите мне, что это была ошибка! Он подслушивал под дверью!
- Пожалуйста, позволь мне закончить. – Дамблдор молчал, пока Гарри согласно не кивнул. – Профессор Снейп совершил ужасную ошибку. Той ночью он был верен Лорду Волдеморту и, услышав первую часть пророчества профессора Трелони, само собой поспешил рассказать об этом хозяину. Потому что посчитал это крайне важным. Но он не знал – просто не мог знать – о каком мальчике подумает Волдеморт и чьи родители падут жертвой маньяка. Если бы он знал, что Тёмный Лорд будет преследовать твоих родителей…
Гарри горько рассмеялся.
- Он ненавидел моего отца, ненавидел Сириуса! Разве Вы не заметили, профессор, что все люди, которых ненавидел Снейп, рано или поздно оказываются мертвы?
- Ты и представить себе не можешь, как глубоко раскаивается профессор Снейп, и что он почувствовал, когда узнал, как именно интерпретировал пророчество Лорд Волдеморт. Гарри, это самая большая ошибка в его жизни, за которую он будет казнить себя до конца своих дней, и он…
- Вы не можете этого знать наверняка, сэр. Ведь он прекрасный легиллимент, не так ли? – голос парня прервался и его начало буквально трясти от урагана эмоций, который сейчас в нём бушевал. – И разве Волдеморт не убеждён, что Снейп верен именно ему? Сэр… как Вы можете утверждать, что он на нашей стороне?
Профессор Дамбдор понимающе улыбнулся, и парня передёрнуло от этой доброй и такой всезнающей улыбки, которая сейчас была явно не к месту. Директор едва слышно вздохнул и, повернувшись к котлу, сделал широкий жест, будто приглашая за собой в неведомые прекрасные дали.
- Всё очень просто, Гарри. Доказательство находится в этом котле. – Посмотрев в глаза ученика,пожилой волшебник печально улыбнулся. – Я готов подтвердить под веритасерумом то, что сказал тебе, мой мальчик. Ты и представить себе не можешь, как сильно раскаивается профессор Снейп. И именно это помогло ему найти просто великолепный выход. Он создал возможность для нас, а вернее, для меня, изменить прошлое. Это позволит нам избежать ненужных потерь и ошибок, которые произошли от незнания. Да, мне придётся кое-чем пожертвовать, но это не важно. Поверь, я полностью доверяю Северусу Снейпу.
- Ладно, но я-то – нет! – по сравнению со спокойным приглушённым голосом директора, в котором, несмотря на это, чувствовалась сила и мощь, реплика Гарри прозвучала громко. – Он что-то затеял на пару с Драко Малфоем прямо у вас под носом, а Вы, тем не менее…. Вы просто собираетесь воспользоваться зельем, которое он сварил для Вас, даже не протестировав и не проверив его на безопасность. Это может быть западня. Снейп с Малфоем, скорее всего, решили…
- Решили что? – Дамблдор вопросительно поднял брови. – В чём ты их подозреваешь?
- Я… я думаю, они хотят убить Вас, сэр.
- Достаточно, – директор произнёс это спокойно, но, тем не менее, Поттер сразу затих и мысленно пожелал сжаться в комочек. Он понял, что пересёк некую границу. – Неужели ты думаешь, что я воспользовался бы этим зельем, предварительно не проверив его и не будучи уверенным в успехе? Пожалуй, давненько меня не считали столь безрассудным. Я вовсе не собираюсь рисковать своей жизнь без особой на то надобности.
- Я не хотел… - смущённо пробормотал Гарри и бросил неуверенный взгляд на директора. Тот строго посмотрел на парня.
- Я больше не желаю обсуждать эту тему.
Посчитав, что и так уже зашёл слишком далеко, юный маг сдержал рвущиеся с языка возражения. Ведь это могло напрямую сказаться на его присутствии здесь и помощи директору. Синие глаза за стёклами-половинками внимательно изучали ученика, после чего старец задал вопрос:
- Ты всё ещё хочешь мне помочь?
- Да, – с облегчением выпалил Гарри.
- Очень хорошо. Тогда слушай... – Директор подошёл к своему столу и сел в кресло. – План очень прост. Это зелье – гениально, как всё простое. Оно меняет вокруг принявшего его человека пространственно-временной континуум. Всё, что остаётся сделать – переместиться в нужное время и место. Единственное ограничение: человек, который перемещается во времени, должен уже существовать в том году, куда переносится. – Дамблдор неожиданно лукаво улыбнулся. – В принципе, можно переместиться даже ко времени собственного зачатии, если возникло такое желание.
Внезапно директор стал серьёзным и внимательно посмотрел на Поттера, будто пытаясь подчеркнуть, что к его следующим словам стоит отнестись как можно серьёзнее.
- Я собираюсь переместиться во времени к тому моменту, когда погибли твои родители, и разрушить все крестражи Лорда Волдеморта. Я хочу выманить твоего отца из дома в ночь на 31 октября и, когда Волдеморт развоплотится, вернусь сюда и смогу его победить, поскольку он уже будет смертным. А тебя воспитает отец.
Гарри несколько раз открыл и закрыл рот. На него внезапно обрушилось слишком много мыслей, вопросов и чувств. Несколько раз он хотел что-нибудь спросить, сказать, но слова застревали в горле.
- Вы не можете спасти мою маму? – задал он, наконец, самый волнующий его вопрос, но голос прозвучал как мышиный писк.
- Нет, Гарри. К сожалению, это невозможно. Если твоя мама не отдаст свою жизнь за тебя, то её жертва не поможет тебе развоплотить Волдеморта. И тогда одному только Мерлину известно, сколько еще крестражей он сможет сделать, а, возможно, найдёт ещё более ужасные способы обрести бессмертие. Кроме того, нам необходимо подстраховаться. Если со мной что-то случится… - глаза за стёклами-половинками проникали в самую душу парня, – эта жертва должна помочь именно тебе победить Тёмного Лорда.
Поттер хотел спорить с директором до хрипоты, хотел указать на нестыковки и недочёты плана, сказать, насколько это опасно… но промолчал, поскольку понимал, что его слова ничего не изменят.
- Ты меня понимаешь, Гарри?
Парень склонил голову как можно ниже и кивнул.
- Очень хорошо. Тогда я прошу тебя сходить за мантией-невидимкой и встретиться здесь со мной через пять минут.
Когда ученик вышел из кабинета, Дамблдор встал и подошёл к окну… отблески огня, на котором кипел котёл, высвечивали на спине директора странные и жутковатые тени.

Гарри помчался в башню Гриффиндора, перепрыгивая через ступеньки. Он нёсся по коридорам вечернего Хогвартса, а в голове царил хаос, но одна неожиданная мысль заставила его остановиться. Спустя секунду парень продолжил бег по школе, но теперь он знал, что делать.
Когда Поттер вошёл сквозь портрет, то обнаружил в общей гостиной Рона и Гермиону.
- Что хотел Дамблдор? – поинтересовалась девушка, увидев лучшего друга. – Гарри, ты в порядке? – в её голосе слышалась настоящая тревога.
- Всё хорошо, – бросил тот, пробегая мимо друзей. Взлетев по лестнице в спальню мальчиков шестого курса, он открыл свой чемодан и достал карту Мародёров и два разнопарных носка.
Спустя минуту он спустился вниз и подошёл к лучшим друзьям, которые озадаченно на него таращились.
- У меня нет времени, – после такой пробежки Гарри никак не мог восстановить дыхание. – Дамблдор считает, что я побежал за мантией-невидимкой. Слушайте… - Поттер быстро пересказал друзьям всё, что произошло в кабинете директора. Его не остановил ни полный ужаса взгляд Гермионы, ни вопросы, которые задавал Рон. У него просто не было времени посвящать их во все детали. - … таким образом, вы понимаете, что это значит? – Гарри сделал в своём быстром монологе небольшую паузу. – Сегодня Дамблдор будет не в состоянии оказать сопротивление, и думаю, Малфой решит этим воспользоваться. Нет, сначала дослушайте! – Прошипел Гарри, когда увидел, как Рон с Гермионой собрались протестовать. – Я знаю, это именно Малфой прячется в Выручай-комнате и что-то там замышляет. Вот… - брюнет сунул карту Мародёров в руки Гермионы. – Вам всего лишь нужно изредка наблюдать за его перемещениями, а заодно –приглядывать за Снейпом. Если начнёт происходить что-то странное, у вас есть ваши галеоны АД. Они ведь ещё работают, Гермиона? Дамблдор сказал, что наложил дополнительную защиту на Хогвартс, но Снейп находится внутри школы. Да к тому же директор слишком сильно ему доверяет, и думаю, наш учитель зелий найдёт возможность обойти защиту Дамблдора. Но он точно не будет ожидать вас. На вашей стороне будет внезапность.
- Гарри… - начала Гермиона, а в её карих глазах плескалось беспокойство и опасения.
- У меня нет времени спорить, – прервал её Поттер. – Возьми… - он сунул носки в руки Рона.
- Спасибо, - тот недоумённо захлопал глазами. – Прости, конечно, но зачем мне твои носки?
- Тебе пригодится то, что в них завёрнуто. Там Феликс Фелицис. Разделите зелье между вами обоими и Джинни. Попрощайтесь с ней от меня. Мне нужно идти, меня ждёт Дамблдор …
- Нет! – Воскликнула Гермиона, когда Рон развернул носки, и на свет божий показался флакон с золотым зельем. Рыжий взирал на колбу с благоговением. – Мы не возьмём его. Его выпьешь ты или отдашь Дамблдору. Ведь именно он сейчас рискует больше всех.
- С ним всё будет хорошо. Он – Дамблдор, – Гарри покачал головой. – Но я хочу быть уверенным, что с вами тоже ничего не случится… я не прощаюсь, Гермиона, я говорю «до свидания»…
И, резко развернувшись, он помчался в сторону кабинета директора.
Он застал Дамблдора около котла. Синие блики придавали лицу старца потустороннее выражение. Тот поднял голову и посмотрел на вошедшего, а потом доброжелательно улыбнулся и жестом пригласил его присесть.
- Есть несколько вещей, которые я хочу пояснить тебе до того, как мы перейдём к выполнению плана. Ты должен это понять, Гарри.
Тот кивнул, чувствуя, как после ещё одного марш-броска по Хогвартсу сердце бьётся, как бешеное, а лёгкие горят.
- Мы в сложной ситуации. Но в данный момент в этой комнате собраны все Дары смерти. Ты слышал о Дарах смерти, Гарри? – Парень отрицательно покачал головой, глядя на директора, как заворожённый. – Это старинная сказка, повествующая о трёх братьях, которые хитро обманули Смерть, за что она вручила им три подарка. Первый из братьев попросил волшебную палочку, с которой он сможет выиграть любую магическую дуэль. Второй выбрал воскрешающий камень, чтобы воссоединиться с умершей возлюбленной. Ну а третий попросил мантию-невидимку, которая сможет укрыть его даже от самой Смерти. - С этими словами Дамблдор положил на стол свою палочку. - Это Старшая палочка. – После чего снял перстень, некогда принадлежавший Салазару Слизерину, и тоже положил на стол. – Это тот самый Воскрешающий камень. – Подняв голову, старец внимательно посмотрел на ученика и, указав на мантию, зажатую в его руке, произнёс:
- А это та самая мантия.
Глубоко вздохнув, директор встал из-за стола и начал прохаживаться по кабинету.
- В юности я просто бредил тем, чтобы собрать все эти три дара вместе, но теперь понимаю, что вовсе не на мою долю выпала такая честь. – Резко остановившись и повернувшись к Поттеру, Дамблдор приказал:
- Подними свою палочку, Гарри.
Тот послушно сделал то, что просили.
- А теперь я прошу тебя на счёт три разоружить меня. – Он улыбнулся, и эта улыбка снова поразила юного волшебника своей несвоевременностью. – Но, пожалуйста, постарайся не вкладывать в заклинание слишком много сил. Как никак, я старик, и у меня есть ещё несколько незавершённых дел.
На несколько мгновений Гарри нерешительно замер перед наставником, после чего всё-таки взмахнул палочкой и как можно тише произнес: «Expelliarmus».
Палочка вылетела из руки директора. Тем не менее, заклинание никак не коснулось его самого, и Поттер мог собой гордиться.
- Отличная работа, Гарри, – улыбнулся директор, и, подойдя к своей палочке, валявшейся посреди комнаты, поднял её. – А теперь – ты согласен, чтобы я пока пользовался этой палочкой?
Парень машинально кивнул, не совсем понимая, что здесь происходит.
- Мне нужно, чтобы ты понял, что всё это значит, и что именно я сделал, Гарри, – мягко начал директор, инстинктивно понимая смущение и путаницу в голове студента. – Гарри, Старшая палочка может сменить владельца только в поединке и только при условии, что её хозяина победят. Человек становится владельцем палочки, только если победит, убъёт или разоружит её предыдущего хозяина. Теперь ты хозяин Старшей палочки, и только тебя она будет по-настоящему слушаться. - Дамблдор сделал паузу и посмотрел на ученика, лицо которого выражало полную растерянность. – Как истинный владелец палочки ты приказал ей слушаться меня, но она мне больше не принадлежит.
Гарри мысленно задавался вопросом – какое отношение всё это имеет к крестражам. Но следующие слова директора всё прояснили.
- Если кто-то сможет меня победить, то он уже не станет хозяином Старшей палочки, потому что для этого ему нужно победить тебя, а не меня. Понимаешь?
Поттер потряс головой, мечтая, чтобы здесь и прямо сейчас очутилась Гермиона, ведь та моментально всё поймет и разъяснит ему, разложив по полочкам.
Дамблдор попробовал зайти с другой стороны.
- Если бы это была по-прежнему моя палочка и меня одолели бы в поединке, то человек, сделавший это, стал бы истинным хозяином Старшей палочки, а вместе с ней и обладателем невероятной магической силы. Однако теперь я побеждён в поединке, и ты – единственный настоящий хозяин палочки… И если кому-то она понадобится, то ему придется победить тебя.
Гарри был смущён.
- Но во время тренировок той же АД я разоружил массу людей. Но при этом не становился хозяином их палочек.
Пожилой волшебник улыбнулся.
- Правила, касающиеся Старшей палочки, не действуют на остальные. Палочки твоих друзей выбрали их и всё ещё принадлежат им, несмотря ни на что. Ты не станешь полноправным владельцем их палочек. Но эта палочка не выбирает хозяина: её можно только выиграть в поединке. В данном случае ты выиграл с полного моего одобрения, но так как я был мысленно настроен на поединок, палочка приняла тебя как нового хозяина. – Директор весело сверкнул синими глазами за стёклами-половинками. – Нет никого, кому я могу доверить такую важную вещь, кроме тебя, Гарри. И если мне суждено проиграть, то пусть моё место займет мой приемник. Тот, кого я действительно выбрал, а не какой-то неизвестный мне человек. Я должен извиниться перед тобой за то, что воспользовался тобой вслепую. Надеюсь, когда-нибудь ты меня простишь.
Гарри хотел сказать, что наставника вовсе не за что прощать, и что он оказал ему великую честь, которой парень не ожидал, что он надеется оправдать надежды и чаяния профессора, но… не смог выдавить ни слова. Неожиданно Поттер почувствовал, как на глаза навернулись слёзы и, уткнувшись взглядом себе в колени, изо всех сил постарался остановить капли, уже готовые сорваться с ресниц.
- Я возьму с собой в эти поиски все три Дара смерти. Не знаю, помогут они мне достичь цели или нет, но думаю, это совсем не случайное совпадение, что именно сегодня они все собрались здесь, в этой комнате. – Неожиданно хлопнув в ладоши, директор будто разорвал мрак, плотным саваном окутавший их обоих во время рассказа о Дарах смерти.
- А теперь, – Дамблдор повернулся и быстро подошёл к котлу, увлекая за собою ученика, – твоя часть задания будет простой. Ты станешь моим хранителем: будешь следить за котлом и не позволишь не единой живой душе прикасаться к его содержимому. Если кто-нибудь нарушит покой этого зелья до того, как я вернусь, то совершенно неизвестно, что со мной произойдёт, и в каком мире я в итоге окажусь.
Гарри мужественно кивнул. Если это единственное, что ему можно доверить, то он готов охранять директора даже ценою собственной жизни. Но юношу по-прежнему терзали сомнения насчёт безопасности и эффективности зелья. Однако он не сказал ни слова, а просто встал около котла в напряжённой позе, готовый простоять так до того момента, когда директор вернётся. Но Дамблдор видимо почувствовал неуверенность паренька, ибо только так можно было расценить его следующие слова:
- Так-так, думаю, я предусмотрел всё. – Директор будто говорил сам с собой, погрузившись в свои мысли, после чего поднял голову и посмотрел на футляр, который до этого скрывался за котлом и на который Поттер не обратил никакого внимания. - У меня есть достаточно галлеонов, чтобы купить дом по соседству с твоими родителями и, не беспокоясь ни о чём, жить там около года. Думаю, этого времени мне хватит, чтобы обо всём позаботиться. Кроме того, у меня с собой самые необходимые справочники и книги. Я хочу, чтобы ты взял себе кое-что важное. - Он протянул Гарри небольшую чёрную книжицу. – Здесь записаны все мои теории. Некоторые из них мы с тобой подробно изучили, до обсуждения некоторых мы добраться не успели. Особенно это касается, чем могут быть крестражи и где они находятся. Самое важное… в этой книжке записан рецепт «Зелья времени». Я, конечно, запасся необходимым количеством этого зелья, но может произойти нечто непредвиденное, и нужно будет сварить ещё. И тогда я буду во всеоружии. – Глаза Дамблдора хитро блеснули в отблесках света от огня под котлом. Из-за цвета пламени кожа директора приобрела синеватый оттенок, и старец походил на жутковатого вампира.
- Но для начала я проведу тест, – голос Дамблдора был необычайно сух, и, казалось, доносился издалека. Он наколдовал прямо из воздуха двое старинных часов-луковиц и протянул одни Гарри. – Как ты можешь убедиться, они показывают одно и то же время. Я сделаю один глоток зелья и аппарирую на час в будущее. В результате тебе придётся ждать ровно один час. В течение этого времени ты не должен отходить от котла ни на шаг. – Дамблдор проникновенно посмотрел в глаза ученику. У того в предчувствии чего-то важного по спине побежали мурашки. – Обещаешь ли ты, Гарри, что не сдвинешься с этого места ни при каком условии?
Поттер кивнул, но на сей раз жест директора не удовлетворил.
- Ты должен дать слово, Гарри.
- Я даю Вам слово, профессор Дамблдор, что ни за что не сдвинусь с этого места около котла, пока Вы не вернётесь.
Директор удовлетворенно кивнул и, зачерпнув половником зелье, сделал маленький глоток.
- До встречи через час. – И, положив поварёшку рядом с котлом, старец с громким хлопком исчез.
Парень тяжело вздохнул и сел на стоящий тут же стул. Ожидание казалось ему вечностью.
От нечего делать Гарри поднял подарок Дамблдора и начал его листать. Записи делились на шесть глав, каждая из которых была посвящена одному крестражу: от того, чем он может быть, до того, где может находиться. Здесь были описаны: дневник, чаша, диадема, кольцо и неизвестный предмет. Раздел о неизвестном крестраже был в два раза толще, чем остальные, и содержал несколько гипотез. Но окончательного ответа – что же это – так и не давалось. Гарри обратил внимание, что некоторые теории нежизнеспособны и занимают мало места, в то время как рассуждения о том, что последний крестраж – Нагини, занимали внушительное количество страниц. Но, тем не менее, Дамблдор был явно в этом не уверен. И на последней странице высказывал предположение, что вполне возможно существует еще один – седьмой – крестраж.
Юноша машинально потёр шрам и на мгновение задумался. Когда Волдеморт направил свою палочку на маленького Гарри, он ведь только что совершил убийство. Помимо этого, насколько знал Гарри, успешно отбитое проклятье не оставляет следов на теле жертвы. Поэтому гипотетически он должен был остаться невредимым.
Но его шрам доказывает обратное…
И это очень странно.
Его шрам никогда не заживал полностью, реагировал на перепады настроения Тёмного Лорда, а необыкновенная ментальная связь между убийцей и жертвой была вообще из ряда вон выходящей. Мысли Гарри крутились вокруг этой идеи, вызывая панический страх. Неожиданно он вспомнил об ужасной статье о нём Риты Скиттер. Она писала, что эксперты Св. Мунго вполне серьёзно рассматривали такую возможность и заявили, что одержимость Мальчика-Который-Выжил Тёмным Лордом возможна. Слово «возможно» она тогда поместила в кавычки, но сейчас в голову парня пришла дикая мысль – а что, если это правда?
Никто и никогда раньше не получал от несработавшего проклятия шрам с довеском в виде особенных способностей напавшего.
Гарри по привычке решил приписать все свои сомнения нехватке знаний в этой области. Но с другой стороны, если бы кто-то слышал или читал о чём-то подобном… неужели они бы ему не сообщили? Поттер не сомневался, что настойчивая Гермиона исследовала эту тему вдоль и поперёк. И, тем не менее, подруга ни разу ему не говорила, что это нормально, и бывали прецеденты. Вместо этого каждый раз, когда он упоминал о своих приступах, видениях и болях в шраме, она выглядела на редкость взволнованной и обеспокоенной.
Несмотря на все попытки запереть эти мысли в самый дальний ящик, парень все-таки пришёл к выводу, что является седьмым крестражем Тёмного Лорда с той ночи, когда Волдеморт пришёл его убить. В памяти юного мага всплыли слова пророчества, которые неожиданно предстали в новом свете.
Волдеморт не сможет умереть, пока жив Поттер.
За этими тяжелыми и страшными размышлениями час пролетел незаметно.
Гарри был так глубоко погружён в свои мысли, что даже не услышал, как позади него раздался хлопок. Очнулся он только когда на соседний стул, тяжело дыша, опустился директор. Увидев бледного, как смерть, наставника, юноша моментально оказался около него.
- Профессор! Вы в порядке?
Дамблдор улыбнулся и показал парню часы. Они показывали ровно на час меньше. Зелье работало… но почему директор выглядит таким ослабевшим? Поттер не задал вопрос вслух, но, тем не менее, получил на него ответ.
- Я стар, Гарри. И слаб больше, чем мне казалось. Моя рука... – Директор поднял почерневшую руку, – меня убивает. Я умираю. Вот почему я решил взвалить эту миссию на себя, ведь она, скорее всего, обернётся самоубийством и… я всё равно умру. Какая разница, как… - голос пожилого волшебника звучал еле слышно, но он всё-таки попробовал выпрямиться на стуле. – Но боюсь, эта миссия мне теперь не по плечу – даже такой коротенький скачок выпил из меня почти все силы.
- А Вы уверены, что… - начал Поттер, но директор его прервал.
- Уверен ли я, что это не зелье стало причиной моего состояния? Не до конца. Не хочешь ли, Гарри, помочь старику? Давай теперь ты попробуешь прыгнуть на час вперёд. Тогда мы точно узнаем.
Тот кивнул и, сделав шаг, моментально оказался около котла. Взяв в руки ковш, парень помедлил. Он по-прежнему не доверял Снейпу, но им было необходимо убедиться. Возможно, это его шанс спасти родителей. В таком случае, не имеет значения, насколько это опасно. Решительно сделав глоток из ковша, он, старательно сосредоточившись, аппарировал на час вперёд в будущее. Несколько мгновений Гарри думал, что у него ничего не получилось, поскольку он стоял на том же самом месте и никаких неприятных ощущений, вроде притискивания сквозь узкую трубку, не испытывал.
- Гарри! – окликнул его директор, не вставая со стула. – Как ты себя чувствуешь?
Поттер нахмурился, прислушиваясь к своим ощущениям и всё ещё не веря, что оказался в будущем на час вперёд.
- Прекрасно, сэр. – Он смущённо посмотрел на Дамблора и всё-таки решил уточнить: - У меня получилось?
Старец улыбнулся, синие глаза за очками половинками хитро сверкнули, а потом кивнул. После чего протянул парню часы-луковицу. Гарри сравнил оба циферблата и с удивлением обнаружил, что теперь на них одно и то же время. Бросив взгляд на настенные часы, он заметил, что теперь и его и директора часы-луковицы отстают на час.
- Ничего себе. Я совсем ничего не почувствовал и был уверен, что зелье не сработало.
- Я так и подозревал, – в голосе Дамблдора слышалось сожаление. – К сожалению, моё увлекательное приключение длиною в жизнь закончено, зато оно ожидает тебя, мой мальчик.
Гарри удивлённо посмотрел на профессора. До последнего момента он был уверен, что именно директор отправится в прошлое. Парень и представить не мог, что Дамблдор остановится на его кандидатуре. Набрав в грудь побольше воздуха и собравшись задать один из вопросов, которые буквально атаковали его голову, он бросил взгляд в окно и похолодел от ужаса: в ночном небе полыхала Тёмная метка.
- Сэр! – воскликнул Поттер, чувствуя, как у него перехватывает дыхание, и указал на метку в окне.
- Да, Гарри. Она висит там уже несколько минут. Я жду тех, кто её бросил. Уверен, что он или они будут тут в любой момент. Я должен попросить тебя надеть мантию-невидимку.
- Но сэр… - начал было Гарри, но директор снова его прервал.
- Это не обсуждается. Это моя последняя просьба к тебе. Больше я ни разу ни о чём тебя не попрошу.
Гарри хотел поспорить, сказать, что Дамблдор не умрёт, и у него ещё будет куча времени, и он сможет попросить ещё много о чём, но тут увидел, с каким трудом директор поднялся на ноги и тяжело опёрся о спинку кресла. При виде этой картины у парня от сострадания сжалось сердце, и он понял, что слова старца о последней просьбе, скорее всего, правда. Нехотя он надел мантию-невидимку. И едва он это сделал, как дверь распахнулась и кто-то прокричал: «Expelliarmus!»
В тот же момент тело Гарри окаменело. Его плечо упиралось в стену кабинета, а во всём остальном он чувствовал себя статуей, неспособной двигаться и говорить. Юный маг не мог понять, что произошло. Ведь Expelliarmus – не замораживающее заклинание…
Он бросил взгляд в сторону директора и заметил в свете огня под котлом и метки, вздымающейся в небе, как Старшая палочка вылетела из руки старца и упала под стол. И в эту секунду парня пронзила страшная мысль – Дамблдор невербально произнёс заклинание заморозки и спас ему, Гарри, жизнь. Но тем самым потерял драгоценные мгновения, которые могли спасти жизнь ему самому.
Поднявшись из-за стола, очень бледный Дамблдор не выказал ни малейшего страха или волнения. Он выглядел… обычно. Будто к нему каждый день врываются в кабинет и обезоруживают.
- Добрый вечер, Драко.
Тот вошёл в кабинет и первым делом быстро огляделся, чтобы удостовериться, что директор один. Когда ему на глаза попался второй стул около котла, он тут же резко спросил:
- Кто ещё здесь?
- Этот вопрос я мог бы задать и тебе. Или ты действуешь в одиночку?
Малфой появился в поле зрения Поттера, и гриффиндорец отметил мертвенную бледность школьного врага, который после вопроса Дамблдора метнул испуганный взгляд в окно – на метку.
- Нет, – Драко, как обычно, презрительно растягивал слова. – У меня есть для вас сюрприз. Сегодня ночью в школе будут резвиться Пожиратели. Они уже здесь.
- Хорошо, – произнёс директор так спокойно, будто Малфой только что в срок сдал домашнюю работу. – На самом деле, это очень хорошо. Вы нашли способ их впустить, не так ли?
- Да, - С вызовом бросил Драко. – Прямо у вас под носом, а вы ничего и не заметили!
- Изобретательно, – восхитился директор. – Но всё же… позволь маленькую стариковскую слабость… где они сейчас? Позади тебя что-то их не видно.
- Они повстречались с частью вашей охраны. Внизу сейчас идет бой. Но он не продлится долго… Я же просто смог ускользнуть через один из секретных проходов. Мне нельзя было отвлекаться. Меня здесь ждёт важное дело.
- Хорошо. Тогда ты должен очень постараться, чтобы у тебя всё получилось, мой мальчик, – мягко сказал Дамблдор.
Воцарилась тишина. Гарри стоял у стены, заключённый в тюрьму собственного тела, и, будучи абсолютно невидимым и недвижимым, тем не менее, разрывался между двумя желаниями: узнать, что происходит внизу, и как продвигается борьба между Пожирателями и Орденцами, но в тоже время ему очень хотелось выяснить, как будут разворачиваться события здесь.
В этот самый момент под поражённым взглядом Малфоя директор широко улыбнулся.
- Драко-Драко, ты ведь не убийца.
- Откуда вы знаете? – немного отшатнувшись, спросил слизеринец.
Он, казалось, не понимал, что происходит, настолько по-детски обиженно прозвучал его вопрос. Но тут Гарри заметил, как глаза Малфоя полыхнули странным светом.
- Вы и представить себе не можете, на что я способен, – голос Драко на этот раз прозвучал более уверенно. – Вы не знаете, что я сделал!
- О, я вполне представляю, – тихо произнёс Дамблдор. – Ты чуть не убил Кэти Белл и Рональда Уизли. Весь этот год твои попытки убить меня становились всё отчаяннее. Прости, Драко, это были очень слабые попытки… настолько слабые, что я сомневаюсь, что ты сам действительно этого хочешь…
- Это всё, чего я хочу! – с напором заявил Малфой. – Почти целый год я упорно трудился и сегодня вечером…
Откуда-то издалека раздался приглушённый вопль. Слизеринец дёрнулся и мельком оглянулся через плечо.
- У кого-то сегодня жаркий бой, – благодушно заметил директор. – Ты сказал…. Ах, да, что смог провести в мою школу Пожирателей Смерти. Я считал, что это невозможно… как же тебе удалось?
Но собеседник ничего не ответил, так как продолжал напряжённо вслушиваться в то, что происходило внизу, и казался такой же статуей, как и Поттер.
- Возможно, тебе стоит продолжить свою миссию? – спросил Дамблдор. – Вдруг твой эскорт потерпит поражение от моих людей? Поскольку, как ты уже, наверно, догадался, сегодня вечером здесь присутствуют и члены Ордена Феникса. В конце-концов, тебе ведь не нужна помощь, правда? … Я лишён своей палочки… и не могу защищаться.
Драко недоумённо уставился на директора.
- Мне кажется, - доброжелательно продолжил пожилой маг, когда по прошествию нескольких секунд Малфой не сдвинулся с места ни на дюйм, - ты боишься действовать, пока они к нам не присоединятся.
- Я не боюсь! – зарычал Малфой-младший, по-прежнему не предпринимая ни единой попытки навредить старцу. – Это вы должны бояться!
- Почему? Не думаю, что ты убьёшь меня, Драко. Убить – это вовсе не так легко, как может показаться непосвященному… так скажи мне, пока мы дожидаемся твоих друзей… как тебе удалось их сюда провести? Мне кажется, это заняло у тебя немало времени.
Малфой выглядел так, будто хотел рвать и метать, громко крича на всю школу. Но, сделав глубокий вдох, он взял себя в руки и вперил в директора цепкий взгляд, направив палочку прямо в ему в сердце. А потом заговорил с таким видом, будто что-то мешало ему молчать.
- Я воспользовался сломанным Исчезающим Шкафом, который несколько лет стоял никому не нужный. Мне пришлось его починить. Речь о том самом шкафе, в котором в прошлом году потерялся Монтегю.
- Ааа, – с губ Дамблдора сорвался полустон-полувздох, и на пару мгновений он даже прикрыл глаза.
- Это было умно… полагаю, у него имеется пара?
- Второй находится в «Горбин и Бек», - пояснил Малфой. – Между ними существует своеобразный проход. Монтегю рассказывал мне, что, попав в шкаф в Хогвартсе, он иногда слышал, что творится в школе, а иногда – что происходит в магазине Горбина. Ему казалось, что шкаф будто путешествует между Хогвартсом и магазином, но его никто не мог увидеть и услышать… в конце-концов, у него получилось аппарировать оттуда, хотя он даже не сдавал экзамена. При этом он чуть не погиб. Все подумали, что это хорошая сказка, но я – единственный, кто понял настоящую ценность его рассказа. Даже Горбин не в курсе этой особенности шкафа. Я понял, что если мне удастся починить Исчезающий шкаф, то через него можно будет попасть в Хогвартс.
- Очень хорошо, - тихо промолвил Дамблдор. – Значит, Пожиратели Смерти смогли через «Горбин и Бек» пройти в школу, чтобы помочь тебе… умно, очень умно… и, как ты правильно мне указал, прямо под моим носом…
- Да, – кивнул Малфой, который, казалось, от этой похвалы стал в два раза храбрее. – Да, именно так!
- Но ведь временами, - продолжил директор, - ты не был уверен, что тебе удастся починить шкаф, да? И потому решил разработать запасные варианты, вроде проклятого ожерелья, к которому нельзя прикасаться…. или отравленной медовухи, которую я, кстати, вряд ли бы получил…
- Да. Но ведь вы так и не поняли, кто организовал все эти несчастные случаи, правда? – с издёвкой протянул слизеринец, заметив, как директор опёрся о стол, поскольку ноги его больше не держали. Гарри пытался бороться с заклятием, чтобы броситься на выручку наставнику, но всё было тщетно.
- На самом деле, я был уверен, что за всем этим стоишь именно ты, – голос Дамблдора звучал тихо, но уверенно.
- Тогда почему вы меня не остановили? – потребовал Малфой.
- Я пробовал, Драко. По моему приказу за тобой внимательно следил профессор Снейп …
- Он игнорировал ваши дурацкие приказы, потому что пообещал моей матери…
- Конечно, именно так он тебе и сказал, Драко, но…
- Он – двойной шпион, а вы – просто глупый старик! Только вы думаете, что он работает на вас. Это не так. Он верен Тёмному Лорду!
- Что ж, в этом мы отличаемся, Драко. Я доверяю профессору Снейпу…
- Отлично, в таком случае вы сошли с ума! – с сарказмом бросил Малфой. – Он предлагал мне помощь, причём не единожды – видимо, хотел урвать свою долю славы. Спрашивал: «Что ты хочешь сделать?» А я скармливал ему историю о проклятом ожерелье. «Но это же глупо, оно вряд ли попадёт сразу в руки к директору…» А я тем временем пропадал в Выручай-Комнате. Он и не в курсе. Завтра, когда он проснётся, всё будет кончено. Он больше не будет фаворитом Тёмного Лорда, а по сравнению со мной будет просто ничтожеством!
- Очень хорошо, – тихо произнёс Дамблдор. – Все мы высоко ценим проделанную нами работу. Конечно, тебе нужен был сообщник… кто-то в Хогсмиде, кто был в состоянии, не привлекая внимания, наложить на Кети… Аааа… - директор закрыл глаза и медленно кивнул. У него был такой вид, будто он решил уснуть прямо посреди разговора, – …конечно… Розмерта. Как давно она под Империусом?
- Наконец-то догадался, да? – спросил Малфой так издевательски, что Гарри в очередной раз дёрнулся, пытаясь вырваться из-под заклятия и врезать слизеринцу по наглой физиономии.
Снизу донесся ещё один вопль, громче предыдущего. Малфой нервно оглянулся через плечо, но тут же вновь перевёл взгляд обратно на Дамблдора, который, как ни в чём ни бывало, продолжал свою речь.
- Значит, это бедная Розмерта скрывалась в женском туалете или коридоре, ведущем к нему, чтобы вручить ожерелье любому студенту Хогвартса, который появится там в одиночку? И отравленная медовуха… естественно, Розмерта была в состоянии добавить в напиток яд и послать Горацию, предполагая, что тот подарит мне его на Рождество… да, всё ясно… всё просто… бедный мистер Филч, конечно, не стал бы проверять бутылку, которую прислала старая знакомая… а как же вы общались с Розмертой? Я думал, что контролировал все способы, при помощи которых из школы можно было связаться с внешним миром…
- Зачарованный монеты, - криво усмехнулся Драко, но, тем не менее, Гарри видел со своего места, как мелко трясётся палочка в его руке. – У меня был один галеон, у нее – второй, и она получала приказы именно так.
- Это, случаем, не тот секретный способ связи, который использовала группа учеников, называющая себя Армией Дамблдора? – казалось, директор ведёт лёгкую непринужденную светскую беседу. Но, тем не менее, Гарри видел, что тот всё больше и больше опирается на стол, будто из профессора по капле вытекают силы.
- Да, я позаимствовал идею именно у них, – губы Малфоя презрительно изогнулись. – А идею отравить медовуху мне подала грязнокровка Грейнджер, как-то обсуждая в библиотеке, что Филч не может распознавать зелья в напитках…
- Пожалуйста, не используй при мне это слово, - попросил Дамблдор.
Слизеринец нервно хохотнул.
- Вас волнует, что я произношу «грязнокровка» в то время, как собираюсь вас убить?
- Да, – заявил Дамблдор, а Гарри увидел, как ноги директора подкосились, и он чуть не упал, изо всех сил держась за стол, чтобы остаться в вертикальном положении. – А что касается твоего намерения убить меня, Драко – так у тебя уже было достаточно времени. Мы с тобой одни. Я в данный момент беззащитен настолько, насколько ты и мечтать не мог и, тем не менее, ты так и не сделал ни единого движения, приближающего тебя к выполнению задания…
Малфой скривился так, будто съел что-то горькое.
- Что касается сегодняшнего вечера... – продолжил пожилой маг, но тут раздались взрыв, удар и громкие крики снизу, и все эти звуки прозвучали так громко и отчётливо, что казалось, будто бой происходит непосредственно на лестнице перед кабинетом директора.
- И всё же у нас есть немного времени, – произнёс Дамблдор. – Так что давай обсудим твои варианты, Драко.
- Мои варианты! – воскликнул тот. – Я стою здесь с палочкой наизготовку, готовый вас убить…
- Мой дорогой мальчик, позволь указать тебе на твои же слова. Если бы ты собирался меня убить, то сделал бы это сразу после того, как разоружил меня, не отвлекаясь на разговор о своих достижениях.
Слизеринец замер с открытым ртом, а палочка в его руке по-прежнему дрожала. А потом Гарри показалось, что она начала медленно опускаться вниз…
Но внезапно на лестнице раздался топот ног, и секунду спустя, взорвав дверь, в кабинет ворвались четверо Пожирателей в масках. Будучи ещё под обездвиживающим заклятием, Гарри со всевозрастающим страхом смотрел на фигуры Упиванцев, окруживших Драко, и подумал, что фениксовцы проиграли бой.
Заметив директора посреди комнаты, выглядевший довольно потрепанным человек мерзко ухмыльнулся.
- Дамблдора загнали в угол! – с хриплым смешком выкрикнул он и повернулся к невысокой женщине, которая явно пребывала в нетерпении.
- Дамблдор проиграл! Дамблдор один! Хорошая работа, Драко, просто отличная! – знакомый женский голос пронзил всё существо Гарри. Если бы не заклинание, он бы просто на неё набросился.
Теперь Малфой был ещё менее решительным, чем раньше. Он испуганно смотрел в лицо Дамблдора, который был крайне бледен и уже едва стоял на ногах. Директору пришлось буквально вцепиться в стол, поскольку ноги его явно не держали.
- Вовсе нет, он ведь всё ещё чувствует себя властителем мира, если ты, конечно, интересуешься моим мнением! – хриплый голос потрёпанного Пожирателя звучал крайне неприятно и сопровождался хихиканьем единственной женщины в комнате. – Вы только посмотрите на него! С тобой что-то случилось, Дамби?
- О, всего лишь приступ слабости и медленная реакция, Амикус, – голос директора, тем не менее, звучал твёрдо. – Это старость…. Возможно… однажды… это случится и с вами …. Если, конечно, вам повезёт….
Сердце Гарри стучало так громко, что ему казалось, этот стук слышат все присутствующие. Если бы он только мог двинуться, если бы только мог произнести из-под мантии хоть одно заклинание…
- Драко, сделай это или отойди в сторону, и тогда один из нас… - визжащий женский голос разбудил в кабинете эхо. И в этот момент в развороченном дверном проёме возник Северус Снейп с палочкой наизготовку. Оказавшись в помещении, он одним взглядом охватил разыгрывавшуюся здесь сцену. Его глаза быстро перебежали от замеревшего у своего стола Дамблдора к Малфою и четвёрке Пожирателей Смерти, включая … оборотня.
- У нас проблема, Снейп, – хмыкнул Амикус, не опуская палочки и не сводя глаз с директора, – мальчишка не способен…
Но тут раздался тихий голос:
- Северус…
Именно этот звук напугал Поттера больше, чем всё случившееся за сегодняшний вечер, вместе взятое. Впервые на памяти Гарри голос наставника звучал так умоляюще.
Не сказав ни слова, зельевар прошёл вперёд, легко отодвинув Малфоя в сторону. Трое Пожирателей без единого возражения сделали шаг назад. Даже оборотень казался напуганным.
Снейп несколько секунд вглядывался в лицо директора, а на его лице можно было прочесть отвращение и ненависть.
- Северус… пожалуйста…
Тот поднял палочку и направил её на Дамблдора.
- Авада Кедавра!
Быстрый ярко-зелёный луч вылетел из палочки и помчался в сторону обессиленного старца, а потом ударил его в грудь. Гарри издал вопль, полный ужаса, который, впрочем, никто и не услышал, поскольку гриффиндорец по-прежнему был неподвижен и нем. На глазах у Поттера Дамблдора отбросило в сторону окна, на мгновение он замер, повиснув воздухе, как тряпичная кукла, после чего рухнул вниз, скрывшись из поля зрения.
Гарри почувствовал, как его сковывает панический ужас. Он не хотел верить в то, что видел – это невозможно… ему приснилось…. Этого просто не может быть…
- Уходим, быстро, - гробовую тишину в кабинете нарушил голос Снейпа.
Мастер Зелий схватил Малфоя за шкирку и толкнул в дверной проём прежде, чем кто-либо другой успел сдвинуться с места. Следом за слизерицем вышли Грейбек и остальные Пожиратели, но Снейп немного замешкался… Внезапно Поттер почувствовал, что снова может двигаться. И когда он это понял, его снова пронзил парализующий ужас: это значило, что человека, который наслал на него заклинание обездвиживания, уже нет в живых. Именно эта мысль заставила его двигаться, и он резко скинул мантию-невидимку, представая перед ненавистным учителем.
- Петрификус Тоталус, – едва слышно произнёс тот, и Гарри вновь оказался «замороженным». – Послушай меня внимательно, у меня мало времени. Он и так умирал, его дни были сочтены. Это было его желание, чтобы Драко не становился убийцей. Но тебе следует запомнить – это будет один из тех моментов, которые никогда не должны повториться. Я знаю, насколько ты туп и эмоционально несдержан, но задумайся хоть на миг! Только у тебя сейчас есть возможность всё это изменить! – голос профессора ЗОТИ как никогда напоминал шипение змеи. Он махнул рукой в сторону котла, под которым всё ещё плясало пламя. Странно, но почему-то все предыдущие посетители кабинета даже не заметили варящегося зелья.
- Теперь я уйду, чтобы присоединиться к Тёмному Лорду. Сейчас он опять использует в качестве временного штаба дом своего отца. Думаю, ты знаешь, что делать, поэтому не трать время на ерунду и не преследуй меня. Сделай то, что должен, и навести дом Реддлов. Надеюсь, сегодня вечером мы всё-таки сможем закончить эту войну.
Снейп пристально вглядывался в глаза Гарри, который с изумлением и ужасом безмолвно взирал на своего профессора. Он не хотел верить этому человеку, но в глубине души всё же признавал логичность его слов, ведь теперь ему стали понятны все сегодняшние манипуляции директора.
- Хорошо, - голос Мастера зелий вырвал парня из водоворота мыслей, и Поттер успел заметить, как мужчина резко развернулся и моментально скрылся в дверном проёме. И тут же почувствовал, что парализующее заклинание спало. Неспособный держаться на ногах, разбитый и совершенно запутавшийся, Гарри упал на колени, не понимая, что делать и куда бежать. Он позволил себе несколько секунд слабости, горюя о своём наставнике. Но спустя несколько мгновений юному магу удалось взять себя в руки. Он поднялся с пола и быстро нашёл Старшую палочку. Сейчас Поттер был рад, что Дамблдор хоть что-то ему объяснил, и вдобавок потратил немало времени, пытаясь донести до ученика, насколько важен тот факт, что он первый обезоружил директора. Теперь он хозяин палочки, а не Драко.
Оглядевшись ещё раз, он взял со стола директора Воскрешающий камень, тоже проигнорированный Пожирателями Смерти, а потом поднял мантию-невидимку, которая лежала около развороченного дверного проёма. После чего взял сумку с собранными Дамблдором вещами и чёрную книжицу с его гипотезами. Сделав шаг и зачерпнув ковшом зелье, парень поднёс его к губам, когда вспомнил слова директора.
Поттер всё ещё был уверен, что это затея – чистое самоубийство, но, как бы то ни было, ему нужен был кто-то, чтобы охранять котел. На всякий случай. Как только он об этом подумал, следом навалились другие мысли, которые накатывали, как волны – одна за другой. Но, как ни странно, это позволило размышлять более здраво. В первую очередь – взять с собой фляжку, полную этого зелья. Если он не умрёт, у него должна быть возможность вернуться. А если фляжка разобьётся или потеряется…. Он ведь никогда не сможет сварить ТАКОЕ зелье. Он знал только одного человека, который был в состоянии приготовить такое сложное зелье, и верил этому человеку больше, чем самому себе. Но если внезапно потребуется сварить это зелье, то придется брать её с собой. Значит, охранять котел и отвечать за их безопасность будет Рон.
Следующий вопрос – как вызвать сюда Рона с Гермионой, чтобы не отходить от котла?
Гарри заметался по кабинету, перебирая в уме возможности, когда ему на глаза попался нахохлившийся Фоукс, который сидел на жёрдочке. В голове парня внезапно вспыхнула картина с пятого курса: Дамблдор вместе с фениксом исчезает во вспышке пламени. Поттер понятия не имел, поймёт ли его птица, но сейчас именно это казалось ему единственным выходом.
- Фоукс, - обратился он к фениксу, поглядев на того с надеждой. – Мне нужна твоя помощь. Ты ведь можешь мне помочь? – Птица повернула голову и внимательно посмотрела на студента блестящим чёрным глазом. После чего кивнула: видимо, это означало согласие. – Ты не мог бы доставить сюда Рона с Гермионой?
Фоукс вновь кивнул, после чего исчез в ослепительной золотой вспышке. Гарри вновь заметался по кабинету, надеясь, что феникс вернётся с его друзьями как можно скорее.
Когда буквально несколько секунд спустя кабинет озарила очередная вспышка и посреди помещения появились несколько ошарашенные Рон с Гермионой, парень подумал, что волновался зря.
- Гарри, что случилось?
- Где Дамблдор?
Казалось, их просто разрывало от вопросов, которые они строчили со скоростью пулемёта. Но их лучший друг остановил этот поток одним взмахом руки.
- Слушайте внимательно. Мне нужно объяснить всё быстро, потому что времени совсем нет. Мне нужна ваша помощь… слушаете? – друзья пристально на него посмотрели, а когда он бросил на них внимательный взгляд, тут же кивнули. – Хорошо. – Неожиданно в голос Поттера зазвучали властные и командные нотки. Он вкратце пересказал им всё, что произошло за последние два с половиной часа. Закончил он так: - Гермиона, я хочу, чтобы ты отправилась со мной. Рон, мне очень нужно, чтобы ты охранял этот котёл и никому не позволял к нему приближаться. Это такое же важное задание, как и любое другое. Никто не должен прикасаться, пить или что-либо ронять в это зелье.
Гермиона уже открыла рот, а недовольное выражение её лица предупредило Гарри, что сейчас подруга разразится очередной лекцией о безумии этого предприятия. Чтобы не терять время, он мотнул головой, не давая ей вмешаться.
- Я не собираюсь с тобой спорить, Гермиона. Нам необходимо всё сделать именно сегодня. Мы знаем, куда направится Волдеморт, и он совсем не будет ждать нападения. Именно эффект неожиданности сыграет нам на руку и мы сможем спасти жизнь не только Дамблдору и моим родителям, но и бесчисленному количеству людей, павших от руки этого маньяка. – Гарри взлохматил волосы на затылке. – Мне очень нужна твоя помощь... Помощь вас обоих.
Он видел, как после этих слов выражение лица Гермионы начало меняться: она перестала хмуриться, а в глазах загорелся знакомый огонёк.
- Хорошо, Гарри. Мне тоже нужно сделать глоток зелья, или ты просто аппарируешь меня вместе с собой?
- Мне кажется, тебе тоже надо выпить зелья, но я буду держать тебя за руку, чтобы мы не потеряли друг друга. Дамблдор сказал, что можно переместиться в любое время, если ты уже живёшь в этот момент в прошлом. По его словам, самое раннее – момент, когда тебя зачали. Я не уверен, что хочу попасть именно в этот день, потому давай перенесёмся в следующий.
Гермиона кивнула и подошла к нему.
- Рон, ты ведь справишься? – спросил Гарри у лучшего друга, который после рассказа был всё ещё бледен.
- Да, дружище, за меня не беспокойся, – рыжий тяжело сглотнул, и Поттер подумал, что тот явно напуган и растерян. – Я прикрою ваши спины.
Гарри улыбнулся, после чего крепко обнял друга, при этом хлопнув по спине.
Гермиона трансфигурировала во фляжку голубую кружку со стола Дамбдлора и зачерпнула в неё зелья из котла, после чего сделала глоток. Гарри последовал её примеру, а потом повернулся к Рону.
- Тогда скоро увидимся.
Он сжал ладошку Гермионы и в последний раз оглядел кабинет, удостоверяясь, что ничего не забыл. Кивнув Рону ещё раз, они аппарировали в Годриковую Впадину. В 1979 год.

