-Метки

042 cherusci Нью-Йорк академичность английский афоризм афоризмы белоруссия белорусь биология боги вера вики википедия выражения генеалогия генетика геральдика герб гербы германия грамматика днк древности европа животные жизнь закон звук знание знания зоология изречения интернет искусство истина истоки история источники книги лексика лингвистика литература любовь мат мнения мудрость мысли народ настоящее наука образование орфография политика польша поэзия природа программирование прошлое психология радио развитие разум религия речь российская империя россия русские русский русский язык русы русь саксы славяне слова словари словарь словесность слово ссср стихи стихотворение сша теории ударения украина учёные фамилии фамилия филология философия фольклор фото фотографии херуски цитаты человек энциклопедии энциклопедия этимология этруски

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Кулинария
Кулинария
01:51 29.04.2020
Фотографий: 50
Посмотреть все фотографии серии Витажный стиль современной фотографии
Витажный стиль современной фотографии
05:50 25.07.2016
Фотографий: 10
Посмотреть все фотографии серии Семья, друзья, приятели и знакомые
Семья, друзья, приятели и знакомые
17:43 17.07.2016
Фотографий: 126

 -Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению коды кодыТаблица названий и кодов стран мира
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Конвертер КонвертерКонвертер регистров

 -Цитатник

Без заголовка - (0)

Почему же?!!! !ой! Была бы как с картины Рубенса... !крутой! Вся из себя -- такая пышная и крутая....

Без заголовка - (0)

Необходимо в срочном порядке удалить бредовые слова! Во всех электронных словарях необходимо в ст...

Без заголовка - (0)

А не странно ли? "Cообщение скрыто для удобства комментирования". Комментирования чего -- флуда...

Пить или не пить? -- вот в чём вопрос. - (0)

Реакция белка на спирт Не реклама алкоголя, яиц, мед-перчаток, не агитация за или против, прос...

Без заголовка - (0)

осмотр рабыни Сумская в роли Роксоланы Серия сообщений "антирабство": Часть 1 - девушки в невол...

 -Музыка

 -Всегда под рукой

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в PogrebnojAlexandroff

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.03.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 32782

Комментарии (39)

Ударение в слове "звонит"

Дневник

Четверг, 08 Ноября 2012 г. 16:46 + в цитатник
Часто можно увидеть и услышать вопрос: как правильно -- звони́т или зво́нит? видя и последующий, поясняющий (в отдельных случаях) ответ об ударении на последний слог -- без особых уточнений и с некой однобокостью лишь в одну из поясняемых вариантов, но... здесь необходимо заметить и ответить (в первую очередь!) вопросом на вопрос, а что вы имеете ввиду под произносимым словом в вопросе "как правильно"; от сути произнесённого и предполагаемого в вопросительном слове или в короткой неопределённой фразе может не всегда быть подсказка на постановку верного ударения на ту или иную букву в слове "звонит". Конечно же, при общении -- во время длительной беседы (произнесения речи или лекции, чтения статьи или книги) и длинного ряда повествовательных предложений, такой вопрос-уточнение отпадает сам собой. Мы осознаём полноту образности в сказанном или записанном. Однако, в отдельном слове или короткой фразе -- без уточнений, как в данном случае, -- нет полноты образа в передаче информации.

Так, как же правильно: зво́нит или звони́т?

В том-то и дело, что верны оба варианта -- в зависимости от того, что вы демонстрируете в речевой или письменной форме. В случае с предметом, издающим звон, это будет -- "зво́нит", как во фразах "зво́нит телефон", "зво́нит колокол", "зво́нит колокольчик", "зво́нит звоночек" и т.д. Но если же вы указываете на живое существо, производящее действие по извлечению звука из предмета, то -- "звони́т": "звони́т по телефону", "звони́т в колокол", "звони́т (в) звонок" (если имеется ввиду кнопка или средство для издавания звона автоматическим молоточком по колокольчику или звонящей чашечки, диску, металлическому бруску или какому-либо предмету, издающему звук) и т.д. -- от глагола "звони́ть" или "звони́", производя дополнительное действие по извлечению звука.

