-Метки

042 cherusci Нью-Йорк академичность английский афоризм афоризмы белоруссия белорусь биология боги вера вики википедия выражения генеалогия генетика геральдика герб гербы германия грамматика днк древности европа животные жизнь закон звук знание знания зоология изречения интернет искусство истина истоки история источники книги лексика лингвистика литература любовь мат мнения мудрость мысли народ настоящее наука образование орфография политика польша поэзия природа программирование прошлое психология радио развитие разум религия речь российская империя россия русские русский русский язык русы русь саксы славяне слова словари словарь словесность слово ссср стихи стихотворение сша теории ударения украина учёные фамилии фамилия филология философия фольклор фото фотографии херуски цитаты человек энциклопедии энциклопедия этимология этруски

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Кулинария
Кулинария
01:51 29.04.2020
Фотографий: 50
Посмотреть все фотографии серии Витажный стиль современной фотографии
Витажный стиль современной фотографии
05:50 25.07.2016
Фотографий: 10
Посмотреть все фотографии серии Семья, друзья, приятели и знакомые
Семья, друзья, приятели и знакомые
17:43 17.07.2016
Фотографий: 126

 -Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению коды кодыТаблица названий и кодов стран мира
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Конвертер КонвертерКонвертер регистров

 -Цитатник

Без заголовка - (0)

Почему же?!!! !ой! Была бы как с картины Рубенса... !крутой! Вся из себя -- такая пышная и крутая....

Без заголовка - (0)

Необходимо в срочном порядке удалить бредовые слова! Во всех электронных словарях необходимо в ст...

Без заголовка - (0)

А не странно ли? "Cообщение скрыто для удобства комментирования". Комментирования чего -- флуда...

Пить или не пить? -- вот в чём вопрос. - (0)

Реакция белка на спирт Не реклама алкоголя, яиц, мед-перчаток, не агитация за или против, прос...

Без заголовка - (0)

осмотр рабыни Сумская в роли Роксоланы Серия сообщений "антирабство": Часть 1 - девушки в невол...

 -Музыка

 -Всегда под рукой

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в PogrebnojAlexandroff

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.03.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 32782

Комментарии (10)

Наш древний-древний русский (слэнг?!)

Дневник

Суббота, 25 Декабря 2010 г. 18:39 + в цитатник
Чики-чики (чик-чик -- резать, колоть, разделять, но "чикать" -- ударять, "чикнуть" -- откр(о/а)мсать, отрезать, откусить чем-либо); чики-брики и всё в порядке (все готово) -- усл. "быстро и просто сделать работу": "чи к той иной и нужной форме бери к куску кусок и строй", или --

"чiктойiншейiнужнойформебрicкускукусокiстрой"


было бы написано в древности далёкой не обязательно кириллицей, которую попробуй разделить не зная всех слов в звучании верном и значении.

Брик -- бри к (брать, бери к (чему-либо, для чего-либо), бери кусочек); в англ. brick (произн. БРИК) -- кирпич, или -- искусственный брусок, кусок, камень сделанный из (взят из/от куска к куску) глины.

Сч(е/и)талочка (счёт, но не считывать): "Чики, чики, чикалочки, один едет на палочке, другой на тележке, щелкает орешки" ("чикалочки" -- "щелкунчик" или кусачки для орехов в виде двух палочек, свободно подвязанных вместе с одного конца, как "научаки", только маленькие);
Дразнилка: Козанька чики брыки, свинушка рюхи рюхи. (Коза быстрая -- резко ск(а/о)кнёт (скок по-скок, скачет), выбрасывая ноги и брыкаясь, а свинья копается -- рюхаясь (рухнув) в грязь). брык (прыг?); брыкать, взбрыкнуть, выбрыкивать(ся): синонимы -- выёбывется, выкаблучивается, выёживаться...
Пугалка-дразнилка (манят козу): Козонька, козанька! приманят: волк тебя съешь!