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Фанфик: Девушка лучшего друга

Вторник, 09 Августа 2011 г. 22:16 + в цитатник
Девушка лучшего друга


Название: My Best Friend's Girl
Автор: SiuanSedai MrsVincentCrabbe
Переводчик: я
Язык оригинала: Английский
Источник: http://www.fanfiction.net/s/3098369/1/My_Best_Friends_Girl
Рейтинг: PG-13
Жанр: роман
Размер: мини




- Гермиона, я так больше не могу! Не могу притворяться, что всё в порядке – со всеми этими слухами о разгорающейся войне. А тут ещё эти сплетни о тебе и Гарри... Мне всё это надоело! – кричал Рон Уизли.
Гарри нахмурился, пытаясь понять, как его лучший друг может ТАК поступать со своей девушкой.
- Отлично! Можешь про всё забыть. И мне плевать на войну, когда ты стал таким идиотом! – рявкнула та в ответ.
Гарри знал, что этот крик слышали все, но никто, кроме него, не понял, что больше всего на свете ей сейчас хочется разрыдаться.
Юная волшебница буквально вылетела из комнаты, при этом едва не врезавшись в портрет, который открывался слишком медленно. Поттер одарил рыжего презрительным взглядом, а потом неодобрительно покачал головой и последовал за ней. Он нашел лучшую подругу в одном из пустых школьных классов – та горько плакала.
- Гермиона, я… - парень внезапно понял – он не знает, что сказать.
С одной стороны он просто жаждал вернуться в общую гостиную и хорошенько врезать Рону, чтобы выбить из того всю дурь, но с другой – очень хотелось её успокоить, но парень даже не представлял, как это сделать.
- Гарри, я ничего не хочу слышать. Просто… просто оставь меня одну.

Поттер больше не произнёс ни слова, но оставить лучшую подругу в одиночестве не решился. Спустя пару минут та подняла голову и посмотрела ему в глаза. Когда он увидел слёзы, катившиеся из прекрасных карих глаз, ему стало больно. Девушка несколько мгновений не отрывала от него взгляда, после чего её плечи разом опустились – она сдалась. И Гарри едва успел подхватить Гермиону, когда та упала ему на грудь и отчаянно зарыдала. Он ласково гладил её по голове, не решаясь сделать что-то ещё, ведь от этого ей может стать ещё хуже. Юный маг почувствовал, что сегодня его мир раз и навсегда изменился, дав трещину. Он ждал этого момента уже несколько лет, предчувствовал его наступление со спокойствием фаталиста, но в тоже время его сердце болезненно сжималось, а непредсказуемость будущего пугала.

*Ретроспектива*
- Ой, прекрати, – в его голосе слышалось нетерпение. – Нам нужны партнёрши для танцев, иначе будем выглядеть просто глупо. Ведь у всех, кроме нас, будут пары …
- Я не могу пойти с вами, – покраснела Гермиона. – У меня уже есть партнёр.
- Врёшь! – воскликнул Рон. – Ты придумала это только для того, чтобы не идти с Невиллом!
- Неужели? – глаза подруги опасно сузились. – Тебе потребовалось три года, чтобы разглядеть, что я девочка, Рон. Только вот остальные не такие слепые, как ты!
*Конец ретроспективы*

Воспоминания о рождественском бале ранили и бередили душу. Рону нравилась Гермиона. Все гриффиндорцы делали ставки на то, когда же он, наконец, наберётся смелости, признается в этом и поцелует её. Гарри выиграл пари у Невилла. Как он и предполагал, у рыжика это заняло немало времени. Только в конце шестого курса младший Уизли собрал всю храбрость в кулак и наконец-то это сделал. Гарри тогда разрывали противоречивые чувства: с одной стороны он был рад за лучших друзей, но с другой – ощущал непонятное волнение. Он считал, что Рону с Гермионой едва ли не с первого курса суждено быть вместе, но при этом опасался, что если потом они расстанутся, то их дружбе придет конец. И сегодня это случилось.
Гермиона заглянула в зелёные омуты и тихо сказала «Спасибо», после чего снова положила голову на грудь юноше.
- Гарри, я пока не понимаю, что сейчас произошло, но если Рон считает, что сыт мною по горло, пусть так и будет. Но я рада, что у меня есть хотя бы один друг, который за меня переживает. Пусть я и оказалась неудачницей.
- Всегда рад помочь, Гермиона. – Поттер подумал, что это прозвучало крайне коряво, но, как оказалось, лучшей подруге не было до этого никакого дела. – И думаю, проблема вовсе не в тебе. Рон говорил так, будто именно он держит на плечах весь мир. Только вот он забыл одну маленькую деталь.
- Какую? – тихо поинтересовалась юная волшебница.
- Это моя работа, – усмехнулся Гарри и поцеловал её в висок.
Она улыбнулась, а потом достала из кармана платок и начала вытирать слёзы.
– Давай вернёмся в…
Но девушка покачала головой, не дав ему договорить. Гарри с жалостью посмотрел на подругу, ведь сейчас та выглядела такой маленькой и несчастной, что хотелось защитить её от любых бед. Знать бы ещё, как это сделать.
- Я не хочу туда. Я сейчас просто не вынесу всех этих взглядов. Я доверяю только тебе, Гарри. Рон расстался со мной точно так же, как в своё время предложил встречаться – заорав на всю гостиную во время очередной ссоры. Помнишь эту незабываемую фразу: «Гермиона, может, ты, наконец, замолчишь и поцелуешь меня?» – девушка похоже передразнила рыжего. А потом прижала ладони к щекам и всхлипнула: это было одно из самых дорогих для неё воспоминаний, но теперь оно раздирало душу на куски.
Гарри ненадолго растерялся, совершенно не представляя, что тут можно сделать, но его быстро осенило.
- Если не хочешь идти в гостиную, можем остаться здесь.
Он взмахнул палочкой, трансфигурировав стулья в подушки и одеяла. Гермиона кивнула, а по её губам скользнула слабая благодарная улыбка. Она тут же достала палочку и наколдовала два матраса и простыни. После чего запечатала дверь колопортусом и легла на импровизированную кровать. Свернувшись клубочком под одеялом, девушка попыталась согреться, только сейчас сообразив, как сильно замёрзла. Гарри медленно опустился на матрас справа от неё, одновременно бросив на одеяла согревающее заклинание, чтобы ночью не замёрзнуть на каменном полу. Он опустил голову на подушку, повернулся лицом к подруге и увидел, что та уже спит. Видимо, вся эта история совсем её вымотала. Наблюдая, как прямо на глазах лицо девушки покидает напряжение, юноша улыбнулся, после чего провернулся к ней спиной и почти сразу же заснул.
Когда поутру Гарри проснулся, то обнаружил, что к нему доверчиво прижимается Гермиона, которая за ночь скатилась со своего матраса. Парень взглянул на часы и понял, что они вот-вот опоздают на двойные зелья. Очень уж не хотелось будить подругу – так мирно они лежали, так тепло и уютно ему было рядом с ней, но он знал, что если они пропустят уроки, Гермиона его убьёт. Так что пришлось вытащить свободную руку из-под одеяла и осторожно потрясти девушку за плечо. Не открывая глаз, та пробормотала:
- Ну, мам, ещё пять минут … честное слово…
Гарри тихо рассмеялся и прошептал ей на ухо:
- Гермиона, Дамблдор только что аппарировал из Лондона и заявил, что меня исключили из Хогвартса.
Девушка тут же села и сердито заявила:
- Сколько раз повторять, что на территории Хогвартса нельзя аппарировать. И потом, Гарри, Дамблдор никому не даст тебя исключить. Разве что ты попробуешь на Малфое Непростительное, что я всецело бы одобрила. Кстати, а что ты забыл в спальне для девочек?
Только после этой тирады она открыла глаза. Вместо ответа Поттер показал ей циферблат своих часов, чтобы подруга сама увидела, сколько сейчас времени. Мельком взглянув на часы, Гермиона ахнула.
- Как ты позволил нам опоздать на урок? Не могу поверить - я прогуляла! Ох, Снейп нас съест, да и отработки обеспечены. И можешь мне поверить – с Гриффиндора снимут не меньше пятидесяти баллов!
Девушка не умолкала ни на секунду, но при этом вдобавок успевала собирать и возвращать первоначальный вид подушкам, одеялу, а также развеяла матрас и простыню. Гарри же от души смеялся, продолжая лежать на своей постели. Однако стоило ему почувствовать на себе грозный взгляд лучшей ученицы Хогвартса, как он мгновенно вскочил и одним взмахом палочки убрал своё спальное место, попутно вернув кабинету стул. Подруга пару секунд недоумённо смотрела туда, где еще пару мгновений назад была постель парня, но быстро пришла в себя.
- Давай быстрее. Сейчас все гриффиндорцы на уроках. Мы сбегаем за учебниками, и пулей к Снейпу. Мы не должны опоздать. Хорошо? – предложил Гарри.
Волшебница застенчиво кивнула и последовала за лучшим другом в общую гостиную Гриффиндора. Покидав учебники и пергаменты в сумки, ребята буквально полетели в сторону подземелий. Правда, успели аккурат к началу второго урока.
- Отлично, Поттер, – Снейп произнёс фамилию, как ругательство. – Очень рад, что вы и мисс Грейнджер решили, наконец, порадовать нас своим присутствием. Садитесь за первую парту, доставайте пергаменты и пишите: «Я не буду ленивым бездельником, который спит допоздна и думает, что уже всё знает». Пять футов. – В классе раздались сдержанные смешки, на которые зельевар не обратил никакого внимания. Вместо этого он язвительно продолжил: - Помимо этого вы получаете «тролля» за сегодняшний урок. Ах да, пятьдесят баллов с Гриффиндора.
Все смешки и шепотки тут же стихли, а Гарри почувствовал на себе несколько неодобрительных взглядов. Украдкой посмотрев на подругу, он заметил, что той абсолютно всё равно, чего там наговорил Снейп. Её взгляд был прикован к конкретному рыжему парню, который сидел непозволительно близко к Лаванде Браун. Нахмурившись и неодобрительно покачав головой, Поттер взял её за руку и отвёл за первую парту. Только опустившись на стул, девушка немного пришла в себя, и тут же принялась исписывать пять футов пергамента, одновременно с этим тщательно выстаивая стену, за которую никто не сможет проникнуть. Гарри ощущал это чуть ли не физически. Гермиона весь урок просидела молча и почти не шевелясь, поэтому казалось, что ровные строчки ложились на пергамент едва ли не сами по себе. И это несмотря на выразительные взгляды Невилла, который срочно нуждался в её помощи, и подозрительные взгляды Рона. Она умудрилась проигнорировать даже Снейпа, когда тот что-то у неё спросил. Когда урок закончился и все покинули класс, девушка по-прежнему сидела за партой, вперив в доску остекленевший взгляд. Гарри вздохнул и начал медленно собирать вещи в сумку, то и дело обо что-нибудь задевая в надежде, что громкий и неожиданный звук поможет лучшей подруге вынырнуть из своих мыслей. Но прийти в себя той помог голос Рона.
- Эй, Гарри. Провёл хороший вечер? Разве на тебе не та же самая одежда, что и вчера? – голос рыжего звучал на редкость самодовольно, а мысли явно были только о том, как бы побольнее «укусить» свою бывшую девушку. Лаванда прижималась к нему так крепко, что казалось, будто они теперь – единое целое. Браун давно мечтала вернуть себе Бон-Бона. В конце концов, тот был подающим надежды вратарём, а также лучшим другом Мальчика-Который-Выжил.
- Заткнись. Рон. Вчера вечером ты наговорил достаточно. Как у тебя совести хватило, чтобы…
Речь Поттера прервал слабый протест Гермионы. Моментально замолчав, парень быстро покидал вещи подруги в её сумку, взял девушку за руку и потянул к выходу, на ходу одарив лучшего друга очередным презрительным взглядом. За их спинами послышался весёлый смех Рона и его новой пассии.
Сегодня Гарри возненавидел Предсказания, как никогда раньше. Мало того, что он не мог сейчас быть рядом с Гермионой, которая в нём нуждалась, так ещё и оказался за одной партой с Невиллом, который постоянно что-нибудь ронял и переворачивал. Поттер вскользь подумал, что, пожалуй, для одноклассника преподавать Гербологию в Хогвартсе – самый оптимальный вариант, особенно если тот забудет, что следует всего бояться.
Когда Гарри, наконец, добрался до гостиной Гриффиндора, то обнаружил там лучшую подругу, которую изводили вопросами и издёвками Лаванда и Парвати. Парень едва не рявкнул: «Прочь, стервы». Подняв голову, Гермиона заметила Гарри и тут же оставила своих мучительниц. Под взглядами всех присутствующих друзья покинули гостиную и отправились на урок к Хагриду. Тот сегодня был необычайно взволнован, и от этого говорил громче, чем обычно.
- Вы не.. не поверите, что я сегодня... Кого я сегодня встретил в ле-лесу. Вам необычайно повезло. Я обнаружил того, кто крайне редко показывается на глаза – иланопта. Так, а теперь… кто хочет с ним познакомиться?
Студенты, которые прекрасно знали, как лесничий любит всяких опасных тварей, дружно сделали шаг назад и покачали головами.
- Я, Хагрид, – послышался тихий голос Гермионы.
- Я тоже.
Гарри не мог оставить подругу без присмотра, поскольку прекрасно знал, что от находки Хагрида можно ожидать всего, чего угодно. Он чувствовал, что отвечает за неё, и если уж ей так хочется посмотреть на зверька Хагрида, значит, он пойдет с ней и сделает всё возможное, чтобы уберечь от опасности. Правда, парень надеялся, что Гермиона знает, что это за существо такое – иланопт, и как с ним в случае чего бороться. Рон, который не пожелал оставить общество Лаванды, промолчал.
- Это дух, дети. А те, кто не захотел идти в лес, должны будут к следующему занятию написать эссе об иланоптах длиной один фут.
Но эта угроза не подействовала, и большинство учеников решили, что лучше написать лишнее эссе, чем столкнуться с неизвестным духом. О чём-то весело болтая, школьники гурьбой двинулись в сторону замка, в то время как Гарри с Гермионой и Хагрид с Клыком направились в Запретный лес. Когда они отошли подальше, лесничий выругался себе под нос:
- Чёртовы трусы, – и бросил виноватый взгляд на друзей.
- Гарри, а чего это на этот раз с вами не пошёл Рон? – поинтересовался полувеликан, прокладывая путь через заросли каких-то кустарников.
Ребята поспевали за ним с трудом, попутно то и дело уворачиваясь от веток.
- Долгая история, – уклончиво ответил Поттер, после чего скосил глаза на ушедшую в свои мысли подругу и одними губами позвал: - Гермиона.
- А, ну понятно. Уверен, вам понравятся иланопты. Они прекрасны.
Группа вышла к высоким деревьям, мощные корни которых лежали прямо на земле, поэтому пришлось постоянно через них перепрыгивать и перебираться. Дальше они шли в полной тишине, пока, наконец, не вышли к каким-то пещерам.
– Гермиона, иди за мной. Гарри, зажги палочку.
Парень пробормотал «Люмос», и кромешная тьма немного отступила. Внезапно Хагрид вскинул руки и что-то поймал. Нечаянно задев это существо, Гарри ощутил под рукой нечто пушистое. Они повернули назад и вскоре выбрались наружу.
- Вот, – гордо провозгласил полувеликан. – Это и есть иланопт.
Гарри подумал, что зверёк напоминает помесь паука, обезьяны и эвока из фильма «Звёздные войны», который ему как-то удалось посмотреть вместе с Дадли, поскольку того так увлекло действо на экране, что кузена он просто не заметил.
- Им очень нравятся девочки с длинными волосами, так что ты, Гермиона, можешь не волноваться. Они не опасны. Кстати, её зовут Афина.
Эти слова успокоили Гарри, а то он уже собирался кинуться на помощь к подруге, которой на руки взобрался этот непонятный дух и сразу запустил длинные паучьи лапы в её густые локоны. Удивлённая девушка внимательно наблюдала за иланоптом и, казалось, позабыла про все свои горести, так увлекли её действия этого существа.
Увидев, что Гермиона отвлеклась, и не обращает на них никакого внимания, Хагрид заговорил с Гарри.
- Что случилось?
- Не знаю. Кажется, ещё секунду назад их можно принять за Ромео и Джульетту, которые не могут оторваться друг от друга, а уже через мгновение они ругаются так, что только пыль столбом: стоят в разных углах гостиной и орут друг на друга.
- Но ведь эта... для них это нормально, да?
- Не на этот раз. Сначала он заводит речь о войне и о том, как от всего этого устал, а потом заявляет, что бросает её. На глазах у всех гриффиндорцев. Они орали так громко, что услышать их мог даже ты.
- Нет, – Хагрид покачал головой. – Вот салазаровы подтяжки! Трус. Нет бы поговорить о том, что его беспокоит, так он решил просто её оскорбить. Чёртов трус.
- Это ещё не всё. – Убедившись, что подруга по-прежнему не обращает на них внимания, Гарри продолжил: – С сегодняшнего утра на нём снова висит Лаванда – прямо как Панси на Малфое.
Хагрид поднял голову и заметил, что Гермиона отвлеклась от Афины и внимательно на них смотрит.
- Ладно, хватит сплетничать. Надеюсь, этого не будет в завтрашнем «Пророке», – хмуро заявил он, а потом взял иланопта на руки и понёс обратно в пещеру.
После чего друзья тем же путём вернулись к хижине лесничего.
- Об Афине не говорите никому. Они сами виноваты, что пропустили такой интересный урок.
На прощание полувеликан подмигнул ребятам и помахал рукой.

Гермиона боялась зайти в спальню. Неожиданно в памяти всплыла вчерашняя ночь и импровизированная тёплая и мягкая постель, где она чувствовала себя в безопасности. На этот раз придётся ночевать в одной спальне с Лавандой и Парвати. Медленно поднявшись по лестнице, девушка вошла в спальню, и тут же увидела, что её личный кошмар сидит на кровати Патил, и они о чём-то там шепчутся и хихикают. И пока она шла к комоду, а потом доставала оттуда пижаму и полотенце, парочка сплетниц сверлили её внимательными взглядами. Гермионе очень хотелось переодеться, ведь она в этой одежде уже два дня, а тут ещё этот поход в Запретный лес... Она прошмыгнула в ванную и специально долго там плескалась в надежде, что однокурсницы лягут спать, но просчиталась: стоило ей шагнуть в спальню, как те преградили ей дорогу.
- Гермиона, лапочка, и где же ты была вчера вечером?
Парвати сделала попытку изобразить заботливую подругу, но в её глазах читалось только непомерное любопытство и жажда посплетничать.
- Я была здесь. Просто поздно пришла. – Девушка понимала, что лгать бесполезно, но попробовать всё равно стоило.
- Неужели,- фыркнула Лаванда. – Мы легли вчера в полночь, а когда рано утром проснулись, тебя снова не было. Кроме того, ты опоздала на Зелья. Это может означать только две вещи: либо ты вообще тут не ночевала, либо просто пытаешься запудрить нам мозги.
- Какое тебе дело, где я ночую? Ты суёшь в это свой нос только для того, чтобы снова сплетничать о Гарри. – Заметив жадных блеск двух пар глаз, она тут же пожалела о своих словах.
- О, наша скромница была с мистером Поттером. Могу я поинтересоваться – и чем это вы с Гарри занимались?
Староста попробовала надеть маску безучастности, и ей это почти удалось, но тут в комнате появилась Джинни с сообщением, что Гарри ждёт Гермиону в гостиной, и та не выдержала.
– Мы с Гарри ничем не занимались. И я не обязана перед вами отчитываться. – Неожиданно для себя девушка пришла в ярость. – Я больше не желаю общаться с такими сплетницами! Вы – мелочные ведьмы, и вас интересует исключительно очередная грязная сенсация, при помощи которой кого-нибудь можно окунуть головой в дерьмо. Похоже, это доставляет вам извращенное удовольствие. И больше ко мне не подходите! – Она повернулась к Лаванде, гневно сверкнула глазами и припечатала: - Ты – худшая ведьма на свете, и однажды загремишь в Азкабан! – Резко передёрнув плечами и глубоко вздохнув, Гермиона обратилась к Джинни: - Скажи Гарри, что я сейчас спущусь... только быстренько переоденусь.
После чего оттолкнула с дороги ошарашенных подружек и прошествовала к своему комоду.

- Гермиона, что, Мордред и Моргана... - такими словами её встретил Гарри.
Крики подруги разнеслись по всей гриффиндорской башне, что очень удивило молодого мага, который прекрасно знал, как хорошо она обычно держит себя в руках. Но та только покачала головой, предлагая сменить тему. Подойдя к камину, Гермиона упала в одно из кресел и, почувствовав, как огонь дарит приятное тепло, тут же расслабилась.
- Надеюсь, тебя не допрашивали? Парни оказались такими сплетниками! «Гарри, старик, где ты пропадал всю ночь?» «Парвати мне тут шепнула, что Грейнджер тоже не ночевала вчера в спальне». Все они - грязные животные!
С этими словами он плюхнулся в соседнее кресло. Девушка только криво улыбнулась и поморщилась.
- Ох, поверь, мне тоже досталось. Парвати и Лаванда. – Имена главных сплетниц Хогвартса прозвучали как ругательство. – Они решили меня допросить в надежде получить новую сплетню. Кажется, я чересчур на них рассердилась и была не очень осторожна.
Девушка немного виновато посмотрела на друга.
- Рад, что ты их не прокляла. И не превратила в хорьков.
Гарри подмигнул, дав ей понять – его совершенно не волнует, что придумают однокурсницы. Гермиона рассмеялась и наколдовала чайник, который затем наполнила водой и повесила над огнём. На столе рядом с камином лежали пакеты с чаем, какао, кофе нескольких сортов и сахар. Желающие всегда могли выбрать напиток по вкусу. Холодными зимними вечерами это стало любимым занятием гриффиндорцев. После того, как вода закипела, девушка сосредоточенно занялась приготовлением горячего шоколада. Спустя несколько минут она вручила чашку с напитком лучшему другу, взяв вторую себе, а потом вернулась в кресло.
- Спасибо.
Поттер сделал глоток и улыбнулся юной волшебнице. Друзья пили шоколад в полной тишине, и каждый думал о своём. Это было именно то, чего Гермионе не хватало в их отношениях с Роном. Рядом с рыжим девушка никогда не чувствовала такого уюта и спокойствия. А иногда так хотелось просто помолчать! Вместе. Может, и мелочь, но из таких вот мелочей состоит жизнь. Неожиданно часы пробили полночь. Гермионе не хотелось вставать с пригретого места, но завтра утром их снова ждали сдвоенные зелья, а пропускать урок Снейпа два дня подряд – это чистое самоубийство.
Гарри тоже встал со своего кресла. Если бы сейчас кто-то сказал, что он думает о том же, что и Гермиона, его бы это совсем не удивило. Они пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись. Девушка нехотя и нарочито медленно поднималась в спальню. Очутившись в комнате, она тихо порадовалась, что Парвати с Лавандой решили её не дожидаться и мирно спали. Скользнув под холодное одеяло, староста несколько минут пыталась устроиться поудобнее, но вскоре поняла, что все её усилия тщетны. С удивлением девушка поймала себя на мысли, что в постели ей одиноко. Не понимая, как такое могло прийти ей в голову, она, тем не менее, страстно пожелала вернуться во вчерашний вечер, когда ей было так тепло и уютно! Сев на кровати, Гермиона наложила на одеяло согревающие чары, но это почему-то не помогло. Попробовала положить подушку за спину и прижаться к ней покрепче, но быстро обнаружила, что и это не панацея. В конце концов, проворочавшись ещё несколько минут, девушка, наконец, уснула.
На следующее утро она проснулась отдохнувшей, но ощущение неудовлетворенности никуда не исчезло. Юная волшебница чувствовала себя более одинокой, чем когда-либо прежде. На неё волной накатили события двух последних дней, и она поняла, что сейчас мечтает только об одном – лечь и умереть. Позорное расставание с Роном, пробуждение в объятиях Гарри, уроки зелий, Снейп, Хагрид, Парвати и Лаванда, грубость по отношению к Джинни... Наверняка рыжая красавица на неё обиделась. Последняя мысль заставила Гермиону вскочить с кровати, и она тут же решила, что за завтраком обязательно извинится перед подругой. Кроме того, волшебница чувствовала, что голодна, а это куда важнее нежелания встретить Рона и его пассию. Слетев по лестнице, она оказалась в гостиной и сразу же заметила Гарри, который крутил головой и явно кого-то ждал. Девушка понадеялась, что именно её.
- Доброе утро, Гермиона. Как ты смотришь на то, чтобы позавтракать?
Его добрая улыбка и сверкающие за стёклами очков глаза заставили старосту выкинуть из головы бывшего парня заодно с Лавандой и с радостью устремиться в Большой зал. За столом они заняли своё привычное место. Когда же минут через пять появился Рон, он сел рядом с Лавандой, Парвати, Дином, Симусом и Джинни. Периодически эта компания бросала заинтересованные взгляды на Гарри и Гермиону, а девушки о чём-то шептались и хихикали. Что такого смешного они увидели, друзья так и не поняли, поэтому быстро допили тыквенный сок и поспешили к кабинету Снейпа.
- Гермиона, как ты? – нарушил тишину Гарри.
Та подняла голову и посмотрела в зелёные глаза лучшего друга, в которых можно было прочитать волнение и заботу, а ещё нечто такое, что послало по её телу волну тепла. Ей не хотелось лишний раз его волновать, и поэтому она заставила себя улыбнуться как можно беззаботнее.
– Гермиона, если Рон будет себя вести как настоящий придурок и гад… - Гарри резко оборвал себя, поскольку прекрасно знал, что лучшая подруга против подобных выражений, которые к тому же лишний раз напоминают о её бывшем парне. – В общем, если он посмеет ещё хоть раз тебя обидеть, пусть даже жестом, ты только скажи, и я заставлю его снова давиться противными слизняками, – закончил он с улыбкой.
Девушка рассмеялась.
- Возможно, достаточно будет наградить его хвостом.
Юноша улыбнулся и распахнул перед ней дверь. «Истинный джентльмен», - пронеслось у волшебницы в голове. – «Рон никогда не открывал передо мною дверь, и уж тем более не носил мои книги, как Гарри. Для рыжего я всегда была старой доброй Гермионой. Девчонкой, которую он на первом курсе высмеивал. Гермионой, которая сначала сварила оборотное зелье, а потом превратилась в кота. Я была просто своим парнем. И он ни разу по-настоящему не видел во мне леди и возлюбленную. Рон считал, что раз я его старый друг, то ему можно целовать меня при всех в Большом зале и лазать потными руками мне под юбку. Но теперь мне всё равно, а Рон может искать для своей иглы другую маленькую игольницу!» - порадовалась оригинальной аналогии Гермиона и в приподнятом настроении вошла в кабинет зелий.
Урок Снейпа протекал терпимо. «Я не буду ленивым бездельником, который спит допоздна и думает, что уже всё знает», - быстро скользило по пергаменту перо девушки, и к концу второго урока она могла с уверенностью сказать, что выполнила задание. Гарри от неё прилично отстал – он только заканчивал третий фут. В общем, урок для них проходил довольно мирно, потому что преподаватель сильно отвлекался на Невилла – видимо, боялся, что тот может взорвать школу. Стоя над душой у несчастного гриффиндорца, Мастер зелий не переставал ехидничать, критикуя каждое действие ученика: то глапсаш положил слишком рано, то наперстнянку кинул поздно… После каждого замечания Невилл втягивал голову в плечи и всё больше мечтал о мантии-невидимке. Но всё когда-то заканчивается – даже двойные зелья. Правда, к концу урока Лонгботтому всё-таки удалось расплавить котел, за что он получил очередную порцию издёвок от Снейпа. Остальные занятия протекали скучно и уныло. Приближалось Рождество, и большинство профессоров снисходительно относились к предпраздничному настроению студентов и старались не очень нагружать их домашними заданиями. «Рождество уже через неделю, и за это время в моей жизни вряд ли что-то изменится», - думала Гермиона, краем уха слушая рассказ профессора Вектор о том, как праздновали Рождество в Хогвартсе во времена её молодости.

Гермиона оказалась права. Вплоть до рождественского утра ничего интересного не случилось. А двадцать пятого декабря её разбудили визги Парвати и Лаванды, которые радовались подаркам. Отодвинув полог, девушка с радостью отметила, что её собственные подарки назойливые сплетницы не тронули. Те так увлекшись своими презентами, что совершенно не обратили внимания на проснувшуюся однокурсницу, которая тоже приступила к распаковыванию подарков. В первую очередь она открыла коробку, которую прислали родители, но ничего захватывающего там не обнаружила: несколько магловских романов, магловская одежда для походов в Хогсмид плюс красивый и явно дорогой медальон. Когда девушка его открыла, то в одной створке нашла фотографию родителей, а в другой – свою, Гарри и Рона. А ещё в коробке лежало письмо.

Доченька, счастливого Рождества! Надеемся, что медальон тебе понравится, а фотографии придутся по вкусу.
С любовью, мама и папа.

Она открыла медальон и вынула фотографию Золотого Трио. Оторвав Рона и аккуратно обрезав края, девушка вставила её обратно. Повесив медальон на шею, Гермиона стала писать ответ, в котором поблагодарила за подарки, а особенно – за великолепное украшение. После чего огляделась в поисках подарка от лучшего друга. Но, как это ни странно, ничего похожего не обнаружила. Рон тоже ничего ей не подарил. Впрочем, иного она и не ожидала. Распаковав остальные подарки от родственников, девушка была уже готова спуститься вниз и попенять Гарри за невнимательность, когда ей на глаза попался конверт, на котором стояло её имя. Гермиона быстро его открыла, и её взгляд заскользил по строчкам. А потом подняла голову и довольно улыбнулась. Записка оказалась довольно короткой.

Дорогая Гермиона.
Когда я жил с родственниками, как-то раз дядя Вернон подарил тети Петунии трёхдневную путёвку на курорт.
Я подумал, что тебе эта идея понравится …
Этот билет – приглашение посетить знакомый заброшенный класс в любой день, когда пожелаешь.
Счастливого Рождества!
С любовью, Гарри.