Создавая или передавая образ и уточняя сказанное или поясняя написанное в текстах, вы сможете и более точно сделать ударение на ту или иную гласную букву в русском слове "звонит". Со временем вы привыкните понимать и осознавать сказанное на подсознательно машинальном уровне и у вас больше не будет возникать данного вопроса. Именно образ будет давать вам правильную подсказку.
Рубрики:  Диалектика
Новости о старом
Словарь

Метки:  
Комментарии (6)

Не всё -- избитое в словах, есть правдой жизни на устах.

Дневник

Суббота, 21 Июля 2012 г. 04:25 + в цитатник
Скупой -- платит дважды? но... даже в этом случае вы имеете больше и дешевле.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
МИМОЛЁТКИ
Словарь

Метки:  
Комментарии (10)

Елда

Дневник

Воскресенье, 24 Июня 2012 г. 18:08 + в цитатник
Рассматривая слово "елда́", необходимо заметить — в настоящее время жаргонное наименование мужского детопроизводного органа и части мочевыделительной системы человека означает то же самое, что и хуй, а если быть более точным, то — залупа. Ханжеский термин-заменитель хуя на "половой орган" человека груб и безобразен (в сравнении с грязным немытым полом русской деревни или облёванным и засранным пропойцей городской квартиры). Или это намёк на то, что им больше по полу юлозили при отсутствии кроватей на Руси? Всё ж на полу, да на полу... -- сена тоже не всегда в достатке было. В болгарских наречиях слово елда используется для обозначения ядрёной гречки или чистых и отборных зерен гречихи, что могло послужить и условным или символьным наименованием мужского органа.
Рубрики:  Диалектика
Новости о старом
Словарь

Метки:  
Комментарии (3)

Мудрость времён и народов.

Дневник

Четверг, 10 Мая 2012 г. 20:11 + в цитатник
Чья б корова мы́кала, а твоя б не хныкала!

Всё новое, это хорошо забытое старое.., а также –– забитое, недосказанное, незамеченное, недослушанное, недопонятое, неосмысленное в своё время... и утерянное в веках тысяч и столетий: за период миллиардного существования Земли с её изменчивым и изменяющимся населением (как временным, так и постоянным); пока человечество не научится сохранять и приумножать богатства свои и окружения -- повторы, напоминаниями, неизбежны.

...ты попробуй его отыскать, это -- забытое; да ещё и понять, а не переписать слепо, и тупо, –– как обезьяна, –– клацая по клавишам: кликая инфу интернета для повторов в копировании с размещением в ином месте как спам, чтоб не забыть что ли где были уже и цитата всегда под рукой была? как у склерозника.

Жизнь прожить -- не поле перейти, –– гласит мудрость народная. Это же не халам-балам, –– шашкой, как палкой махать куда ни попадя. Так и афоризмы с цитатами: чтобы их писать и переписывать, надо жизнь познать и понимать о чём писано было и по случаю какому.

Многие уже ж и словесности своей не ведают, русской: –– не всё понимают, хотя и научены правильно буквы в словах писать и запятые ставить, но не вникать в значение каждого слова и/или выражений исконных и древних своих, как к примеру –– хрен редьки не слаще (т.к. редька слаще хрена будет), свято место пусто не бывает (т.к. на место это любого мученика запишут, ради выгоды -- исказив реальности жизни его властью церковной), жить хорошо -- хорошо жить (где от перестановки мест слагаемых сумма не меняется, но смысл сказанного даже очень сильно изменчив), зыбь (значение которого искажено горе академиками и словарями), юнисекс, а не унисекс (что есть часть униформы), и так далее, и так далее, и так далее.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
МИМОЛЁТКИ
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

!!!

Дневник

Среда, 07 Марта 2012 г. 20:33 + в цитатник
* (лат.) probatum est: "апробация есть" ...уж опробована умом и руками нашими и, осознано доказано, что -- есть!
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Медведь

Дневник

Воскресенье, 12 Февраля 2012 г. 05:50 + в цитатник
В немецком наречии слово «медведи» (медвежьи) — мёд ведающие (нем. der Bären) обозначается тем же словом, что и нести (нем. bären), звучащее как «бирен» (нем. der Bär звучит как «бер») — что-то вроде «несун» и похожее на славяно-русское... «берун» (с плавающей буквой i/e), которые в свою очередь созвучны в своей первоначальной части со словом «бир» (нем. bier, англ. beer) — пиво, что можно сопоставить с русским термином «набрался, накачен или напоен пивом» («бир-ен»): если сравнить несущего колоду мёда медведя и изрядно подвыпившего пива мужика, то — в их походке и внешнем виде можно узреть очень много общего.
Рубрики:  Диалектика
Новости о старом
Словарь