Чирк(нуть) -- (как п-нуть, г-нуть, гля-нуть) произвести резкое действие для разжигания огня от спички или получения искры от огнива или кремня (кремниевого камня);
Чик(нуть), чикать, чика(нуть) (ударить), соответственно и "чиканить" или "чиканка" -- (как п-нуть, г-нуть, гля-нуть) произвести резкое действие удара;
Чекать (чЕ ка ти) -- искать.

В зависимости от того, как произнести слово (или звук) и сколько раз, смысл его изменится.


*************
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля
ЧИКАТЬ

ЧИКАТЬ, чикнуть что, чиконуть по чем, ударить, треснуть, бить палкою, и пр. в игре кляп, клёп, чиж, чирок, чурок. || Пичужка чикает, отрывисто покрикивает, посвистывает. Чикать огнивом. || Резать и стричь ножницами вслух. Долго ли тебе будет тут чикать? || Арх. вязать мережки, сети, невода. —ся, страдат. и возвр. по смыслу; стукнуться, отстригаться. Чикать общее с чокать, чеканить и пр. Чиканье, чик, действие по глаголу. Чиканье неводов. Чик ножниц, звук. Чик, чик, и отчакрыжил! отчикал, отстриг. Чик, чик — а все нет огня! Чик в чик, арх. Точь-в-точь, как раз, впору, в меру. Чик в чик потрафил! Чик в чик два фута. || Чик, бой, тор, езда, гон или толкотня, юр. Жать на чику, костр. на большой, торной дороге, на бойком, торном месте. Быть на чику (ошибочно на чеку), совсем готовым, ожидая чего. Волка стеречь, начику сидеть. || Ниж. стойка, стан извозчиков, петерб. биржа; колода. На ярмарке три чика извозчиков. Легковой, ломовой чик. Чикалка вологодск. палка, коею бьют чиж или мяч; лапта или гилка. Чиковой извозчик, ниж. домовой, товарный, стоящий день начику. Чикушки ж. мн. вологодск. оладьи, скорое кушанье. Чикушка ж. олон. балька, ягня, ягненок, барашек. Волк у заполья чикушку зарезал, ягненка. Чикмарь м. чекмарь (не от чикать, а татарск. сокмак, бить). Она немного чикибрыки, упряма и своенравна. Козанька, чикибрыки, припев. Чикарить, говорят о чижах, кричать дружно и всем голосом осенью, перед отлетом.

--------------
Ать = начало движения или действия.

В связях европейских народов несложно увидеть образно-смысловое родство возможно древних высказываний и нераздельной или краткой письменности в словах:
англ. berry (совр. произн. бе́ри) = бери́ -- ягода;
англ. strawberry (совр. произн. стра́убери) = с трав бери -- земляника (видать неспроста двойная буква "р" в английском слове berry "ягода", так как они её сейчас не произносят и необходимо было выделить её наличие, а также чтобы выделить открытый и закрытий слог при произношении);
англ. baby (совр. произн. бэ́би) = бабий -- ребёнок;
англ. jaw (совр. произн. джаа) = жов (жевать, пережёвывать) -- челюсть / англ. мн.ч. jaws (совр. произн. джаас) -- пасть, рот, челюсти (и всё что с этим связано);
англ. shire (совр. произн. шир) = шире / ширь (широкий, широта, широк, ширина) -- в англ. Devonshire (Девоншир) или Yorkshire (Йоркшир);
нем. Nibelungen (совр. произн. нибелунген) / сканд. Niflungar (совр. произн. нифлунгар) = "ни бел(ун) ген" (нибелунги) / нифлунги -- "дети тумана".
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Диалектика

Метки:  
Комментарии (105)

Этимология русского слова -- картошка.

Дневник

Воскресенье, 21 Июня 2009 г. 20:50 + в цитатник

Чтобы понять настоящее, необходимо знать прошлое.



Картошка -- картофель, картопля, картофля, картофан и даже "бульба".