Девушка замерла, гипнотизируя строчки. Никогда ещё она не получала такого замечательного подарка. Ничего лучше нельзя было и придумать. Она так глубоко задумалась, что не услышала, как Парвати с Лавандой сначала замолчали, а потом подошли к её кровати.
- Гермиона! Гермиона! – им пришлось окликнуть старосту несколько раз.
- А?
Девушка резко подняла голову и с подозрением посмотрела на однокурсниц.
- Как ты относишься к тому, – начала Лаванда, усаживаясь справа от Гермионы (Парвати села слева), – чтобы на время забыть о наших разногласиях и рассказать, кому и что подарили?
- Я не получила ничего особенного. Несколько книг, одежду и медальон. Хотя медальон великолепный, – она улыбнулась своим мыслям, а в комнате раздались охи и ахи. – Ах да, ещё приглашение от Гарри.
- Ооо, и куда? – жадно поинтересовалась Парвати.
Тут староста, наконец, пришла в себя и мигом сообразила, с кем беседует. Говорить правду однозначно не стоило, а то слухи распространятся по Хогвартсу со скоростью света.
- Хорошо… гм… он… - девушка попыталась по-быстрому что-нибудь придумать. – Он попросил помочь ему с Прорицаниями, когда у меня будет свободное время.
Самая умная студентка Хогвартса была очень горда, что смогла найти такое скучное и простое объяснение. Несколько мгновений Лаванда сверлила её подозрительным взглядом, но староста состроила такую невинную физиономию, что Браун решила – Грейнджер не врёт. Однокурсницы были явно разочарованы: они-то надеялись на какую-нибудь пикантную подробность, из которой легко раздуть скандал.
Когда спустя пару минут её соседки по спальне покинули комнату, девушка тут же схватила конверт с запиской и спрятала его в ящик комода с нижним бельём. Даже Парвати не опустится так низко, чтобы искать ТАМ. Хотя, будучи маглорождённой, Гермиона никак не могла понять, почему маги так брезгливо относятся к нижнему белью. Быстро умывшись и переодевшись, она поспешила в общую гостиную, надеясь, что Гарри уже там.
Её надежды оправдались: одетый в сине-белую полосатую пижаму парень сидел в кресле перед камином, закинув ноги на стул, и читал книгу, которую она же ему и подарила. Так что название этого «гримуара» тайной для неё не было:
«Ужасы квиддича: путеводитель по самым несчастным и странным случаям во время матчей».
Астоун Стервик.
- Гермиона, ты только послушай, – раздался голос Гарри, стоило ей спуститься по лестнице.
И как только он узнал, что она здесь? Ведь он сидел к ней спиной! Девушка улыбнулась и села в соседнее кресло.
– «Фредерик Флайтфлюдер решил, что не нуждается в защите, и 21 июля 1765 года вышел на первую игру сезона в обычной мантии. Но стоило ему показаться на поле, как в него тут же угодил один из уже выпущенных бладжеров. Результатом стал открытый перелом, и его унесли с поля ещё до начала игры». Вот идиот, – пробормотал юноша себе под нос. – И о чём думали его родители, когда назвали его Фредерик Флайтфлюдер, и о чём думал он сам, когда решил не надевать защиту?
- Понятия не имею. Гарри, я … - она хотела поблагодарить друга за подарок, но её прервал раздражённый голос Рона.
- Доброе утро, Гарри. Гермиона.
Имя своей экс-девушки рыжий буквально выплюнул. Они старались сталкиваться как можно реже, а при редких встречах старательно делали вид, что друг с другом не знакомы. Казалось, младшего Уизли нисколько не расстроило расставание с Грейнджер. Та в отместку решила, что ни за что на свете не покажет рыжему, как тяжело переживала этот разрыв.
- Рональд, – её голос прозвучал холодно и равнодушно.
Ей всё равно. Её ничего не волнует. Абсолютно.
- Так-так, Гермиона. Кажется, ты прекрасно без меня обходишься. Тебе было так паршиво, что ты решила сменить меня на Гарри?
На губах Рона играла насмешливая улыбка. Парень явно задался целью вывести её из себя. Только ей всё равно. Её ничего не волнует. Совсем ничего. В том числе и его инсинуации.
– Как видишь, у меня всё в порядке. Мы с Лавандой счастливы.
Рон всё-таки решил позлить бывшую подругу. Гарри тут же напрягся, а затем медленно снял ноги со стула и выпрямился в кресле. Ему очень хотелось остановить рыжего, пока тот не наговорил чего-нибудь лишнего. Но потом он оглядел общую гостиную – и остался на месте: слишком многие уже спустились вниз и сейчас весело переговаривались, обсуждая подарки, а устраивать прилюдные сцены Мальчик-Который-Выжил не хотел.
– Видишь ли, Лаванда сильно от тебя отличается. Не заставляет меня делать домашнюю работу, постоянно тыкая пальцем в мою необразованность, не решает за меня, что именно мне нужно делать... Она позволяет мне быть самим собой. И в отличие от тебя она не похожа на курицу-наседку, которая всё время пытается проконтролировать каждый мой шаг и направить в нужную по её мнению сторону. Честно говоря, сам себе удивляюсь – как я мог столько лет тебя терпеть? Ты напоминаешь мне старую ведьму с крючковатым носом, которая живёт недалеко от Норы, и в детстве нас пугала …
Договорить он не смог, потому что его левый глаз очень близко познакомился с кулаком Гарри. Младший Уизли моментально оказался на полу, и выглядел при этом ошеломлённым и напуганным. Он и представить не мог, что у Поттера поднимется рука на лучшего друга. А потом Гарри напугал его ещё больше: ухватил приятеля за воротник и легко поднял, после чего приложил спиной об стену.
- Если я ещё хоть РАЗ услышу, что ты дразнишь Гермиону, а уж тем более обзываешь её старой ведьмой… ты пожалеешь, что когда-то со мной познакомился.
Выпустив из рук воротник, Гарри позволил однокласснику рухнуть на колени.
- Я думал, мы лучшие друзья, – воскликнул Рон, наблюдая, как уходит Поттер.
Тот резко развернулся на пятках и одарил рыжего тяжёлым взглядом.
- Были.
Буквально прорычав это, Гарри направился в сторону девчачьих спален. В прошлом году Дин совершенно случайно обнаружил заклинание, которое не позволяло лестнице превращаться в «горку». Чем мальчики Гриффиндора с удовольствием стали пользоваться.
Остановившись перед дверью в спальню девушек седьмого курса, Гарри постучался и окликнул Гермиону, прося его впустить. Он не мог войти, поскольку лучшая подруга наложила на дверь заклинание, которое не позволяет мальчикам попасть в комнату без разрешения. Она сделала это после того, как застукала Парвати и Дина, которые отправились в спальню «учиться».
Гермиона не откликалась, потому что была очень занята: она рылась в своём комоде в поисках подходящей верхней одежды. Потом быстро переоделась, резким движением вытерла слёзы с побледневших щёк и, прихватив приглашение Гарри, открыла дверь.
- Гарри, у тебя есть планы на сегодняшний вечер? Я ведь уже могу воспользоваться твоим приглашением? – тихо поинтересовалась девушка. – Эти… в общем, они слышали Рона. И не дадут мне сегодня прохода. Если бы у нас с Роном никогда не было романа, жить было бы намного проще...
- Конечно, Гермиона. Ты всегда можешь на меня положиться, – грустно улыбнулся парень. – И прежде чем ты всё узнаешь от кого-то другого… хм… я должен сказать… В общем, сразу после твоего ухода я врезал Рону … и мы… ладно… в общем, мы с ним больше не друзья.
Гарри старательно отводил взгляд и нервно потирал шею, чувствуя себя виноватым. Но в ответ получил улыбку и поцелуй в щёку, потому что Гермиона почувствовала благодарность к этому удивительному юноше... и что-то ещё – такое теплое и воздушное, чему не могла подобрать название.
– Как насчёт завтрака? – нерешительно предложил лучший друг.
- Идём. Только вот думаю, что для начала тебе стоит переодеться – нечего светить в Большом зале полосатыми штанами, – хихикнула девушка.
- Ох, конечно. Я мигом. Подождёшь?
Староста кивнула и села прямо на ступеньку, в то время как парень помчался в свою спальню переодеваться. Быстро натянув джинсы и свитер, он вернулся в гостиную.
После завтрака друзья направились к Хагриду, искренне при этом надеясь, что Рон ещё не растерял последние мозги, и поэтому не посмеет сюда заявиться. Вся школа знала: когда Гарри Поттер в плохом настроении, его лучше не трогать.
Первую половину дня Хагрид упорно пытался выяснить, что стряслось: праздник, а они такие мрачные. Но ребята отнекивались. Большую часть времени они просто сидели молча или читали старые газеты, которые валялись по всей хижине. Полувеликан тем временем ухаживал за своими питомцами, которых приютил на зиму. Среди них была и Афина.
- Когда мы в прошлый раз вернулись из Запретного леса, я заметила удивительную вещь: она тогда долго перебирала мои волосы, и те стали более мягкими и послушными. Это просто чудо, – улыбнулась Гермиона, попутно пытаясь вникнуть в статью в «Пророке» о повышении налогов на землю.
Афина будто почувствовав, что речь идет о ней, и подошла к девушке, а уже спустя пару мгновений деловито перебирала её локоны, мешая читать. Немного погодя та сдалась, отложила газету и позволила иланопту заняться любимым делом.
Когда домик Хагрида окутали вечерние сумерки, друзья решили вернуться в замок. Не дойдя до башни своего факультета, они свернули в заброшенный класс, который в прошлый раз послужил им убежищем. Гарри наколдовал одеяла и подушки, в то время как Гермиона трансфигурировала несколько парт в обычную кровать. Наложив на постельное белье согревающие чары, девушка скинула верхнюю одежду и в брюках и рубашке скользнула под одеяло.
- Гермиона? – раздался в темноте голос Гарри.
Она его не видела, но знала, что парень стоит в ногах кровати.
- Да, Гарри.
Он осторожно лёг рядом, прижавшись к её спине и одной рукой обняв за талию. Точно так же, как в прошлый раз.
– Гарри, зачем Рон это сделал? Почему он меня бросил? – так обычно звучит голос маленькой обиженной девочки.
- Я не знаю.
Это всё, что он сейчас мог сказать. Юноша подозревал, что такой ответ подругу не устроит, но он и понятия не имел, почему его бывший лучший друг так с ней поступил.
- Возможно, он от меня устал. Но это ведь не значит, что нужно оскорблять человека и сыпать соль ему на раны.
- Возможно, ему кажется, что ты слишком быстро о нём забыла. Забыла о том, что было между вами, и смогла идти дальше. Точно так же, как и он сам. А его это задело.
Какое-то время они лежали молча, а потом Гермиона решила прижаться к Гарри покрепче. Тот с радостью заключил её в объятия, почувствовав при этом странную вспышку тепла внизу живота. А ещё ему вдруг стало очень хорошо – надёжно, тепло и спокойно. Так, наверно, бывает, когда возвращаешься домой. Девушка почувствовала эту реакцию, и далеко не сразу поверила, что это – из-за неё. Гермиона прижалась к парню ещё крепче, и теперь их сердца бились в унисон. Сегодня ей как никогда нужна его защита.
Неожиданно она повернулась лицом к Гарри и, приподнявшись на локте, прошептала ему на ухо:
- А может, он просто ревнует. Потому что лучший друг заполучил его девушку.
Парень медленно повернул голову, и теперь их губы разделяло меньше дюйма.
- Возможно, – прошептал он и нежно её поцеловал.
Спустя несколько мгновений Гермиона с удовольствием ответила на поцелуй, и не стала возражать, когда Гарри прижал её к себе ещё крепче. По телу пробежала волна сладкой дрожи, заставляя сердце неистово биться в груди. Немного погодя они разорвали поцелуй и тут же заснули, так и не выпустив друг друга из объятий.

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Фанфик: снять проклятие

Воскресенье, 17 Апреля 2011 г. 17:17 + в цитатник
Название: To Break the curse
Автор: broomstick flyer
Переводчик: я
Язык оригинала: Английский
Источник: http://www.fanfiction.net/s/4961418/1/To_Break_the_curse
Рейтинг: PG-13
Жанр: роман
Размер: мини



Когда ранним утром Гарри Поттер появился в своём кабинете, помощник тут же сообщил ему о нападении на Гермиону. Один из сбежавших Пожирателей решил отомстить ненавистному Поттеру, убив его лучшую подругу. Упиванца поймали и посадили в Азкабан, но девушка уцелела лишь чудом. После путешествия в Бразилию парень устал и чувствовал себя вымотанным, но это не помешало ему тут же помчаться в Св. Мунго. Буквально пролетев по многочисленным коридорам Министерства (и сбив по пути парочку клерков) Поттер, наконец, выбрался на улицу, откуда моментально аппарировал к больнице.
Быстрым шагом он направился к палате, где лежала лучшая подруга, но прямо перед дверью его перехватил отец Гермионы – Ричард.
- Гарри, прежде, чем ты зайдёшь к ней, мы можем поговорить? Она сейчас спит, и у нас есть немного времени, – шёпотом попросил мистер Грейнджер.
Поттер вглядывался в знакомое лицо отца подруги: вокруг губ залегла горькая складка, лицо осунулось, а в глазах застыли боль и тоска. Гарри согласно кивнул и вышел вслед за Ричардом в холл.
- Как она, мистер Грейнджер? – взволнованным голосом поинтересовался молодой волшебник. На его лице читалось беспокойство и напряжение.
- Я не буду лгать, Гарри. Они сказали, что она умрёт в течение недели. Для этого проклятья нет контрзаклинания, – голос мужчины звучал надломленно – его маленькая принцесса умирает, а он ничем не может помочь. Парень замер посреди холла как столб, пытаясь осмыслить эту новость. Пожалуй, это было худшее известие в его жизни.
- Неужели нет ничего… никакого способа, чтобы её спасти?
Ричард Грейнджер печально посмотрел на молодого человека.
- Целитель Хедлей вычитал в одной книге, что однажды это проклятие было снято. Но нужна по-настоящему сильная магия – самый светлый ритуал, который только есть в мире. Это священный магический брак. Не упрощённая церемония, при помощи которой соединяют современных волшебников и волшебниц, а древний брачный ритуал, который использует самые светлые силы и заканчивается зачатием ребенка.
- Отлично. Тогда всё в порядке. Они с Роном встречаются уже два года, и как только поженятся, всё будет хорошо, – облегчённо вздохнул Гарри, чувствуя, как с души падает камень.
- Это ещё не всё. Целитель Хедлей сказал, что для жениха этот обряд – серьёзный риск. Поскольку если парень не будет обладать достаточной магической силой, то проклятье с жены просто перейдёт на молодого мужа, и тот через пару дней умрёт, потому что не сможет расторгнуть священный брак и вновь на ком-нибудь жениться, – спокойно пояснил Ричард. На взгляд собеседника, слишком спокойно.
- Так когда свадьба? Рон уже нашел шафера? – поинтересовался Гарри преувеличенно бодрым голосом, на самом деле опасаясь ответа. Ведь он уже не один год мечтал, что однажды Гермиона в него влюбится, и у них будет шанс на счастье, но если она выйдет за Рона, его надежды пойдут прахом.
- Рон её бросил. Он сказал, что предпочитает жениться на девушке, с которой у него будет время вырастить и воспитать детей, и он не желает умирать из-за какого-то дурацкого проклятья. Ублюдок разбил ей сердце… снова, – голос мужчины вибрировал от гнева.
Поттер пожал плечами, при этом думая, что совершенно не удивлён. Казалось, рыжий всегда предпочитал сбежать в самый ответственный момент – когда они с Гермионой нуждались в нём больше всего. Вспомнив, как часто Рон так или иначе их подводил, Гарри разозлился. Ричард с некоторым смятением наблюдал, как вокруг молодого волшебника пылает и потрескивает красная аура. Мистер Грейнджер почувствовал, какая сила и мощь исходит от этого парня, и ему далеко не сразу удалось добиться, чтобы тот взял себя в руки.
- Нам стоит вернуться, – отец Гермионы кивнул в сторону палаты дочери.
Поттер нервно потёр всем известный шрам и взлохматил волосы.
- Гермиона знает?
Ричард отвёл взгляд от заветной двери, посмотрел молодому человеку в глаза и кивнул.
- Да, она знает, что Уизли сбежал. Но восприняла эту новость гораздо лучше, чем я ожидал.
- Мистер Грейнджер, мне нужно ваше благословение – я хочу сделать Гермионе предложение. И, кроме того, пообещайте, что если я потерплю неудачу и умру, не успев увидеть своего ребёнка, вы сделаете всё, чтобы они оба были счастливы. Я составлю завещание, по которому всё моё имущество перейдёт к вашей дочери и ребёнку. Поэтому им не придётся беспокоиться о деньгах, – парень был сама серьёзность, и, казалось, уже мысленно прокручивает список того, что нужно успеть сделать.
- Гарри, я знаю, что она твоя лучшая подруга, и вы были близки с тех пор, как начали учиться в Хогвартсе, но ты уверен, что готов это сделать для моей маленькой девочки? – неуверенно поинтересовался Ричард.
- У меня есть ваше благословение? – надавил парень.
Мистер Грейнджер только кивнул.
- Ты можешь спросить у неё, Гарри, но я… - мужчина замолчал, пытаясь справиться с нахлынувшими чувствами.
Гарри вошёл в палату лучшей подруги и присел на стул, стоявший около её кровати. А потом положил руку ей на талию, не отрывая взгляда от самой дорогой для него девушки. Присутствующие в комнате молча смотрели на парня, скорбно склонившегося над спящей Гермионой.
Спустя примерно двадцать минут девушка проснулась, и тут же ощутила на талии чью-то руку. Ей не нужно было открывать глаза, чтобы узнать, кто это, потому что она чувствовала себя защищённой, а ноздри щекотал знакомый аромат. Кроме того, в отличие от Рона, этот человек всегда довольствовался малым и никогда не пытался пересечь установленные ею границы. И уж тем более не позволял себе что-то недозволенное. А то за два года отношений с младшим Уизли Гермионе уже надоело отбиваться от постоянных приставаний рыжего. Наконец она открыла глаза, и тут же встретила внимательный взгляд знакомых зелёных глаз.
- Привет, Гарри. Как твоя поездка в Бразилию? Попал на карнавал? – поинтересовалась девушка, стараясь улыбнуться.
- Гермиона, твой папа сказал, что для того, чтобы снять проклятье, ты должна пройти священный магический ритуал бракосочетания. Ты выйдешь за меня? – шёпотом спросил тот.
- Гарри, я не могу принять твоё предложение. Ведь не исключено, что проклятье перекинется на тебя, и тогда умрёшь ты. Нет, спасибо, – негромко ответила Гермиона, и в подтверждении своих слов отрицательно покачала головой.
- Так значит, все те испытания, через которые я прошёл, ничего не значат? Значит, всё было зря? – голос парня вибрировал от волнения, и все присутствующие обернулись в их сторону.
Мама Гермионы – Элен, сразу поняла, что подразумевает молодой человек, и тихонько улыбнулась. Она уже давно знала, что эти двое очень любят друг друга.
- Позволь узнать, что ты имеешь в виду? – громкий голос девушки был на удивление холоден.
- Всё, что я делал, начиная с первого курса – победил тролля, василиска, Пожирателей Смерти, Малфоя, Волдеморта… Я избавлял мир от них, чтобы именно у тебя была долгая, спокойная и счастливая жизнь, – твёрдо заявил Гарри, строго и в тоже время нежно глядя в любимые глаза цвета шоколада.
- Я тебя не понимаю! В твоих словах нет ни капли логики. Ты всё это сделал, чтобы выжить самому, и чтобы весь мир мог наконец вздохнуть свободно, – заметила Гермиона, но в её глазах светились тепло и страсть.
- О, РАДИ МЕРЛИНА! Женщина, очнись! Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ! И всегда любил. И всё, что я сделал – я сделал для тебя! К Мордреду мир, к Мордреду всех, я просто знаю, что без тебя умру! Я хочу, чтобы ты жила, и очень хочу, чтобы ты стала моей женой. И если мне суждено умереть, то я умру самым счастливым среди живых! – голос молодого волшебника разносился по всей палате, заглушая удивлённые охи и шепотки.
Гермиона несколько мгновений смотрела на лучшего друга широко раскрытыми глазами, словно собираясь с мыслями.
- Как, Мордред и Моргана, ты будешь самым счастливым среди живых, если умрёшь?! – наконец поинтересовалась она, начиная хихикать.
- Гермиона Джейн Грейнджер, Мордред тебя побери! Ты выйдешь за меня или нет?! – воскликнул Гарри, присоединяясь к весёлому хихиканью любимой ведьмочки.
- Ты уверен, что хочешь этого? – моментально перестав веселиться и став серьёзной, спросила та.
- Да, Гермиона. Очень хочу. Ты даже представить не можешь, как, – торжественно объявил Парень-Который-Всех-Победил, бесстрашно глядя в любимые глаза, после чего наклонился и едва слышно прошептал ей на ухо: - Не берусь утверждать, что я столь же хорош в постели, как Рон, но уж точно постараюсь показать, как сильно тебя люблю.
- Гарри Джеймс Поттер, к твоему сведению - я всё ещё девственница, – с негодованием заявила Гермиона, после чего хихикнула и прошептала ему на ухо: – Спасибо, Гарри. Ты представить не можешь, какой счастливой меня сделал.
Новоиспечённый жених поцеловал её в щёку и поднялся со стула.
- У меня есть несколько дел, которые не терпят отлагательств. Вернусь, как только закончу, – возвестил Гарри, улыбаясь во весь рот.
Когда он вышел из комнаты, Гермиона попросила оставить её наедине с мамой. Ричард выпроводил посетителей – Луну Лавгуд, Билла, Джорджа и Флер – из палаты и вышел сам, закрыв за собой дверь. Оказавшись за дверью, все начали бурно высказываться по поводу того, чему стали свидетелями, ведь каждый был уверен, что Поттер до конца жизни будет играть в благородного идиота, который уступил любимую Рону.
Пока друзья в коридоре обсуждали последние новости, Гермиона попросила маму съездить к ней на квартиру и привезти оттуда её личный дневник.

Гарри же срочно занялся приготовлениями к свадьбе. Для этого он подрядил своего личного секретаря, попросив того помочь с организацией банкета, резервированием площадки для брачного обряда, украшениями и приглашениями для гостей. Герой магического мира решил провести церемонию в своём недавно построенном особняке прямо сегодня. Секретарь попробовал возразить, что это невозможно, но Гарри только отмахнулся, заявив, что тот может не скупиться на расходы.
После этого жених перенёсся в Косую аллею, где первым делом заглянул в ювелирный магазинчик, выбрав там два простых кольца из белого золота с рунами. У мадам Малкин он просто попросил самое лучшее маггловское платье и мантию для своей невесты, которые должны быть готовы к обеду. Хозяйка магазина знала размеры Гермионы, и потому подобрать соответствующий наряд проблемы не составило. После некоторых споров и убеждений Гарри даже удалось убедить её доставить одежду прямо к нему в особняк. За соответствующее вознаграждение, хоть и не очень охотно, впервые за сто лет мадам Малкин согласилась доставить товар на дом.
В двенадцать тридцать Гарри вновь вошёл в Св. Мунго, и за полчаса сумел убедить целителей отпустить Гермиону к нему домой для церемонии. Разместив любимую в спальне, он вышел из комнаты, держа в руках тетрадку, которую невеста попросила прочесть до начала ритуала.
Без пяти три Поттер стоял перед высоким зеркалом в своей спальне, торопливо переодеваясь. Чтение дневника Гермионы захватило его так, что он не мог оторваться, пока его шафер – Невилл Лонгботтом – не постучался и не сообщил, что до начала церемонии осталось десять минут. Торопливо завязывая галстук, Гарри мог думать только о строчках в дневнике его любимой волшебницы, ведь каждая из них была пронизана как любовью к нему, так и безнадёжностью. Девушка написала обо всех их совместных приключениях: начиная со случая с троллем на первом курсе и заканчивая победой над Волдемортом, когда она решила, что теперь Герой магического мира вернётся к Джинни. Несмотря на тёмные времена, трагедии и драмы, Гермиона часто писала, как любит просто Гарри – своего лучшего друга. Это переполняло душу парня неземной радостью, а его сердце будто парило где-то высоко в мягких облаках.
Невилл толкнул жениха плечом в надежде, что тот очнётся.
- Гарри, приди в себя. Всё будет хорошо. Она не передумает, – Лонгботтом лукаво улыбнулся другу, про себя посмеиваясь.
Герой дня криво улыбнулся и благодарно кивнул.
- Невилл, ты и представить не можешь, как я сейчас счастлив. До сегодняшнего дня я и не представлял, что значит летать от счастья – думал, это просто оборот речи. Но сейчас будто вознёсся на пресловутое седьмое небо без метлы.
Невилл покачал головой и указал на часы. После чего обоим пришлось едва ли не вприпрыжку мчаться по лестнице, чтобы не опоздать. Церемонию было решено провести в саду. Небо было затянуто тучами, и на всякий случай весь особняк укрыли противодождевым куполом. По всему саду развесили красивые шары, прямо на куполе ярко сверкали звёзды, деревья, в память о древе познания, были украшены золотыми яблоками, а в центре стоял алтарь из белого камня, который увивали цветы и виноградные лозы. Там же брачующихся поджидал пожилой волшебник, готовый провести древнюю церемонию.
Ровно в три часа Гарри стоял возле алтаря в ожидании невесты. Вот заиграла нежная, чарующая мелодия. Он обернулся и увидел Гермиону, спускавшуюся по ступенькам поместья и уже готовую ступить на выложенную плитняком дорожку. Она отказалась от помощи отца, который предлагал отнести её к алтарю на руках, и настояла на том, что дойдёт сама.
Когда девушка вышла из-под тени крыльца, и Гарри увидел её во всей красе, у него просто отвалилась челюсть. Мадам Малкин смогла найти Гермионе платье, которое идеально подчёркивало её замечательную фигурку. Оно было из белого шёлка, лиф отделан ажурными лилиями и розами, юбка облегала бёдра, а от колен расширялась несколькими слоями сетки. Фату несла трёхлетняя дочка Джорджа – Лина.
Маленький крестник Гарри – Тедди Люпин – шёл следом за Линой и с необычайной важностью нёс бархатную подушечку с кольцами. Когда жених увидел чрезвычайно серьёзное выражение на лицах детей, то не удержался и хихикнул.
Он перевёл взгляд на девушку, и ему показалось, что сейчас весь его мир – эта прекрасная фея, идущая к алтарю. Его сердце забилось быстрее, и парень, наконец, сам себе признался, что любит Гермиону всем сердцем и всей душой. Все его чувства и эмоции привели к тому, что все присутствующие увидели, как жениха окружила сверкающая, пылающая золотом аура, которая потянулась искрящейся дорожкой к невесте, окутав её и окончательно превратив в прекрасное неземное создание.
Но, к удивлению гостей, вокруг Гермионы тоже сверкнула аура, которая потянулась к Гарри и в свою очередь его окутала. Когда невеста дошла до алтаря, ауры объединились, и полыхнули таким ярким светом, что на мгновение все ослепли. Старичок, который отвечал за проведение ритуала, начал нараспев читать какое-то заклинание на тягучем и певучем языке. Общая аура начала потихоньку затухать, а когда она совсем погасла, на руках Гарри и Гермионы появились золотые браслеты, испещрённые надписями и рунами. Закончив заклинание, волшебник взмахнул палочкой и извлёк прямо из воздуха тяжёлый золотой кубок. Протянув его сначала жениху, он спросил, согласен ли тот взять в единственные жены Гермиону Джей Грейнджер.
- Я согласен! – разнёсся по саду уверенный голос.
- Я согласна! – ответила невеста на тот же вопрос, счастливо улыбнувшись, а потом отпила из кубка.
После чего они обменялись кольцами. В этот момент над ними вспыхнул фейерверк из сверкающих цветов и звёзд, который осветил новобрачных.
Спустя какое-то время хозяева и гости заняли места за праздничным столом. Все весело переговаривались, и то оттуда, то отсюда раздавались поздравления в адрес молодожёнов. Дав гостям насытиться, Гарри встал со своего места и постучал вилкой по бокалу, привлекая к себе внимание. Тут же наступила оглушительная тишина.
- Для начала хочу поблагодарить всех вас за то, что вы, отложив деловые встречи и отпросившись с работы, смогли прийти на наш праздник. И будьте уверены – для нас с Гермионой это много значит. Теперь… думаю, что большинство из вас – наших близких и друзей, знают, почему мы поженились в такой спешке, да? – Гарри внимательным взглядом обвёл гостей.
Те, кто встречался с ним глазами, грустно улыбались и кивали, подтверждая его правоту. Пока новоиспечённый муж оглядывал гостей, слово решил взять Невилл.
- Гарри, всё что я могу сказать – очень рад, что ты, наконец, избавился от шор.
Некоторые гости были в растерянности, в то время как молодожёны понимающе улыбнулись другу.
- Хорошо. В общем, если вы думаете, что я женился на этой замечательной девушке только для того, чтобы спасти лучшую подругу от смерти, то вы не правы. Я сделал предложение Гермионе по той же причине, по которой сражался со злом и спас мир от Волдеморта. Нет, я сделал это не ради магического мира, не ради вас, и ни по какой-либо другой благородной причине, если, конечно, не отнести к таковой любовь к лучшей подруге начиная с двенадцати лет. Всё, чего я когда-либо хотел, так это чтобы она долго и счастливо жила в обществе, свободном от чистокровных предрассудков.
Я любил и люблю Гермиону, и благодарю всех богов за то, что она стала моей женой. И, пока жив, постараюсь стать самым лучшим мужем, и буду наполнять каждый её день радостью. Если же мне суждено умереть, я буду терпеливо её ждать, пока она не присоединится ко мне в очередной увлекательном приключении по ту сторону жизни. Я клянусь, что пронесу любовь к этой девушке сквозь годы. Ещё раз спасибо за то, что пришли. – Окончание своей пылкой речи Гарри произнёс, глядя в замечательные карие глаза, которые, несмотря на слёзы, светились счастьем и любовью.
Как только её муж опустился на стул, Гермиона, промокнув слёзы, которые всё-таки побежали по щекам, поднялась с места.
- Я тоже хочу сказать несколько слов. Сегодня утром я дала Гарри прочесть свой дневник, который начала вести с того момента, как мы с ним познакомились, и закончила, когда он победил Волдеморта. Там написано, как давно, сильно и безнадёжно я любила Гарри Поттера. Он сказал, что благодарит всех богов… я тоже им чрезмерно признательна за то, что тёмное проклятье, поразившее меня, смогло исполнить моё самое заветное желание. Я люблю Гарри больше жизни, и буду любить всегда.
Герой магического мира вскочил со стула, заключил жену в объятия и крепко поцеловал, пытаясь передать всю свою любовь к этой замечательной девушке.
Спустя четыре часа Гарри поднял Гермиону на руки и отнёс в спальню.
А ещё через час мощный импульс магии, родившийся в особняке Поттеров, накрыл Англию и окружающие страны. Силы этого волшебства хватило не только на то, чтобы разрушить темное проклятье, но и на то, чтобы открыть большое количество скрытых чёрной магией тайников и убежищ. Волна магии, которая окутала Хогвартс, усилила защиту школы и стала причиной того, что в небе над Шотландией вспыхнуло настоящее северное сияние.

За три месяца до первой годовщины свадьбы Гермиона Поттер с гордостью вручила мужу свёрток с их первенцем.
- У него твои глаза, Гарри, – прошептала уставшая мама. Тот радостно улыбнулся и поцеловал жену в висок.
- Спасибо, любимая, – смог выдавить из себя счастливый отец, сглатывая комок в горле. Тут к ним подошла акушерка, бережно взяла малыша и протянула его Гермионе, которая впервые поцеловала сына в клочок каштановых волосиков. Подняв уставшие, но такие счастливые глаза на мужа, молодая женщина прошептала:
- Я так тебя люблю, Гарри!
- Я тоже тебя очень люблю, мама моего сына, – улыбнулся ей супруг и снова поцеловал, на сей раз в губы. – Больше, чем кого-либо на свете.

Через пару дней Гермиона с сыном на руках спустилась по лестнице в особняке Поттеров, чтобы приветствовать самых близких друзей. Их ожидали её родители, а также Невилл Лонгботтом со своей девушкой – Луной Лавгуд, чтобы поздравить с прибавлением в семействе. Сегодня Гарри и Гермиона решили провести церемонию крестин.
Ритуал прошёл гладко, а Невилл и Луна стали крёстными родителями новорождённого, которого нарекли Джеймс Ричард Поттер. Это был первый из четырёх детей Гарри и Гермионы. Гарри стал преуспевающим бизнесменом, сумевшим не только интегрировать старые маггловские изобретения в волшебный мир, но также изобрести много нового, в чём ему помогала супруга. Та же, в свою очередь, стала автором многих бестселлеров в магическом и маггловском мирах. Поттеры были счастливой семьёй: они хранили друг другу верность и прожили долгие-долгие годы в мире и согласии.

Конец

Метки:  

Фанфик: Ее парень водит ЭТО?????

Воскресенье, 17 Апреля 2011 г. 17:16 + в цитатник
Название: Your Boyfriend Drives THAT?
Автор: Infatuated-Simplicity
Переводчик: я
Язык оригинала: Английский
Источник: http://www.fanfiction.net/s/3117665/1/Your_Boyfriend_Drives_THAT
Рейтинг: PG-13
Жанр: роман
Размер: мини



Гермиона сидела перед большим зеркалом в своей комнате в доме родителей. Сегодня она блестяще сдала последний экзамен в Академии и ей предложили работу в Св. Мунго. И хотя девушка даже по маггловским законам считалась совершеннолетней, она по-прежнему жила с родителями. Не так давно она купила очаровательную квартирку в центре Лондона, но ремонтные работы там должны были завершиться только к середине августа. И это в лучшем случае. Поэтому Гермиона Грейнджер, Героиня войны, Лучшая выпускница Хогвартса и Академии Целительства была вынуждена жить в своей детской комнате – в доме, где выросла.
В данный момент девушка сидела перед трюмо в красном коктейльном платье и аккуратно наносила тушь на ресницы. Спустя несколько минут раздался осторожный стук, и в комнату вошла мама. Гермиона как раз надевала серёжки.
- Куда ты так нарядилась, милая? – Джулия Грейнджер улыбнулась дочери, наблюдая, как та наносит несколько капелек духов на шею и запястья.
- У нас с Гарри сегодня свидание. Мне кажется, я тебе об этом уже говорила на днях… извини, мам. – Гермиона наморщила лоб, призвала манящими чарами серебряные босоножки и быстро их надела.
- Ах да, теперь я вспомнила. Гарри – это тот замечательный молодой человек, с которым мы познакомились в Косом переулке перед твоим вторым курсом. Такой симпатичный брюнет, да? Гермиона немного смущённо улыбнулась маме, а потом встала и начала собирать вещи, которые могли ей сегодня пригодиться.
- Да, мама, это он. И да, мой парень очень симпатичный.

Джулия Грейнджер с улыбкой смотрела на дочь, которая застенчиво рассматривала себя в зеркале. И тут в голову миссис Грейнджер пришла неожиданная мысль.
- Знаешь, милая, я поддерживаю тебя в твоём стремлении к самостоятельной жизни, и мне кажется, что Гарри – достойный молодой человек, но вот твой отец вряд ли одобрит, что у тебя есть парень. Он ведь так и не поверил, что в прошлом году ты серьёзно писала о своём романе. А сегодня он встал не с той ноги, и думаю, вполне способен подпортить вам настроение.
Гермиона быстро нанесла блеск на губы и глубоко вздохнула.
- Думаю, папе придётся с этим смириться. Я ему уже говорила, что сегодня вечером у меня свидание, и я на него однозначно пойду. Кроме того, Гарри может появиться в любую секунду.
И тут же раздался звонок. Девушка улыбнулась сияющей улыбкой, радуясь пунктуальности своего парня. Джулия не сдержалась и обняла свою взрослую дочь. Немного погодя она отстранилась и посмотрела, всё ли в порядке.
- Выглядишь просто потрясающе, милая. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я сегодня познакомлюсь с Гарри поближе? А то я видела его в последний раз после твоего четвёртого курса, и тогда он показался мне очень грустным, но милым мальчиком. К тому же мне хочется узнать побольше о человеке, о котором в каждом письме ты писала едва ли не больше, чем о себе.

Гермиона покраснела и смущённо кивнула.
- Он замечательный человек, мама. Я уверена – он будет рад с тобой познакомиться. – Тут до них донёсся звук открывающейся двери, после чего раздался голос мистера Грейнджера, зовущий их вниз. Понимая, что задержались в комнате непозволительно долго, мать с дочерью просто слетели по лестнице, чтобы как можно быстрее удостовериться в целости и сохранности Гарри Поттера.
И обнаружили того в гостиной в компании Дэвида Грейнджера.
Гарри начал встречаться с лучшей подругой на седьмом курсе. Из-за бушевавшей войны родители Гермионы так и не узнали о романе дочери, поскольку та стёрла им память и отправила в Австралию ради их же блага. Теперь же, когда мистер и миссис Грейнджер всё вспомнили, они стали принимать активное участие в жизни дочери, и это несмотря на то, что долгое время не могли простить ей того, каким оригинальным способом была обеспечена их безопасность. В общем, родители Гермионы многое знали о жизни дочери во время войны, и были в курсе, как много она сделала для победы добра над злом. И были рады, что Гермиона выбрала профессию целителя, а не аврора. Но вот о личной жизни девушки они знали немногое. Последним парнем, с которым, на памяти Дэвида Грейнджера, встречалась дочь, был Рональд Уизли – симпатичный и добрый молодой человек, который, по мнению мистера Грейнджера, совершенно не подходил Гермионе. Самым большим опасением Дэвида было именно такое явно неудачное замужество: он очень боялся, что дочь выйдет замуж за благородного, но нищего парня, а потом до конца своих дней будет вкалывать, чтобы хоть как-то прокормить семью.
Беспокойные думы мистера Грейнджера нагло прервал звонок в дверь. Он смутно помнил Гарри Поттера по нескольким колдографиям в альбоме дочери, а также по паре её историй. Единственное, что запомнил Дэвид - этот парень и Гермиона с первого курса были лучшими друзьями. Когда мистер Грейнджер распахнул дверь, то обнаружил за ней высокого брюнета с растрёпанными волосами и невероятными зелёными глазами. Помимо этого, в глаза бросались шрам на лбу в виде молнии и очки, делавшие лицо парня интеллигентнее. Молодой человек открыто и несколько смущённо улыбнулся отцу Гермионы и протянул руку.
- Добрый вечер, мистер Грейнджер.

Несмотря на интеллигентный и обаятельный вид гостя Дэвида в нём что-то насторожило. Мужчина подозрительно прищурился.
- И кто вы, черт вас подери?

Выражение лица Гарри моментально из доброжелательного превратилось в крайне смущённое. Но в этот момент на лестнице раздались шаги, и в поле зрения мужчин появились Джулия и Гермиона.
- Гарри, ты как раз вовремя. Папа, познакомься – это мой парень, Гарри Поттер. Он пригласил меня сегодня на свидание. Я тебе вчера об этом говорила. – Гермиона несколько виновато посмотрела на молодого человека, получив в ответ очаровательную улыбку. Под укоризненным взглядом Джулии Дэвид уставился на свои тапочки, подозревая, что его вспышка отцовской ревности может обернуться нескольким одинокими ночами на диване в гостиной.
- Оу, действительно… я и забыл.

Девушка внимательно посмотрела на отца, насмешливо вскинув бровь.
- Я так и подумала. Мама, познакомься с Гарри.

Женщина с доброжелательной улыбкой повернулась к тому, о ком с тех пор, как её дочь поступила на первый курс Хогвартса, так много слышала.
- Рада вновь с тобой познакомиться, Гарри. Мы давно не виделись. – Джулия Грейнджер по-матерински обняла парня.
- И я рад знакомству, миссис Грейнджер. Гермиона много о вас рассказывала.

Девушка поощрительно улыбнулась, довольная джентльменским поведением молодого волшебника.
- Можешь звать меня Джулией. Это мой муж Дэвид. Не обращай на него внимания – он просто переел лимонов и потому такой кислый.

Гарри хихикнул и снял с вешалки пальто Гермионы, подумав, что сегодня вечером может быть прохладно.
- Мистер Грейнджер, когда я должен вернуть её домой?

Дэвид перевёл взгляд со своих тапочек на молодую пару в дверях и серьёзно заявил:
– В десять часов будет в самый раз.
После этих слов Гермиона нахмурилась, но Джулия, решив разрядить обстановку, рассмеялась, взмахнула рукой и произнесла:
- Не переживай, Гарри. Вы можете гулять столько, сколько захотите. – Миссис Грейнджер улыбнулась молодым людям и проводила их к выходу.

Дэвид повернулся к жене с таким видом, будто ему только что влепили пощечину.
- Джулия!