Метки:  
Комментарии (5)

Без прошлого нет будущего, даже при изменчивом настоящем

Дневник

Вторник, 10 Января 2012 г. 07:35 + в цитатник
Думая о прошлом -- вспоминаешь:
Радуешься жизни, и мечтаешь... --
Будущее видишь в планах новых,
Не стоя́ на месте, ты творишь,
И с года́ми больше понимаешь,
Жизнь! всего прекраснее, малыш.

***
Череда событий прошлых дней возвращается к нам не однажды;
Будущее... видится скорей на основе прошлого, и каждый,
Проживает жизнь свою, и быт -- складывает в планах и мечтаньях,
Без которых, и не сотворит, не одно разумное созданье...

***
С думами можно стоя́ть и ходить,
Лесом бродить и лежать на диване,
С другом сидеть, хороводы водить,
Сказывать что-то о бы́тносте маме;
Ди́тятко, думая, можно учить --
Ставя в примеры прошлые жизни...
И, без которых, смысла не внять, --
Про́житых лет и гуляя на тризне.

Прошлое -- в нас, и его ты вернёшь,
С каждым мгновением мысли о прежнем:
Горе и радость, ошибки и ложь,
Опыт накопленный, встречи, о нежном;
Счастье и радость, любовь и надежды...
Что будоражило мысли, и -- кровь.
Всё это наше, ко́е вернёшь.

***
...настоящее невозможно без прошлого, так как каждый миг и мгновение уже свершились -- стремясь в будущее.
Рубрики:  ПОЭТомИКи
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff

Метки:  
Комментарии (3)

Уметь или иметь

Дневник

Понедельник, 09 Января 2012 г. 09:06 + в цитатник
Ум, — уметь и умение, с которым НЕ рождаются.

Ум — древний термин, означающий комплекс человеческих познаний в виде навыков и умений, накапливаемых в процессе обучения и личного опыта, проявляемых при аналитической и физической работе в жизнедеятельности любого индивида; возможно, что сокращённая форма существительного образована от глагола «уметь», как это просматривается в слове «сознание» — «со знанием дела», которое в свою очередь происходит от основы «знать». Говорят: «...действовать с умом; делать с умом...». Разум, — в данном случае, — единая целостность: от «разом» в «умении»; термин «неразумный» (малыш) демонстрирует невозможность мыслить и действовать самостоятельно из-за отсутствия «ума» — умения и/или жизненного опыта. Слово «безумный» происходит не напрямую от слова «ум», а через производное — «умный», однако, термины (совсем) «без ума» и/или «безума» (от него/неё) совершенно отличны по смысловому значению слову «безумный» (как и слово «обезумел»).

Согласно данных словаря М. Фасмера, слово «ум» происходит от праслав. формы «*umъ», от которой в числе прочего произошли: др.-русск. умъ, ст.-слав. ѹмъ (др.-греч. νοῦς, διάνοια); русск. , укр. , белор. , болг. ум, сербохорв. у̑м (род. п. у́ма), словенск. úm (род. п. úma), чешск. , словацк. , польск. um. Латышск. uômа «ум», лит. ũmas «смысл», вероятно, заимств. из слав. Родственно лит. aumuõ «разум», вост.-лит. aumenis «память», omenìs, оmеnа ж. «сознание, чувство», omė̃ «повадка», далее, возм., связано со ст.-слав. авити сѩ, авѣ «явно».