По некоторым сообщениям мешок корнеплодов картофеля был прислан в Россию из Голландии русским царём Петром 1-ым, по другим источникам сообщается, что картофель попал на территорию России через Польшу, где он называется «зимняк», но одинаковое созвучие в названии корнеплода и овоща только по:

* cилезски -- Kartofel (что-то сродни "чёртовой кары")
** немецки -- Kartoffel (в Германии словом «kartoffel» шутливо называют тихонь: -- "в тихом омуте черти водятся")
** датски -- Kartoffel
* латышски -- Kartupelis
** украински -- Картопля
** коми -- Картупель
* румынски -- Cartof
* болгарски -- Картоф
** идиш קארטאפל (Kartafel)
* на старо-голландском — «земляное или чёртово яблоко», как и на иврите תפוח אדמה (tapuah adama или тапуах адама), но…

не по-русски, -- как картошка, или, ласково -- картошечка.

Откуда же произошло русское название КАРТОШКА?

Всё очень даже просто. Картофель немецкого названия Kartoffel (но никак от итальянского или испанского -- "трюфели", даже в немецком) первоначально не знали как употреблять (случайно травились зачастую) и, ради требования государя и дани новой моды, его цветами и семенными плодами украшали парики и одежду в виде серё(ш/ж)ек, брошек и различных украшений. Вот и получилось светско-простолюдное название "картошка": -- картофельная брошка (карто(фель) + (бр)ошка), в качестве уменьшительно-ласкательного варианта и как насмешка над новым продуктом питания -- неких шариков, "пригодных лишь для украшений". А вы ломаете теперь себе голову, "лингвисты"? Всё же проще барина и репы.

По рекомендации, или -- по приказу сената: с целью распространения нового продукта питания на территории России и среди её населения, а также использования картофеля в одном из национальных блюд русской кухни под названием "квасная окрошка" (от слова крошить), закрепилось уже не новое, но ещё диковинное для некоторых название картофеля -- "картошка", в значении словообразования "картофельная окрошка". Позже уже она стала отварной, жареной, печёной...

Так и забыли о диковенном прошлом, и новое народное наименование корневищ овоща закрепилось в разговорной и письменной речи русского, а затем и советского, народа.

P.s.: Конечно некоторые хохмачи (даже с дипломами) могут кинуться на поиск слов русской словесности с окончанием на *ошка или *шка, а ещё лучше -- *ка и *а, но всё это пустое и глупое занятие в их затеях по причине недопонимания по нежеланию понять того, что слова заимствовались и создавались в разное время и в разных местах, что без сомнения может продемонстрировать повторы и некоторые иллюзорные похожести в демонстрациях современных слов по их написанию и звучанию в одном из начальных или конечных частей.

Примечание
---------------------------------------
* Необходимо заметить, что одно из древних слов кочевых народов (варвары, вандалы) и у современных (бывших кочевых и вольных) каза(к/х)ов, в названиях современности сохранилось слово (или часть слова) со значением "чёрный" (условно -- чёрная полоса, чёртов круг, роковое состояние, земляной, грязный, "вне света", без просветность или беспросветный, безысходность, без выхода из круга или из лабиринта событий и т.д. и т.п.) -- "кара".
* На санскрите "кара" -- деяние (кР "кар" -- делать).

Отсюда же и русское слово "кара" (небесная, божественная, высшая).

Рассматривая варианты происхождения однокорневых слов с "кар", можно заметить следующую особенность в значениях:

kR = "кар" <=> "р(о/а)к" (рок, как кара судьбы, и -- камень) -- обкарнать (только волосы на голове, -- на́лысо опять и небрежно), карст (пустоты), карапуз (маленький, кругленький, пузатенький), карп (округлая жирная рыба пруда), карова (круглая или толстая), Карина (объединяющая в иной круг, где слово латыни "carus" не "любовь", а именно "любовный союз" или "объединение" и "слияние влюблённых пар воедино"), картина (изображение или часть, заключённое в неком пространстве), "картун" (мультик), к(а/о)рона (обод на чём-то или на ком-то), кара (повторы негативных событий, наказания или смерть), карусель (увеселительное движение по кругу), караок(е/и) (посидим в тесном кругу и по-окаем), каркать (повторять "кар" -- "кликать беду"), картуш (что-то овальное, патрон, свёрток, украшение в виде щита и т.д.), карнавал (праздничное объединение), картель (договорная форма объединения неких предприятий воедино), карта (та окружность, что есть глобус)...