Но широко улыбающиеся Гарри и Гермиона уже стояли на пороге.
- Спасибо, мама. До встречи.

Миссис Грейнджер озорно подмигнула и помахала дочери.
- Развлекайтесь! – И захлопнула за ними дверь. Повернувшись в сторону гостиной, Джулия обнаружила наклонившегося к замочной скважине и приложившего к ней ухо мужа.
- Ну и как он тебе? - едва слышно спросил Дэвид. Он пытался одновременно подслушать и подсмотреть за тем, что творилось за дверью. Его супруга нашла позу мужа крайне забавной.
- Он кажется очень хорошим молодым человек. Дэвид, это её выбор. Гермиона встречается с ним с седьмого курса Хогвартса. Ей почти двадцать один. Ты должен позволить ей самостоятельно принимать решения.

Но мужчина продолжал вслушиваться в происходящее за дверью и, кажется, не уловил ни слова.
Гарри убедился, что дверь за ними действительно закрылась, и повернулся к своей любимой волшебнице. Только сейчас он смог оценить внешний вид подруги по достоинству.
- Гермиона, я тебе уже говорил, что ты выглядишь просто сногсшибательно?

Девушка сделала вид, что глубоко задумалась.
- Думаю, нет, мистер Поттер. Не говорили.

Гарри наклонился и нежно поцеловал её в губы.
- Ты потрясающая. О, и я принёс для тебя подарок. – Он озорно улыбнулся и достал из кармана какой-то маленький предмет, который увеличил палочкой.
- Ты решил подарить мне шлем? – Гермиона повертела вышеназванный предмет в руках и посмотрела на парня с непроницаемым лицом. Но Гарри только рассмеялся, а потом подхватил девушку на руки, и поставил на землю только после того, как спустился с крыльца.
- Да, но твой подарок вовсе не это. Ты получишь его позже.

Волшебница сделала вид, что надулась, и отвернулась, но краем глаза продолжала следить за любимым, который вытащил из кармана ключи.
- Вот ведь вредный мальчишка! – воскликнула девушка, на что «вредный мальчишка» только улыбнулся и чмокнул её в нос. После чего помог надеть шлем и с гордым видом посмотрел на Гермиону.
- И прежде, чем ты задашь вопрос – да, я действительно наложил на него антиаварийные чары ещё до того, как выехал из дома.

Девушка широко улыбнулась и погладила Поттера по щеке.
- Хороший мальчик. А теперь поехали скорее, пока я не умерла от голода.

Увидев отвисшую челюсть мужа, когда тот рассмотрел чёрный хромированный мотоцикл, на который ловко вскарабкалась его дочь, Джулия Грейнджер рассмеялась. А когда Гарри завёл двигатель и сел, а Гермиона прижалась к нему так крепко, что парочка теперь составляла единое целое, у Дэвида разве что пар из ушей не повалил. Красное платье девушки неприлично высоко задралось на бёдрах, обнажив золотистую кожу. Спустя пару секунд они тронулись с места, и хромированный «Харлей» тут же взмыл в небо.
- О, Господи… Дэвид, ты это видел? – теперь в голосе Джулии слышалось волнение и даже немного страха. Но мистер Грейнджер ничего не ответил, потому что был очень занят: он глубоко дышал, пытаясь вернуть своему лицу нормальный цвет.
- Она больше никогда не приблизится к этой штуковине, – категорично заявил отец Гермионы.

Джулия скептически посмотрела на мужа.
- Ты говоришь про Гарри или про мотоцикл?

Дэвид на мгновение задумался, принимая решение, после чего рявкнул:
- Про обоих!
Хозяйка дома глубоко вздохнула и возвела глаза к потолку, при этом подумав, что на сей раз ей точно придётся усмирять бурю, ведь упрямство Гермионы Грейнджер ничем не уступало упрямству Дэвида Грейнджера.
Мистер Грейнджер с размаху плюхнулся на диван, и весь его вид говорил о том, что он крайне раздражён.
- Если хочешь знать моё мнение, то Гарри – хорошо воспитанный, интересный и симпатичный молодой человек. Насколько я знаю, очень популярный в магическом мире. И Гермиона очень его любит. И если она решила, что пришла пора нам с ним познакомиться, то мы должны уважать её выбор и доверять ей. Она ведь совершенно спокойно могла встретиться с ним и в городе, и мы бы ничего не узнали.

После этого монолога Дэвид вскочил с дивана и заметался по гостиной, как загнанный зверь.
- Мне всё равно. Когда она вернётся, мы втроём сядем и поговорим. Я больше не позволю своей дочери садиться на эту смертельно опасную штуковину.

Джулия закатила глаза и фыркнула, выражая тем самым отношение к словам мужа. После чего прошла на кухню, чтобы заварить себе чаю.

- Гермиона Джейн Грейнджер! Почему ты не сказала, что твой парень водит ЭТО? – стоило девушке войти в дверь, как по дому разнёсся крик Дэвида Грейнджера.

На это его дочь только пожала плечами и свернула на кухню, чтобы присоединиться к матери, которая пила уже шестую чашку зелёного чая.
- Я не думала, что это важно. Лично мне всё равно… до тех пор, пока он накладывает антиаварийные чары.

Джулия протянула дочери чашку чая, но тут раздался гневный рык Дэвида.
- Это ОЧЕНЬ важно!

Миссис Грейнджер тяжело вздохнула и налила ещё одну чашку, протянув её мужу, который только что возник в дверном проёме.
- Дэвид, тебе не кажется, что ты перебарщиваешь? Гермиона взрослая девушка и вполне может нести ответственность за свои решения и поступки. Кроме того, парни, которые водят мотоциклы, крайне притягательны и сексуальны… если ездят со скоростью сорок километров в час.

Последние слова матери заставили Гермиону рассмеяться, но она когда повернулась к отцу, её лицо приняло строгое выражение.
- Папа, я понимаю, что ты хочешь меня защитить, но сегодня вечером ты поставил меня в неловкое положение. Я пригласила сюда Гарри, чтобы вы могли познакомиться с ним поближе, а ты продемонстрировал полное отсутствие манер. Вот уж не ожидала! Когда он придёт в следующий раз, будь так добр – веди себя, как подобает английскому джентльмену. Или, клянусь, я соберу свои вещи и перееду к нему.

Дэвид изумлённо посмотрел на дочь, которая только что посмела предъявить ему ультиматум. Он внимательно посмотрел ей в глаза и понял, что девушка абсолютно серьёзна. Так что пришлось ему, скрепя сердце, уступить
- Прекрасно! Но учти, я больше не желаю видеть эту ревущую штуковину около моего дома.

Джулия и Гермиона разом нахмурились и недоумённо уставились на главу семьи. После чего девушка пожала плечами, поставила чашку на стол и направилась к выходу из кухни. Но, не дойдя до двери, резко повернулась на каблуках, оказавшись прямо напротив отца. И в течение нескольких секунд буквально сверлила того взглядом.
- Великолепно. Между прочим, в эту пятницу он за мной зайдёт. И… папа, больше не шпионь за мной.

Джулия попыталась спрятаться за чашкой чая и выдать смех за кашель. Дэвид же выглядел задумчивым.
- Интересно, что он ей подарил?
- Дэвид!
Спустя четыре дня наступила пятница. Гермиона вновь сидела перед зеркалом и тщательно готовилась к очередному свиданию с Гарри. Хоть они и виделись каждый день – вместе обедали, иногда завтракали, но всё-таки это были не свидания. Сегодня же всё будет по-другому. Сегодня её ждёт замечательная ночь. Она и сама не могла понять, откуда такое ощущение.
Джулия неслышно вошла в комнату дочери и увидела её в длинном шёлковом чёрном платье. Девушка как раз делала причёску: поднимала наверх аккуратные локоны, помогая себе палочкой. Заметив мать, она улыбнулась.
- Гермиона, доченька, ты у меня такая красивая! Куда вы с Гарри сегодня идёте? – полюбопытствовала Джулия, наблюдая, как дочь принялась наносить блеск для губ.
- Мы приглашены на ежегодный министерский бал. Мы редко его посещаем, но на этот раз решили, что нам стоит там появиться.

Миссис Грейнджер понимающе кивнула, мысленно отметив, что ей нравятся серёжки дочери, и надо будет как-нибудь их одолжить.
- Могу я надеяться, что Гарри сегодня приедет не на мотоцикле?

Гермиона весело рассмеялась и достала ожерелье из длинной чёрной коробочки.
- Сегодня вечером Гарри приедет не на мотоцикле. Но на бал меня отвезёт. Он коллекционирует автомобили. После войны это стало его хобби.

Джулия недоумённо вскинула бровь, пытаясь припомнить всё, что знала о мистере Поттере. И лишь спустя пару мгновений сообразила, что тот весьма богат.
- Интересно… тогда получается, что у него есть несколько очень дорогих автомобилей?

Гермиона в ответ кивнула и застегнула ожерелье.
- Да. Пока Гарри был маленьким, у него никогда не было новых и дорогих вещей, так что теперь он вовсю старается наверстать упущенное.

После этих слов Джулия нахмурилась, но согласно кивнула, пытаясь понять, как такое возможно.
Но тут её внимание привлёк рубиновый кулон в виде капельки на шее дочери.
- Милая, это случайно не то, что Гарри подарил тебе в воскресенье?

Гермиона мельком глянула на кулон и улыбнулась.
- Неа. Он любит делать мне подарки и обязательно что-нибудь дарит на каждом нашем настоящем свидании, особенно когда я наряжаюсь. Обычно это какая-нибудь редкая книга или что-то в этом роде, но в последнее время он стал дарить дорогие и очень красивые вещи. Я попросила его так не делать, но он только сказал, что знает, как мне это нравится, так что я могу не жаловаться.

Джулия улыбнулась, а услышав дверной звонок, направилась вниз.
- Добрый вечер, миссис Грейнджер, – перед ней стоял Гарри Поттер, одетый в дорогой чёрный костюм, который идеально сидел на его фигуре. Женщина с удовольствием обняла парня, заметив краем глаза, что к ним подходит Дэвид.
- Как я уже говорила, можешь звать меня Джулией, Гарри. Рада снова тебя видеть.

После этого Гарри пожал руку мистеру Грейнджеру, а потом наклонился к родителям Гермионы.
- Джулия, мистер Грейнджер, прежде чем Гермиона спустится, я хочу пригласить вас троих на завтрак. Видите ли, мы с вашей дочерью уже давно встречаемся, и я подумал, что сейчас – самое подходящее время для того, чтобы сделать ей предложение руки и сердца. Но мне кажется, будет правильнее, если бы мы с вами познакомимся поближе ещё до нашей с ней помолвки.

Стоило Дэвиду открыть рот в попытке что-нибудь ответить, как он обнаружил, что в рёбра ему уткнулся острый локоток Джулии.
- Это замечательная идея, Гарри. Мы с удовольствием позавтракаем все вместе. Только скажи нам, куда и в какое время подъехать.

Парень кивнул и обернулся на звук шагов, обнаружив любимую, которая легко спускалась по лестнице.
- Гермиона, ты похожа на ангела, сошедшего на нашу грешную землю. Мы идём?

Девушка улыбнулась, после чего поцеловала мать в щёку, помахала отцу и, взяв Поттера под руку, выскользнула за дверь. Как только за молодой парой закрылась дверь, родители Гермионы тут же ринулись к окну.
- Он водит ЭТО? – прозвучал в тишине потрясённый голос Дэвида, пока он пристально рассматривая чёрный блестящий спортивный автомобиль.
- Ммм… если бы ты мог себе позволить хотя бы одну такую машину, я бы точно не стала возражать против таких трат, – заявила Джулия, наблюдая, как машина сорвалась с места и умчалась прочь.

Дэвид плеснул в стакан немного бренди и залпом выпил.
- Если он может себе позволить абсолютно новый «Aston Martin Rapide Concept», да ещё и выпущенный ограниченной партией, то больше против этого парня я ничего не имею. – Он налил ещё немного бренди и протянул стакан жене, которая опустилась рядом с ним на диван.
- Иногда ты такой невыносимый прагматик, Дэвид. А что ты скажешь, если я сообщу, что Гарри такие машины коллекционирует?

На какое-то время хозяин дома просто остолбенел, видимо, пытаясь переварить новую информацию. После чего взял ещё один стакан, от души плеснул себе бренди, чокнулся с супругой и, посмотрев в окно, торжественно произнёс:
- Добро пожаловать в нашу семью, мистер Поттер.
Джулия на такую перемену в поведении мужа по отношению к будущему зятю только закатила глаза.

Ссылка на фото авто: http://bestcars.freemasters.ru/aston-martin/rapide-concept.html

Метки:  

Фанфик: Второй танец

Понедельник, 21 Марта 2011 г. 20:59 + в цитатник
Название: The Second Dance
Автор: witowsmp
Переводчик: я
Язык оригинала: Английский
Источник: http://www.fanfiction.net/s/3250716/1/The_Second_Dance
Рейтинг: PG-13
Жанр: роман
Размер: мини



Когда взгляд Гарри остановился на девушке, которая стояла рядом с Крамом, у него просто отвалилась челюсть.
Потому что это была Гермиона.
Но она была совсем не похожа на ту Гермиону, которую он знал. Единственное, что позволило узнать лучшую подругу – нервная улыбка, которая только подчеркивала, что зубы девушки теперь стали нормального размера. Гарри удивился – и где его глаза были раньше? Все мысли и мечты о Чжоу Чанг из его головы испарились моментально.
- Привет, Гарри, привет, Парвати.
Поттер на автопилоте ответил на приветствие, а его мысли продолжали двигаться в одном направлении: «Когда Гермиона успела стать такой красивой?» И дело ведь не только в зубах, которые сделали её улыбку очаровательной и…. волнующей. «И почему я не пригласил её на бал?» - мелькнуло в голове у четвёртого чемпиона Турнира Трёх Волшебников. Пока он был погружён в свои мысли, его партнёрша решила взять всё в свои руки и уверенно потащила парня к большому круглому столу, стоявшему на возвышении.
Гарри с Парвати оказались рядом с Перси, который разглагольствовал о своих успехах и достижениях. Пока Уизли пространно рассказывал о продвижении по служебной лестнице, Гарри наблюдал за счастливой Гермионой, которая что-то рассказывала Виктору. Поттер просто мечтал сейчас поменяться местами с Крамом. «Я что, и правда ревную?» - удивился Мальчик-Который-Выжил. После чего постарался убедить самого себя, что просто волнуется за лучшую подругу и не хочет, чтобы Виктор чем-нибудь её обидел. В конце концов, эти размышления закончились тем, что он стал вспоминать всё, что Гермиона сделала для него за годы учёбы в Хогвартсе: начиная от помощи с учёбой и заканчивая участием во всех его крайне опасных приключениях, которые вполне могли закончиться смертью. Стоило ему подумать, что она осталась его единственным другом – человеком, который его поддержал в то время, когда Рон – отвернулся, приревновав к славе, как Перси выдернул Гарри из водоворота мыслей.
… к тому же домовик Винки, так, кажется, её зовут, опозорил мистера Крауча перед другими волшебниками. Для такого великого человека это просто удар, Гарри! – видимо, Перси как раз заканчивал излагать свою мысль, и возмущение от недостойного поведения домового эльфа просто лилось через край, отчего рыжий повысил голос.
Только вот смысл его тирады от Поттера ускользнул.
- Конечно, полностью согласен, – кивнул четвёртый чемпион, думая о том, что Гермионе чрезвычайно идет синий цвет.
Краем глаза он заметил, как от негодования лицо Перси стало красным, но кто действительно заставил его очнуться, так это схватившаяся за голову и гневно на него посмотревшая Гермиона.
- Что? Как ты мог согласиться с Перси? Винки вовсе не вела себя плохо, и ты это знаешь!
Гарри тряхнул головой, приходя в себя и, наконец, осознал, что по-прежнему находится в Большом зале.
- Ч-что? П-причём тут Винки?
- Ты только что согласился с Перси, что поведение Винки было позорным.
- Разве?
- Да, - в голосе Перси прозвучало негодование.
Гарри на несколько мгновений растерялся, ведь следовало быстро выбрать – чьё мнение для него значило больше. А, впрочем, выбора как раз и не было.
- Я просто не обратил никакого внимания на то, что сказал Перси. Я … ээ… задумался. Винки не вела себя плохо, и мистер Крауч поступил по отношению к ней весьма жестоко.
После этих слов Крам подозрительно посмотрел на Поттера, но ничего не сказал, в то время как лицо Перси стало пунцовым от ярости. К радости Гарри, тот всё-таки смог удержать в узде фамильный темперамент и не начал громко орать, а всего лишь повернулся к следующей жертве и начал что-то яростно ей доказывать, демонстративно не обращая внимания ни на кого больше.
Гарри пожал плечами и, явно довольный тем, что Перси от него отстал, прислушался, о чём говорят Гермиона с Виктором, и не смог удержать нервный смешок: девушка пыталась научить болгарина правильно произносить её имя.
- Поднимайся, – неожиданно ему на ухо зашипела Парвати, про которую он совсем забыл. – Нам пора танцевать!
Она буквально волоком вытащила четвёртого чемпиона на танцплощадку, и тот, дабы не опозориться, постарался собрать воедино все свои довольно скудные танцевальные знания и навыки. Но как только в поле его зрения появился Виктор, держащий руку на талии Гермионы, все благие намерения Поттера тут же испарились. Какая-то его часть просто требовала проклясть болгарского чемпиона, чтобы в другой раз тому было не повадно обнимать чужих английских девушек. «Стоп» - остановил он сам себя, «Кажется, это заходит слишком далеко, ведь на самом деле я не обратил бы никакого внимания, если бы Крам танцевал, например, с Лавандой». Тяжело вздохнув, Гарри пришлось признаться самому себе, что он однозначно ревнует. Ревнует свою лучшую подругу к знаменитому болгарскому ловцу.
- И как давно ты в неё влюблён? – неожиданно поинтересовалась Парвати, которая умудрялась даже не морщиться, когда партнёр наступал ей на ноги.
- А? – Поттер вновь вынырнул из своих мыслей.
Патил просмотрела на него, как на сумасшедшего.
- С тех пор, как мы встретились перед Большим залом, ты не спускаешь с неё глаз. Поэтому я и спрашиваю – как давно ты влюблён в свою лучшую подругу?
- Я… - Гарри растерянно моргнул и покраснел. Он не знал, что сказать, и стоило ли вообще говорить с одной из самых известных сплетниц Хогвартса на эту тему, но его просто распирало от переполнявших чувств и эмоций, которым он не мог дать простого объяснения, поэтому, тяжело вздохнув, парень опустил глаза, чувствуя себя слабым и немощным. – Я не знаю. Сам не понимаю, что со мной. До сегодняшнего вечера я никогда не думал о ней, как …. о девушке…. А сейчас…. Я только что понял, что она мне очень нравится, но думаю, что опоздал.
Парвати снисходительно улыбнулась Мальчику-Который-Выжил.
- Тот факт, что она пошла с ним на бал, вовсе не означает, что они встречаются. Но если ты не оставишь всё, как есть, это вполне может случиться. Причём очень скоро.
Поттер растерянно посмотрел на партнёршу.
- Но что я могу сделать? Я вовсе не хочу устраивать перед ней сцену ревности и тем самым портить вечер. То, что я был недостаточно догадлив, и не пригласил её на бал, совершенно не значит, что она не имеет права насладиться этим праздником. Я знаю, как она ждала этот бал и как тщательно к нему готовилась. И, кроме того, я не хочу портить нашу дружбу.
Парвати хихикнула и подмигнула вконец растерянному четвёртому чемпиону.
- Если будешь по-прежнему её уважать и не собираешься её оскорблять, то вашей дружбе ничего не угрожает. В худшем случае твоё внимание ей просто польстит, и даже если она тебе откажет и потом некоторое время вам будет неуютно в обществе друг друга, потом это пройдёт. Но лично мне кажется, что ты ей очень нравишься. Просто она не позволяет себе даже мечтать о таком, думая, что ты никогда не посмотришь на неё, как на девушку.
- Ты и правда так считаешь? – неуверенно улыбнувшись, спросил Поттер.
- Да. Сейчас песня закончится. Иди, пригласи её потанцевать, и расскажи, что ты чувствуешь. – Скорее, это был не совет, а команда.
Лицо Гарри озарила широкая улыбка.
- Ты замечательная! Спасибо. Я, конечно, понимаю, что танец со мной мало похож на то, о чём ты мечтала. Ты заслуживаешь кого-то, кто не будет постоянно наступать тебе на ноги, думая о чём-то своём. А ещё ты сегодня замечательно выглядишь. И почему бы нам не попробовать поменяться партнёрами?
Девушка покраснела и опустила глаза.
- Спасибо, Гарри. А теперь иди и пригласи её.
Поттер поцеловал Парвати в щёчку и решительно направился к Виктору с Гермионой, которые стояли в центре танцплощадки в ожидании следующей мелодии.
Пробуя взять себя в руки, чтобы его волнение было не так заметно, он обратился к лучшей подруге:
- Гермиона, я могу пригласить тебя на следующий танец? – И, повернувшись к Краму, предложил: - Виктор, если ты не возражаешь, мы можем обменяться партнёршами.
На лице Гермионы засияла довольная улыбка.
- Конечно, Гарри. - И прежде, чем Крам успел возразить, подала руку Поттеру. Тот повернулся к Патил, которая стояла у него за спиной.
- Виктор - это Парвати. Парвати - это Виктор.
Крам кивнул, но его взгляд оставался подозрительным. Гарри тут же забыл про болгарского чемпиона, потому что был занят: он радостно улыбался Гермионе.
- Это честь для меня. – Он поцеловал девушке руку и повёл на площадку, при этом заметив, как щёки юной волшебницы окрасились в красный цвет. Парень видел, что именно так поступают джентльмены в любимых романтических сериалах тети Петунии.
Как только заиграла музыка, Гарри обнял Гермиону за талию, и тут же понял, что танцевать с кем-то близким гораздо проще и приятнее. Глубоко вздохнув, Поттер решил, что сейчас самый подходящий момент для разговора, а то потом будет поздно.
- Гермиона, ты выглядишь сегодня невероятно красивой, – парень брякнул первое, что пришло в голову, поскольку страшно волновался и очень боялся реакции лучшей подруги.
Девушка очаровательно покраснела.
- Спасибо, Гарри. Ты тоже сегодня замечательно выглядишь.
Молодой волшебник судорожно сглотнул.
- Я… я не могу поверить, что никогда раньше не замечал насколько ты…. э… а… прекрасна. Думаю, что в подобных вещах я такой же идио.. ммм…. невнимательный, как и Рон. – Гарри отвёл глаза в попытке избежать внимательного взгляда девушки. – Мне жаль, что я не пригласил тебя на бал, - едва слышно пробормотал он себе под нос.
Гермиона не могла в это поверить. Нет, всё это ей только кажется. «Конечно, нет. Этого просто не может быть. Гарри не видит во мне девушку. По крайней мере, всё в его поведении говорит именно об этом». Но, тем не менее, в животе начали порхать бабочки, а в сердце разгорался пока ещё едва заметный огонёк надежды.
- Ты… ты… что? Я тебе нравлюсь?
- Да, – Поттер смело взглянул девушке в глаза, но яркий румянец на щеках выдал его с головой. - Дело не только в том, что ты сегодня выглядишь, как прекрасная фея. Весь сегодняшний вечер я думаю о том, какой ты замечательный человек. Пару месяцев назад ты стала единственной, кто мне поверил. Ты всегда поддерживала и помогала мне во всех моих приключениях, и я… мне… - он замолчал, закусил губу, и тщательно отводя взгляд от лучшей подруги, глубоко вздохнул. – Ты встречаешься с Виктором? Поскольку, если «да», то я замолчу и пожелаю тебе счастья, потому что ты этого заслуживаешь, как никто другой. – Он вновь замолчал и выжидающе посмотрел на девушку, которая глядела на него, широко распахнув глаза. – А если нет, то я задам тебе вопрос, на который ты вполне можешь не отвечать, если не хочешь…. Но я всё-таки это сделаю: как ты отнесёшься к тому, если я приглашу тебя на свидание? – Последнюю часть фразы он выпалил так быстро, что сам едва разобрал, что сказал.

Но Гермиона ловила каждое слово, и поэтому поняла абсолютно всё. Её сердце на мгновение замерло. «Я ему нравлюсь! – крутилось в её голове. - Он фактически признался мне в любви!»
Только она собралась ответить, как музыка закончилась, и позади Поттера возник Виктор, положив тому руку на плечо. Не слишком довольным голосом болгарин произнёс:
- Полагаю, пришло время вернуться к нашим партнёршам. – После чего забрал ладошку Гермионы из руки Поттера и увлёк её за собой прежде, чем Гарри успел ответить.
- Как всё прошло? – поинтересовалась Парвати, подходя к Мальчику-Который-Выжил.
Гарри повернулся к однокурснице.
- Я расскажу, пока мы будем танцевать. – Он протянул руку, и девушка с радостью её приняла.
- Хорошо. – Весь её вид выражал нетерпение.
- Я рассказал ей, что чувствую, и пригласил на свидание.
- И?
Поттер понурился.
- Прежде, чем она смогла что-нибудь сказать, к нам подошёл Виктор. Думаю, ему не нравится, что я пытаюсь украсть у него партнёршу.
Именно в этот момент раздался громкий девичий голос:
- Я имею полное право танцевать, с кем хочу! - И в тот же момент Гермиона Грейнджер буквально вылетела из зала со слезами на глазах.
Парвати посмотрела на оцепеневшего партнера, который, казалось, решил до конца света изображать соляной столб.
-Иди за ней, ей нужна твоя помощь. – Молодая волшебница слегка подтолкнула четвёртого чемпиона по направлению к выходу.
- Спасибо, Парвати. Ты – лучшая!

Гермиона сидела на подоконнике в коридоре и плакала. Невероятно, но лучшая в её жизни ночь только что превратилась в кошмар! Девушка не могла в это поверить, ведь она так ждала и готовилась к празднику, мечтала о чуде… и вот… Хотя чудо-то как раз и произошло – Гарри пригласил её на свидание! Но, к сожалению, их грубо прервал Крам, помешав ей ответить лучшему другу. А она всего-то попросила Виктора на следующий танец вновь поменяться партнёрами, объяснив, что хочет продолжить беседу с Гарри. Но болгарский чемпион не согласился и заподозрил её в обмане. В ответ она просто пожала плечами и заявила ему – тот факт, что она пошла с ним на бал, вовсе не означает, что теперь она стала его девушкой. Как из дальнейшего смешанного англо-богарского монолога поняла волшебница, Крам явно против, и хочет, чтобы сегодня Гермиона танцевала только с ним. Девушка вышла из себя и накричала на представителя Дурмстранга. И как она вообще могла себя вести подобным образом? Из водоворота крайне печальных мыслей её выдернул знакомый голос:
- Гермиона?
На губах девушки вспыхнула улыбка, и она подняла голову.
- Гарри. Я, наверное, выгляжу просто кошмарно. Ты уверен, что я всё ещё симпатичная?
Парень улыбнулся ей доброй и знакомой улыбкой, от которой потеплело на душе.
- Всегда. – Поттер присел рядом с ней и ласково прикоснулся к её щеке. Юная волшебница обратила внимание, что рука при этом дрожит. – Надеюсь, что вы поругались не из-за меня. Если же я виноват, то могу пойти к нему и извиниться. Хотя и так знаю, что виноват. Я вовсе не хотел портить тебе вечер.
- Забудь о Викторе.
- Ну, раз ты так хочешь, – Гарри пожал плечами, в душе надеясь, что Крам Гермионе действительно безразличен.
Та очаровательно улыбнулась лучшему другу.
- Сегодня моё внимание привлёк другой парень.
Собеседник смущённо улыбнулся и решил подыграть подруге.
- Кто-то, кого я знаю?
- Может быть. Он довольно симпатичен, и на него с интересом поглядывает немало девушек. Он – один из чемпионов, и довольно известен в магическом мире, а ещё он редко думает о себе и готов помочь каждому. И ненавидит свою известность. Этот парень никогда не задумывается, какой он великолепный волшебник. Он – самый храбрый человек из всех, кого я когда-либо встречала. И думаю, что ради друзей он готов совершить невозможное.

Гарри стоял, разглядывая свои ботинки, а его щеки залил яркий румянец.

Сделав вид, что не заметила его смущения, девушка продолжила:
– Но люблю я его вовсе не за это. Просто он – настоящий. И как человек намного лучше большинства окружающих. Он не думает о себе, как о Мальчике-Который-Выжил. Он – просто Гарри. И пусть он не очень серьёзно работает на уроках и часто лентяйничает, но это не мешает ему выйти один на один против дракона, василиска или В-Волдеморта, чтобы защитить друзей, и не считать это чем-то выдающимся.
- Забавно, потому что я влюбился в девчонку, которая помогала мне на протяжении почти четырёх лет. Она слишком много учится, и, на мой взгляд, должна хоть изредка отрываться от книжек. Но, тем не менее, она – самая умная из всех ведьм, которых мне когда-либо приходилось встречать. И очень сострадательный человек. Чтобы спасти жизнь человеку, которого только что встретила, она нарушила закон времени. И ради этого незнакомца даже поборола свой страх перед высотой, прокатившись на гиппогрифе.
- Мне кажется, что с ней тогда кто-то был – помогая, защищая и оберегая, – решительно заявила зардевшаяся Гермиона, смело взглянув в глаза собеседнику.
- Но этот парень не боялся летать. Пожалуй, это единственное умение, в приобретении которого ему не потребовалась её помощь. Хотя именно её подбадривающие крики помогали ему ловить снитч. – Гарри глубоко вздохнул, не отрывая взгляда от знакомых тёплых глаз. – Ты значишь для меня больше, чем я могу выразить словами. Я всегда знал, что ты самая невероятная девушка в мире. И мне стыдно признаться, что до сегодняшнего дня я не видел, насколько ты красива.
Девушка покраснела ещё сильнее.
- Спасибо.
- Не за что. Это правда. Скажи, ты пойдёшь со мной на свидание в следующий поход в Хогсмид?
Гермиона улыбнулась счастливой улыбкой.
- Да, но сегодня я хочу быть твоей партнёршей на балу, если, конечно, Парвати не будет против.
Гарри улыбнулся. Когда он выходил из Большого зала, Парвати пригласил на танец один из болгарских студентов, и вряд ли ей сейчас есть дело до Поттера.
- Сомневаюсь, что она будет возражать.
- Ты уверен? – недоверчиво уточнила юная волшебница, а, увидев, что парень согласно закивал в подтверждение своих слов, воскликнула: - Потрясающе! В таком случае, обязательно её поблагодарю. – Соскочив с подоконника, она потянула новоиспечённого партнёра за рукав. – Тогда пошли танцевать!
Гермиона вытащила своего лучшего друга на площадку, и они начали танцевать под быструю, ритмичную музыку. Гарри, который до сегодняшнего вечера никогда не танцевал, оглянулся по сторонам и просто копировал телодвижения других студентов, чтобы не расстраивать девушку.
- Почему бы нам немного не передохнуть – я хочу пить, и буду весьма признательна, если ты мне что-нибудь принесёшь, – спустя примерно полчаса заявила Гермиона, тяжело дыша.
- Как тебе будет угодно, – улыбнулся Гарри, поцеловав ей руку. Незадолго до этого он видел, как то же самое делал Крам.
- Спасибо.
Гермиона пошла к столику, за которым сидели Рон и Падма. Близняшка Парвати выглядела несчастной, зато Уизли при виде подруги довольно заулыбался.
- Я рад, что Гарри спас тебя от этой образины! Держу пари, что он пригласил тебя только для того, чтобы выудить у тебя информацию о Гарри. Ведь я прав? Наверно, его надоумил Каркаров.
Девушка на мгновение растерялась, но это чувство тут же сменила злость.
- Что?
- Извини, просто теперь тебе танцевать абсолютно необязательно. Но если ты всё-таки хочешь, я могу сменить Гарри на пару песен, чтобы ты себя не чувствовала так ужасно.
- ЧТО? – теперь к Гермионе присоединилась Падма, которая просто рассвирепела:
- Ты не танцуешь со мной, своей партнёршей, но собираешься танцевать с Гермионой? Не могу поверить, что позволила своей сестре втянуть себя в такое! – Она вскочила и закатила Рону пощёчину. – Теперь я убедилась, что кошмарная одежда полностью соответствует твоей неприглядной личности! – Девушка резко развернулась на каблуках и гордо удалилась.
Рыжий потёр щеку и довольно усмехнулся Гермионе.
- Не могу поверить, что она стала ревновать меня к тебе. Неужели она думает, что ей стоит волноваться из-за какой-то пары танцев? Ха. Так получается, по её логике…. Она думает, что я в тебя влюблён? Думаю, ей представляется, что Гарри тоже в тебя влюблён. – После этих слов Рон так громко рассмеялся, будто большую нелепость и представить сложно.
Гермионино терпение почти иссякло, и её очень удивляло, как до сих пор она не влепила рыжему ещё одну пощечину. Сначала тот сказал, что Крам пригласил её только для того, чтобы разжиться информацией о своём сопернике, а потом вообще заявил, что Гарри не чувствует по отношению к ней ничего, кроме жалости. Невероятно!
- К твоему сведению, Рональд, Виктор пригласил меня, потому что я ему понравилась, а Гарри только что сказал мне, что он в меня влюблён! Он даже пригласил меня на свидание во время следующей прогулки в Хогсмид. И я сказала «да»!
Рон расхохотался.
- Это гениально! Гарри тоже раскусил, что Вики тебя использует. И нашёл гениальный способ защитить тебя от него. Но думаю, что это совсем не помешает ему назначать свидания другим девушкам. – Рыжий покачал головой и глубоко вздохнул. – В этом весь Гарри. Готов принести себя в жертву ради друзей. Правда, сейчас ситуация гораздо лучше, чем когда он сражался с василиском.
Чем дольше разглагольствовал младший Уизли, тем больше сомневалась Гермиона. Она была уверена, что Краму не нужна информация о Поттере, но что, если лучший друг думал иначе? Девушка знала, что Гарри сделает всё, чтобы её защитить, но если он решил это сделать ТАКИМ способом, то это очень жестоко. Юная волшебница почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы, и поняла, что если сейчас же отсюда не уйдёт, то разревётся прямо здесь.
- Я…я должна идти.
- А как насчёт потанцевать? – спросил Рон. Но девушка ничего не ответила и тут же убежала.
А спустя пару секунд около рыжего возник Гарри с двумя фужерами в руках.
- Привет, Рон. Ты не видел Гермиону?
- Видел. Она убежала.
- Что? Почему?
- Я не знаю, дружище. Стоило мне сказать, что ты придумал гениальный план по защите её от Крама, как она тут же умчалась.
Поттер посмотрел на друга так, будто у того выросла вторая голова.
- Что за план?
Рон хихикнул.
- Ну, ты сказал, что влюблён в неё, а на самом деле всего лишь хотел отвлечь её внимание от Вики.
Гарри от ярости просто вспыхнул.
- Ты сказал ей это, и она тут же ушла?
- Ну да. Надеюсь, её самолюбие не очень пострадало.
У Мальчика-Который-Выжил возникло непреодолимое желание наорать на приятеля, а потом наслать на того какое-нибудь особо мерзкое проклятье, но он знал, что времени на это нет. Поэтому просто вылил оба бокала на голову Уизли, а потом поправил очки, развернулся и умчался прежде, чем рыжий успел завопить.
Поттер бежал так быстро, как только мог. Он мчался через все секретные проходы, какие только знал, чтобы как можно быстрее оказаться в башне Гриффиндора. Крикнув Полной даме пароль, Гарри влетел в гостиную и сразу же увидел лучшую подругу, сидевшую на верхней ступеньке лестницы.
- Гермиона!
Та повернулась, и парень увидел слёзы, текущие по её щекам.
- Ты думал, что играть с моими чувствами – это ерунда, да? Что это забавно – заставить меня поверить в… я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ, И БОЛЬШЕ НЕ ХОЧУ С ТОБОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ! МОЖЕШЬ ПЕРЕДАТЬ РОНУ ТО ЖЕ САМОЕ! ВЫ ОБА МОЖЕТЕ БОЛЬШЕ КО МНЕ НЕ ПОДХОДИТЬ!
- Подожди! – но девушка не собиралась останавливаться. Поттер бросился за ней, но как только достиг второй ступеньки, лестница превратилась в крутую горку, и он тут же скатился вниз. Пробормотав под нос проклятье, Гарри поднялся на ноги, и именно в этот момент в гостиной появился очень сердитый Рон, который яростно заорал:
- Как ты посмел вылить на меня сок!

Не раздумывая, Гарри бросился к младшему Уизли и от всей души двинул тому в челюсть.
Портрет снова отодвинулся, пропуская Парвати, которая удивлённо уставилась на закадычных друзей.