Разум — разоумъ (др.-греч. σύνεσις, γνῶσις), заимств. из церк.-слав. вместо исконнорусск. *розумъ; ср.: болг. ра́зум, сербохорв. ра̏зу̑м, словенск. razȗm «разум, смысл, значение», чешск., словацк. rozum, польск. rozum, в.-луж. rozom, н.-луж. rozym. Происходит от ум, далее от праслав. формы «*umъ», от которой в числе прочего произошли: др.-русск. умъ, ст.-слав. ѹмъ (др.-греч. νοῦς, διάνοια); русск. , укр. , белор. , болг. ум, сербохорв. у̑м (род. п. у́ма), словенск. úm (род. п. úma), чешск. , словацк. , польск. um. Латышск. uômа «ум», лит. ũmas «смысл», вероятно, заимств. из слав. Родственно лит. aumuõ «разум», вост.-лит. aumenis «память», omenìs, оmеnа ж. «сознание, чувство», omė̃ «повадка», далее, возм., связано со ст.-слав. авити сѩ, авѣ «явно».


* http://www.liveinternet.ru/users/pogrebnojalexandroff/post148633519
* http://www.liveinternet.ru/users/pogrebnojalexandroff/post74134627
Рубрики:  Диалектика
Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Бритт небрит

Дневник

Среда, 21 Декабря 2011 г. 21:10 + в цитатник
По-моему в слове «брит» 2 варианта:

* от глагола законченного дейстия «брить» (мужское деепричастие, где действо есть причастное) — «он уже брит» или «брит наголо», отвечая на вопрос «что делать» (как бриться, брить, побрить);
* прилагательное законченного вида — «он брит», при вопросе «каков?» (как чист или бритый, аккуратно побрит, чисто выбрит, подбрит).

И вновь, основа «брит» — праязыковая форма др.русского; в иврите, — как часть слова, ברית מילה (брит-мила), — в общем значении словосочетания «обрезание».

Но, Бритт не брит... (не брит 2), как было указано в Викисловаре администратором:

Представитель — бритт.

***
брит
выбрит
подбрит
побрит
небрит
бритты
Британия



Примечание!

------------------------------

Кстати (оттуда же), падёжи и падежи — тоже слова совершенно различные (не падежи скота, а падёж и падёжи).
Рубрики:  Диалектика
Новости о старом
Словарь

Метки:  
Комментарии (9)

Maybe...

Дневник

Вторник, 06 Сентября 2011 г. 03:39 + в цитатник
Как-то я писал о древнем славянском письме, которое пестрило сокращениями и не многим из современников понятно. Английский вариант происхождения слова «maybe», в переводе на русский — может быть, имеет славяно-русское начало от общеупотребимого сокрашения словосочетания «может быть», или «м.б.», что произносится как — «мэ и би» = «maybe».
Рубрики:  Диалектика
Новости о старом
Словарь

Метки:  
Комментарии (2)

***

Дневник

Суббота, 09 Июля 2011 г. 01:17 + в цитатник
Поспорить можно с человеком, но не с его возможностями или умением.
Рубрики:  Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff

Метки:  
Комментарии (0)

И всётаки это русское.

Дневник

Суббота, 05 Февраля 2011 г. 17:37 + в цитатник
"Никаких дел" -- англ. Deal -- совр. пр. "дил" (устное соглашение о каком-либо взаимодействии).
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Словарь

Метки:  
Комментарии (4)

Так учат детей читать и писать

Дневник

Вторник, 23 Февраля 2010 г. 22:52 + в цитатник
Здравствуйте, Уважаемые!

Спасибо за внимание, интерес к статье и ваш ответ. Рад, что вы с интересом и пониманием относитесь к родному языку. Но... это неверное и ошибочное утверждение: зыбь -- не волны и никогда не были волнами в относительно древней русской словесности. В советской (второй половины) -- да; ошибочно. Но ошибки желательно исправлять. Об ошибке и причинах её возникновения написано в статье. Кстати отписать и напомнить, что 4-летняя работа АН СССР над 4-х томным словарём М.Фасмера также указывает, что "зыбь", это "зыбучее место, топи" (но топи -- не болото, а часть болот тоже). Как и в немецком есть 2 варианта наименования болот, которые отличаются по составу, виду, старости и плотности "гниющего в нём".

Есть ещё одно маленькое замечание (бесплатно): -- ударения, которые желательно предусмотреть для вашей программы, от которых очень сильно зависит значение записанного или проговоренного слова; запрограммировав послоговые звуки и отдельные части слов и букв (под ударением и без), можно научить программу чётко произносить тексты -- без акцента и с правильными ударениями.