оКРуж-ность (нести в себе кР у г, как -- "О");
шиш (тебе большой и круклый, как фига) -- шишка (как и плод фиги);
картошка

...круг, кругляшки, крутить/ся, тупик (в чём-то или где-то), кольцо, обод, пустота (и тёмная или чёрная, как и пугающая), петля (и судьбы́ в том числе), окружность, шар... -- круглый.

Как видим из вышеописанного, тут близко́ по значению и слово -- "кора" (то, что окружает или о(б)хватывает ствол дерева).

Дополнительно можно уточнить:
* кар -- условно-звукоподражательный имитационный сегмент в речи и письменности славянина и/или русскоязычного человека, отражающий коммуникационные сигналы общения врановых птиц (как ворон, ворона, галка и т.п.);
* кар -- диалектический вариант и корневая основа совокупности слов в определении предупреждений чего-то негативно-грядущего (каркать / накаркать), условно чёрного и грязного (тёмного / каменистого / земляного), жёсткого или несколько опасного (кары);
* кар (car, карт) -- автомобиль, самодвижущаяся тележка;
* кар -- естественное чашеобразное углубление, обычно в привершинной части гор (карст);
* кар -- форма родительного падежа множественного числа от существительного кара;
* Кар -- имя собственное, мужское;
* Кар. / кар. -- как часть аббревиатур и в качестве сокращений:
** Кар. мет. / Кармет -- Карагандинский металлургический;
** Кар. мед. / Кармед -- Карагандинский медицинский;
** кар. -- караульный;
** кар. -- карий, карие;
* К. А. Р. / КАР -- в качестве инициалов фамилий, отчеств и имён:
** КАР / К.А.Р. -- Карина Александровна Рыжая, Кондрат Алексеевич Рыков, Квасцов Альберт Радикович и т.д.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
МИМОЛЁТКИ
Диалектика

Метки:  
Комментарии (4)

Парапсихология (повтор и продолжение)

Дневник

Пятница, 04 Апреля 2008 г. 10:06 + в цитатник
Парапсихология (производное от греческих слов: παρά ''para'' (пара) -- вне, около, другая сторона; ψυχή ''psychē'' (психо) -- душа, наш внутренний мир и разум; λόγος ''logos'' (логос) -- наука, изложение, изречение; психология -- "разговор о внутреннем мире -- душевном или духовном состоянии") -- внепсихологическая дисциплина, изучающая необычные и уникальные процессы паранормальных явлений в природе, а также способности человека выходящие за рамки "обычных" чувств и реакций организма: способность вступать в связь с силами природы для получения информации о прошлом и будущем, или, влиять на физические и химические реакции по средствам мысли и воли (при помощи "сил своего разума") и отличаются тем, что парапсихологические явления не должны быть вызваны ни одним из известных науке видов энергий. Результаты исследований убедительно свидетельствуют, что парапсихология действительно имеет дело с явлениями, которые тесно связаны с сознанием и психикой человека. Тем не менее, данная область знаний названа парапсихологией для того, чтобы подчеркнуть, что она занимается явлениями, связанными с человеческой психикой, но выходящими за рамки интересов классической психологии.

Парапсихология является "приграничной наукой" производя исследования в рамках несоответствия стандартным теоретическим моделям, принятым в господствующих областях науки и включает в круг своих интересов многие проблемы, связанные с общей психологией, биологией, физиологией, кибернетикой, физикой, литературой, фольклором и другими дисциплинами наук; даже математики, химики и философы привлекаются к изучению паранормальных явлений.