- Я видела, как из зала убежала Гермиона. А потом умчались вы оба. А теперь вы выглядите так, будто собрались друг друга убить.
- Рон сказал Гермионе, что я предложил ей встречаться, чтобы уберечь её от Крама, – сквозь стиснутые зубы бросил Гарри. – И теперь она плачет наверху, в спальне девочек, и ненавидит нас обоих.
- Ни двигайтесь и не натворите глупостей! Я с ней поговорю.
- Что? – глупо переспросил Рон.
- Вообще-то, если задуматься, то… - Парвати вынула палочку и прежде, чем парни успели отреагировать, взмахнула ей в сторону Уизли: - Петрификус Тоталус. – Окаменевший рыжий упал на спину. Девушка резко развернулась и точно так же заколдовала Поттера. – Я скоро вернусь, мальчики, – сладким голосом пропела она и быстро поднялась по лестнице.
Гермиона лежала на кровати, горестно рыдая в подушку. Как Гарри мог быть таким жестоким? Как он посмел так ей лгать? Только Рон мог подумать, что это гениально и забавно! А ведь эта ночь должна была стать самой замечательной в её жизни! Девушка горестно вздохнула: «А я-то думала, что стала его понимать гораздо лучше. А теперь вообще ничего не понимаю». Именно это и ранит больше всего. Она ведь действительно любит Гарри. Хотя не всё так просто. Гермиона знала, что очень давно влюблена в лучшего друга, просто запрещала себе об этом думать. Всего несколько минут она жила в мечте, где ОН её любил, и танцевала с Гарри, думая, что тот в неё влюблён. И каким кошмаром это обернулось! Но тут её рыдания были прерваны.
- Гермиона, – позвала Парвати. – Я всегда считала тебя очень умной! Как ты могла поверить в тот бред, что нёс Рон о Гарри?! Разве ты не видела, как он на тебя смотрит? Неужели твой лучший друг может быть таким же лицемерным, как слизеринцы?
- Он… он просто притворялся, для того…
- И поэтому так горит желанием прибить Рона? Всего лишь из-за того, что Уизли сказал тебе правду о том, что Поттер в тебя не влюблён?
- Прибить Рона? Нет, наверно, он отчитал Рона за то, что тот раскрыл его гениальный план, но не более. Возможно, он просто хотел попрактиковаться на мне в поцелуях, - Парвати от удивления открыла рот, – а потом бы сказал, что это шутка.
- Неужели ты действительно думаешь, что твой лучший друг мог так подло тебя использовать?
- Он мне больше не друг! Я…
- Ты идиотка! Гарри влюбился в тебя, как сумасшедший! Я не знаю, зачем Рон наговорил всё это, да и не хочу знать. Закрой глаза и выкинь из головы все глупости, что напел тебе Уизли. А теперь я хочу, чтобы ты вспомнила, какими глазами смотрел на тебя Гарри, когда рассказывал о своих чувствах.
- Просто он умеет очень хорошо лгать, – фыркнула Гермиона, при этом икнув (последствия громких рыданий). – Видимо, была отличная практика.
- И ты в это веришь?
Гермиона в очередной раз всхлипнула, но тут же решительно встала с постели.
- Я не знаю, во что верить, но собираюсь это выяснить.
Патил облегчённо вздохнула.
- Тогда пошли.
Спустившись в гостиную, мисс Всезнайка удивлённо уставилась на двух застывших парней.
- Что здесь произошло?
- Чтобы до нашего прихода они не поубивали друг друга, я их заколдовала.
Гермиона тихо хихикнула, но тут заметила, что, во-первых, у Рона под глазом наливается синяк, а во-вторых — рыжий с ног до головы мокрый.
- Полагаю, это те самые напитки, за которыми я отправила Гарри.
Парвати хихикнула.
- Думаю, тебе стоит расколдовать Гарри и отвести его в кладовку для мётел… чтобы спокойно поговорить. Как только вы уйдете, я расколдую Рона.
Гермиона тяжело вздохнула.
- Хорошо. Я расколдую Гарри, мы найдем пустой класс и ПОГОВОРИМ. – Она медленно подошла к лучшему другу, взмахнула палочкой и произнесла: - Finite Incantatum.
Поттер моментально вскочил. И прежде, чем девушка смогла увлечь его из комнаты, горячо заговорил:
- Гермиона, клянусь, всё сказанное Роном – ложь от первого до последнего слова! Я действительно думаю и чувствую всё то, о чём тебе говорил! Я бы никогда не поступил с тобой так! Если бы я думал, что Крам тебя использует, то просто сказал бы тебе об этом. Но я так не думаю. Он пригласил тебя потому, что ты – красивая, умная девушка, и он был рад танцевать с тобой!
Гермиона судорожно вглядывалась в зелёные глаза лучшего друга и видела там только искренность. Глубоко вздохнув, она поняла, что верит ему.
- Я… я верю тебе, – тихо произнесла волшебница. – И мне жаль, что я прислушалась к словам Рона.
Поттер дрожащей рукой взял маленькую ладошку лучшей подруги.
- Ты окажешь мне честь? Вернёшься в зал и потанцуешь со мной?
Гермиона залилась румянцем и опустила глаза, но тут же увидела, в каком беспорядке её мантия.
- Я выгляжу ужасно: вся косметика размазалась, а мантия помялась.
- В самом деле! – воскликнула Парвати, до этого тихо наблюдавшая за парочкой. – Ты ведьма или нет? Воспользуйся заклинанием.
Спустя двадцать минут Гарри с Гермионой весело танцевали и вдруг увидели Парвати, которая в одиночестве вернулась в Большой Зал.
- Интересно, она сняла заклинание с Рона? – усмехнувшись, поинтересовалась мисс Всезнайка.
- Какая разница? – хмыкнул Поттер.
Вскоре они увидели, как Парвати танцует с тем же дурмстранговцем, с которым отплясывала раньше.
Спустя час Гарри с Гермионой медленно шли в Гриффиндорскую башню самой длинной дорогой.
- Гарри?
- Да.
- Ты действительно считаешь меня симпатичной?
- Я считаю, что ты прекрасна.
- Тогда почему ты не пробовал затащить меня кладовку для мётел?
Парень остановился, как вкопанный, явно удивленный её вопросом.
- Т-ты хочешь, чтобы я это сделал? – его голос звучал нервно. Он понятия не имел, о чём нужно говорить с девушкой на первом свидании, да и вообще... Ему никто и никогда не рассказывал о взаимоотношениях полов.
- Я… я не уверена. Я только знаю, что большинство мальчиков пробует затащить своих девушек в… э… ну, ты знаешь.
Гарри печально кивнул.
- Знаю. А потом хвастаются своими похождениями.
На лице Гермионы отразилась целая гамма эмоций, но самой сильной из них, пожалуй, было отвращение.
- Они действительно рассказывают об этом во всеуслышание?
Собеседник глубоко вздохнул.
- Да. Такое ощущение, что для них это достижение, победа в игре или что-то в этом роде. Я… я думаю, что никого на свете не касается, чем мы занимаемся. У меня нет цели выиграть приз или…ммм… что-то типа этого. Я просто хочу, чтобы ты была счастлива. А чего хочется тебе?
Девушка опять пристально вглядывалась в глаза Поттера, и снова не видела там лжи. И поняла, что это не просто бушующие гормоны, а он действительно её уважает и хочет о ней заботиться. И подумала, что это именно то, чего бы ей не хотелось упустить. Юная волшебница вздохнула, набираясь храбрости.
- Я…я хочу поцеловать тебя. Именно здесь, а не в кладовке. Только я никогда ни с кем не….
- Я тоже, – крайне смущенно выпалил Гарри, наливаясь румянцем. – Ладно, тогда… – парень нервно и скованно склонился к лучшей подруге.
Та подалась вперед, в ожидании облизала губки и едва слышно выдохнула:
- Да.
Поттер судорожно вздохнул и наклонился еще больше. Когда между их лицами осталась всего пара дюймов, Гермиона закрыла глаза и замерла, как натянутая тетива, чувствуя прерывистое горячее дыхание парня и слыша быстрое биение его сердца…. Или своего?
- Ты такая красивая, – раздался его шепот, и пальцы Гарри мягко коснулись подбородка девушки, пробежались по скуле, а потом их губы, наконец, встретились.
Всё, что мог сказать Поттер о своих ощущениях – ему понравилось, чрезвычайно понравилось чувствовать сладкий вкус губ Гермионы, слышать её дыхание и ощущать её руки на своей груди. Ну а то, что девушка так пылко ему отвечает, просто привело его в восторг. Но стоило Гарри прижаться к волшебнице покрепче, как та отпрыгнула.
- Мордред! – Когда Гермиона подняла голову, то увидела испуганного Поттера, взгляд которого однозначно просил объяснений. – Твои очки попали мне прямо в глаз. – Девушка демонстративно грустно вздохнула. – Так что если хочешь меня ещё раз поцеловать, то боюсь, придётся их снять.
Парень усмехнулся.
- Но тогда я не смогу увидеть, как ты красива! – И не дожидаясь ответа, сдернул очки с носа и вновь её поцеловал, почувствовав, как руки девушки обвили его шею.
Потерявшись в поцелуе, парочка совершенно не следила за временем, пока их не остановил свист, услышав который, они оторвались друг от друга и дружно покраснели. Обернувшись, они увидели практически всех гриффиндорцев, присутствовавших на празднике, которые сейчас поголовно улыбались. Правда, Гермиона заметила, что Джинни, стоявшая рядом с Невиллом, при этом выглядит несчастной.
Гарри же смотрел на близнецов, которые стояли рядом с сестрой. Он опустил взгляд, спеша удостовериться, что их с Гермионой одежда в порядке. Убедившись, что всё в рамках приличия, он выпустил девушку из объятий.
И мгновенно почувствовал слабость и резкую колющую боль, после чего рухнул на пол, как подкошенный. Краем глаза Поттер успел заметить, как рядом упала Гермиона. Над их головами раздался смех Фреда и Джорджа, и, мгновенно догадавшись, кто виноват, Гарри попробовал убить их взглядом.
- Мы подумали, что вам обоим… - начал Фред.
- … могут потребоваться оправдания….
- … чтобы подольше остаться вместе…
- … поэтому мы заколдовали вас таким образом, что...
- ... в течение следующих двенадцати часов…
- … вам нужно прикасаться друг к другу…
- … иначе вам будет очень больно.
Пока Поттер пытался осмыслить сказанное, Гермиона схватила его за руку, и он тут же почувствовал, как боль отступает. Оглянувшись на девушку и увидев, что та в порядке, Гарри медленно поднялся, после чего помог встать лучшей подруге. Нарочито медленно и угрожающе они достали палочки и направили их на близнецов.
- Я требую, чтобы вы сняли с нас проклятье, - голос девушки звучал пугающе спокойно, - или вы оба об этом пожалеете.
- Извините, ребята… – усмехнулся Джордж.
- … но эти чары не снять, - закончил Фред.
- Вам просто придется смириться, - добавили они хором.
Гермиона опасно прищурилась, а потом резко взмахнула палочкой и произнесла заклинание, которое Гарри раньше никогда не слышал. На лбу у близнецов моментально появились прыщи, которые сложились в легко читаемую надпись: ЗАРАЗА.
Сначала на лицах братцев-шутников появилось выражение вселенского ужаса, которое, впрочем, тут же сменилось весельем, и оба задорно расхохотались.
- Ты просто обязана научить нас этому проклятью, Гермиона, – сквозь смех выдавил Фред, и, развернувшись как по команде, близнецы умчались по коридору в сопровождении остальных гриффиндорцев. Похоже, те побоялись попасть под горячую руку Гермионе Грейнджер.
Тяжело вздохнув, Гарри сказал:
- Думаю, нам остаётся только ждать.
- Но где мы будем спать?
- Думаю, диван в гостиной вполне сгодится. – Парень улыбнулся. – Думаю, это будет одна из самых лучших ночей в моей жизни.
Юная волшебница очаровательно покраснела и, сжав руку Гарри покрепче, потянула его в сторону башни Гриффиндора.
Пройдя через портрет, парочка неожиданно увидела пустую гостиную.
- Полагаю, все они так тебя испугались, что решили лечь спать пораньше, – заметил Поттер с улыбкой.
- Наверно, – усмехнулась юная волшебница.
- Эээ, ты собираешься снять это проклятье с близнецов?
- Когда закончит действовать их собственное заклинание, – хмыкнула девушка.
- Не могу поверить, что они прокляли людей, которые всего лишь целовались! – голос Гарри звучал сердито.
- Возможно, в следующий раз стоит воспользоваться кладовкой для мётел, – с намёком сказала Гермиона, вызывая у парня улыбку и румянец.
- И при этом стоит удостовериться, что пока мы там, туда никто не сможет войти, – добавил он.
Девушка рассмеялась, но спустя несколько секунд побледнела.
- О, Мерлин!
- Что? – нервно поинтересовался Гарри, совершенно не представляя, что случилось на этот раз
Волшебница опустила взгляд и едва слышно произнесла:
- Мне нужно в туалет.
Выражение лица Поттера сменилось со смущенно-счастливого на шокированное.
- Ээ... гм… и как нам с этим справиться?
- Я просто потерплю, – вызывающе заявила Гермиона.
- Не уверен, что ты сможешь терпеть так долго, и думаю, что в ближайшее время сам захочу посетить это место. Так что идём.
Они быстро поднялись и направились в туалетную комнату. Девушка заколдовала кабинку, чтобы ни один звук не вышел наружу, после чего они некоторое время примеривались и толкались, чтобы парень остался снаружи, а девушка — внутри, но при этом они по-прежнему касались друг друга. Это было крайне неудобно.
- Как только действие проклятья закончится, - сказала Гермиона, спускаясь по лестнице и подходя к дивану, - мы ни разу не вспомним о том, что сейчас случилось.
- Согласен, - вздохнул Поттер и опустился рядом с ней. – Мне кажется, тебе не стоит снимать это проклятье с близнецов как минимум до конца каникул.
Девушка кивнула.
- Возможно, его вообще не стоит снимать.
Гарри снова вздохнул.
- Пусть меня и привязали, но я рад, что это оказалась ты.
- Жаль только, что я не могу переодеться — спать в мантии неудобно, но мы не сможем подняться в спальни девочек: как только твоя нога ступит на лестницу, та сразу же станет горкой.
- А почему бы тебе просто не призвать свою одежду?
Карие глаза широко распахнулись, а на щеках волшебницы вспыхнул румянец.
- И как я могла забыть? Вот идиотка!
Призвав одежду, парочка вновь поднялась в туалет, где Гермиона поставила парня лицом к той стене, на которой не было зеркала, и быстро переоделась. За ней переоделся Поттер. Они были вынуждены несколько раз перехватывать руки, но, тем не менее, справились.
Переодевшись в просторные брюки и тёплые свитера, ребята спустились вниз, и, пожелав друг другу спокойной ночи, улеглись на диван. Уже спустя пять минут утомлённые подростки спали.
- Салазаровы подтяжки! – раздался ранним утром вопль Рона, который и разбудил Гарри с Гермионой. Открыв глаза, Поттер увидел, что лицо рыжего всё ещё хранит след его удара.
- Что случилось Рон? – хриплым со сна голосом поинтересовался четвёртый чемпион. – Вчера я поздно лёг и не выспался.
- Конечно не выспался! – взревел младший Уизли. – Но уверен, ты потратил время с пользой и получил удовольствие!
- На самом деле мы замечательно вчера потанцевали, – заметила проснувшаяся Гермиона, протирая глаза.
- Я имею в виду время после танца! Посмотрите на себя! Это было очень здорово, да?
- Что здорово? – смущённо переспросил Поттер, который ещё до конца не проснулся.
- Переспать с Гермионой!
Та резко села и недоумённо уставилась на рыжего.
- Ты же не думаешь, что мы… что я…
- Рон, подожди, разве Симус, Дин и Невилл не рассказали тебе, что вчера вечером натворили Фред и Джордж?
- Я спал, когда они вернулись. Но это совсем не извиняет…
- Они прокляли нас, и мы в течение двенадцати часов должны прикасаться друг к другу, – быстро произнесла девушка, впиваясь взглядом в Уизли. – Если мы друг друга отпускаем, то нам становится очень больно.
- Поэтому-то мы и должны были спать вместе!
Рон побледнел.
- О!
- Но теперь всё в порядке, – сказал Гарри. – Но я хочу знать – почему ты вчера оскорбил Гермиону и меня? Почему тебе даже в голову не пришло, что я действительно могу в неё влюбиться?
- Когда это я успел оскорбить тебя, Гарри? Я всего лишь сказал…
- Ты заявил, что я солгал Гермионе о своих чувствах, тем самым разрушая нашу с ней дружбу, а после этого ещё и ляпнул, что как только я буду уверен, что Виктор к ней больше не подойдет, сразу её брошу. И как же это называется, если не оскорблением?
Рыжий побледнел.
- Эээ… ладно…
- А знаешь, что скрывалось за твоими словами? Что в меня никто не сможет влюбиться, а если кто-то и пригласит на свидание, то совсем не потому, что я ему понравилась. Виктор, видите ли, хотел получить от меня информацию о Гарри, а Гарри, в свою очередь, просто хотел защитить меня от Крама! Твои слова я расцениваю так: только слепой может посчитать меня привлекательной!
- Ладно, я всего лишь имел в виду….
- Что я не в твоем вкусе, Рон. Прекрасно. Я в этом просто убеждена, – голос девушки сердито звенел. – Но ты разговаривал так, будто я вообще не могу никому понравиться! Между прочим, Падма от своего спутника была явно не в восторге!
- Только потому, что я не стал с ней танцевать, – заявил Уизли в тщетной попытке защититься.
- А почему? – удивился Гарри. – Ведь она была твоей партнёршей.
- Ммм… я… я был занят, – лицо рыжего неожиданно приобрело фиолетовый оттенок.
- Занят чем? – Гермиона бросила на него странный взгляд. – Мне кажется, ты весь вечер только и делал, что сидел и наблюдал за танцующими. Думаю, это было невероятно скучно.
- Слушай, забудь, а! – Рон отвёл глаза в сторону. – Теперь я понял, что был не прав, Гарри. Мы можем про это забыть?
- И это ты называешь извинениями? – презрительно поинтересовалась девушка.
- Прекрасно. Мне очень жаль! Извините меня оба. Так сойдёт? – голос Уизли звучал расстроено.
- С тех пор, как ты извинялся за то, что приревновал меня к участию в этом дурацком турнире, прошёл всего месяц. Ты уверен, что дальше не будет хуже? Мне больше не нужны оскорбления и ссоры.
- Я больше не буду. Полагаю, в последнее время я действительно перегнул палку. И постараюсь больше не вести себя, как последний мерзавец. Хорошо?
Гермиона вздохнула и посмотрела на Гарри, который в ответ на её взгляд кивнул.
- Хорошо, но если нечто подобное произойдет ещё хоть раз, сомневаюсь, что мы когда-нибудь тебя простим, Рон. То же самое касается наших с Гарри отношений.
Рыжий быстро согласился, и трио отправилось на завтрак, после чего они провели полдня за игрой в шахматы и взрывные карты, а ближе к вечеру Гарри с Гермионой на несколько часов исчезли. Правда, перед этим, когда пресловутые двенадцать часов истекли, парочка, наконец, перестала держаться за руки и сразу же разбежалась по своим спальням, чтобы принять душ и переодеться. А поздно вечером Гермиона сняла проклятье с близнецов.
Гарри и Гермиона продолжали встречаться, ходить на свидания в Хогсмид, а иногда и просто сбегать туда по тайный проходам. Они жили счастливо, всегда поддерживая, помогая и искренне заботясь друг о друге. И когда вернулся Волдеморт, чтобы сеять смерть и разрушение, Гарри Поттер вышел на последний бой зная — ему есть, что защищать, ведь теперь у него появился дом. И выиграл эту битву в первую очередь ради своей любимой ведьмочки.

Метки:  

Фанфик: Новый год

Воскресенье, 06 Февраля 2011 г. 23:38 + в цитатник
Название: Another New Year's Eve
Автор: alayneni
Переводчик: я
Язык оригинала: Английский
Источник: http://www.fanfiction.net/s/3323443/1/Another_New_Years_Eve
Рейтинг: PG-13
Жанр: роман
Размер: мини


Гермиона стояла перед высоким зеркалом в серебристой раме и осматривала себя с ног до головы. Ей казалось, что она провела здесь целую вечность, готовясь к вечеринке в честь Нового года, которая будет проходить в Годриковой впадине. После победы над Волдемортом Гарри на свой первый мирный Новый год решил устроить вечеринку для самых близких друзей. С тех пор новогодние вечеринки, которые устраивал Мальчик-Который-Всё-таки-Выжил, стали самым популярным событием зимы в магическом мире. И всё английское волшебное сообщество прилагало неимоверные усилия, чтобы получить приглашение на этот праздник.
Гарри по-прежнему ненавидел свою славу, поэтому каждый год пытался сделать всё, чтобы на вечеринке присутствовали только его друзья. И раз за разом терпел неудачу. Даже несмотря на то, что на раут пускали только по приглашениям, каждый раз обладателей таких приглашений оказывалось на удивление много. Пару лет назад Поттер решил ограничить число приглашений и напротив каждого порядкового номера вписал определённого человека. В соответствии с его записями на вечеринке должно было присутствовать пятьдесят человек, причём каждому из них приглашение вручалось лично в руки. Но когда вечеринка началась, то оказалось, что на ней присутствует больше полутора сотен ведьм и волшебников. И что самое удивительное – все они заявляли, что приглашение им было передано лично в руки. После этого Гарри просто махнул рукой на выдумывание различных способов ограничить количество гостей.
«Ежедневный Пророк» каждый год успешно печатал колдографии с новогодних вечеринок Гарри Поттера. Герой магического мира поместил вокруг Годриковой впадины самые сильные чары, не позволявшие незваным гостям подходить к дому ближе, чем на несколько миль, но это не мешало газете из раза в раз получать отличные снимки. И обнаруживая все новые и новые колдографии со своих вечеринок на первой полосе «Пророка», Гарри каждый год злился и ругался. Гермиона неоднократно предлагала свою помощь в борьбе со зловредной газетой, но Поттер отказывался, ссылаясь на то, что это его личная битва. Он заявил лучшей подруге, что хоть одно сражение должен выиграть самостоятельно. Гермиона тогда довольно легко уступила, искренне посчитав, что пусть уж лучше он волнуется о том, что в очередной раз написал о нём «Ежедневный Пророк», чем каждую секунду ждёт нападения Пожирателей Смерти, которые жаждут его убить.
Итак, сегодня пятая новогодняя вечеринка, которую устраивает Герой магического мира, а по совместительству – её лучший друг. И так уж получилось, что сегодня она впервые за пять лет идёт туда без пары. До сегодняшнего вечера Гермиона каждый раз умудрялась найти себе спутника на этот праздник. Но этот год был совсем скудным на романтические встречи и свидания. Девушка даже подумывала не идти совсем. Ей казалось, что никто и не заметит её отсутствия. Рон уже некоторое время счастливо женат на Луне Лавгуд и большую часть вечеринки проводит в кладовке Гарри, не выпуская жену из объятий. Гарри на сегодняшний день встречается с Сарой, с которой познакомился около трёх месяцев назад, и с тех пор всё своё свободное время проводит исключительно с ней. Вряд ли бы он заметил даже свалившийся в его сад метеорит, а не то что её отсутствие. То же самое касалось большинства ее хогвартских друзей и знакомых. И вообще Гермиона не испытывала ни малейшего желания принимать сегодня участие во всеобщем веселье.
Возможно, наиболее мудрым и разумным решением будет прямо сейчас пойти и лечь спать. Она ведь никогда не была ярой поклонницей встречи Нового года, да к тому же после тяжелой трудовой недели хотелось выспаться. Но в тоже время девушка потратила целых полчаса, чтобы уложить волосы в причёску и закрепить непослушные кудри при помощи заколки. Она не любила шпильки, китайские палочки и прочие атрибуты красоты, но заколки ей нравились, к тому же с их помощью её локоны целую ночь выглядели опрятно и изящно.
Вздохнув, Гермиона Грейнджер подошла к шкафу, задаваясь вопросом: что надеть? В прошлом году она примчалась на вечеринку прямо с работы – буквально за десять минут до наступления Нового года. После чего получила получасовую лекцию от Джинни, которая объясняла подруге, почему девушка всегда должна выглядеть на все сто, а на вечеринках сводить с ума всех присутствующих там мужчин одним своим видом. Сегодня утром младшая Уизли специально пришла к ней на работу и попросила одеться соответствующе. А вызывать недовольство рыжей подруги Гермиона не имела ни малейшего желания. Ведь мало того, что Джинни была на восьмом месяце беременности, и у неё часто случались перепады настроения, так ещё её муж Драко, когда окружающие раздражали его любимую супругу, становился просто невыносим.
Существовала ещё одна причина, почему Гермиона не хотела идти на сегодняшнюю вечеринку. Волшебнице было больно видеть своего лучшего друга с очередной девушкой. Около двух с половиной лет назад Гермиона пришла к выводу, что любит Гарри. Хотя, если признаться честно, это открытие совершила не она. На сей факт ей указала очередная дама сердца Поттера. Её звали Кетрин Вендис, и Гермиона её ненавидела. Они никогда не могли спокойно разговаривать, всегда обо всём спорили, а в особенности о том, в чём же нуждается Гарри Поттер. Тот, конечно, был не в курсе этих стычек, ибо Гермиона приложила все усилия, чтобы он о них не узнал. Ей совсем не хотелось, чтобы друг расстался со своей девушкой из-за неё. О том, что Поттер может выбросить её из своей жизни, она тогда даже и не думала. Если бы она видела, что Гарри счастлив с Кетрин, то сцепила бы зубы и сделала бы всё, чтобы наладить с нею отношения, или хотя бы относиться к ней спокойно. Но, на взгляд лучшей ученицы Хогвартса своего поколения, эта девушка не могла сделать её лучшего друга счастливым.
Кетрин терпеть не могла Гермиону и не упускала случая ужалить героиню войны. Однажды в «Норе», куда они были приглашены все вместе, Вендис загнала Грейнджер в угол и с апломбом заявила, что разгадала её игру и знает, что та безумно любит Гарри, но украсть Поттера у неё не выйдет. Гермиона, конечно, как настоящая дурочка отрицала подобные инсинуации, яростно отвергая даже мысль о том, что может влюбиться в своего лучшего друга. Продолжить спор тогда помешал присоединившийся к ним Гарри, а Гермиона, пробормотав себе под нос что-то несуразно глупое, быстро ушла в дом. Позже, когда волшебница легла спать, она долго обдумывала обвинения, которые в запале ей бросила Кетрин. До неё не раз доходили слухи, что большинство девушек Поттера считали, что Гермиона Грейнджер безответно в него влюблена. Той ночью она так и не смогла уснуть, мусоля эту мысль, анализируя чувства и припоминая свою жизнь и кое-какие мелкие события. Когда за окном уже занялась заря, Гермионе открылась ужасная правда – она действительно любит своего лучшего друга.
Открывшиеся обстоятельства очень её смутили. У неё и в мыслях не было вмешиваться в отношения Гарри и Кетрин и разрушать их. В итоге она просто отошла в сторону и наблюдала за ними издали. Когда спустя пару месяцев Поттер расстался с Кетрин, Гермиона справедливо рассудила, что другу нужно немного времени, чтобы разобраться в себе и отойти от предыдущих отношений. Поэтому, прежде чем предпринимать какие-то шаги, девушка решила подождать. Но, как оказалось, ждала она слишком долго – Гарри начал встречаться с Кейт. И молодой волшебнице снова пришлось зарыть свои чувства как можно глубже и отойти в сторону.
Отношения Гарри и Кейт были самым болезненным опытом в жизни Гермионы. Перед прошлым Рождеством Поттер уговорил её пройтись вместе с ним по магазинам Косой аллеи и помочь выбрать подарок для Кейт. Гарри хотел подарить ей драгоценности, но не был уверен, что ей понравится то, что он выберет. В результате лучшие друзья оказались в ювелирном магазине. Они медленно переходили от витрины к витрине, а когда Поттер остановился в секции с обручальными кольцами, Гермионе показалось, что её сердце сначала замерло, потом покрылось ледяной корочкой, после чего разбилось вдребезги. Гарри же просто обернулся к ней и спросил, что ей нравится больше всего. Гермиона некоторое время рассматривала представленный ассортимент, а потом указала на самое красивое кольцо. Поттер тут же пожелал посмотреть, как оно сморится на руке. После чего некоторое время зачарованно рассматривал тонкий пальчик лучшей подруги, украшенный изящным колечком. А затем поблагодарил продавца и купил для Кейт бриллиантовое колье.
Когда несколько дней спустя Гермиона оказалась в Косом переулке и из любопытства зашла в тот ювелирный магазинчик, то обнаружила, что понравившегося ей кольца нет. Поинтересовавшись у продавца, девушка узнала, что его приобрёл мистер Поттер. Натянуто улыбнувшись, Гермиона быстро покинула магазин. Тогда она отказалась прийти на новогоднюю вечеринку, ссылаясь на загруженность на работе и недоделанные дела, но за ней пришла Джинни и буквально силком приволокла подругу в Годриковую впадину за несколько минут до полуночи. В ту ночь Гермиона старательно отводила глаза от Кейт, боясь увидеть на безымянном пальце её правой руки сверкающее кольцо. У неё от страха замирало сердце, ведь каждую секунду она ожидала объявления о помолвке. Но этого так и не случилось. А полгода назад Гарри объявил, что они с Кейт расстались. Гермиона была в тот момент в такой растерянности и смятении, что даже не поинтересовалась судьбой кольца. Немного позже она задалась вопросом, что случилось: неужели Кейт отвергла его предложение руки и сердца? Но какая девушка может быть настолько глупой, чтобы отказаться выйти замуж за Гарри Поттера? А спустя три месяца Герой магического мира встретил Сару и с головой окунулся в новые отношения. Гермиона теперь часто задавала себе вопрос: как лучший друг может так легко и просто переживать эти разрывы?
Девушка очнулась от воспоминаний и посмотрела в зеркало. Оказывается, пока она блуждала в своих мыслях, успела нарядиться. Подсознательно Гермиона выбрала чёрное шёлковое платье длиной до середины бедра, по низу которого шла бахрома. Этот наряд хорошо подходил для латинских танцев. Она надеялась, что Гарри сегодня поставит сальсу. Ей нравились латинские танцы. Три года назад Гермиона вместе с мамой записалась на латиноамериканские танцы и просто в них влюбилась.
Ещё раз оценив свой наряд, она решила обуть чёрные бархатные туфли на высокой шпильке, на которых сзади красовались ажурные бабочки. Пожалуй, если Гарри поставит ещё и танго, то сегодняшний вечер однозначно пройдёт не зря. Снова оглядев себя в зеркале, Гермиона подмигнула отражению и повернулась, чтобы идти на вечеринку.
Но прежде, чем она успела сделать хоть шаг, кто-то позвонил в дверь. Девушка вопросительно вскинула бровь, гадая, кто бы это мог быть? Она вышла из комнаты, подхватив по дороге бархатную мантию, после чего подошла к двери и распахнула её. И у неё перехватило дыхание: в коридоре, небрежно оперевшись на подоконник, с пиджаком в руке стоял предмет недавних мыслей волшебницы – Гарри Поттер. Его зелёные глаза за стеклами очков мерцали озорством и радостью.
- Ну, ты готова? – слегка насмешливо поинтересовался лучший друг.
Гермиона озадачено нахмурилась.
- К чему, Гарри? – поинтересовалась она, рассматривая парня. На нём были чёрные брюки, ладно сидящие на фигуре, и белоснежная рубашка с зелёным рисунком. Его волосы были, как обычно, взъерошены, а изумрудные глаза сверкали. Девушка внезапно почувствовала непреодолимое желание обнять лучшего друга и как можно крепче к нему прижаться.
- А тебя ещё называют самой умной ведьмой нашего возраста! – рассмеялся Гарри.
Гермиона одарила парня предупреждающим сердитым взглядом.
- К моей вечеринке, конечно, – уточнил Поттер, оторвался от подоконника и протянул ей руку.
- Гарри? – в голосе девушки явно слышалось сомнение.
- Разве ты не хочешь составить мне компанию? – он обиженно надул губы, но в глазах искрился смех.
- Гарри, я всегда рада твоей компании, но ты ведь идёшь на вечеринку с Сарой, – Гермиона явно недоумевала.
- Сара? – Поттер смущённо посмотрел на подругу.
- Твоя девушка, – уточнила та.
- Ты имеешь в виду мою бывшую девушку? А почему я должен идти на свою вечеринку с экс-подругой? Однажды ты сказала, что я всегда появляюсь на вечеринках с самыми красивыми девушками. Именно поэтому я здесь, – он очаровательно улыбнулся.
- Если опустить милый комплимент, который не имеет никакого отношения к правде, то остаётся уточнить один момент: когда ты успел расстаться с Сарой? – нахмуренно поинтересовалась девушка у лучшего друга, пытаясь вспомнить, когда они с Гарри разговаривали в последний раз. Кажется, это произошло на прошлой неделе, как-то за ленчем, и Гермиона тогда поинтересовалась у Поттера, как дела у Сары, на что получила ответ, что у той всё в порядке.
- Месяц назад. И ты самая потрясающая красавица, которую я когда-либо видел. А теперь идём. Я ведь не могу опоздать на собственную вечеринку, Гермиона, – неожиданно решительно закончил Поттер и, потянув девушку за руку, захлопнул дверь её квартиры, после чего аппарировал их в Годриковую впадину.
Волшебница на мгновение почувствовала дискомфорт, и тут же очутилась в большой комнате с огромной кроватью под балдахином. В воздухе плавали большие белые свечи, дарующие скорее романтический сумрак, нежели действительно освещавшие комнату. Из магнитофона раздавалась негромкая, чарующая мелодия, а по полу были разбросаны подушечки.
- Упс, не та комната, – Гарри смущённо закусил губу и нервно взлохматил шевелюру, видимо, пытаясь сообразить: как он очутился в собственной спальне, когда собирался оказаться в прихожей?
- Похоже, у кого-то на сегодняшний вечер грандиозные планы, – Гермиона вопросительно выгнула бровь, разглядывая помещение.
- Ой, это один из моих новогодних планов, – отмахнулся Поттер и, снова взяв подругу за руку, потащил вниз.
- Мы куда-то торопимся, Гарри? – с сомнением в голосе спросила девушка.
- Я опаздываю, – бросил тот через плечо, захлопывая за собой дверь спальни.
- Ну и время вы нашли, чтобы поразвлечься вдвоём, – раздался громкий голос со стороны лестницы.
Гермиона резко обернулась и увидела поднимающегося по лестнице лучшего друга с женой. Рон Уизли похабно улыбался, а в его глазах сверкали смешинки. Луна же покачала головой и загадочно улыбнулась. Гермиона тут же вспыхнула и ударила рыжего парня по руке.
- Рон, тебе лучше не озвучивать свои низкие мысли. Гарри случайно аппарировал нас не туда, – она попыталась состроить самое невинное выражение лица, на которое только была способна.
Шестой Уизли осуждающе посмотрел на Поттера, но тот не обратил на друга никакого внимания.
- Пошли, Гермиона. Мы опаздываем, – парень потянул подругу вниз.
- Подожди, мы ведь не поговорили с Роном, – только и успела возразить та.
Гарри резко остановился посреди лестницы и повернулся к ней лицом.
- Гермиона, Рон поднимается наверх с Луной, чтобы попасть в спальню для гостей. Ты действительно думаешь, что он хочет с нами разговаривать?
Девушка на пару секунд замерла.
- А что случилось с твоей кладовкой?
- Когда они поженились, то перестали ею пользоваться. Рон решил, что им прекрасно подойдёт одна из спален для гостей, – усмехнулся Поттер.
- О, надеюсь, свою спальню ты запер, – насмешливо заметила Гермиона.
- На двери в мою комнату висит постоянное заклинание ограждения, которое не пропускает никого, кроме хозяина дома, – легко улыбнулся парень, подмигнув шатенке.
Девушка недоумённо посмотрела на лучшего друга.
- Но, Гарри, я не раз открывала дверь твоей спальни и заходила внутрь.
Поттер резко отвернулся от подруги, но та успела заметить, как у него на щеках появились два небольших красных пятна. Он что-то неразборчиво пробормотал себе под нос, и Гермионе пришлось попросить повторить.
- Ты единственная, кроме меня, кого это заклинание пропускает.
- О! – молодая волшебница отвела пристальный взгляд от лица парня и обратила всё своё внимание на зал, в котором проходили танцы.
Большинство гостей уже собрались, и девушка могла с уверенностью сказать, что на нынешней вечеринке их гораздо больше, чем на прошлогодней. Она почувствовала, как ладонь Поттера сжала её руку, и в ответ успокаивающе погладила его пальцы.
- Гарри, тебе действительно стоит вплотную заняться жульничеством с пригласительными, - покачала головой Гермиона.
- Думаю, что в следующем году я разошлю приглашения на вечеринку в Годриковой впадине, а сам тем временем приглашу самых близких друзей на Площадь Гриммо, 12. Так как буду приглашать лично, думаю, сработает, – Гарри скривил губы в озорной улыбке, от которой по телу девушки словно прошёл электрический разряд. Парень поцеловал тонкие изящные пальчики и, не обращая внимания на румянец на её щеках, продел руку подруги себе под локоть. После чего они вместе преодолели последние ступени и вошли в зал.
Гермиона должна была признаться самой себе, что дефилировать среди всей этой толпы знакомых и незнакомых лиц под руку с Гарри Поттером было безумно приятно. Она видела завистливые взгляды волшебниц, считающих её девушкой Героя магического мира. А ещё заметила немало одобрительных взглядов со стороны магов, в том числе весьма откровенных, и покраснела от подобного внимания к своей персоне. Гарри же, казалось, не замечал никого и ничего, и, легко лавируя между людьми, направился вместе с подругой в танцевальный зал.
Где их тут же окружили гости, жаждущие поговорить со знаменитым Гарри Поттером. Гермиона попробовала было выскользнуть из рук парня и отойти в сторону, чтобы не мешать, но тот обхватил её тонкую талию широкой ладонью и удержал возле себя. Почувствовав горячие руки лучшего друга на своей талии, девушка не могла не задать себе вопрос: а каково ощутить их всем телом?
Гарри переместил ладонь с её талии на спину и повёл подругу в сторону столика с напитками. По дороге волшебница украдкой рассматривала гостей. В углу она заметила Сару с незнакомым волшебником: кажется, разрыв с Гарри девушку совсем не беспокоил. Неподалеку от столика стоял Невилл со своей последней девушкой и был уже немного навеселе. Хотя до двенадцати оставалось ещё два часа, многие гости выглядели не очень трезвыми.
- Осторожней с тоником, Гермиона, - предупредил Поттер. – Я слышал, что близнецы что-то туда подмешали.
Девушка моментально поставила бокал обратно.
- Теперь понятно, почему тут столько захмелевших.
Гарри хихикнул и повел её в другой конец зала. Там в удобных креслах сидели Симус с Дином и продолжали, как в старые добрые времена, спорить, что лучше – квиддич или футбол. Поттер перебросился с ними несколькими словами и двинулся дальше, уводя лучшую подругу за собой.
- Гарри, почему мы не можем постоять на одном месте и спокойно побеседовать с друзьями? – несколько удивлённо поинтересовалась девушка. Они уже трижды обошли зал.
- Это часть моего новогоднего плана, – таинственно произнёс Поттер, а чтобы придать ситуации загадочности, немного наклонился в сторону подруги и понизил голос.
Только Гермиона собралась потребовать объяснений, как на горизонте возник Гектор – молодой человек, с которым Гермиона работала в одной команде.
- Я могу пригласить вас на танец, мисс Грейнджер? – прервал он лучших друзей и немного поклонился, протянув руку в сторону девушки. Как раз заиграла медленная музыка и большинство пар покачивалось на танцполе в объятиях друг друга.
- Извини, – Гарри немного выступил вперед, словно закрывая волшебницу от Гектора, – но свой первый танец она уже пообещала мне.
Гермиона при этих словах нахмурилась, но опять же ничего не успела сказать, поскольку спутник потянул её в противоположный угол зала.
- Гарри? – когда они перестали лавировать между людьми, волшебница попробовала прояснить для себя загадочное поведение лучшего друга. Тот резко обернулся и приложил указательный палец к её губам.
- Просто иди за мной, ладно? Пожалуйста. – Его глаза умоляли воздержаться от вопросов, и Гермиона знала, что всё равно последует за ним хоть на край света.
Парень спрятал её ладонь в своей и вывел подругу из танцевального зала, держа курс на кухню. Как только они туда вошли, волшебницу тут же поприветствовал подпрыгивающий от возбуждения Добби. Гарри терпеливо стоял и ждал, пока девушка поговорит с домовиком, после чего вновь взял её за руку и повёл дальше. Теперь Гермиона знала, куда они идут. Кажется, конечным пунктом был небольшой балкончик, на который можно было попасть из библиотеки. Это было её любимое место в доме Гарри, и она ещё никогда не была там без него. Не счесть, сколько часов они провели здесь, болтая и смеясь.
И действительно: пройдя через библиотеку, парень привёл её на любимый балкон, где обнаружился небольшой столик, на котором стояли закуски и фрукты, а рядом в ведёрке со льдом ждала своего часа бутылка шампанского. Только девушка собралась поинтересоваться, что всё это значит, как Поттер шепнул ей на ушко, что и это является частью его новогодних планов.
- Гарри, что это за новогодние планы, о которых ты всё время упоминаешь? – Гермиона сердито посмотрела на своего лучшего друга, вскинув бровь.
- Ты всё узнаешь в полночь.
- В полночь, – констатировала волшебница с невнятным хмыком и демонстративно посмотрела на часы. Они показывали 23:00: до полуночи остался час. Девушка оглянулась на стол.
- Я подумал, что ужин нам не помешает. Мы давно уже не сидели здесь вдвоём, а ведь раньше проводили тут уйму времени, – в голосе Гарри звучала грусть.
Это было правдой. Она его избегала. Молодая волшебница решила, что ей гораздо проще жить, когда не видишь лучшего друга каждый день, в особенности в обществе других девушек.
- Шампанское? – с сомнением уточнила она.
- Так праздник же. Нужно соответствовать, – Поттер подарил ей самую обаятельную улыбку.
- Чему, Гарри? Почему ты сегодня весь какой-то загадочный? – девушка обиженно скрестила руки на груди, отчего стала выглядеть ещё привлекательнее.
- Ты узнаешь в полночь, – ответил Поттер, замерев на месте и уставившись подруге в вырез платья. Та смутилась и резко опустила руки, после чего парень слегка помотал головой и отодвинул стул, приглашая волшебницу к столу.
- Гарри, – голос девушки вибрировал от эмоций, а в глазах светилась настороженность.
Поттер же просто указал ей на приготовленный для неё стул и одарил умоляющим взглядом. Знал бы он, как действует такой взгляд на его лучшую подругу! Разве можно отказать этим изумрудным глазам в обрамлении чёрных ресниц, которые смотрят на неё с такой мольбой? Гермиона слегка наклонила голову и опустилась на стул. Её сердце было готово выскочить из груди, и вся она замерла от ожидания чего-то. Чего? Волшебница и сама не могла объяснить, откуда взялись такие ощущения. Но как же давно она мечтала остаться наедине с Гарри в такой вот романтической обстановке! Девушка не смогла помешать своему воображению тут же нарисовать картину – она встречается с Гарри, и он организовал этот романтический ужин на двоих, который скоро перерастёт в ночь страсти. От последней мысли на щеках заиграл румянец.
Пока лучшие друзья ели, едва ли было произнесено хоть слово. Гермиона была погружена в мечты о Гарри, который тоже выглядел задумчивым. Казалось, его мысли бродят где-то очень далеко отсюда. Краем сознания девушка уловила медленную, чувственную мелодию, в которой моментально узнала куандо. Её любимый мотив. Помимо этого, на столе присутствовали её любимые блюда и напитки. Куандо сменило танго, и волшебница с радостью приняла приглашение потанцевать. Парень двигался замечательно, каждым движением подчёркивая страсть, которой так и дышала мелодия. Гермиона просто наслаждалась объятиями лучшего друга и чувством его рук на своей талии. В какой-то момент ей показалось, что Поттер держит её гораздо ближе, чем обычно, но она приписала это шампанскому, которое слегка затуманило голову. Мелодия закончилась и, немного повернув голову, волшебница заметила, что все гости вышли во внутренний двор и приготовились отсчитывать оставшиеся до полуночи секунды. Девушка попробовала выскользнуть из объятий и выйти на балкон, но крепкие руки лучшего друга не позволили ей двинуться с места.
- Гермиона, – у неё над ухом прозвучал низкий, хрипловатый голос, посылая разряды электрического тока вниз по позвоночнику.
Волшебница подняла на парня прекрасные карие глаза, в которых плескалась растерянность. Девушке удалось расслышать, что до полуночи осталось всего пять секунд. Ей показалось, или Гарри наклоняется к ней всё ближе и ближе? Нет, видимо, не показалось. Глаза Гермионы сами собой закрылись, а губы слегка приоткрылись, словно приглашая парня попробовать их на вкус. Сердце забилось ещё сильнее, и появилось ощущение, словно у неё внутри стадо слонов решило сплясать румбу. Когда её коснулись мягкие губы Гарри, девушка была ошеломлена. И в это же время взорвался фирменный фейерверк близнецов Уизли, подарив небу невероятное буйство красок.
Как только Гермиона почувствовала, что её губ коснулся язык парня, она ответила на поцелуй со всей страстью, на которую была способна. Ей показалось, что земля уходит из-под ног, и непонятно, где верх, где низ, а где вообще она сама. Всё вертелось и кружилось, ноги отказывались слушаться, а руки судорожно вцепились в воротник рубашки Гарри. Только когда легкие начали пылать от нехватки воздуха, девушка с превеликим сожалением сумела оторваться от Поттера. Впрочем, она до сих пор не могла поверить в случившееся.
- Что это значит, Гарри? – спросила волшебница, по-прежнему не открывая глаза и тщетно пытаясь осмыслить ситуацию.
- Это значит, что привожу в исполнение свои новогодние планы, – с блаженной улыбкой возвестил парень.
- Твой новогодний план состоял в том, чтобы поцеловать меня? – с сомнением в голосе поинтересовалась Гермиона, резко распахнув глаза и буквально впиваясь взглядом в лицо Героя магического мира.
- Нет, – покачал головой тот, бесстрашно глядя в любимые карие глаза.
Девушка вопросительно вскинула бровь, тут же напомнив этим жестом так хорошо знакомого обоим Мастера зелий.
Поттер немного смущённо улыбнулся и пояснил:
- Он заключался в том, что я, наконец, расскажу любимой девушке о своих чувствах.
Будучи не в состоянии что-либо ответить, Гермиона несколько раз открыла и закрыла рот. Гарри только что сказал, что любит её? Нет, наверно, он имел в виду что-то совсем другое.
Парень стоял и с улыбкой наблюдал за тем, как на лице волшебницы эмоции сменяют друг друга, пока та пытается подобрать правильные слова. В конце концов, он решил использовать её молчание в своих целях, и снова её поцеловал. Гермиона чувственно застонала. Это походило на сон наяву. На сей раз поцелуй разорвал Гарри, после чего, тяжело дыша, прислонился своим лбом к её.
- Я люблю тебя, Гермиона Джейн Грейнджер, – хрипло заявил маг.
Последние два с половиной года девушка только и мечтала, что услышит от Гарри эти слова, но почему же всё, о чём она сейчас могла думать – почистила ли она зубы перед выходом из дома?! В самом деле, она точно чокнулась! Куда там до неё Луне с морщерогими кизляками. Гермиона тихонько хмыкнула и потерлась носом о щеку Поттера. У того распахнулись глаза, в которых светились такие эмоции, что волшебнице стало не по себе. В ответ она счастливо улыбнулась и поцеловала любимого, растворяясь в нём, забыв обо всём на свете и просто наслаждаясь мгновением бесконечного, трепетного счастья.
Гарри ненадолго прервал поцелуй, подхватил со стола полупустую бутылку шампанского и аппарировал их в его спальню. Они очутились непосредственно около огромной кровати, но Гермиона даже не заметила, что они куда-то переместились с балкона, пока не обнаружила, что лежит на шёлковых простынях, а над ней нависает Поттер. В глазах девушки отразилась паника, и она быстро отодвинулась от лучшего друга. Хотя друга ли теперь?
- Подожди, – задыхаясь, попросила она парня и села, озираясь по сторонам.
Гарри легко откатился в сторону и лёг на бок, подперев голову ладонью и не отрывая взгляда от любимой.
- Ты знаешь, как ты великолепна? – низким, хрипловатым голосом заговорил Герой магического мира. Гермиона вспыхнула, но глаз не отвела.
- Не пытайся сменить тему.
- Объясни, чего ты хочешь? – улыбнулся Поттер, накручивая выбившийся из её причёски локон себе на палец.
- Всего, – заявила волшебница. Может, со стороны их разговор и показался бы несколько бессмысленным, но они так давно знают друг друга, что им даже слова не нужны, чтобы один понял, чего хочет второй.
Гарри посмотрел на неё и взглядом попросил девушку сесть поближе, что она с удовольствием и сделала. Он тут же крепко её обнял и, откинувшись на спинку кровати, устроил их поудобнее. Парень неловко расстегнул заколку, позволяя локонам любимой обрести свободу, и с довольной улыбкой запустил в них пальцы.
- Рассказать тебе о том, что Сара, наконец, позволила мне разглядеть, как я был слеп все эти годы? Что она заставила меня понять, что я не смогу найти твою копию, а потому лучше обратить внимание на оригинал? – несколько нерешительно начал Гарри.
- Оригинал? – Гермиона недоумённо подняла голову, пытаясь разглядеть выражение его лица.
Герой магического мира обречённо вздохнул, взлохматил волосы и решил всё-таки пояснить. Угораздило же его влюбиться в одну из самых любознательных и настойчивых ведьм!
- Я имею в виду, Миона, что каждая девушка, с которой я когда-либо встречался, чем-то напоминала мне тебя. – И решив, что этого объяснения будет достаточно, начал спускаться по её шее каскадом поцелуев.
- Даже Кетрин? – удивлённо спросила волшебница, наслаждаясь этими прикосновениями, но, тем не менее, она была решительно настроена выяснить всё до конца.
- У вас похожи глаза, – обронил Поттер, будучи занят её маленьким розовым ушком, которое на вкус оказалось просто бесподобным.
- Ты встречался с ней только потому, что её глаза напоминали тебе мои? – с губ девушки сорвался стон.
- Да. Волосы Каролины чем-то напоминали мне твои. Сара работает в библиотеке, что тоже связано с тобой, а Кейт всегда отчитывала меня тем же тоном, что и ты.
- Кстати, о Кейт... – Гермиона изо всех сил сопротивлялась желанию забыть обо всех разговорах и отдаться во власть рук любимого.
- Кольцо предназначалось не ей, – не дал договорить ей Поттер, проложив дорожку из поцелуев к ключицам девушки и тоже находя их чрезвычайно занимательными и упоённо вкусными.
- Откуда ты знаешь, что я хотела спросить? - нахмурилась волшебница. Умение Поттера читать её мысли порой просто пугало.
- Я недавно был в том ювелирном магазине – искал Саре подарок на день рождения, и продавец мне сказал, что ты заходила и спрашивала о кольце. Теперь понятно, почему рядом с ней ты вела себя так странно, – Гарри хихикнул и провёл ладонью по животу любимой, вызывая в ней одним лишь этим прикосновением огонь желания.
Гермина шутливо ударила его кулаком в грудь
- Это не смешно, – её тон был серьёзным.
- Я просто не могу поверить, что ты думала, будто я предложу Кейт руку и сердце, – Поттер недоверчиво покачал головой и немного повернулся, чтобы смотреть девушке прямо в глаза.
- Тогда зачем ты купил кольцо? – в голосе Гермионы проскользнули нотки грусти.
- Из-за тебя, – голос парня дрогнул, но его зелёные глаза по-прежнему смотрели в шоколадные омуты любимой.
- Из-за меня?
Гарри легко выскользнул из-под девушки, встал с кровати и взмахнул волшебной палочкой. На противоположной стене появился сейф, причём с первого же взгляда было видно, сколько охранных и сигнальных чар на него навесили. Только сумасшедший рискнёт в него сунуться. Поттер подошел к сейфу и что-то из него достал. А потом вернулся к кровати и протянул девушке небольшую коробочку.
- Это тебе, – его улыбка была несколько смущённой.
Гермиона открыла коробочку слегка дрожащими пальцами и увидела то самое кольцо, которое так ей приглянулось в прошлом году.
- Год назад я ещё не понимал, что именно к тебе чувствую, но было ощущение, что я должен вернуться и купить его для тебя. – Парень сел на край кровати и крепко обнял волшебницу, которая всегда была рядом, всегда его поддерживала и знала лучше всех. Такая родная и любимая.
Глубоко вздохнув, Гарри взял коробочку из рук Гермионы, достал кольцо и надел его на безымянный палец её правой руки. Девушка посмотрела на него изумлённо.
- Когда мы решим пожениться, я не смогу сделать тебе предложение, используя это кольцо. Обязательно найду другое. Но до тех пор я хочу, чтобы ты его носила, зная, что всегда была в моём сердце, даже когда я сам ещё ни о чём не догадывался, – в голосе мага было столько искренности и любви, что сердце Гермионы дрогнуло, а в душе распустились неведомые волшебные цветы, даруя блаженство и чувство лёгкости. А на глаза навернулись слёзы, которые Гарри ловил, не позволяя им стекать по щекам.
- Я не могу поверить, что ты всё это сделал для меня, - голос девушки дрожал.
- Да уж, ты не представляешь, как было сложно всё от тебя скрывать и так долго с тобой не видеться. Но это того стоило, – Поттер очаровательно улыбнулся и поцеловал любимую в носик.
- А как ты узнал, что у меня не будет пары? – немного недоверчиво поинтересовалась Гермиона, проводя пальчиками по груди парня.
Тот бросил на неё виноватый взгляд.
- Я попросил Джинни и Луну в этом убедиться.
- И как же они смогли это сделать? – на этот раз в голосе прозвучало подозрение.
- Любого парня, о котором ты упоминала в их присутствии, я от тебя отваживал.
Девушка недоверчиво уставилась на любимого.
- Ты сказала, что я имею право быть счастливым, – защищаясь, произнёс Гарри, отводя взгляд в сторону. А потом глубоко вздохнул и, решив, что они сегодня слишком много разговаривают, попытался доказать делом, как сильно её любит: он быстро придвинулся к Гермионе поближе и неистово её поцеловал.
***
Следующим утром, вернее сказать – днём, Гермиона неторопливо спустилась по лестнице и прошла на кухню.
- Добрый день, мисс Грейнджер. Надеюсь, прошлый вечер вам понравился? – спросил Добби, протягивая стакан с грейпфрутовым соком.
- Да, Добби, очень, – по-кошачьи потянувшись, девушка взяла сок и села за стол.
- Я очень рад. Теперь хозяин Гарри будет очень счастлив, – от избытка чувств домовик подпрыгнул на месте.
- Надеюсь, он действительно будет счастлив, – мечтательно улыбнулась волшебница. – Он скоро спустится. А пока его нет, ты не мог бы принести «Пророк»?
Добби выкатил глаза, отчего они стали размером с чайные блюдца, и прижал уши. Немного шмыгнув носом, домовик материализовал из воздуха газету и протянул её гостье.
Несколько озадаченная реакцией эльфа она взяла «Пророк» и увидела на первой странице огромную фотографию, на которой они с Гарри целовались, пока часы били полночь. Заголовок гласил: «Наконец-то Гермиона Грейнджер добилась своего! Увела Гарри Поттера из-под носа ничего не подозревающей девушки!» Статья была за авторством Кетрин Вендис
- Гарри Джеймс Поттер! Иди сюда немедленно! – закричала волшебница изо всех сил.