Обучив программу писать по слогам, вам не будет нужды в необходимости натаскивать её на каждое слово. Согласитесь что слогов в русской словесности на много меньше чем слов. Здесь же легко и прекрасно может сработать и автоматический плавающий знак переноса, который мог бы появляться у правого края текстов в переносимых слогах неполного слова.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Узелки
Заначка
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Наши дальние, дальние... предки.

Дневник

Понедельник, 22 Февраля 2010 г. 20:16 + в цитатник
Дальнему пращурнуму предку из Чеддара 9000 лет


пращур -- пращ Ур (пращённый?) -- п Ра Щур (с Чур) -- пра родитель -- щурить(ся), если не видно от сильного света и в даль напрягаясь -- но... шурин
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Что же оно такое?

Дневник

Понедельник, 07 Декабря 2009 г. 21:41 + в цитатник
Слово -- цельно-фрагментарные образно-звуковые соответствия в передаваемой информации на расстоянии в относительной условности и совокупности определений, с машинальностью научений и привычек индивидов сообщества.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Словарь

Метки:  
Комментарии (4)

Без заголовка

Дневник

Вторник, 23 Июня 2009 г. 03:49 + в цитатник
ТА (указание направлений женского рода в относительной дали) территория, страна...
ТАТА (папа)
ТАТА(р/ы/ин)
ТАТУ(еровка) первоначально и больше у мужчин (для мимикрии)
ТАРТАРАРЫ
ТАРЫ-БАРЫ-РАСТОБАРЫ
ТАРТА (ТАРТУ)
ТАРТАРиЯ (Московская)
СПАРТА (спа/ортанцы и "спа" -- горячие ванны, бани)
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Рекламе не должно всё прощаться:

Дневник

Суббота, 02 Мая 2009 г. 00:54 + в цитатник
Искажение русской словесности вкрадывается начиная именно с рекламы -- той части бизнеса, которую готовят не в прямом эфире.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff

Метки:  
Комментарии (2)

Не кажется ли странным

Дневник

Вторник, 20 Января 2009 г. 19:30 + в цитатник
Всем известно «слово» – Я (пояснять не надо). Но задумывались ли вы об этимологии «Я» – откуда это названия самих себя в единственном числе? Я уже не раз замечал, что письменность возникла на основе графических символов от производимых человеком звуков для передачи преобразованной речи и мысли вне наличия или передвижения нас в пространстве. Соответственно этому рассмотрим звуковые наличия местоимения «Я» в различных языковых средах и обнаружим кое-что интересное.

В русском – Я (Йа)
В английском – I (Ай)

Заметили разницу? Право-записанное и лево-записанное произношение. Буква «Я» для русской словесности – относительное новшество. Записи слева направо во многих европейских языках. А вот наоборот – справа налево, в арабо-семитских. В тюркских такого соответствия звуков местоимения «Я» есть или нет? А в других языках? Так кто был первый в написании звука «Я» или «I», и кто (арабо-еврей или англо-сакс) у кого что переписал первый? Здесь уже больше поможет археология и история древних веков, чем сравнительная лингвистика.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Диалектика

Метки:  
Комментарии (0)

Словари и взаимопонимание

Дневник

Понедельник, 22 Декабря 2008 г. 06:12 + в цитатник

 (521x546, 170Kb)Данный список литературных источников и ссылок на источники в интернете может оказать помощь в написании статей и составлении словарей, но это совершенно не означает, что вы обязаны принять написанное кем-то за догму и возвести всё в иконостас; каждый из вас владеет своим жизненным опытом в наблюдениях и информированности, как и создатели представленных к вашему распоряжению трудов. Вы также имеете возможность описать свои знания в виде словарных статей и пояснить, как то или иное слово используется в вашей жизни: среди друзей, соседей, товарищей по двору и по школе, где вы выросли и воспитались, почерпнув свои понятия в значениях слов, фраз и словосочетаний.

Нет необходимости напоминать, что слово — отражение мыслей в образах, которые каждый из нас желает донести до общественности при разговоре или в письме, но, не имея одинаковых понятий в значениях звуковых или буквенных символов трудно понять рассказчика, а тем более — пересказчика от одного другому, при котором создаётся так называемый «глухой телефон». Это происходит не только из-за трудностей восприятия неизвестных образов в словах, но и при использовании синонимов — вроде бы подобных по значению слов, но различных и совершенно конкретных для чего-то своего.