Не многие академические умы афишируют своё причастие к изучению паранормальных явлений и увлечение парапсихологией; кроме того, что эти явления фантастичны и, зачастую, необъяснимы -- они притягивают к себе внимание необычностью, страхом и завистью. Ведь, согласитесь, страшновато и, в то же время, лестно иметь возможности по передвижению предметов не прикасаясь к ним, читать мысли и понимать общение животного мира, познать прошлое и увидеть будущее, видеть без помощи глаз и многое другое, что присуще сказочным мечтам. Но сказочны ли они? Не были ли сказкой самолёт, ракета, телевизор, радио, лазер, излечение от некоторых заболеваний, которые уже не смертельны и лечатся в домашних -- бытовых условиях... Были. И всё это относилось к так называемой "парапсихологии" -- непознанному, таинственному и непонятному, развивающемуся под влиянием "тёмных -- потусторонних сил". Однако, время стремится вперёд, и пытливые умы неугомонных ревнителей пытаются докопаться до сути происходящих явлений, делая открытия -- создавая, организуя и упорядочивая тем самым, науку.

Всё больше и больше научных статей по парапсихологии появляется в серьёзных научных журналах. Для проверки испытуемых в исследовании паранормальных явлений используются различные физические приборы и сенсорные датчики, а также генераторы случайных чисел. Результаты и эксперименты парапсихологических исследований записываются на аудиовизуальные носители и демонстрируются в научно-популярных и документальных фильмах.

Скептики требуют более детального изучения исследуемых процессов и коррекции методологии, конкретизации объяснений и исключения всякого рода "аномальных" толкований в исследуемом процессе. До настоящего времени ни одно из свидетельств наблюдений не было принято научным сообществом, как неподдающиеся объяснению явления. Наиболее активные в своей работе парапсихологи и исследователи признают и допускают трудность пояснений сути феноменов и не пытаются навязать или заставить кого-либо принять их исследования.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Игрушки для бездельников
Узелки
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (6)

Авторские энциклопедические статьи: Парапсихолог и Парапсихология.

Дневник

Пятница, 22 Сентября 2006 г. 21:17 + в цитатник
Парапсихо́лог -- представитель архаичного направления древней "алхимической" науки -- "парапсихологии", -- из которой, в самостоятельные дисциплины, со временем были выделены современные предметы и профессии научно-педагогической психологии, и, медицинских знаний в психиатрии и психотерапии (а также несколько иных смежных профессий и специальностей); занимается изучением психического состояния человека и Души в связи с мистическими переживаниями и иными необычными и редкими проявлениями в природе, не рассматриваемыми или частично затрагиваемыми представителями современной "академической науки".

Профессиональный термин "парапсихолог" образован от приставки "пара-" (греч. παρα- -- "возле" или "около", а также -- вне, рядом, иная сторона, двойственность), "психо" (греч. ψυχή -- Душа, наш внутренний мир и разум), "Логос" (греч. λόγος -- "логика", "логические знания", "изложение", изречение", "учение" и т.п. логические действия в мыслительном процессе), при соединительной связке в виде звука и буквы "О". Вполне возможно, что -- слово "пара" является возвратным древнерусским термином и обозначает — "двойственность" (миров, знаний, значений, чёрного и белого, дня и ночи, жизни и смерти, хорошего и плохого и т.п. характеристик и качеств в неких "двойственных сомнениях" за или против). Символом парапсихологов, психологов, психотерапевтов и еже с ними профессионалов всего мира, является греческая буква "пси" -- ψ.

Рассматривая этимологию значения можно заметить, что в слове заложено пояснение об околопсихологических проявлениях, находящихся в пограничном состоянии между нормальным или обыденным состоянием и непознанном -- сверхъестественном: то есть, "парапсихология", это иная сторона одной и той же медали -- психологических проявлений человека или животного, но ещё не совсем изученная специалистами.

Термин "парапсихолог" может быть также использован в ироничном и ревностно-негативном ключе высказываний представителей традиционной академической науки к коллегам и сторонним исследователям, область деятельности которых -- с их "околонаучными выводами и заключениями", выходит за рамки привычных и традиционных материалистических пониманий уже изученных природных процессов, явлений и сформированных ранее законов, а также -- при излишнем увлечении областью метафизических или мистических и паранормальных практик настоящего и прошлого.