Метки:  

Фанфик:Хрустальные цветы

Суббота, 20 Ноября 2010 г. 16:38 + в цитатник
Название: Paper Flowers
Автор: Heart of Summer
Переводчик: я
Язык оригинала: Английский
Источник: http://www.fanfiction.net/s/3866615/1/Paper_Flowers
Рейтинг: R
Жанр: роман
Размер: мини


Три года.
Прошло три года, и сейчас всё, чего она страстно желала – сбежать, сбежать как можно дальше. Сбежать не от своей жизни и окружения, а от него. От парня, с которым встречается уже три года.
Она вошла на кухню и задумчиво провела пальчиками по холодильнику. Потом на мгновение замерла, читая записку, висящую на холодильнике, после чего судорожно сглотнула и прижалась лбом к холодной поверхности. Спустя пару секунд девушка пришла в себя и открыла дверцу: на полках стояло молоко, картонная коробка с яйцами и шоколад. Внезапно свет погас, и волшебница поняла, что непозволительно долго держит холодильник открытым. Это вполне можно исправить одним взмахом палочки, и холодильник снова ярко засияет, но она ощущала жуткую апатию и ничего не хотела делать.
Девушка закрыла холодильник, развернулась и посмотрела на накрытый стол. Сегодня она постаралась на славу и у неё получились по-настоящему великолепные блюда. Волшебница очень гордилась, что смогла приготовить романтический ужин. Она так надеялась, что сегодняшний вечер будет идеальным, и её парень придёт вовремя, как и обещал. Он клятвенно её заверил, что будет в семь.
Но время шло, а его так и не было. Но девушка тянула время и не убирала со стола. Медленно наклонившись, волшебница по очереди задула свечи, которые отбрасывали причудливые тени на оранжевые стены. Почему она так и не поменяла дизайн кухни? В принципе, кухня – единственное помещение, которое она разрешила ему оформить по своему вкусу. В результате стены были обклеены плакатами с «Пушками Педдл», а свободные участки неровно выкрашены в оранжевый цвет.
Как зомби девушка направилась в ванную, не видя ничего вокруг. Стоило отрыть дверь, как её окатило горячим паром. Зеркало полностью запотело, а ванная, стоявшая в центре комнаты, была полна до краёв. Наклонившись и потрогав воду, волшебница обнаружила, что та совсем остыла. Стоило принять ванную ещё полчаса назад.
Нервно взмахнув рукой, она вытерла запотевшее зеркало, и в нем отразилась усталая молодая девушка с карими глазами, полными горечи. Каштановые волосы топорщились в разные стороны непослушными кудряшками, а на бледных щеках чётко вырисовывались чёрные дорожки от туши
Девушка скривила губы в какой-то болезненной гримасе и, даже не потрудившись снять с себя одежду, перешагнула через бортик ванной и села. Она с каким-то отстранёно-пристальным вниманием изучала платье, которое быстро намокло и теперь плавало на поверхности. Волшебница потрогала пальчиком мокрую ткань, вздохнула и улеглась, держась руками за бортики ванной.
Она не любила открывать глаза под водой, поскольку та обычно щипала глаза и вообще вызывала крайне неприятные ощущения. Поэтому, как только погрузилась под воду, девушка сразу зажмурилась, но спустя пару секунд почему-то распахнула глаза. Вода тут же её за это «наказала», но волшебница даже не вздрогнула. Казалось, она этого даже не заметила. Девушка наблюдала, как несколько пузырьков вырвались на поверхность. Снизу они походили на крохотные кристаллы, и ей на мгновение показалось, что это маленькие частицы её души, которые покидают бренное тело, чтобы раствориться в воздухе.
И тут до неё донёсся посторонний звук. Волшебница резко села и часто задышала, стараясь как можно скорее наполнить лёгкие воздухом. Промелькнула мысль, что со стороны она похожа на рыбу, которую поймал бездушный рыбак. Девушка чувствовала, что лёгкие будто охвачены огнем, а из глаз текут слезы, которые, впрочем, на мокром лице незаметны. Поспешно встав и выйдя из ванной, она вынула пробку. Понаблюдав пару секунд, как уровень воды начинает стремительно падать, волшебница вышла из комнаты и прошла в коридор, оставляя за собой мокрые следы. С её волос капала вода, а с платья – так просто лилась. При этом сердце в груди стучало чётко и громко: стук, стук, стук.
Она повернула ключ и открыла дверь. За ней стоял он. Его уши немного пылали, а волосы и одежда были грязными. Гермина пристально на него смотрела сквозь локоны мокрых волос, закрывающих её лицо. А он просто зашёл в квартиру, немного отодвинув её в сторону, и улыбнулся.
- Герми, мне кажется, ты слегка промокла. – Парень обогнул девушку и прошёл по коридору в гостиную. Мельком глянув на пол, он покачал головой. – Видимо, кому-то придётся немного потрудиться, чтобы убрать этот беспорядок.
Волшебница всё ещё стояла у входной двери, по-прежнему не шелохнувшись. Ладно, допустим, на мокром лице слёзы незаметны, а боль и горечь в глазах он прочесть не смог. Но то, что Рон не обратил внимания, что она мокрая с ног до головы!.. Вероятно, в магическоми мире есть традиция – открывать двери, будучи мокрой с головы до пят! Нет, ну можно же хотя бы из вежливости поинтересоваться – всё ли в порядке?
- Эй, женщина! Герми, тут всё испортилось! Всё остыло. Почему ты не сходила в магазин и не купила мне еды?
И это всё? И он даже не извинился за то, что пришел на два часа позже обещанного? И его даже не волнует, что, поджидая его, она ещё не ужинала?
По её щеке скатилась большая капля и, как показалось Гермионе, упала на пол с оглушительным грохотом. Для волшебницы это было сродни грому среди ясного неба. Ей нужно уйти.
- Я заказал пиццу! – крикнул Рон из кухни, кажется, не обратив никакого внимания на то, что его девушка не ему отвечает. Даже когда три часа спустя он заказал пиццу уже в третий раз, то так и не заметил, что остался в одиночестве.
***
Раздался громкий хлопок, и посреди гостиной кто-то появился.
Гарри подпрыгнул на диване, опрокидывая миску с попкорном, которая упала на пол и покатилась, рассыпав содержимое. На пару секунд его сердце замерло. Но тут же парень понял, что мокрое и жутко выглядящее существо посреди его квартиры – это не безумная ведьма, сбежавшая из Азкабана и явившаяся его убить. Вовсе нет: перед ним стоял самый важный человек в его жизни, самая дорогая его сердцу волшебница – та, которой он доверял больше жизни, та, которую всегда защищал. Лучшая подруга – Гермиона Грейнджер.
- Гермиона! – воскликнул Поттер, вскочил с дивана и в мгновение ока оказался около подруги. – Что с тобой? Ты вся промокла! Что случилось? – Он забросал девушку вопросами, а в его голосе слышалось волнение и искреннее переживание. От такого участия из глаз Гермионы полились новые слёзы. И несмотря на то, что на мокрых щеках их было сложно заметить, он увидел. Гарри печально посмотрел на подругу и сделал единственное, в чём она сейчас нуждалась – прижал к себе. Он обнимал волшебницу крепко и бережно, и девушка наконец-то почувствовала себя в безопасности. В ответ она обняла парня, буквально в него впечатываясь, и цеплялась пальцами за его плечи так, будто он – её единственная опора. Прижавшись к другу, девушка затряслась от теперь уже не сдерживаемых рыданий. Слёзы, мокрое платье и влажные волосы моментально насквозь пропитали рубашку и джинсы Гарри, но тот совершенно об этом не думал. При каждом её всхлипе сердце парня болезненно сжималось.
Медленно и нежно он гладил подругу по спине, едва слышно дыша в мокрые завитки её волос. Он очень хотел как можно скорее высушить Гермиону, но знал, что той сначала нужно снять напряжение и выплакаться. Поэтому Поттер продолжал гладить её по спине и нашептывать на ушко успокаивающие слова, рассказывая, какая она замечательная и чудесная. Гарри говорил разные милые глупости, которые так любила Гермиона. И это помогло.
Вскоре рыдания стали затихать и перешли в тихий плач, который прерывался всхлипами. Не осмеливаясь выпустить подругу из объятий, парень потянул её за собой. Они вместе прошли в спальню, где Гарри достал с полки большое пушистое полотенце и пижаму, заодно прихватив с тумбочки свою палочку. Поскольку Гермиона так и не выпустила его из объятий, он сначала обернул их обоих полотенцем, а затем попытался освободиться.
- Ты простынешь, – прошептал Поттер и, наклонившись, прижался к её щеке, сжав в своих руках её ладошки. Девушка едва заметно кивнула и с помощью лучшего друга сняла сырое платье, на смену которому вновь пришло пушистое полотенце. Гермиона чувствовала, как кожа покрылась мурашками, и ей стало холодно. Но тут же поверх её рук легли горячие ладони Гарри и начали медленно путешествовать вверх-вниз, даря тепло. После чего парень направил на неё палочку, и теплый ветер, пахнущий почему-то маракуйей и морем, моментально согрел и высушил волшебницу. Правда, волосы по-прежнему остались слегка влажными. Ещё один взмах палочки – и Поттер переодел девушку в свою сухую пижаму. После чего обнял подругу за плечи и повёл на кухню.
- Садись, – предложил он, выдвигая из-под стола стул. Гермиона повиновалась и неловко опустилась на сидение. Гарри повернулся к ней спиной и занялся приготовлением чая. Он предпочитал заваривать его вручную, по-маггловски, считая, что так получается гораздо вкуснее. И лучшая подруга была с ним согласна.
- А теперь расскажи, что случилось, – распорядился парень, доставая с полки её любимый зеленый чай с манго, который всегда покупал только для неё. Это был необычный напиток с экзотичным ароматом, который мало ассоциировался с Гермионой Грейнджер, но очень ей нравился.
- Я принимала ванну, вот и всё, – пробормотала девушка себе под нос. Гарри как раз насыпал в чашку сахар, а когда услышал её ответ, только покачал головой и достал с полки бутылку огневиски. Поттер переживал за подругу. Та была сама на себя непохожа: обычно она не переставая говорила обо всём на свете, перескакивая с темы на тему, а сейчас молчала. Это была не та Гермиона, к которой он привык.
Гарри налил в чай немного алкоголя, повернулся к подруге и поставил перед ней чашку. И то, что он увидел, напугало его больше, чем парень мог себе представить: девушка снова плакала, спрятав лицо в ладонях, только теперь делала это неслышно. На взгляд Поттера волшебница выглядела так, будто побывала в пасти у дракона, который сначала её пожевал, а затем – выплюнул.
Он моментально забыл про чай и положил руки ей на плечи, пытаясь молчаливо поддержать. Гермиона подняла на него наполненные слезами глаза.
- Я только… я просто должна была от него сбежать.
- Всё в порядке. Это вполне естественное желание, солнышко, – пробормотал Гарри, опускаясь на соседний стул. Он прижал девушку к себе, возвращая её в свои объятия и поглаживая влажные завитки каштановых волос. Та в ответ тоже его обняла, но не так, как несколько минут назад. Не так, будто без него умрёт. Теперь это больше походило, будто она боится, что в её руках он сломается и разобьётся. Будто, если волшебница прижмётся к нему покрепче, он растает, как дым. Будто он такой хрупкий. Как хрустальный цветок.
- Нет. Не в этот раз,– вздохнула девушка, закрыв глаза и ощутив такой знакомый и волнующий запах. Его запах.
- Миона, каждому нужно немного уединения и одиночества, – заверил её Поттер.
- Нет. Неправда, – прошептала она. – Мне не нужно.
Гарри на мгновение замер, прекратив поглаживать спину подруги. Гермиона знала, что он чувствует то же самое. Поттер не любил одиночества, но, тем не менее, жил в собственной квартире отдельно от всех. Наверно, потому что когда рядом была Джинни, парень не мог почувствовать себя в безопасности. И несмотря на её веселый характер, явно демонстрируемую непритязательность и особо противный летучемышинный сглаз, он так и не разрешил рыжей переехать к нему.
- Я просто хочу, чтобы Рона в моей жизни больше не было, – тяжело вздохнув, объяснила лучшая подруга. С Поттером можно позволить быть самой собой, не притворяясь. Только наедине с ним девушка позволяла себе расслабиться и стать слабой.
Неожиданно руки Гарри сжались, прижимая девушку ещё крепче – будто он боялся, что в любую секунду её может у него отнять неведомая сила. Будто больше не хотел выпускать Гермиону из своих объятий. Та почувствовала, как желудок делал кульбит, словно ей вновь одиннадцать. И двенадцать, и тринадцать, и четырнадцать, и пятнадцать… опять в животе порхали бабочки, наполняя её всю чем-то тёплым и радостным.
Волшебница уткнулась носом в его шею и распахнула глаза. Всё, что она могла сейчас видеть – кухонный гарнитур и локоны чёрных, как смоль, волос. Её единственная настоящая любовь – всем известный Гарри Поттер. Мальчик, который сказал, что она для него – всего лишь сестра. Зачем он это сказал? Зачем он раз за разом разбивает ей сердце?
Мерлин, как же ей этого не хочется! Не хочется находиться в кольце его рук, не решаясь лишний раз до него дотронуться и приласкать. Ведь дальше дружеских объятий заходить нельзя. Это причиняло волшебнице такую боль, что она даже не могла облечь её в слова.
А что, если он так сказал, потому что думал о её счастье? Что, если он так сказал, потому что считал, что они с Роном любят друг друга? И просто не хотел вставать между ними? Нет, это маловероятно. Когда дело касалось чувств, Поттер всегда был слеп. Но почему он видел какие-то романтические чувства между своими лучшими друзьями? Ну, а если и видел, то это самая большая ошибка в его жизни.
Нет, это невозможно. Она всегда считала Гарри замечательными, чудесным человеком. Готовым пожертвовать ради неё всем. Но он никогда не сможет её полюбить. Она была в этом уверена. Ему нравились девушки, которые были помешаны на квиддиче, не переставая говорили о своих спортивных достижениях и выделялись яркой, броской красотой. А его лучшая подруга – книжный червь – не попадала ни под одно из этих определений. Жизнь так несправедлива, да?
- Даже не думай о том, чтобы когда-либо исчезнуть из моей жизни, Гермиона, – тихо сказал Гарри, поцеловав подругу в висок, тем самым вырвав её из круговорота собственных мыслей. Его голос звучал как-то странно – будто он плачет. Но волшебница знала, что это невозможно. Правда?..
Но не смогла не ответить. Вытесняя слабую и несчастную девушку, думающую о своей несчастной судьбе, своё законное место заняла старая добрая Гермиона Грейнджер – уверенная староста Гриффиндора, сильная личность, которая всегда заботится обо всех окружающих и старается помочь своим друзьям. Даже строгий и поучительный голосок вернулся на прежнее место.
- Я никогда не собиралась делать ничего подобного.
Гарри на это заявление никак не отреагировал. Кажется, он вообще ничего не услышал, потому что у парня не дрогнул ни один мускул.
– Гарри. Ты – единственная причина, почему я всё ещё жива.
- Тогда почему тебе этого недостаточно?
Его голос звучал сдавленно и жалко. Вот теперь он точно как никогда был близок к слезам. Гермионе жутко захотелось вновь расплакаться, но строгая староста никогда не позволяла себе подобной демонстрации слабости.
Тяжело сглотнув комок, который застрял в горле, волшебница отодвинулась от друга и нежно пробежала пальчиками по его щеке. Её любимые зелёные глаза тут же закрылись, а девушка осторожно и бережно ласкала такое знакомое, родное и дорогое её сердцу лицо.
- Никогда не смей думать, что тебя – недостаточно, – голос Гермионы звучал хрипло. – Ты – всё, что есть хорошего в этом мире! Ты! Гарри! Прекрати думать о себе так ужасно. – Неожиданно она ударила его кулачком в грудь. – Идиот! Ты – самый замечательный человек из всех, кого я знаю! Не смей… не смей даже думать иначе! – внезапно девушка поняла, что больше не в состоянии скрывать от него свои чувства. Все защитные барьеры, все ограничения в одночасье рухнули, и Гермиона призналась:
- Я так тебя люблю, – её голос вибрировал от эмоций.
Волшебница уткнулась лбом в его грудь, чтоб скрыть пылающее лицо. И тут же поняла, что это, наверно, первый раз в его жизни, когда кто-то сказал эти слова ему в лицо. Возможно, это говорила Джинни, но, скорее всего, в постели, когда они Мерлин знает чем там занимались. Ей не хотелось об этом думать. При мысли о Гарри с другой девушкой… её сердце разбивалось вдребезги, и становилось нестерпимо больно.
Всё, чего сейчас ей хотелось – побыть в его надежных объятиях подольше. Всего несколько минут, и она будет готова смириться с жестокой реальностью, когда его слова разобьют ей сердце, на этот раз уже окончательно. Ради этих нескольких минут Гермиона готова потом страдать от неразделённой любви до конца жизни.
Но парень отодвинулся слишком быстро. Его горячие пальцы скользнули по её скуле и приподняли голову за подбородок. Волшебница почувствовала, как болезненно сжалось сердце, а желудок ухнул куда-то вниз. Девушка приготовилась к удару. Но когда через секунду почувствовала на своих губах обжигающее дыхание, тут же поняла, что всё перепутала.
Преодолев несколько дюймов, которые их разделяли, Гарри захватил губы лучшей подруги в плен и вовлёк её в поцелуй. Он не спрашивал – требовал, его язык моментально очутился у неё во рту, и девушка совсем потеряла голову. Гермиона удивлённо ахнула и ответила со всей страстью и пылом, которые накопились за долгие годы ожидания. Одно быстрое движение, и она уже сидит у него на коленях, а Поттер крепко прижимает её за талию к своему торсу. Гарри целовал её так самозабвенно, будто стремился полностью раствориться в этом поцелуе. Она ощущала, как под руками парня начинает плавиться, как по её телу пробегают небольшие разряды тока, а каждое его прикосновение бросает её в жар. Волшебница представляла себя ядерным реактором, который вот-вот взорвётся, потому что рядом появился мощный источник тепла – тело Гарри.
Его руки запутались в её локонах, а губы начали спускаться вниз по подбородку к шее. Гермиона тяжело и прерывисто дышала, не в состоянии ни о чем думать. Мысли расплавились, оставив только чувственное удовольствие и бурю страсти. Всё тело во власти огня. Поцелуи лучшего друга сводили с ума, и она, впившись ногтями ему в спину, просто позволила делать с ней всё, что угодно его душе.
А ведь она даже ни разу не позволила представить себя с ним (подростковые сны не в счёт). Но… Гермиона была уверена, что до такого её подсознание не додумалось бы ни за что…то, что происходило сейчас, сравнить было абсолютно не с чем. Это было феерично. Будто её тело распадается на атомы, а потом возрождается в новом порядке.
Она чувствовала, как каждая её клеточка жаждет Гарри, каждый дюйм её тела просто требует заполучить его полностью – чтобы он в неё погрузился, а она могла бы в нём раствориться. И понимая, что Поттер хочет того же самого, просто сводило с ума и не давало остановиться. Его губы вернулись к её губам и нетерпеливо в них впились. Гермиона ответила так страстно, что саму себя напугала.
Гарри поднялся и, держа девушку на руках, в два шага оказался в гостиной, где рухнул вместе с ней на диван.
Тело парня придавило её сверху, а прикосновение его обнаженной груди к её коже буквально рождало ожоги. Пальцы Поттера справились с последней пуговичкой на пижамке, и затем скользнули ей на спину, вынуждая её тем самым выгнуться и прижаться к нему ещё крепче. Теперь его поцелуи стали мягкими, нежными и чувственными, будто он давал ей время немного прийти в себя и начать свободно дышать. Вот только его руки при этом словно говорили, что больше никогда и никуда её не отпустят.
- Гарри, - едва слышно простонала волшебница. Это было слабое, едва заметное колебание воздуха, сорвавшееся с губ. Её пальцы лежали на его груди, лениво её поглаживая и явно наслаждаясь каждым прикосновением к атласной коже. В то время как его руки ласкали её бедра, постепенно подбираясь к самому сокровенному. Гермиона согнула правую ногу в колене и провела ею по его ногам, разрешая парню зайти так далеко, как только возможно. Его широкая ладонь сделала ещё одно движение, и ткань пижамных брюк смялась, открыв её длинные стройные ноги. Девушка не выдержала и снова застонала. Мерлин, как же после такого можно будет жить дальше?
- Гарри, остановись, – на этот раз её голос звучал немного громче. Ноги Гермионы обнимали Поттера за талию, одна рука запуталась в его непослушных шёлковых волосах, а спина выгнулась, чтобы прижаться к нему как можно крепче. Её голос всё равно звучал едва уловимым шепотом, но Гарри тут же послушался. Он резко распахнул глаза и несколько раз моргнул, будто надеясь, что придёт в себя и избавится от наваждения. Чёрные длинные ресницы обрамляли зёленые глаза, в которых горел огонь. А волшебница, когда увидела, сколько желания в этом взгляде, почувствовала, как её щеки моментально наливаются румянцем. В ожидании её слов парень замер.
В течение пары секунд перед ней промелькнули тысячи причин, почему им нельзя сделать это. Их платонические отношения. Рон. Джинни. Вся их жизнь…. Но когда Гермиона заметила беспокойство и тревогу на его лице, всё это тут же забылось.
- Я сделал тебе больно? – спросил Гарри, надеясь, что её слова значат всё, что угодно, кроме мольбы о прекращении этого безумия.
Это не было очередным раундом сексуальных игр. Это было честно и реально. Она почувствовала, как от слёз защипало глаза. А потом снова протянула руку и запустила пальчики в эти прекрасные шёлковые волосы, которые пахли им. Чувствуя этот запах, девушка поняла, что пришла домой, и отныне её надежный, безопасный и уютный дом – здесь. Рядом с ним. В его объятиях.
- Я не смогу здесь уснуть, - прошептала Гермиона, в очередной раз восхищаясь его красотой и чувствуя, как замирает сердце. – Мы можем переместиться в спальню? – после этих слов девушка отчаянно покраснела, но добрая улыбка Гарри позволила преодолеть смущение.
Она приподнялась и поцеловала парня, забыв о своих хрупких чувствах и хрустальных цветах. Её руки обвили его шею, а Гарри вновь прижал её к себе как можно крепче. Он поднял девушку с дивана, а та обернула ноги вокруг его талии. Поттер зашёл в спальню, положил любимую волшебницу на широкую кровать и вновь поцеловал. Мгновение, и девушка расстегивает на нём джинсы, одним движением откидывая их в сторону, а вскоре и сама остается абсолютно обнажённой, и теперь им уже ничего не мешает. Дверь в спальню закрывается, оставляя двух лучших друзей наедине. Они, наконец, смогли поймать то самое мгновение, которое навсегда изменит их судьбу, и подарит новый смысл жизни. И теперь уже ничто не сможет их разлучить.

Метки:  

Фанфик: Прятки

Четверг, 04 Ноября 2010 г. 02:33 + в цитатник
Название: Hide and Seek
Автор: heiress malfoy
Переводчик: я
Язык оригинала: Английский
Источник: http://www.fanfiction.net/s/3228455/1/Hide_and_Seek
Рейтинг: PG-15
Жанр: роман
Размер: мини



- Прятки? В Хогвартсе? – недоверчиво спросила Гермиона и несколько раз моргнула, видимо, надеясь, что после этого проснётся.
- Да, именно это я и имею в виду. Насколько мне известно, хогвартские правила нам этого не запрещают. Было бы неплохо хоть ненадолго вернуться в детство, Миона. Не ломай нам кайф, - попробовал уговорить подругу Рон.
Был Сочельник, и до праздничного ужина оставалось ещё несколько часов. Гарри вместе с другими гриффиндорцами с самого утра с нетерпением ждал банкета, но, в конце концов, всем стало скучно. Волшебные шахматы и Взрывные карты давно надоели, потому что в них они играли довольно часто. Студенты, кто где, с удобством расположились в общей гостиной. Кто-то сидел на пушистом ковре перед камином, кто-то развалился на диванчиках, кто-то – в креслах, а кто-то устроился с подушками на подоконниках. Все предавались скуке и лени, пока Симус не предложил поиграть в прятки (ну и пусть, что это маггловская забава – маги тоже вполне могут этим заняться). Гриффиндорцы с радостью согласились. Это показалось весёлой и забавной идеей. Как оказалось, согласились все, кроме Гермионы, которая сидела на кресле и была поглощена книгой «Магия сквозь века» («И это лёгкое чтение?» - поразился Рон, разглядывая толстенный фолиант), и Невилла, который решил, что с его неуклюжестью ничего хорошего не выйдет. Да и вообще, ему только ещё больше захочется есть.
- Давай, Гермиона, это будет весело, - попробовала подключиться к уговорам Джинни.
- Я понимаю, что это довольно забавное и интересное времяпрепровождение. Но сегодня Сочельник, - всё ещё сомневалась та. - И ради Мерлина, Рональд, мы – старосты! Что будет, если нас поймают? – девушка покачала головой, положив книгу на небольшой столик.
- Прекрасно, я – капитан команды, и не вижу никаких проблем, - вмешался Гарри.
Гермиона вскинула бровь и упёрла руки в бока («Мама тоже довольно часто так стоит, особенно когда отчитывает близнецов» - промелькнуло в голове у Джинни) и внимательно посмотрела на присутствующих. На их лицах читалась просьба.
- Ой, что мы её уговариваем? Зачем напрасно тратим время? – шёпотом спросил Симус у Дина, и тот кивнул, соглашаясь с другом.
- А что, если нас поймает Филч? У нас будут неприятности, - староста по-прежнему сомневалась, хотя ей очень хотелось присоединиться.
- Во-первых, отбоя ещё не было, и нам можно гулять по замку, а во-вторых, как он нас поймает? Если мы должны хорошо прятаться? В этом смысл игры. Единственный, кого могут поймать, это водящий, - пожала плечами Парвати.
«Она ведь права?» - промелькнуло в голове у Гермионы. И почувствовала, что её оборона даёт слабину.
- Ну, так что? – спросил у неё Гарри.
Подруга тяжело вздохнула, все ещё сомневаясь. «А вообще, почему я должна всегда соблюдать правила, когда другие развлекаются?» – задалась, наконец, вопросом девушка.
- Чёрт с вами, я буду играть! – заявила она. Гриффиндорцы тут же радостно загомонили и начали подниматься с мест. - Не могу поверить – я собралась играть в прятки в Сочельник. Я даже не могу вспомнить, когда в последний этим занималась. Полагаю, мне тогда было лет шесть, - хмыкнула староста.
Поттер в ответ на это замечание рассмеялся и похлопал её по плечу.
- Это будет весело, Гермиона. Поверь мне, - улыбнулся лучший друг и многообещающе подмигнул.
Она гордо дёрнула плечами, стряхнула его руку и отошла в сторону.
- Без комментариев, Гарри. Просто без комментариев.