Парапсихоло́гия -- архаичная околонаучная дисциплина, изучающая необычные и уникальные процессы паранормальных явлений в природе, а также способности человека выходящие за рамки «обычных» чувств и реакций организма: способность вступать в связь с силами природы для получения информации о прошлом и будущем, или, влиять на физические и химические реакции по средствам мысли и воли (при помощи «сил своего разума») и отличаются тем, что парапсихологические явления не должны быть вызваны ни одним из известных науке видов энергий. Результаты исследований убедительно свидетельствуют, что парапсихология действительно имеет дело с явлениями, которые тесно связаны с сознанием и психикой человека. Тем не менее, данная область знаний названа парапсихологией для того, чтобы подчеркнуть, что она занимается явлениями, связанными с человеческой психикой, но выходящими за рамки интересов классической психологии.

Под редакцией А. Бералпо написано:

* Карагандинский зоопарк
* Бухарский олень
* Сахарная вата
* Полтергейст
* Шибздик - обсуждение
* Буквица
* Зыбь
* Ара (род попугаев)
* Ара сине-жёлтый
* Кубинский амазон
* Синегорлый ара
* Дубров, Александр Петрович
* Говорящие животные
* Слон Батыр
* Майна
* Канарейка Пинчи
* ...

Под редакцией ещё одной написано:
Аминь, Омен - этимология - обсуждение, Инициал, бар-код, Солнце, Крест, Иудаизм, Звезда Давида, Индийский слон, Биография, Доллар США Символ, Волна, Масоны, Гадание, Предсказание, Красный волк, Беркут, Орлан, Шимпанзе, Блог, НЛО, Барабашка, Аномальные явления, Интеллект (включая искуственный), и др.

На стадии зарождения и активного развития:
Жако, амазон, какаду, лори, волнистый попугай, Горилла Коко, Ара красный, Небесная рыба, Парапсихология, Туркменский Маугли, Параллельный мир, Параллельные миры, Душа, Религиозные символы, Смерть, Метафизика, Эффект Кирлиана, Мистика, Королевский амазон, Телекинез, Паранормальные явления.

Читать далее...
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Узелки
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (8)

Аминь!

Дневник

Понедельник, 29 Мая 2006 г. 16:43 + в цитатник
Аминь...

"Да, будет это во веки веков, Аминь..."

Странно, но ведь никто из лингвистов даже не догадывался что такое Аминь и Омэн (или Оммэн), занося в словари значение мудрёных слов народа. А для того, что бы понять язык собственный, необходимо знать и язык соседа, друга и даже "врага", проживающих за рубежами своей Родины и сообщества, владеющего определённой культурой и языком общения.

Наблюдая за иммигрантами -- беженцами, переселенцами (скитальцами, путешественниками, путниками... сказителями, в прошлом -- студентами и школьниками, для которых язык обучения становится родным) я обратил внимание на очень интересную ситуацию.

В разговоре людей, изучивший иностранный язык, не исчезают фразы и слова родного языка и, в то же время, появляются новые, заимствованные из других культур. Новые слова становятся такими же общепринятыми и родными, как и повседневно-обиходные выражения разговорной речи, от которых избавиться становится очень трудно. Это, как слова паразиты -- часто употребляемые для связки и пояснения или обращения. Многие верно замечали, что посетив какой-то регион с определённым говором (Москву, например), Вы приобретаете своеобразный "акающий" акцент в разговоре, о котором вам непременно заметят по возвращению домой.

В английском есть такие слова как: mean, men, man -- I mean (Ай мин - я имею в виду - значит), O men (о, меэн - о, люди), O man (о, мэн - о, человек - мужчина). Похожие слова и с тем же значением есть не только в английском.

Ничего ли не напоминают вам приведённые в пример выражения? Конечно! Это и есть Аминь и Оммэн (Ом -- и звук мантры буддистов, к примеру). А если принять во внимание тот факт, что во время миграции из Египта и Индии, через Малую Азию в Европу большого количества семей и кланов -- со своими языками и наречиями, была привнесена вера и культура; нетрудно и заметить, что ряд "миссионеров" ринулось и на территории до-российского периода. Рассказывая о новой религии и имея затруднения в подборе слов, поясняющих ситуации "Библии", как деяния святых и жизни потомков адаммовых, они и повторяли слова паразиты, перебирая в уме подходящие символы нового для них языка, что и было воспринято как возглас обращения к... конечно же не к тем, кому адресовался смысл сказанного путником-сказителем (миссионером неопределённой части народа), а зачастую -- дети князей, бояр, знатных особ, насильно или вольно вернувшихся домой из заморских школ, где они учились с детства и значительно подзабыли родную речь. Такой вот "иностранно-образованный" парубок наш. Его же, вставленную в рассказ иностранную речь, НЕ ПОНИМАЛИ, но слушали как заморскую диковинку.

Пересказы... записи и выводы были сделаны уже потом -- много позже (и опять же иностранцами).

Буквальный перевод "аминь" с иврита «я имею в виду (уверенность или знание)» -- слово современное в иврите. В некоторой степени аналогом слова ''аминь'' можно считать еврейское слово «сэла» -- букв. «пауза», часто интерпретируемое аналогично значению слова ''аминь'' и служившее в основном для смысловой промежуточной фазы между псалмами. В Греческом "аминь" также соответствует английскому "иметь в виду" или отдалённо "значит". Но учитывая то, что "староеврейского" языка не существует и не существовало, а арамейский -- не язык Израиля (и никогда не был основным еврейским языком) становятся странными кое-какие заявления и настойчивые подгонки понятия "аминь" в словарях.

А теперь пример из библии:

"...Благодать со всеми вами. Аминь." (пишется в заключении рассказов), что вполне правильно должно было быть переведено с греческого -- "...и ЗНАЧИТ ЭТО -- благодать со всеми вами."

Какое отношение "Аминь" имеет к "концу"... как переводили некоторые "знатоки", -- ума не приложу.

Хотя, аминь -- не совсем еврейское или греческое. Ближе оно к территориям северной части Европы. Церковнославянское выражение используется в значении "да будет так и минует нас чаша сия -- греховная", если рассматривать исторические составляющие слова. Данное слово произносится как утвердительная часть религиозного заключительного слова христианских молитв, проповедей, колдовства и т.п. обрядового действа. Предполагается, что слово заимствовано из греческого, которое -- кстати заметить, не переводится, но тут есть конечно оправдание: оно заимствовано из иврита -- который никто толком не знает и который восстанавливался после сотен лет по походим или близким словесностям. Это всё одно, что русский восстанавливать болгарской или чешской, польской и иной -- подобной "мовой". Современное слово иврита имеет кучу противоречивых значений, а не только и не столько -- истинно или верно.

Учитывая мотивацию и исторический путь народов (хотя бы тот, который нам известен), -- сравнивая современные ситуационные моменты и исходя от противного летописных героических повествований, дошедших до нас, можно сделать вывод о боле-менее точном значении слова "аминь" -- да будет так и минует нас чаша сия -- греховная, которое восходит не только к вышеописанному высказыванию -- "ай мин" -- "что я имею/имел ввиду", но и к старославянскому и древнерусскому диалектическому слову и по ныне живущему слову -- "минь": краткой древнерусской и старославянской повелительной форме будущего времени глагола "минуй", в единственном числе (откуда, -- заметьте, и -- "минь ет" будет).