- Не могу поверить, что я – водящий. Парни, давайте кинем жребий ещё раз! – занудил Рон, когда они остановились у ниши возле Большого зала. Но его никто не слушал. Симус завязал рыжему глаза и велел считать до ста. Рон продолжал хныкать, но начал отсчёт, ворча про себя, что если бы знал, что будет водящим, то ни за что бы не согласился играть. Он боялся не справиться – всё-таки ему нужно найти десять человек (Гарри, Гермиону, Джинни, Лаванду, Парвати, Симуса, Дина и троих семикурсников – Кейти, Рика и Кормака) в огромном замке. Как только парень представил, сколько предстоит потрудиться, его пробрала дрожь. «Надеюсь, мне хотя бы не придётся лезть туда, где живут пауки» - вздрогнул Рон.
Как только он начал считать, все бросились врассыпную, разбегаясь в разные стороны в поисках наиболее укромных мест. Гермиона понятия не имела, где бы ей спрятаться, и поэтому пошла за Гарри. Почему? Ну... она всегда следовала за ним, куда бы лучший друг её не вел. У неё за спиной продолжал звучать голос Рона.
Поттер перевёл дыхание – парень был взволнован и возбуждён, потому что в маггловском мире ему ни разу не приходилось играть в прятки (не с Дадли же было играть, который и спрятаться-то не сможет; да и вообще тот признавал только одну игру – «Охота на Гарри»). Мальчик-Который-Выжил считал глупостью заниматься подобными вещами в его возрасте, но сейчас ему хотелось немного отвлечься от мыслей о Волдеморте и о том, как бы убить величайшего тёмного мага современности. Об этом он подумает позже.
Встав посреди коридора, парень быстро огляделся. Внезапно ему на глаза попалась кладовка для мётел, дверь в которую была приоткрыта. Посмотрев по сторонам и никого не заметив, он скользнул внутрь.
Только Поттер собрался захлопнуть за собой дверь, как кто-то ему помешал. Удивившись, он заглянул в щель и увидел Гермиону, которая потянула за ручку, раскрыла дверь пошире и тоже оказалась внутри.
- Гермиона? – удивленно посмотрел Гарри на подругу. - Что ты здесь делаешь? Ты должна прятаться!
- Именно поэтому я здесь, - объяснила девушка, тяжело дыша. – Я прячусь здесь.
- Что? Я первый нашёл это место.
- Я буду прятаться с тобой, - объяснила Гермиона и прикрыла за собой дверь.
- Н-но это неправильно. Мы должны прятаться по отдельности! – возмутился парень, прожигая волшебницу взглядом.
- Ой, ты же знаешь, что такого правила нет, Гарри. Лучше закрой дверь, - пожала она плечами.
Поттер послушался, и кладовка погрузилась в темноту. Взмахнув палочкой, он наколдовал Люмос, который выхватил их лица из мрака. Гермиона оглянулась: вокруг было полно хлама, поэтому, скрутив волосы в узел на затылке, она наклонилась и постаралась расчистить немного места. Гарри присел, помогая ей.
- Лучше тоже зажги палочку, Гермиона, - посоветовал он. Девушка кивнула и, подняв палочку, осмотрелась. С тех пор, как она была здесь в последний раз, ничего не поменялось.
- Ого, у меня дежа-вю. Мне кажется, или мы здесь уже были? – удивлённо спросила староста.
Вспомнив события третьего курса, Гарри слабо улыбнулся, а потом сел на пол, оперевшись о стену.
- Да, были. Однажды одна чрезвычайно любознательная девочка помогла своему другу спасти крёстного. Воспользовавшись маховиком времени, они прятались здесь, чтобы дождаться определённого момента.
Гермиона улыбнулась и положила руку парню на плечо в молчаливой поддержке. Девушка знала, что сейчас он вспоминает крёстного, который недавно погиб, и, как водится, в его смерти винит себя.
- Столько времени прошло! Целых три года. А кажется, только вчера мы с тобой летели на Клювокрыле, разыскивая нужное окно.
- Да, это было замечательное время. И только сейчас понимаешь, какими беззаботными и наивными мы были, - кивнул Гарри, благодарно улыбаясь подруге.
Гермиона села на пол напротив Поттера.
- Не так уж сильно мы изменились. Единственное – мы выросли. Тогда нам было всего четырнадцать.
Парень рассмеялся.
- Ну да, и у тебя тогда не было такой фигуры.
Девушка ахнула и легонько ткнула его ногой.
- Ха-ха, очень смешно, Гарри.
- Я пошутил, - теперь парень довольно улыбался, и она с радостью отметила, что друг не стал зацикливаться на своих кошмарах. - А если серьёзно, я должен сказать, что с тех пор ты стала гораздо красивее.
Даже в тусклом подрагивающем свете он смог разглядеть, что щёки лучшей подруги стали пунцовыми.
- Это значит, что три года назад я была уродом? – преодолев смущение, спросила девушка после небольшой паузы.
- Нет, я же сказал, что ты стала красивее. Ты никогда не была уродиной, Гермиона, - нахмурился Поттер и задался вопросом, что происходит в голове у девчонок, если они умудряются настолько перевернуть слова.
- Спасибо. Мне кажется, я это уже слышала.
- Знаю, на пятом курсе. Мы говорили тогда о моём неудачном свидании с Чжоу.
Гермиона улыбнулась и отвела взгляд. Она чувствовала, что парень пристально её рассматривает, а ей почему-то стыдно посмотреть ему в глаза. Девушка не знала почему, но сейчас, здесь, наедине с Гарри, с ней происходило что-то необычное. Странно, но в обычной обстановке она наверно даже не обратила бы внимания – в конце концов, друзьям же положено друг друга поддерживать и говорить что-нибудь хорошее, правда? Однако когда похожие слова ей говорили представители противоположного пола (и, что более важно – Гарри), Гермиона чувствовала, как в сердце рождается что-то тёплое, а по телу разливается нега. Что-то подобное волшебница ощущала около года назад. Это пугало, но в тоже время хотелось испытывать это почаще.
Кладовка погрузилась в тишину, в которой слышалось тиканье часов Гарри. Внезапно девушка вспомнила, почему они здесь оказались. С тех пор, как Рон начал вести отсчёт, прошло уже минут десять, и, наверно, вскоре Уизли пройдет мимо них.
- Мм… Гарри, тебе не кажется, что Рон нас ищет довольно долго? - девушка села неестественно прямо. – Он, так или иначе, будет проходить мимо этой кладовки и просто обязан сюда заглянуть.
Гермиона видела, как лучший друг нахмурился и покачал головой.
- Не обязательно. Он мог пойти по западному коридору. Если это так, то найдёт он нас нескоро. Это и есть смысл игры – получше спрятаться, разве нет? – Поттер поправил очки.
-Да, конечно. Но здесь становится жарко.
- В буквальном смысле или ты подразумеваешь что-то ещё? – хитро улыбнулся парень.
- Гарри, сейчас же прекрати! Ты меня пугаешь. Ты сам на себя не похож. Ты так... такой... – она замолчала, не в силах подобрать правильное слово.
- Дерзкий? – Он откинул голову на стенку и расхохотался, сверкая белыми зубами. У Гермионы даже дух захватило от такого Гарри Поттера.
- Да. И вообще, перестань смеяться и говори тише, иначе Рон может нас услышать, - прошептала она и встала, отвернувшись от друга и стараясь успокоить гулко бьющееся сердце и выровнять дыхание. Да что с ней такое?
Немного постояв, девушка начала расстегивать мантию. Было душно, и в верхней одежде стало жарковато. Когда волшебница стянула мантию, а следом и свитер, Гарри громко сглотнул и, вытаращив глаза, поинтересовался:
- Ч-что ты делаешь?
- Раздеваюсь. Если ты не заметил, тут довольно душно.
Аккуратно свернув одежду, Гермиона сложила её на пол. Гарри поднял голову: теперь подруга осталась в униформе – юбке выше колена и белой рубашке, которая была достаточно тонкой, чтобы через неё были видны очертания кружевного лифчика. Поттер резко зажмурился и помотал головой. Вот... девчонка! Она что, не понимает, как на него действует такая картина? Наконец, прогнав не самые невинные фантазии, он открыл глаза, но теперь стало только хуже – Гермиона медленно, пуговичку за пуговичкой, расстегивала рубашку, открывая его взору нежную кожу, к которой ужасно захотелось прикоснуться. «Это нехорошо» - промелькнуло в голове у Избранного. Теперь и парень почувствовал, что стало жарко, только вряд ли в этом виновата духота.
- Гарри, с тобой всё в порядке? - спросила Гермиона, заметив странный взгляд лучшего друга.
- Просто прекрасно, - тот моргнул, отвернулся и начал обмахиваться рукой.
Почему-то девушка втайне была довольна. Она опустилась на пол рядом с парнем, чем заставила того запаниковать. Но время шло, а волшебница молчала и не шевелилась.
- Кажется, Рон действительно заблудился, - усмехнулся Гарри, не решаясь посмотреть на подругу.
- Наверно, - согласилась та, и тут ей в голову пришла замечательная на её взгляд идея. - Гарри, я знаю, чем заняться! Давай поиграем! - радостным тоном предложила Гермиона. Она просто не могла сидеть без дела, а раз здесь нет книг, значит надо придумать что-то ещё.
- Во что?
- Я называю два антонима, ну, то есть две противоположности, а ты должен выбрать из них одну, которая тебе нравится. Потом ты спрашиваешь меня. Это весело.
Пока девушка объясняла, её глаза сияли. Гарри удивился – он давно не видел подругу в таком приподнятом настроении.
- Ну, хорошо. - Парень сел прямо – ему не хотелось портить ей настроение. К тому же, сидеть молча было скучно. - Ты начинаешь.
-Ладно. Пепси или тыквенный сок?
Оперевшись затылком о стену, он задумался. Наконец, усмехнувшись, ответил:
- Тыквенный сок довольно неплох, но за эти годы он мне надоел. В маггловском мире более разнообразный выбор напитков. Пепси.
Гермиона понимающе улыбнулась.
- Хорошо, тут я с тобой согласна – мне тоже больше нравятся маггловские напитки. Теперь твоя очередь.
- Маленький или большой? - спросил Гарри, проказливо усмехаясь.
- Ах, какой ты сегодня дерзкий мальчишка. Я тебе отомщу! Я выбираю большой, конечно, - возмутилась девушка, хотя втайне ей нравился такой Поттер. Не дожидаясь, пока он отреагирует, она спросила:
- Вялый или возбужденный?
- Возбужденный, - быстро ответил парень, сделав вид, что не понял намёка. - Светло или темно?
«Ой, не могу поверить, что он опять! Я думала, это самая консервативная и детская игра, а оказалось... Помоги мне, Великий Мерлин». Закрыв лицо ладошками, она прошептала:
- Т-темно, - её голос дрожал.
Как только прозвучал ответ, Гарри тихо сказал: «Nox», и свет обоих палочек исчез.
«Как ему удалось погасить и мой Люмос?» - удивилась Гермиона. И только тут заметила, что кладовая погрузилась в кромешную тьму.
- Гарри, что ты творишь, это не смешно! - начала возмущаться девушка, одновременно с этим шаря по полу, пытаясь найти либо Поттера, либо свою палочку. Которая выпала у неё из руки, когда погас свет. - Чёрт, Гарри, это не смешно! - повторила староста с отчаянием в голосе. – Где же моя палочка?
Она нащупала свою одежду, сложенную стопочкой, потом – что-то шелковистое, и вот наконец наткнулась на полированную деревяшку. Ура. Быстрый взмах, и комнатушка озаряется светом.
Гермиона повернула голову и увидела, что лучший друг сидит в углу, прикрыв рот ладонью.
- Это было не смешно, Гарри. И не вздумай повторить, - угрожающим тоном предупредила его девушка.
- Ты же сама сказала: темно, - рассмеялся парень.
- Да, сказала, но я же не имела в виду – прямо сейчас? Если Рональд в ближайшее время нас не найдёт, то, честное слово, не уверена, что мы оба доживём до праздничного ужина!
- Да не съем я тебя, Гермиона, не переживай. – Гарри удивился своей наглости, но продолжил: - И в прямом, и в переносном смысле.
- Ах ты, маленький дерзкий мальчишка! - у старосты возникло непреодолимое желание бросить чем-нибудь в друга, и она не стала сопротивляться. Девушка подхватила снятую одежду и запулила в Поттера, и теперь её мантия полностью закрывала его лицо.
- Эй! – тот стряхнул с себя её одежду. - Это неприлично!
- И это тоже тебе, - теперь в него полетел свитер, а потом что-то ещё, и ещё. Обоим стало ужасно весело. Но когда последняя брошенная вещь попала Гарри прямо в лицо, староста широко распахнула глаза и охнула. Это же...
- Знаешь, я всё-таки надеюсь, что это не твои трусики, Гермиона, - начал парень с недовольным выражением на лице, убирая в сторону вышеуказанный предмет одежды, - поскольку кидаться мантией, свитером или шарфом - это ещё куда ни шло, но вот это уже никуда не годится. И я никогда не думал, что твоё нижнее белье оранжевого цвета, - ухмыльнулся Поттер рассматривая тряпочку в своих руках.
- Это не моё! Поверь: мои – на мне, - заявила девушка и порозовела. Но Гарри не успокаивался, а продолжал бормотать себе по нос «Очаровательно» и «Ничего себе». Поэтому Гермионе ничего не оставалось делать, как принять меры.
-Ох, дай мне это! – и забрала у него трусики.
- Как ты думаешь, кто их мог тут забыть? – спросил парень.
- Я не... смотри, там инициалы. Видишь? – и она повернула трусики таким образом, чтобы лучший друг мог рассмотреть буквы.
- Д.У. – удивился он.
- Как видишь. Подожди, единственная девочка с инициалами Д.У., которую я знаю...
- Если это не Дарт Вейдер, который решил заделаться трансвеститом и прогуляться по Хогвартсу, то это...
- Джинни?! - громко и в унисон воскликнули оба.
- Не понимаю, что здесь делают её трусики?
Поттер почувствовал себя неловко и заёрзал, будто сидел на чем-то остром.
- Ага!
- Что случилось, Гарри?
- Кажется, я понял, что здесь произошло. Видишь? - и он вытянул из кучи тряпья галстук. Нет, это был не обычный слизеринский галстук – он был изумрудного цвета, шёлковый, а когда парень повернул его изнанкой, то Гермиона увидела вышитый герб.
- Это герб Малфоев, - заявил парень. – Видишь, я тоже иногда слушаю, что мне говорят.
- Так это получается... – староста затихла, не в состоянии закончить предложение. Слишком много информации. – Да, скорее всего, ты прав. Должны ли мы рассказать об этом Рону?
«Мерлин, как жарко. А ещё и это! Джинни и Малфой? Нет – для одного дня это слишком много!». Гермиона помотала головой.
- Нет, ты же не хочешь, чтобы Малфой умер в Сочельник, да? Или Рон. Нет-нет, думаю нам надо постепенно подготовить Рона к этой новости, и только потом сказать. Или ещё лучше - не говорить ничего. В конце концов, это не наше дело. Ладно... Гермиона, мы так и не закончили нашу игру... – чрезвычайно серьёзным тоном заявил Поттер.
- А... ну да, – девушка медленно кивнула и внимательно посмотрела на друга. Он казался задумчивым... нет, скорее взволнованным и обеспокоенным. Ох, нет. Это из-за Джинни. Он ведь в неё влюблён. И сейчас, когда узнал о связи Джинни и Драко, ему наверняка очень больно. Мерлин, о чём она думала, как могла забыть?
- Гарри, с тобой всё в порядке? Если ты из-за Джинни...
Поттер несколько удивлённо посмотрел на подругу и прервал её:
- Нет. Причём тут она? Просто ответь мне на один вопрос. Рон или я?
Задав вопрос, парень напряжённо замер, не в силах отвести взгляд от Гермионы. И проклял себя, когда та облизнула губы, делая их влажными и ещё более притягательными. Всё, о чём он мог сейчас думать – как бы её поцеловать. Девушка довольно долго смотрела на свои нервно стиснутые пальцы, пока, наконец, не решилась.
- Гарри, это очень глупо, и я сама себе удивляюсь, но я испытываю просто непреодолимое желание тебя поцеловать. Наверно, с того момента, как ты рассказал о своём поцелуе с Чжоу, я мечтаю узнать – как это. Странно, правда?
- Хорошо. Всё, что тебе нужно было сделать – попросить меня. - Голос парня вибрировал от напряжения и недоверия, а в глазах светилась радость и предвкушение.
- Ой, Гарри, забудь, это очень глупо. Лучшие друзья не целуются.
- Если ты по-прежнему не хочешь большего, Гермиона.
Волшебница потрясённо замерла. Что это значит? Он что, чувствует то же самое? Когда Поттер взял её за руку, сердце девушки учащённо забилось. Он это серьезно?
- Гарри? – произнесла она в оглушительной тишине едва уловимым шёпотом.
- Ты всегда была для меня важна, Гермиона. Я имею в виду, по-настоящему важна. С тех пор, как в прошлом году я едва тебя не потерял, я понял, что испытываю к тебе далеко не дружеские чувства. То, что я чувствую... это намного больше, чем дружеское расположение, но я был вынужден всё держать в себе, потому что знаю, что ты любишь Рона. Но больше я не могу молчать... может, для тебя это будет шоком... но я люблю тебя, Гермиона. Очень люблю.
- Гарри! – воскликнула волшебница, обнимая парня. – Я не могу в это поверить!
- Ладно, на самом деле я не планировал на сегодня никаких признаний, но мне показалось, что сейчас – самый подходящий момент. Так каков Ваш ответ, мисс Грейнджер?
- Ты что – ненормальный? Конечно же я люблю тебя, глупый мальчишка…
Ее голос вибрировал от эмоций, в глазах сверкали слёзы, и она покрепче прижалась к Поттеру, вдыхая его аромат.
- Теперь Ваша очередь спрашивать, мисс Грейнджер, - широко улыбнулся Гарри, разрывая объятия и вглядываясь в такие тёплые глаза цвета горького шоколада.
- Джинни или я?
Он хихикнул и провёл пальцем по щеке девушки, которая зажмурилась, наслаждаясь этой лаской.
- Я думаю, ответ очевиден. Теперь насчёт поцелуя...
Парень не стал договаривать, а решил не терять времени. Наклонившись к юной ведьмочке, он вовлёк её в головокружительный поцелуй. Их поцелуй был полон любви и обещаний. Он уничтожил все сомнения и снёс барьеры, которые стояли между ними, пока они были лучшими друзьями. Не осталось ничего – только парень и девушка, которых влекла страсть. Когда поцелуй закончился, то влюблённые едва дышали. Уставившись глаза в глаза, они утратили всякую связь с реальностью, растворяясь в душах друг друга.
- Ты уверена? Гермиона, ты ещё можешь меня остановить, и я пойму и приму твой выбор, но видит Мерлин, я не хочу ост...
- Тогда не болтай, - ответила девушка и, притянув его за воротник, вновь поцеловала.
Игра; место, где они находились; то, что Гарри прижимал её к полу – всё забылось. Она подрагивающими пальцами начала раздевать парня, пытаясь сделать так, чтобы на нём осталось как можно меньше одежды. Поттер тоже не дремал, быстро расправляясь с пуговичками на её рубашке.
- Гарри... - чувственно застонала Гермиона, когда он начал спускаться поцелуями по её шее. - Нас ищет Рональд...
- Пусть находит, сейчас меня это совсем не интересует, - ответил парень, тяжело дыша и пытаясь вдохнуть как можно больше воздуха. По просьбе волшебницы свет был погашен, и Гарри ничего не видел, но это не имело никакого значения. Он здесь, рядом с девушкой его мечты, лучшей подругой, ощущает под пальцами её нежную бархатную кожу, целует восхитительные пухлые губки... а всё остальное может убираться ко всем чертям! С этого момента он принадлежит ей целиком и полностью. А ещё Поттер надеялся, что и она скоро будет принадлежать ему и душой, и телом.
Он склонил голову и вновь поцеловал такие желанные губы, растворяясь в аромате Гермионы. В этот момент он чувствовал себя единым целым, в безопасности, дома.
Но их уединение было довольно грубо нарушено. Послышался скрежет открывающейся двери, и через проём в маленькое тесное помещение зашли ещё двое. Они обнимали друг друга и, кажется, раздевали. Парень с девушкой слышали хихиканье, едва слышные стоны и шёпот. Но похоже, новые персонажи нуждались в освещении, потому что спустя пару секунд кладовка осветилась двумя Люмосами.
Гарри с Гермионой потрясённо замерли с открытыми ртами. Перед ними стояли Альбус Дамблдор и Минерва МакГонагалл.
Ощутив в полной мере всю неловкость ситуации, директор Хогвартса откашлялся, посмотрел на учеников поверх очков-половинок и заметил:
- Мистер Поттер, мисс Грейнджер, думаю, скоро начнется праздничный банкет. Вам лучше идти и подготовиться.
Слова Дамблдора подействовали на студентов как заклинание «Отомри»: они проворно вскочили на ноги, подхватили с пола свою одежду и протиснулись к выходу. В последний момент Гермиона бросила взгляд на своего строгого декана. Она видела её во время битвы с Пожирателями Смерти, выполняющей задания Ордена, на уроках и собраниях старост, но ни разу не наблюдала МакГонагалл в таком состоянии – закусившей нижнюю губу, с растрёпанной прической и беспрестанно моргающей.
Когда парочка была уже в дверном проёме, до них донеслись слова директора.
- О, и ещё кое-что. Полагаю, вас обоих искал мистер Уизли. Будет лучше, если вы найдётесь как можно скорее – не стоит волновать вашего друга.
- Спасибо, сэр.
Гарри недоверчиво покачал головой, словно не веря в то, что сейчас наблюдал. Глубоко вздохнув и собрав всю храбрость, он решил рискнуть. Да, за этим могут последовать крупные неприятности, но, в конце концов, сегодня Сочельник.
- Сэр, при всём моём уважении...
- Да, мистер Поттер?
- Я никому не расскажу о случившемся, если и Вы будете молчать...
- Можете на это рассчитывать. Счастливого Рождества, - кивнул директор, не снимая руки с талии декана Гриффиндора.
- И Вам, сэр! - криво улыбнулся парень и кивнул МакГонагалл: - Профессор.
Минерва просто кивнула в ответ, видимо, не доверяя своему голосу.
Взявшись за руки, Гарри с Гермионой вышли из кладовки для метёл, все ещё пребывая в ступоре. Только они повернулись, чтобы уйти, как раздался голос Дамблдора:
- Не могли бы вы быть так любезны закрыть за собой дверь?
- Конечно, сэр, - кивнул Поттер, нервно сглотнув.
Выполнив просьбу директора Хогвартса, Гарри услышал раздавшиеся за дверью стоны, вздохи и шорох одежды. Посчитав, что они с Гермионой и так узнали много лишнего, он взял девушку за руку и потянул прочь. Парня не очень занимала личная жизнь директора школы и декана Гриффиндора, но помимо этого они узнали о чересчур близких отношениях Джинни и Драко. Пожалуй, на взгляд Гарри, эта новость затмевала собой всё остальное. Нет, он не ревновал младшую сестру Рона, а, скорее, переживал за друга, пытаясь представить его реакцию, когда тот об этом узнает.
Видимо, сегодняшний день таил много неожиданностей. Ведь ещё вчера парень и преставить не мог, что будет идти по почти пустому Хогвартсу, держа за руку лучшую подругу, и размышлять о том, что их ждёт дальше. Ведь они теперь вместе, правда?
И кто бы мог предположить, что Рон будет целовать Луну Лавгуд под омелой?
Что?!
- Рон? Луна? - поражённо воскликнула Гермиона.
Младший Уизли и Лавгуд оторвались друг от друга и ошалело посмотрели на друзей. Рон заалел, как маков цвет, и нервно пригладил волосы, видимо, пытаясь срочно придумать себе оправдание. Луна же опустила глаза и закусила губу, не решаясь посмотреть на Гарри и Гермиону. Над ними весела омела, которыми украсили школу к Рождеству.
- Я и не знала, что вы встречаетесь, - удивлённо сказала староста.
- Мы ...нет...
- Тогда почему....
- Я увидел, что Луна стоит здесь, и подошёл к ней, а омелы не заметил. Поэтому нам пришлось поцеловаться, - объяснил Рон, покраснев ещё больше. - А вы куда подевались? Я где только вас не искал. И почему вы держитесь за руки? И, Гермиона, почему твоя блузка расстегнута... – рыжий ткнул пальцем в сторону девушки.
Гарри решил, что, пожалуй, на сегодня достаточно. Наклонившись к любимой, он прошептал ей на ушко:
- Давай оставим эту парочку наедине. – И потянул девушку в сторону западного крыла.
- Эй, куда это вы? Скоро начнётся праздничный ужин! – крикнул Рон им вдогонку, но они просто его проигнорировали.
- Гарри, куда ты меня ведёшь? Рон ведь прав – сейчас начнётся банкет. Все идут туда.
- Это-то я и имею в виду, Гермиона. Мы будем одни... - развязно усмехнулся парень, повернувшись к подруге и сверкнув хитрыми зелёными глазами.
- Мне нравится ход Ваших мыслей, мистер Поттер. Очень умно. – Гермиона закусила нижнюю губу и обняла его за шею. Гарри улыбнулся по-настоящему счастливой улыбкой, подхватил ведьмочку на руки и, сказав Полной Даме пароль, вошёл в пустую гостиную Гриффиндора,.
Положив девушку на диванчик, он начал медленно расстегивать пуговички, которые та успела застегнуть, и при этом время от времени проводил пальцами по обнажённой коже, посылая по её телу волны сладкой дрожи.
- Кстати, ты так и не ответила на мой вопрос.
- Какой? - только и могла спросить Гермиона, выгнувшись и застонав под сильными руками Гарри Поттера, и мечтая как можно скорее прижаться к нему покрепче.
- Рон или я?
- Ох, Гарри...
Когда его пальцы задели чувствительную точку, девушка ахнула. Она закрыла глаза, а потом рывком притянула парня к себе и выдохнула ему прямо в губы:
- Просто заткнись и поцелуй меня. Думаю, ответ не нужен.
И Поттер не стал возражать любимой ведьмочке.

Метки:  

Фанфик: Потерять и найти друг друга

Суббота, 16 Октября 2010 г. 12:57 + в цитатник
http://www.fanfiction.net/s/4203462/1/Serendipity_of_an_Odd_Sort

Потерять и найти друг друга


Забавно, но как оказалось, жизнь смогла сделать то, чего не удалось ни одному злопыхателю. Я имею в виду, когда мы после войны закончили Хогвартс, то думали, что всегда будем вместе, но выяснилось – это были лишь мечты.
Мордред, я даже не знаю, как это вышло, и не могу указать конкретную дату, когда это произошло.
Странно, но раньше мы могли разговаривать друг с другом часами, однако постепенно наши беседы свелись к коротким, официальным и ничего не значащим фразам, которыми по обыкновению обмениваются едва знакомые люди. Нет, мы не стали друг для друга незнакомцами, но из-за этого чувствовали ещё большее... отторжение. Поэтому наши сухие беседы, пришедшие на смену болтовне обо всём на свете, казались еще ужаснее.
Насколько я помню, сначала мы стали разговаривать раз в пару дней, потом – раз в неделю, затем – в две. Постепенно наше общение сошло на нет. А теперь дело дошло до того, что мы вообще друг с другом не разговариваем. Мы просто незнакомцы, которые раз в год обмениваются ничего не значащими фразами на встречах у Уизли. Это – традиция, и пропускать такие праздники жизни нельзя, иначе Молли обидится и будет много ненужных разговоров, выговоров и косых взглядов. Собственно, на этом мероприятии я сейчас и присутствую.
***

- Привет.
Он здоровается со мной и садится рядом на скамейку. Я как раз наблюдала за Уизли, которые приветствовали друг друга крепкими любящими объятиями и поцелуями. Они без умолку болтают, кажется, одновременно и со всеми сразу. Не понимаю, как можно в таком гвалте хоть что-нибудь услышать, но распоряжения миссис Уизли выполняются моментально. На мой взгляд, все они искренне рады встрече. Рона, Билла и Чарли не было в «Норе» около года, и теперь парни попадают в любящие объятия матери и братьев, которые счастливы их видеть. Я краем глаза наблюдаю за человеком, который сидит рядом со мной, и жалею, что между нами стена отчуждения. Мы тоже должны быть рады друг другу, но почему-то это не так.
- Привет, Гарри. Как дела? - спрашиваю я и неестественно улыбаюсь, пробуя сдержать слёзы, наворачивающиеся на глаза. Просто я слишком многое потеряла, когда мы перестали разговаривать.
- Неплохо. А у тебя? - в его взгляде настоящее беспокойство.
Мне хочется расхохотаться. Как всё это нелепо! Мы так давно знакомы и хорошо знаем друг друга, что с лёгкостью читаем мысли, не прибегая к легилименции. И от этого ещё больнее. Жизнь жестока, раз постоянно напоминает нам, чего именно мы лишились.
- У меня всё хорошо.
Он кивает, рассматривая цветущий куст возле скамейки.
- Хорошо.
- Да.
Мне нужно сказать хоть что-нибудь – заполнить это молчание, окутавшее нас липкой паутиной и напоминающее о потере.
- Читал, что Министерство приняло твой закон... тот, который отводит под ареал обитания великанов горы Траквелл вместо того, чтобы держать их в клетках... Хочу тебя поздравить с успехом.
Он произносит эту речь с улыбкой на тысячу ватт, которая того и гляди разрушит все мои тщательно выстроенные барьеры. Я его за это ненавижу. Кажется, одна слезинка всё-таки скатилась.
- Спасибо.
Мой голос звучит спокойно, но я чувствую, как щёки наливаются румянцем.
- На самом деле, Гарри, разве это можно сравнить с тем, что делаешь для магического мира ты? Не было ни одного дня, чтобы твоё имя не мелькнуло в отчёте. Я весь прошлый год каждый день читала об очередном подвиге аврора Поттера и его команды.
Мордред, это самая длинная тирада, которую он от меня услышал за последние три года. Я совершила подвиг. Но словосочетание «весь прошлый год» скрывает кучу проблем и порождает дополнительные вопросы, на которые ни ему, ни мне отвечать совсем не хочется. Мы ведь так старательно и долго игнорируем проблемы. Но, кажется, сегодня - первый раз, когда мы вообще затронули эту тему, хоть и косвенно.
Странно, но это выглядит, как обоюдоострый меч. С одной стороны – с моих плеч упал тяжелый груз, и во мне загорелась надежда, что наши отношения смогут вернуться в прежнее русло. Но с другой – перед нами вырисовывается весьма неприятная картина: со дня окончания войны прошло четыре года, из которых три мы почти друг с другом не общаемся. Что же, Моргана вас прокляни, тогда произошло? Ведь прошло очень много времени, да? Вы себе можете это представить?
Я чувствую облегчение, потому что ответственность за судьбу наших отношений сейчас лежит не на мне. Единственное, что меня волнует - какое решение он примет.
- Мне просто везёт.
Вынуждена признать, что разочарована. Видимо, он хочет и дальше не замечать проблему. Но с другой стороны, я и пальцем не пошевельну, чтобы это изменить. В конце концов, кто я такая, чтобы критиковать его решения?
- Это не просто везение, Гарри. Уж я-то знаю. И не раз испытывала на собственной шкуре, - заверяю я своего бывшего лучшего друга, после чего резко поднимаюсь и иду по направлению к дому, чтобы сбежать от этой пытки. Возможно, Молли нужна моя помощь на кухне.
Прокляни нас Мордред: «самая умная выпускница Хогвартса» и Мальчик-Который-Выжил-И-Победил» - по-настоящему жалкая пара.
***
Месяц спустя

- Привет, - раздаётся знакомый голос у меня за спиной. Я сижу в баре, изо всех сил стараясь не напиться до потери пульса, но при этом, не переставая, вливаю в себя коктейли, чтобы утонуть в алкогольных парах, которые, как говорят, вызывают чувство счастья и эйфории.
Как нетрудно предположить, когда я в таком состоянии, его компания – не самая желанная вещь. Но, к сожалению, что-то изменить – не в моих силах. Я это прекрасно понимаю и вынуждена смириться со своей тяжелой участью, что вызывает у меня горькую усмешку.
- Привет, - я старюсь сдержать подступившие слёзы, которые с недавних пор наворачиваются на глаза всегда, когда он оказывается рядом. Проклятье.
- Отлично выглядишь. Это платье тебе очень идет, - Гарри роняет комплимент и садится рядом, заказывая у моментально появившегося около нас бармена бокал огневиски и ещё один коктейль для меня. Напитки материализуются перед нами в мгновение ока. Я беру свой фужер, салютую им и отпиваю глоток.
- Спасибо. Вот уж не ожидала тебя здесь увидеть. Насколько помню, ты никогда не был большим любителем злачных заведений.
Гарри просто пожимает плечами и одним глотком ополовинивает бокал. Не могу не заметить, что при этом он не вздрагивает и даже не морщится. Мой бывший лучший друг действительно изменился.
- Неважно, почему я здесь – у меня на то свои причины. Но ведь я могу сказать то же самое и про тебя.
- Я смогла добиться поправки к закону о домовых эльфах. Теперь хозяева не имеют права их наказывать, нанося увечья. Это доказывает, что я приношу хоть какую-то пользу обществу. А здесь – единственный открытый бар в округе.
Я слабо улыбаюсь, чувствуя, что с моими глазами что-то не так – картинка подрагивает.
Поттер выгибает бровь, бросив на меня взгляд, который я классифицирую как шутливый.
- Этот бар уже закрыт. Кстати, я заплатил за напитки.
- Это для тебя он закрыт, но не для меня. Хозяин заведения – мой знакомый. И спасибо – ты доказал, что галантность еще не окончательно покинула этот мир, - язвительность в моем голосе маскирует горечь.
Наверно, из-за того, что мы снова разговариваем, я должна чувствовать себя хорошо, но никак не могу избавиться от мысли, что завтра всё станет, как прежде. Завтра мы вновь будем просто Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер – два человека, которые когда-то были лучшими друзьями. Эта мысль меня убивает.
Я тяжело вздыхаю и поднимаюсь на нетвёрдые ноги.
- Мне пора. Нужно поработать над речью, с которой скоро выступать.
- Да, конечно. Удачи, - он нерешительно закусывает нижнюю губу – видимо, хочет что-то добавить, но в последний момент передумывает и просто кивает, обворожительно улыбнувшись. Мордред и Моргана!
А ведь этот вечер мы могли бы провести вместе. Но вместо этого я сижу в пенной ванне, со слезами на глазах ругая этого чёртова парня. Какое клише! Мерлин, что же он со мной делает?!
***
неделю спустя

- Привет, Гермиона, - здоровается со мной Гарри на ежегодном бале-маскараде, который устраивает Министерство.
Я не могу не застонать. Поймите меня правильно – просто я надеялась, что хорошо спряталась. Проклятье – очередное доказательство, что я не умею маскироваться. Ну, на самом деле... какой из меня метаморф?
- Привет, Гарри. Тебе очень идёт этот костюм. Зорро из тебя получился весьма привлекательный, - я не могу не сделать ему комплимент.
И вижу, как щёки моего бывшего лучшего друга окрашивает румянец. Не могу понять, как это возможно? Он – спаситель волшебного мира, Избранный, а ещё – воспитанный, добрый, щедрый, удивительный человек, превосходный аврор и талантливый ловец, и так привлекателен, что при взгляде на него не держат ноги, а в животе начинают порхать бабочки ... хм, так вот … и при всём при этом по-прежнему скромен?! Невероятно!
Вам кажется странным, что я ищу в нём недостатки? Просто всё это меня очень раздражает: Гарри настолько идеален, что просто является воплощением всех девичьих грёз – всего того, что ищет в парне любая девочка. Это... он кажется ненастоящим. И дело даже не в этом и не в том, что его совершенство противоречит всем законам логики, но... ох, в общем, из-за того, что наша дружба распалась, мне всякий раз очень больно. Действительно, кто же хочет пропустить такое совершенство? И не важно, что на фоне его достоинств я так остро чувствую все свои недостатки. Честно!
- Ты выглядишь обворожительно, Гермиона. Когда я обмолвился, что знаком с тобой, некоторые мои друзья умоляли представить их тебе.
Теперь моя очередь краснеть.
- Спасибо, - едва слышно шепчу я в ответ и чувствую, как перехватывает дыхание, когда он улыбается своей обезоруживающей белозубой улыбкой.
- Не хочешь потанцевать? - спрашивает парень в шёлковой маске, сверкая глазами и протягивая руку.
Я киваю, не доверяя своему голосу – как это часто бывает, когда нахожусь рядом с ним. Почему-то меня успокаивает быстрый взгляд на его задницу. Да, знаю-знаю, но это моя слабость – мне нравятся округлые и подтянутые. Почему-то очередное совершенство в нём действует на меня умиротворяющее, и на танцплощадку я ступаю полностью расслабленной.
Но когда мы встаем в исходную позицию, моё спокойствие опять испаряется, и я чувствую, как от возбуждения и беспокойства меня пробирает мелкая дрожь. Мои руки трясутся и, наверно, он это чувствует. Проклятье.
И тут случается самая замечательная вещь – он спотыкается. Гарри наступает мне на ногу, и это происходит снова и снова. Его неуклюжесть – это и есть один из недостатков, которые я так старательно выискивала в своем бывшем лучшем друге. Есть что-то завораживающе и прекрасное, что и ему присущи обычные человеческие слабости. Для меня это настоящее спасение.
При каждом неловком движении он краснеет всё больше и беспрестанно извиняется. Каюсь – получаю от этого извращённое удовольствие. Не могу себя понять, но теперь чувствую себя в безопасности и, наконец, достойной. Такое чувство, будто я ждала этого всю жизнь.
Когда песня заканчивается, Гарри поворачивается ко мне.
- Мне очень жаль, что я никогда не был хорошим танцором, но, в конце концов, это бал, - он снова обаятельно улыбается и строит щенячьи глазки, моля о прощении.
Мерлин, что же ты делаешь с моим сердцем?! Глубокий вдох, и я беру себя в руки, укрощая разбушевавшиеся эмоции и гормоны.
- Всё хорошо, - заверяю я парня. - Как бы странно это ни звучало, мне понравилось.
Не знаю, как это объяснить логически и рационально, но после этого танца что-то неуловимо изменилось, и всё вокруг совершенно не важно – только мы. Как оказалось – несмотря на то, что мы не разговаривали с ним почти три года, это не превратило нас совсем уж в незнакомцев. Мы просто сидим и беседуем обо всём на свете: делимся мечтами, планами, страхами, новостями. Такого не было давным-давно. И видит Мерлин, мне этого не хватало!
Так замечательно и вместе с тем странно почувствовать себя на месте несчастной героини глупого маггловского романа, которая неожиданно понимает, что всё в её руках. И сколько бы я не язвила над такими сценами, сколько бы не думала: «Не верю», как бы над этим не смеялась... оказалось, даже здесь было зерно правды, что вызывало волшебное чувство уюта и комфорта.
Наша с ним дружба всегда была для меня спасением – рядом с Гарри я чувствую себя дома, в безопасности.
***
следующий день

Нервно поправив шарфик, я стучусь в дверь, удивляясь самой себе – и как это мне хватило смелости дойти до конца, а не свернуть на полдороге. Теперь всё зависит от того, как быстро мне откроют в дверь, поскольку внутреннее напряжение растёт, и я с огромным трудом сдерживаю желание развернуться и раствориться в толпе министерских служащих.
Наконец дверь распахивается, и в дверном проёме возникает фигура Гарри.
- Гермиона? – это скорее вопрос, чем утверждение.
Видимо, обнаружив за дверью меня, он удивился ничуть не меньше, чем я сама. Поттер делает приглашающий жест, и я маленькими шажочками вхожу в его кабинет.
- Я подумала, может, присоединишься ко мне за ленчем? - объясняю я своё появление, нервно переминаясь с ноги на ногу, и протягиваю ему плетёную корзинку, из которой доносятся дразнящие воображение запахи.
Парень улыбается и опирается о дверной косяк.
- Думаю, всё зависит от того, что ты принесла.
Я хитро улыбаюсь.
- Бурек.
- А поподроб...
- Знаешь кафе между ресторанами «Пьер» и «Дядя Джордж»? Которое называется «Цирцея»? Именно оттуда, - я отвечаю прежде, чем он успевает задать вопрос.
- Отлично, тогда доставай быстрее, - подмигивает мне Гарри, после чего весело смеётся, попутно освобождая рабочий стол от бумаг.
Только сейчас я оглядываюсь вокруг.
- Отличный кабинет, - отмечаю я.
Стены отделаны светлым деревом, мебель – из тёмного, на окне – тяжёлые бордовые портьеры, а пол выложен разноцветной мозаикой из стекла, на котором играет свет от большой люстры.
- Да? На самом деле я бываю здесь нечасто. Всё, что ты видишь – плод усилий и воображения моего секретаря. Я по-прежнему не понимаю разницу между кремовым и жемчужным оттенком, и какое дерево лучше использовать – дуб, бук, ольху или что-нибудь ещё, - он застенчиво улыбнулся.
- Думаю, у тебя других дел полно, - киваю я и устраиваюсь на удобном диванчике.
Гарри садится напротив меня в кресло.
- Ты принесла моё любимое, - говорит парень, удивлённо распахивая зелёные глаза.
- Да, хотя по-прежнему не понимаю, как можно любить шпинат и сыр...
- Эй, ты же знаешь, что не стоит говорить о том, чего никогда не пробовала. То, что у тебя непонятное отвращение к зелёным продуктам, не означает, что другие относятся к ним так же. Кроме того, я сомневаюсь, что сметана подходит к мясному буреку, - усмехнулся он, поправив очки на носу.
Я ахнула. Святотатство!
- Как ты смеешь? Это же настоящее богохульство! Возьми свои слова обратно!
Гарри весело смеется.
- Вижу, твоё упрямство никуда не делось.
- Да, нельзя же позволить себе измениться полностью.
Мы едим в тишине, но она на нас не давит, чего я очень боялась. Теперь я рада, что не прислушалась к доводам рассудка, а пошла на поводу у сиюминутного желания. Вчера в какой-то момент я жутко испугалась, что это наш последний разговор... своего рода прощание двух бывших лучших друзей – теперь уже навсегда. Я не могла себе позволить потерять его снова. Я не хотела чёртова никчёмного прощания.
- Гермиона? - его голос вывел меня из задумчивости.
- Да?
- Что тогда случилось... ну, ты понимаешь, с нами? - ступая на зыбкую почву, осторожно спрашивает Гарри, немного наклоняясь в мою сторону.
В его глазах я вижу опасение и какую-то растерянность.
За последние три года я сама неоднократно задавалась этим вопросом. И как бы не анализировала ситуацию, сколько бы причин не придумывала... в конце концов, этот вопрос остался без ответа. И теперь я уверена, что он мне больше не нужен.
- Не знаю, - честно отвечаю я.
- Ведь раньше мы были друзьями... лучшими друзьями.
- Знаю, - киваю я, отводя глаза от пристального взгляда его изумрудов.
- Несмотря на все опасности, сложности, сплетни, клевету, ссоры... несмотря ни на что, мы всё равно были вместе...
- Знаю.
- Мы каждый день разговаривали...
- Знаю.
Гарри расстроено застонал.
- Отлично, если ты всё это знаешь, так объясни мне, что тогда, Мордред и Моргана, случилось?!
- Я...я... не знаю... предполагаю... думаю, это просто Жизнь. Сначала она помешала нам часто видеться, а потом мы всё пустили на самотек. И в итоге получили то, что получили. Не успели оглянуться, как разошлись настолько далеко, что докричаться друг до друга уже не смогли. И в голове – ни одной идеи, как это можно исправить. Просто с течением времени стало проще притворяться, что всё так и должно быть.
Гарри нахмурился.
- Сейчас это звучит довольно глупо.
Я пожала плечами, пристально разглядывая бывшего друга.
- Возможно, именно поэтому всё и случилось так легко.
- Ты права, - он удручённо кивнул и заглянул мне в глаза.
Как же я люблю его глаза!
Я слабо улыбнулась, не понимая, что ещё можно сказать или сделать. Единственное, в чём я сейчас была уверена, – я очень сильно без него тосковала, и теперь счастлива: несмотря ни на что мы вновь смогли найти дорогу друг к другу.
- Я люблю тебя, Гермиона. Ты ведь это знаешь, да? - спросил Гарри, и его глаза сверкнули такой страстью, что я почувствовала, как сердце сначала замерло, а потом сильно застучало где-то в горле.
Вот уж не ожидала, что вызываю у него такие сильные чувства.
- Я тоже тебя люблю, Гарри, - смогла выдавить я, ощущая, как перехватывает дыхание и сжимается сердце.
Он нежно улыбнулся и громко сглотнул. Похоже, не только мне пришлось собрать всё свое мужество, и теперь мы оба медленно приходим в себя. Может, эта сцена кому-то и покажется глупой, но для нас она значит очень много.
- Слушай, завтра вечером я иду на торжественный приём...
- Ты слишком часто стал посещать светские мероприятия, - улыбнулась я, немного удивлённая.
Уж кто-кто, а я-то знаю, как Поттер не любил подобные сборища, бегая от них, как от чумы. А тут внезапно – целых два приёма за две недели.
Гарри просто пожал плечами – теперь я начинаю тихо ненавидеть этот жест, который может означать всё, что угодно, и который он так часто использует.
- Я знал, что на вчерашнем празднике встречу тебя. Поэтому и пошёл на этот бал-маскарад. А завтра приём в честь Аврората, и я просто обязан там появиться.
Чувствую, как быстро нагреваются щёки, полыхая красным. Неважно, говорит он правду или нет, я ощущаю, как во мне, пока ещё неуверенным тоненьким цветком, расцветает надежда, разрушая толстенные стены, которыми я окружила своё сердце много лет назад – ещё когда мы учились в Хогвартсе. Это глупо, но ничего с этим не могу поделать.
- В общем, у меня нет пары, - продолжает мой экс-лучший друг. Или уже не экс? – Знаю – это неожиданно и в последнюю минуту, но буду очень рад, если ты окажешь мне такую честь, - несколько неуверенно заканчивает парень и с надеждой смотрит на меня.
Мерлин, я и не знала, что он умеет так изъясняться.
Я радостно улыбаюсь и согласно киваю.
***
следующий вечер

- Я уже говорил, что ты сегодня выглядишь просто сногсшибательно? - низким голосом с хрипотцой спрашивает высокий широкоплечий брюнет, немного наклоняясь ко мне. Мы сидим за барной стойкой и не спеша потягиваем коктейли.
- Да, но не стесняйся это повторить, - отвечаю я, соблазнительно (надеюсь) ему улыбаясь.
И чувствую, как на щеках вспыхивает румянец. В общем-то, на сегодняшний наряд я потратила кучу времени. Платье из ярко-синего бархата сидит отлично, разрез до бедра открывает стройную ногу (мне есть чем гордиться!), на шее – серебряное колье с сапфирами – подарок родителей на двадцатилетие, волосы тщательно уложены – подняты наверх и заколоты, открывая шею.
Он хихикает, и я мысленно благодарю всех святых за полумрак, который позволяет мне скрыть реакцию на слова лучшего друга. Сама не понимаю, как это получилось, но я вновь ощущаю себя подростком, у которого бушуют гормоны и который смущается в присутствии особи противоположного пола. Мерлин, я опять чувствую себя жалкой идиоткой.
- Не хочешь потанцевать? - внезапно спрашивает мой спутник, заставая меня врасплох.
От удивления я даже приоткрываю рот.
- Прости? - ошалело бормочу я, широко распахнутыми глазами всматриваясь в лицо спутника.
- Ты не хочешь потанцевать со мной? - повторяет он свой вопрос, и по его глазам я вижу, что Гарри говорит серьёзно.
- Хм... да, конечно, - соглашаюсь и протягиваю ему руку, ощущая тёплые сухие пальцы, отчего меня пробивает мелкая дрожь.
Очутившись на танцполе, я обнимаю его за шею, стараясь прижаться покрепче, и, наконец, понимаю, почему каждая девушка, которая его видит, сходит с ума и желает любым способом очутиться в его объятьях. Да, конечно, высокий рост, подтянутая фигура и правильные черты лица, яркие зелёные глаза за стеклами очков без оправы – всё это действует безотказно, но есть ещё кое-что: он уникален как сильная многогранная личность. В нём есть какая-то искра – огонь, который горит внутри и притягивает к нему, как магнитом. Единственное, что меня удивляет – почему же я раньше этого не замечала?
- Ты в порядке?
Я хихикаю и кладу голову ему на плечо, позволяя себе окунуться в его аромат, и чувствую, как начинает кружиться голова, а по телу прокатывается волна сладкой истомы.
- Всё отлично. Просто прекрасно.
- Да?
Я улыбаюсь и киваю.
- Несмотря на то, что мои ноги после этого болят по нескольку дней, мне нравится с тобой танцевать.
- Правда?
- Да.
***
следующая неделя

- Пожалуйста, Гермиона! Пожалуйста-пожалуйста, - он практически меня умоляет, видимо, совсем не обращая внимания на моё состояние.
Хотя то, что я захлопнула дверь кабинета перед самым его носом, должно было показать, что сегодня Гермиону Грейнджер лучше не трогать.
- Нет.
- Пожалуйста.
- Нет!
- Но мне нужна спутница.
- Ты – чёртов спаситель волшебного мира. Вокруг тебя вечно крутится толпа красивых девушек, а твой стол завален любовными записками и приглашениями на интимные встречи. Любая из них будет просто счастлива пойти с тобой.
- Кажется, теперь ты ревнуешь, - язвительно замечает парень.
Я посчитала, что подобный комментарий недостоин ответа, и просто метнула в своего лучшего друга убийственный взгляд, который должен сказать всё, что я думаю о подобных заявлениях. «Только попробуй, Гарри, только посмей, и я покажу тебе, что именно имел в виду Рон, когда называл меня: «великолепная, но страшная»».
- Ладно, глупость сказал, - пробормотал парень и поднял руки, показывая, что сдаётся. В его глазах я прочла опасение. – Ну а если серьёзно, что я должен думать, когда ты вспомнила про эти дурацкие записки? Ты же знаешь, что им просто нужна знаменитость. А мне нужна умная, шикарная, сексуальная и сногсшибательная девушка вроде тебя.
- И ты думаешь, меня это убедит? - недоверчиво спросила я, наблюдая, как он нервно перекладывает скрепки на моём столе.
Мне показалось, или его руки и вправду дрожат?
- Брось, Гермиона. Просто сделай мне одолжение, пожалуйста. Взамен можешь просить всё, что угодно.
Я вопросительно вскидываю бровь. Даже так? Ну что ж, ты сам напросился.
- Ладно, прекрасно, - вздыхаю я.
- Это «да»? - он резко поднимает голову и, увидев, что я киваю, радостно улыбается, сверкая глазами.
- Да, Гарри.
Мерлин, зачем я согласилась?
***
следующий вечер

- Я даже и предположить не мог, что ты будешь танцевать с парнем, который постоянно спотыкается и наступает тебе на ноги, - насмешливо говорит Гарри, делая очередное па и тут же запинаясь.
Я весело смеюсь и прижимаюсь к нему покрепче. Мерлин, что мне делать со своим телом, которое так реагирует на лучшего друга? Но мне этого мало: хочется большего, много большего.
- Я говорила правду – мне нравится с тобой танцевать, Гарри.
- Я помню, но так и не могу понять - почему. Надеюсь, ты не собираешься обращаться со мной, как госпожа со слугой? - его глаза раскрываются шире: видимо, подобная мысль его явно пугает. Я возвожу глаза к потолку, стараясь не рассмеяться.
- О, Мерлин. Да, Гарри, мне нравится, что ты всё время наступаешь мне на ноги, и мы с тобой неуклюже топчемся на месте.
- Ладно, но если это так, то почему тебе нравится?
Такое чувство, будто лучший друг не обратил на мою реплику никакого внимания, а может ему так хочется получить ответ, что он ни за что не позволит мне сменить тему.
Но я ведь не могу сказать правду, не так ли? Поэтому просто пожимаю плечами, копируя его любимый жест.
Гарри разочаровано стонет, а я едва удерживаюсь от смеха.
- Брось, Гермиона. Ты никогда не отвечаешь настолько односложно. Обычно ты даешь пространное и обстоятельное объяснение.
Я тихо смеюсь, хоть и чувствую болезненный укол – его замечание бьёт прямо в точку.
- Я не знаю... думаю, потому что для нас с тобой всё изменилось именно здесь... на танцевальной площадке, - задумчиво говорю я, надеясь, что Гарри поверит.
Поттер озадачено на меня смотрит.
- Что ты имеешь в виду?
- Ой, той ночью – на танцполе – я наконец вернула тебя в свою жизнь. Ты ведь в курсе, что иногда я бываю чересчур сентиментальна.
Я опять покраснела. Да что же это такое? Но мне действительно сложно признаваться в некоторых своих девчачьих слабостях. В общем, я только что совершила небольшой подвиг.
- Мне это нравится, - улыбается Гарри и приподнимает меня над полом.
- Правда? - я удивлена и, подняв голову, всматриваюсь в его глаза.
- Да.
- Ладно... это хорошо. Поскольку мне бы не хотелось услышать, что формально ты себя чувствуешь всего лишь частью уравнения.
Мой голос звучит спокойно, и в нём гораздо больше уверенности, чем я ощущаю на самом деле.
Гарри улыбается мне своей всезнающей улыбкой (точнее, знающей меня вдоль и поперёк). Поттер никогда не был любителем и приверженцем классического образования, но что касается меня – он действительно эксперт по Гермионе Грейнджер. И с лёгкостью читает мои мысли, не прибегая к легилименции. Проклятье.
- Даже в этом случае я хотел бы тебе помочь.
- И как ты это себе представляешь? – с фырканьем спрашиваю я, стараясь замаскировать свою неуверенность. Наш разговор становится всё двусмысленнее.
И тут он совершает самый странный, самый удивительный и абсолютно нелогичный поступок. Но меня это уже совершенно не волнует. Гарри меня целует... и я отвечаю. Отвечаю с такой страстью и пылом, что сама себе поражаюсь. Моя реакция удивительна, но меня не заботит даже то, что мы находимся на танцплощадке, а это не самое подходящее место для поцелуев.
Я растворяюсь в его аромате, вкусе, в ощущении сильных рук на моей талии. По моему телу прокатываются волны сладостной дрожи, и я не могу заставить себя остановиться. Да и зачем?
Когда мы, наконец, разрываем поцелуй, мои мысли всё ещё в тумане, и мне кажется, будто я парю над землей. Но задать один вопрос я всё же смогла.
- Что это было?
- Я отдавал тебе дань уважения... и добавил немного от себя, чтобы ты в полной мере ощутила, что для меня значишь, - хрипло прошептал он мне на ухо, опаляя кожу горячим дыханием.
Я чувствую, как от звуков его голоса по моему позвоночнику пробежал электрический ток. Его пальцы нежно касаются моей щеки, и я открываю глаза (не помню, когда их закрыла). Гарри смотрит мне в глаза и довольно усмехается. Проклятье!
- Хм...
- Это всё, что ты можешь сказать? - с удивлением спрашивает парень, ласково проводя пальцами теперь уже по моей шее.
- Предполагаю, что да.
- Как... как это возмож...
Покачав головой, я затыкаю ему рот поцелуем. Кажется, кое-кто сегодня слишком много говорит.

Метки:  

Рекомендую почитать эти книги

Суббота, 09 Октября 2010 г. 23:46 + в цитатник
Cименон, Жорж - «Признания Мегрэ»
А. Грин - «Алые паруса»
А. Дюма - «Три мушкетера»
Агата Кристи - «Убийство Роджера Экройда»
Агата Кристи - «Таинственное происшествие в Стайлз»
Агата Кристи - «Н или М?»
Агата Кристи - «Вилла "Белый конь"»
Агата Кристи - «Убийства по алфавиту»
Агата Кристи - «отель "Бертрам"»
Агата Кристи - «Детективы с Пуаро»

еще 150 шт.

Фанфик: Это случилось ночью

Пятница, 08 Октября 2010 г. 13:21 + в цитатник
Название: This Kind Of Stuff Happens in Midnight
Автор: Silver Scorpion
Переводчик: я
Язык оригинала: Английский
Источник: http://www.fanfiction.net/s/6236429/1/This_Kind_Of_Stuff_Happens_in_Midnight
Рейтинг: PG-13
Жанр: роман
Размер: мини


Время приближалось к полуночи. В Хогвартсе уже наступил комендантский час, но Гермиона Грейнджер совершенно не обращала на это внимание. Девушка сидела на диванчике перед камином и с упоением читала маггловский роман.
Из мира грёз и фантазий, так живо нарисованных воображением, её вырвал звук чьих-то шагов. Пока девушка собиралась встать, человек спустился вниз и остановился около неё.
- Ой, Гарри, это ты, - Гермиона с облегчением выдохнула, узнав лучшего друга.
Стоило девушке на него посмотреть, как она почувствовала, что перехватывает дыхание – парень был в одних боксёрах. Пожалуй, только сейчас девушка в полной мере оценила, что из маленького худенького мальчика вырос видный, широкоплечий юноша. Она задалась вопросом – почему же на нём до сих пор не виснет вся женская половина Хогвартса?
Гарри под взглядом подруги покраснел.
- Эм...Гермиона, с тобой всё в порядке? - нервно сглотнув, спросил парень.
Девушка вздрогнула, вынырнула из своих мыслей и растеряно посмотрела в лицо другу. Это была плохая идея. Его волосы были взъерошены больше обычного, а в зелёных глазах отражалось пламя камина.
- Да...мм... всё прекрасно, - тихо ответила волшебница. – Ты всегда спишь в одних боксёрах?
- На самом деле нет. Просто я так устал, что переодеться уже не было сил, вот и вырубился, как только скинул одежду. Это была адская вечеринка, да? – сменил тему Поттер, вспомнив о сегодняшнем празднике в честь победы гриффиндорской квиддичной команды.
- Да, ещё одна адская вечеринка, - пробормотала Гермиона и тяжело вздохнула. Гарри не мог этого не заметить и тут же спросил:
- В чем дело?
Девушка отвела взгляд и ещё раз вздохнула.
- Просто я расстроена. Мне грустно из-за Рона с Лавандой.
- Поцелуй? - уточнил парень. - Ладно, но мы не можем ничего с этим поделать, если ты, конечно, не хочешь прямо сейчас пойти к нему и поговорить.
Гермиона покачала головой.
- Я устала постоянно указывать ему на очевидные вещи. По крайней мере, это он должен понять сам.
- Наверно, то же самое я могу сказать и о Джинни. А может, я просто неправильно понял её намерения, и на самом деле я ей не нравлюсь? – грустно улыбнулся Поттер.
Подруга нахмурилась и посмотрела на него с недоумением.
- Что ты имеешь в виду?
Парень пожал плечами и несколько неуверенно пояснил свою мысль:
- Может, нам и не суждено быть вместе. Да я и не уверен, что мечтаю провести рядом с ней всю жизнь, но хотелось попробовать. Но она... сначала был Майкл, теперь Дин. Мне кажется, что её детская влюбленность в Героя магического мира прошла, а настоящий я ей не нужен.
- Я поняла тебя. Может, ты и прав. Тогда, возможно, тебе стоит переключиться на кого-то другого? Есть ещё какая-нибудь девушка, которая тебе нравится? - многозначительно спросила волшебница.
Гарри застенчиво посмотрел на подругу и улыбнулся.
- Да, она самая умная ведьма в Хогвартсе... видишь, я ей это сказал.
- Что? Я тебе нравлюсь? - потрясённо спросила волшебница, округлив глаза.
- Это была шутка, Гермиона. Тебе тоже стоит иногда развлекаться, - рассмеялся Поттер. Однако внутри у него всё неприятно сжалось. «Неужели я ей настолько отвратителен, что одна только мысль, что она может мне нравиться, вызывает у неё панику?» Он вздохнул.
- Конечно, ты шутишь, - подтвердила девушка со слабой улыбкой. «Как будто он сможет влюбиться в такую скучную простушку, как я. Вздор». Она покачала головой.
- Теперь твоя очередь, - с хитрым огоньком в глазах и насмешливой улыбкой сказал Гарри. – Нравится ли тебе кто-нибудь... кроме Рона?
- Нет. На случай, если ты не заметил, я немного занята, чтобы у меня было время влюбляться, - ответила девушка, отводя взгляд и надеясь, что не покраснела.
- Таким образом, ты хочешь меня заверить, что никто из хогвартских парней не потревожил твоё сердце? - с дьявольской усмешкой спросил Поттер. Его вопрос был явно провокационным. Но Гермиона не попалась на эту удочку и, пожав плечами, ответила:
- Думаю, что да. Я имею в виду, что просто не смогла найти правильного парня... наверно.
- Да? Ладно. А что ты ищешь в парне? - с любопытством спросил лучший друг.
Девушка застонала и спрятала лицо в ладошках.
- Гарри, почему мы об этом говорим? Мне кажется, что подобные темы ты должен обсуждать с Роном.
Он весело рассмеялся, заставляя подругу поднять голову и внимательно на него посмотреть.
- Эй, нас обоих отвергли. Поэтому, думаю, можем поговорить с тобой на эту тему, - Поттер усмехнулся и озорно сверкнул глазами. – Так что отвечай на вопрос.
Гермиона возвела глаза к потолку, немного помялась, но все же решила удовлетворить его любопытство:
- Ладно. Хочется, чтобы он меня понимал; чтобы с ним можно было поговорить обо всём на свете – не только о магическом мире, но и о маггловском; чтобы его не смущало, что в каких-то вопросах я умнее; чтобы имел много положительных качеств, но не при этом не задирал нос.
Несколько секунд после этой тирады Гарри молчал, как будто мысленно пробегал по списку.
- А как насчёт внешности? - спросил он, не глядя на подругу.
- Не знаю. Я имею в виду – это не то, на что я буду обращать внимание в первую очередь, - залившись румянцем, ответила девушка. – Но если он будет симпатичным, тем лучше.
- Гермиона, ты только что описала меня? - неуверенно спросил парень, отворачиваясь от пристального взгляда поражённо смотрящих на него шоколадных глаз.
- Что? Нет, неправда, - вспыхнув, покачала головой она.
Поттер насмешливо вскинул бровь.
- Неужели? Хорошо, давай посмотрим. Во-первых, я тебя хорошо понимаю. В конце концов, мы уже шесть лет лучшие друзья. Ты говоришь со мной на любые темы, а так как я вырос в маггловском мире, то этот пункт тоже подходит. В-третьих, я однозначно не высокомерен... мой отец – да, но это немного не относится к делу, - Гарри сверкал обворожительной белозубой улыбкой и зелёными глазищами с искорками озорства.
- Это просто совпадение. Я вовсе не собиралась описывать тебя, - насупилась девушка, чувствуя, как её сердце стало биться чуточку быстрее.
- Гермиона, ты всё ещё влюблена в Рона? - неожиданно спросил Поттер.
- Не знаю, - честно ответила волшебница. - Я сейчас об этом не задумываюсь, Гарри. Иногда я целыми днями размышляю о том, что за где-то там нас ожидает Волдеморт, и мы не сможем навсегда остаться в безопасном Хогвартсе, спрятавшись от всего.
На какое-то время гостиная погрузилась в тишину.
- Я тоже боюсь. После смерти Сириуса и Седрика жизнь перестала быть простой и понятной. Помимо этого, я – Избранный, а значит, должен остановить эту войну, нравится мне эта идея или нет, - голос Поттера звучал едва слышно и был полон горечи.
- Не надо. У тебя есть я и Рон, и мы пойдём за тобой до конца. Что бы ни случилось. – Гермиона ободряюще положила ладошку на его обнажённое плечо и тут же покраснела, c радостью заметив, что друг на неё не смотрит. - Эй, мне кажется, мы говорили о поисках любимого человека, - чересчур оживлённо сказала она, надеясь отвлечь друга от грустных мыслей и убирая руку с его плеча.
- Да, верно, - парень с улыбкой оглянулся на Гермиону. - Не могу поверить, что в прошлом году я целовался с Чжоу.
- Почему? Насколько я помню, ты сказал, что это был неплохой поцелуй, - недоумевающе поинтересовалась лучшая подруга.
- Просто мне интересно – неужели я так плохо целуюсь? – пожал плечами Гарри.
- Даже не думай. Я уверена, что целуешься ты хорошо, - выпалила девушка прежде, чем успела себя остановить.
Поттер повернулся к подруге, очутившись прямо перед ней.
- Откуда ты знаешь? Ты же никогда меня не целовала.
- Я могу ответить на этот вопрос потом? - щёки Гермионы окрасились в ярко-красный цвет.
В течение минуты парень не отрываясь смотрел в её глаза, после чего кивнул и криво улыбнулся.
- Думаю да. Как насчёт того, чтобы совершить набег на кухню и чего-нибудь поесть? А когда вернёмся, ты мне ответишь, идёт?
Говоря по правде, девушка не хотела отвечать на этот вопрос. Единственное, из-за чего ей казалось, что Гарри отлично целуется – потому что он очень красивый. Но не может же она ему это сказать?! Он просто рассмеётся и сочтёт её сумасшедшей.
- Так как ты смотришь на мое предложение? – снова спросил лучший друг, напоминая о себе. Увидев её расфокусированный взгляд, Поттер усмехнулся: – Пообещай, что когда я вернусь, ты будешь тут, и Филч тебя не поймает, - подмигнул он ей.
- Не сомневайся, я буду здесь, - не могла не улыбнуться Гермиона.
- Отлично. Я только оденусь. – Гарри быстро поднялся по лестнице.
Спустя пару минут он вернулся.
- Идём, я голоден.
-Так значит, ты полуночный обжора?
- Обычно нет, но иногда я совсем не прочь перекусить посреди ночи, - улыбнулся парень. – Может, ты изредка будешь составлять мне компанию?
- Если мне понравится, то я буду не против иногда участвовать в твоих набегах на кухню, – подмигнула девушка.
- Уверен, что понравится. В конце концов, речь идёт о времени, которое мы проведём вместе, - с самодовольной улыбкой и немного растягивая слова, как Малфой, заявил Поттер. Он накинул на них мантию-невидимку, и друзья медленно двинулись в сторону кухни, стараясь не наступать друг другу на ноги.
- Ничего себе, Гарри. Я и не думала, что ты можешь быть таким дерзким, - прошептала Гермиона, краснея от близости друга и ощущая тепло его тела сквозь одежду.
- Эй, как-никак я – сын Джеймса Поттера. Хоть в чём-то я должен быть на него похожим, пусть и нечасто, - прошептал в ответ парень.
До кухни они добрались без приключений, но там почему-то не было ни одного эльфа. Гарри снял с них мантию и сунул её в карман.
- Ладно, если их нет, это не значит, что надо уходить голодным. Я хочу пирог. А ты? – спросил он у подруги, озираясь вокруг.
- Пирог звучит просто великолепно, - улыбнулась волшебница. – Эм... ты знаешь, где его искать?
Гарри обошёл помещение по периметру, заглядывая на полки и в кастрюльки. Остановившись перед одной из полок, он обнаружил чашки.
- Ммм... я нашёл чашки.
Гермиона открыла шкафчик, висящий напротив двери, и заглянула внутрь.
- А я нашла пирог, - довольно объявила она, доставая блюдо.
Поставив пирог на небольшой столик в углу и наколдовав небольшие тарелки, парочка приступила к еде.
- Мм.... это восхитительно, - довольно простонала девушка, откусывая немного.
Поттер не мог ей ответить, поскольку его рот был занят.
- Гарри, помедленнее. Пирог никуда не сбежит, - рассмеялась лучшая подруга.
- Знаю, но, как я уже сказал... я голоден, - парировал парень, быстро проглотив большой кусок.
Гермиона уже несколько секунд, не отрываясь, смотрела на него. Внезапно она тряхнула головой, будто пытаясь прогнать назойливое видение. «Интересно, у его губ вкус вишни?» - внезапно подумала девушка. «Ой, откуда такие мысли? Удивительно. Он ведь мой лучший друг, и я не могу в него влюбиться.
Почему нет?
Рон тоже твой лучший друг, и он тебе нравился» - парировала её совесть.
«Да, но Гарри – это совсем другое дело... это может разрушить нашу дружбу» - попробовала себя переубедить волшебница.
Внутреннее сражение полностью захватило внимание девушки, и поэтому, когда Поттер задал вопрос, она от неожиданности подпрыгнула.
- Что может разрушить нашу дружбу? – в его голосе слышалось любопытство.
«О Мерлин, кажется, последнюю фразу я произнесла вслух».
- Ничего, – быстро ответила волшебница, избегая пристального взгляда парня.
Тот отложил ложку, встал со стула и в мгновение ока очутился около неё, присев на корточки.
- Что тебя тревожит, Гермиона? – его голос звучал тихо, и в нём слышались искренние беспокойство и волнение.
Она знала, что не может врать Гарри, когда он так с ней разговаривает и смотрит зелёными глазами, которые завораживают тебя, унося в глубины его чистой души. Зачаровано глядя в изумруды, девушка ответила:
- Я обеспокоена тем, что ты мне нравишься.
Поттер широко распахнул глаза, словно не веря своим ушам.
- Что?
«О, это просто замечательно! Гениально! Ничего умнее ты спросить не мог!» - тут же отчитал он себя.
- Я знаю – это глупо. Мне лучше уйти, - сказала волшебница, усилием воли отведя от него взгляд, однако с места не сдвинулась, заметив краем глаза, что Гарри как-то странно на неё смотрит.
- Может, нам лучше поговорить в гостиной? – внезапно спросил парень. – Не думаю, что это лучшее место для подобных разговоров, да и Филч может внезапно нагрянуть.
Гермиона рассеяно кивнула.
- Хм... ладно. Как скажешь.
Они заклинанием очистили чашки, убрали тарелки, вернули на место остатки пирога и подошли к двери. Там Гарри вновь набросил на них мантию-невидимку, и они поспешили в башню. Им повезло – по дороге они ни на кого не наткнулись.
Войдя через портрет Полной дамы, парочка расположилась в любимых креслах перед камином и некоторое время молчала.
- И как давно я тебе нравлюсь? – решился, наконец, нарушить тишину Поттер.
- Не знаю, - честно ответила подруга. – Просто поняла это только сейчас.
Внезапно девушка подумала, что это не тот ответ, на который он рассчитывал, но что ещё ей сказать? Может, за годы учёбы в Хогвартсе она в него и влюбилась, но, боясь признаться, тщательно скрывала это даже от самой себя. В конце концов, Гарри не относится к тому типу парней, головы которых заняты исключительно девушками и желанием уединиться с одной из них в кладовке для мётел.
- А как насчёт Рона? - спросил он тоном, лишённым каких-либо эмоций.
По правде говоря, Гарри был в шоке. Он и представить не мог, что Гермиона может посмотреть на него как на парня, а не как на друга. И это однозначно изменит их отношения. Но Поттер не мог определить, будет от этого лучше или хуже. Смогут ли они быть вместе не как друзья, а как возлюбленные? В конце концов, касательно Рона и Джинни они вроде бы уже определились. Так может, стоит попробовать? Вдруг получится?
- Забудь о Роне. Это касается только нас. Если бы его волновали мои чувства, то он не целовался бы с Лавандой перед всем факультетом. И я не уверена, что он так уж мне и нравился. Просто Рон был безопасный и знакомый, и меня больше задевает его невнимание ко мне, а не его чувства к другой, - твёрдо заявила Гермиона, без колебаний встретив взгляд зелёных глаз. - Но что насчёт Джинни? Я знаю, она тебе нравится, но если между мной и тобой что-то произойдёт, то у вас с ней потом не будет ни единого шанса – она не простит.
- Ты права. Но я сомневаюсь, что хочу быть с ней. Смотри сама. Дин – второй парень, с которым она встречается за эти два года. Кто знает, может, она так же легко сможет найти замену и мне? – Гарри пожал плечами. – Да, она красивая и любит квиддич, но я не уверен, что найду, о чём с ней ещё поговорить. А если Рон расстанется с Лавандой? Ты не захочешь сойтись с ним поближе?
- Нет. Больше его ждать не хочу. К тому же, он жутко обидчив, и наши отношения напоминали бы поле боя. Только сейчас я это поняла. Мы друг другу не подходим. Помнишь, когда мы на третьем курсе спасали Клювокрыла и Сириуса? – внезапно спросила волшебница.
- Конечно, разве такое забудешь? Это была одна из самых лучших ночей в моей жизни, – парень широко улыбнулся.
- Да. Помню, когда мы ждали в лесу у озера, у меня было какое-то радостное предчувствие и возбуждение, - неуверенно заговорила девушка, накручивая локон на палец. - Потом – за всеми волнительными событиями, которые произошли позже, я об этом забыла. И сейчас думаю, что это чувство какого-то радостного ожидания было у меня с первого года. На первом курсе ты спас меня от тролля. Ты – единственный, кто тогда обо мне подумал. На втором ты навещал меня в больничной палате и держал за руку, на третьем мы вместе спасали Сириуса. На четвёртом мы провели много времени вдвоём, готовясь к Турниру, а в прошлом году... я ревновала тебя к Чжоу, просто не хотела показывать. – В ответ на его вопросительный взгляд она слабо улыбнулась. – Может, это были знаки судьбы? Может, нам суждено быть вместе?
Последние слова поразили Поттера. «Может, мы действительно друг другу предназначены? Почему я никогда об этом не задумывался? Почему не видел в своей лучшей подруге замечательную, очаровательную девушку – умную, любящую, понимающую? Ту, которая никогда не предавала, и всегда была на его стороне. Одну на миллион. Как бы то ни было, нам стоит попробовать», - решил Герой магического мира.
- Гермиона, ты всё ещё не ответила на мой вопрос, - со слизеринской ухмылкой сказал Гарри. – Как ты можешь быть уверена, что я хорошо целуюсь, если ни разу меня не целовала?
Девушка залилась ярким румянцем.
- Я просто это знаю, - пробормотала она себе под нос.
Парень сделал вид, что глубоко задумался.
- А может будет лучше, если ты меня поцелуешь, а потом выскажешь своё мнение?
- Т-ты хо-хочешь, чтобы я... мм... тебя поцеловала? - волшебница начала заикаться, покраснев ещё больше. Гарри с улыбкой смотрел на смущённую лучшую подругу, находя её крайне очаровательной.
- Это значит, что... м... ты уверен...
Но прежде, чем девушка смогла облечь в слова свою мысль, губы парня накрыли её губы, заставляя забыть обо всём на свете. Сначала Гермиона поражённо замерла, а в её голове набатом била только одна мысль: «Гарри меня ЦЕЛУЕТ! О Мерлин, Гарри целует МЕНЯ!» Но спустя пару мгновений она опомнилась и ответила на поцелуй со всем пылом и страстью. Волшебница даже не осознавала, что происходит. Это было определенно не то, что она себе представляла – это было гораздо лучше.
На её взгляд, он разорвал поцелуй слишком быстро.
- Ты уверена, что хочешь продолжить? Потому что если мы не остановимся, наши отношения необратимо изменятся.
Гермиона нежно улыбнулась и провела губами по его чётко очерченному подбородку, посылая волну сладкой дрожи по позвоночнику парня.
В этом весь Гарри – всегда в первую очередь думает о чувствах и желаниях других.
- Кажется, это я предложила, помнишь? Так что я действительно этого хочу.
Наверно, это был именно тот ответ, который он хотел услышать, потому что его зелёные глаза полыхнули радостным пламенем, а на лице возникло довольное выражение. Не колеблясь не секунды, Гарри наклонился и вновь поцеловал девушку, но на этот раз медленнее и нежнее, пытаясь выразить всё, что чувствовал к ней. Гермиона ощутила, как закружилась голова, и обхватила его за шею, обнимая ещё крепче, после чего немного подняла руки и запустила пальцы в его черные, как смоль, волосы. Она мечтала об этом курса с четвёртого. Девушка не смогла сдержать чуть слышный стон, сорвавшийся с её губ, и почувствовала, как Гарри в ответ улыбается. Но волшебница даже не смутилась. Ей безумно нравились его шёлковые волосы, его вкус, запах, сильные руки; она плавилась под его руками, чувствуя, что ещё чуть-чуть – и стоять будет совсем невмоготу. Но Гермиона была бы счастлива, если бы Поттер не останавливался, а продолжал её целовать своими греховными губами, даруя райское блаженство и неземное удовольствие.
Краем сознания девушка отметила, как её спина стукнулась о стенку. И когда они успели встать? Ей казалось, что поцелуй Гарри стал более требовательным, более жарким – как будто он куда-то торопился, боясь, что в последний момент у него отнимут это восхитительное ощущение. Гермиона, которую больше не держали собственные ноги, вцепилась в рубашку парня и почувствовала, как его пальцы запутались в её каштановых кудряшках. У неё возникло ощущение, что она ждала этого очень долго. Ей вспомнился Виктор и его поцелуй на четвёртом курсе, но то, что происходило сейчас... девушка была уверена, что после Гарри больше никого целовать не сможет – так же, как сама не сможет обойтись без его поцелуев.
В конце концов, у них в лёгких закончился воздух, и им пришлось друг от друга оторваться. Однако Поттер не смог остановиться и каскадом поцелуев стал спускаться по шее девушке. С губ Гермионы сорвался стон, который сладкой истомой отозвался в теле парня. А когда Гарри ощутил тоненькие пальчики подруги, исследующие его грудь, у него перехватило дыхание. И когда она успела расстегнуть на нём рубашку? Казалось, они не могут друг другом насытиться – им всё мало. Волшебница снова застонала и порывисто обхватила шею парня, чувствуя, как сильная рука крепко обнимает её за талию.
- Кажется, теперь лучшей в моей жизни станет ЭТА ночь, - улыбнулся Гарри, оторвавшись от её шеи и заглянув в сияющие счастьем шоколадные глаза. Гермиона смотрела в сверкающие изумруды и счастливо улыбалась.
- Да... думаю, да, - мечтательно произнесла девушка и, откинув челку с его лба, осторожно очертила шрам пальчиком. – Тебе не больно?
Поттер прикрыл глаза и едва слышно вздохнул.
- Нет, когда к нему прикасаешься ты – мне нравится.
- Я люблю твои глаза. Уверена – одна из главных причин, почему твой папа влюбился в твою маму – зеленые глазища, которые проникают прямо в душу, - прошептала волшебница, радостно улыбаясь. – Хотя не уверена, что тебе пойдёт быть рыжим.
- Да уж, рыжие волосы и зелёные глаза наверняка очень шли моей маме, но не мне, – рассмеялся Поттер, одаривая очаровательный курносый носик Гермионы лёгким поцелуем. – Знаешь, никогда не задумывался, но подозреваю, что взъерошенные волосы моего папы мне всё-таки нравится.
- Да, и к тому же любая девушка мечтает запустить в них пальчики и навести на твоей голове ещё больший беспорядок. Они выглядят чертовски сексуально, - насмешливо сообщила подруга, взъерошив его волосы.
- Эй, кажется, ещё несколько минут назад, целуя меня, ты этим наслаждалась, - Поттер усмехнулся, прикрыв глаза в ответ на её ласку. Ему казалось, что в нём растёт что-то огромное и тёплое, согревая изнутри.
Девушка улыбнулась и поцеловала его в щёку.
- Мне это и правда очень понравилась. И что теперь будет?
Гарри пожал плечами.
- Думаю, что завтра мы всем расскажем. И никакого возврата к прежним отношениям, да? – последний вопрос он задал несколько неуверенно, и Гермиона вспомнила, что перед ней по-прежнему застенчивый лучший друг – неуверенный в себе парень, не верящий, что его можно любить просто так.
Она ободряюще ему улыбнулась и переплела свои и его пальцы.
- Никакого возврата и никаких возражений. Мы вместе.
- Отлично, - просиял Поттер. – Потому что я планирую быть рядом с тобой очень-очень долго. – Он вновь поцеловал такие манящие губки теперь уже своей девушки и, улыбнувшись, с некоторым сожалением добавил: - Думаю, уже очень поздно, и нам пора спать.
- Интересно, как воспримут эту новость? – хитро улыбаясь, поинтересовалась Гермиона. – Невозможная всезнайка, книжный червь, и её лучший друг – Избранный, Мальчик-Который-Выжил.
- Какая разница, что они скажут, - фыркнул парень. – Единственный, за чью реакцию я опасаюсь – Рон. Но думаю, он быстро смирится – особенно сейчас, когда у него есть Лаванда.
- Надеюсь. Не хочу, чтобы наша дружба рухнула из-за его обид и ревности, - вздохнула волшебница.
- Всё будет хорошо, - улыбнулся Поттер и поцеловал любимую. – Спокойной ночи.
- Спокойной ночи. Приятных снов. – Девушка радостно улыбнулась и пошла к лестнице, ведущей к спальням девочек.
Гарри с улыбкой смотрел, как волшебница медленно поднимается наверх. Он несколько застенчиво улыбнулся и изумлённо покачал головой, словно всё ещё не веря в то, что случилось.
- Кажется, когда она увидела меня в одних боксёрах, у неё появились весьма непристойные мысли, - пробормотал парень себе под нос.
И он мог поклясться, что услышал серебристый смех и голосок Гермионы:
- Да. Даже не буду спорить.
Гарри тряхнул головой, подумал, что ему послышалось, резко развернулся и взбежал по лестнице в спальню. Этой ночью он видел крайне непристойные сны с одной кареглазой ведьмочкой в главной роли.

Метки:  

Поиск сообщений в Princess_of_Persia
Страницы: [4] 3 2 1 Календарь