Лексический анализ особенностей использования слова "аминь" по месту его акцентного расположения в конкретных текстах и во времени повторений, а также используя научно-исследовательский метод подхода к изучению древних героико-патриотических повествований и летописных изречений "от противного" -- учитывая исторические составляющие взаимодействия народов в различные периоды сосуществования на различных территориях и при миграциях, демонстрирует, что значение слова не соответствует современным толкованиям с возрождённого в современности, языка -- "хибру", и ближе к краткой форме русско-славянского диалектического варианта слову "миновать", где "аминь" -- церковнославянская и магическая терминологическая единица речи и письменности, в древнем фразеологическом значении или высказывании "да будет и случится так, и минует нас чаша сия -- греховная", произносимая в качестве утвердительной части религиозно-обрядового или традиционно-культового и магического ритуала -- в заключении напутственного и поучительного изречения христианской молитвы и проповеди, а также -- в завершении мистического заклинания (как старообрядовое заклинание от сглаза и порчи на детей: -- С личика водица, от младенца лиховица. От кого завелось, тому и передалось. Кто со злобой колючею, тому слезою горючею. Аминь! Аминь! Аминь!) дохристианских староверов и в колдовстве "язычников"; возможно и часто-повторяемое оправдательное изречение-паразит "то, что я имел ввиду" (лат.: -- I mean) из уст плохо владеющих национальным языком, миссионеров.

Лингвистами и филологами современности, предполагается, что многими слышанная и часто-повторяемая частица церковных проповедей и молитв "аминь" появилась в русской словесности лишь со времени греческих переводов библейских сказаний и появления христианства на Руси в средние века и позже. В подтверждение своей гипотезы, они приводят теоретические обоснования факта терминологического заимствования слов и фраз церковнославянского языка в культуры русско-славянских народов лишь с христианскими проповедями Кирилла и Мефодия, -- составителям "первой старославянской азбуки и языка".

Некоторые критики утверждают, что оригинал Библии написан не на славянском языке, а соответственно и не могут носить характер древнерусского письма и терминологических значений европейских народов до начала современных веков, однако -- язык первоисточников и оригинальных вариантов библейских текстов, вошедших в анналы Торы или Корана и современной Библии, неизвестен: рукописные, а затем и печатные издания и переиздания текстов, являются более ранними переводами древних сказаний, легенд и эпосов различных эпох и культур. Рассматривая же терминологическое именование сообществ "еврейского происхождения" -- объединённых религиозным верованием, необходимо заметить, что в этих же "трудах" описывается их появление сообщениями об исходе из египетского рабства некого сборного состава представителей различных культур и сословий, среди которых были и северные славяне, и южане Африки, и представители Востока, а не только Малой Азии. Варианты библейских повествований обнаружены в более ранних -- кумранских записях. О начале веков гласит эпос северных народов.

Возможно, что часть информации -- в виде пересказов, были заимствованы от родственных праславянских культур и их древних лексических единиц, сохранившихся и в современной русской словесности, которые отчасти стали возвратными словами в несколько искажённых временем форме и звучании.

В арабском есть имя -- Амин, что означает "правдивый" (верный, правильный, точный), как бы.

В данном случае рассматривался лексический, графемный, междунароно-словарный, морфологический и морфемный, диалектно-фонетический, известно-этимологический, корневой и условно-синонимный, как и возможный -- иной, сравнительный и логический анализ слов и словарных единиц.

Кстати, морфемный анализ (или разбор по составу) демонстрирует из каких минимально-значимых -- осознаваемых частей или отделяемых морфем, -- в различных комбинациях слова и гармоничности осмысленных звуков (не только современных и известных диалектов, но и исторически-смысловых эквивалентов в развитии лексических соответствий того или иного говора), -- состоит рассматриваемая словарно-энциклопедическая или просторечная и диалектическая лексическая единица сообщества -- в периодических взаимодействиях и постоянных связях или кратковременных и случайных контактах, с близким и относительно-дальним соседством, при оседлости и возможных миграциях.


Примечание:
----------------------------
P.s.: ...народ прикалывается, говоря: "когда врач выписывает много лекарств, значит он не знает от чего лечит". А теперь посмотрите сколько значений у этих простых (и в то же время не совсем понятных) слов в словарях.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Новости о старом

Метки:  

 Страницы: 4 3 2 [1]