Некоторые слова мы узнаём из литературы, не ведая и не осознавая зрительных образов писателя, так-как не сталкивались с ними в жизни и не почерпнули «с молоком матери, детскими ссадинами и шишками на лбу». Да, здесь приходится прибегнуть к словарным источникам, однако… не все источники достоверны, так-как многие из них переписаны одним автором у другого, и, если ошибка вкралась в первоначальный вариант опубликованных текстов, то она начинает кочевать из «первоначального источника» к последующему, нарушая верный образ и искажая передаваемую и принимаемую мысль в дальнейшем. Данное замечание касается многих авторов, даже если они филологи или академики: машины выходят из строя и компьютеры поражаются вирусом, а мы люди.

«Что делать? — спросите вы. — Кому доверять?»

Самим себе, так-как только вы сами можете перепроверить увиденное не раз и не два: перечитать рассказы, просмотреть словари и труды прошлого, сравнить с тем, что есть и что знаете или слышали ранее вы сами (в школе, — к примеру); переспросите у разных специалистов, и, не единожды — они тоже могут ошибаться (сидя в своих кабинетах и не общаясь с народом). Конечно, всё это — если у вас есть терпение и желание. В противном случае — вы останетесь при своём: может быть ошибочном мнении. Составляя словарные статьи (и в данном проекте тоже) мы стараемся как можно точно и, по-возможности, проще передать образ в словах, рассказывая в описаниях о значении слова, фразы или словосочетания без синонимов, чтобы не путать вас; дополняем материал аудиовизуальными приложениями и дополнениями, примерами правильного и неверного (ошибочного) использования, если таковое имеет место.

Необходимо отметить, что сталкиваясь с подменой слов синонимами, искажаются значения конкретных символов и образность в письме. К примеру; слова «жжение» (на теле) и «жгучесть» (на языке) не редко вызывают конфуз использования, что просто необходимо уточнять в переосмысленных и вновь создаваемых словарных статьях. Возникла новая абсурдность, при которой нужно не только пояснять значение новых слов, а и указывать на синонимные ошибки и смешанные неточности в значениях, коих возникло безобразно-множественное количество в словесности многих народов. Каждое слово должно иметь только одно значение, отражающее, присущий этому значению — конкретный образ. Мы же не подменяем синонимом формулу, знак, цифру… — получится совершенно другое. Также и со словами. Синонимы были придуманы тем (для тех) и теми, для которых культура и изучаемая словесность не являлись основными по смыслу и родными по происхождению — приобретёнными не по рождению, а для лучшего осознания хотя бы в косвенных и подобных примерах изучаемых слов; однако все «благие» начинания и желания, зачастую, оборачиваются негативной стороной.

Если вы, знаете — у вас есть что сказать и о чём написать, не стесняйтесь творить и не бойтесь быть непонятым или «освистанным знатоками» — они вашего мизинца не стоят, что вы очень скоро поймёте сами. Запомните, усвоив для себя лично — те, смеются только над собой, а не над вами: они не ведают, не знают и/или заблуждаются в своей надрессированности, а вы владеете информацией (и зачастую — на 1000%). Только не мешайте другим своими домыслами и заморочками в откатах и удалениях написанного кем-то, но не вами: допишите рядом своё, и, не нойте и не жалуйтесь, ища защиты и оправданий со стороны — вы (как и мы) не одни на планете Земля, владеющие русской (или какой-либо ещё) словесностью; каждый из нас знает своё, внося, пусть даже маленький, но вклад в развитие и понимание родной культуры другими. Это не самопиар или самореклама — это… работа: трудная и кропотливая творческая работа для многих пользователей словесностью и виртуальным пространством интернета, который дал возможность созидать более оперативно и плодотворно, дополняя своими знаниями любую публикацию.

 (640x263, 61Kb)


С уважением и любовью ко всем вам, автор многих публикаций по современному изложению письменных источников русской и иностранной устной речи народа, поэт от прошлого века и до современности, учёный во многих областях научных знаний — Алексей Николаевич Погребной-Александров.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Игрушки для бездельников
Заначка
Диалектика
Словарь

Метки:  
Комментарии (3)

«Иерусалим» — страх евреев или русских в признании правды прошлого?

Дневник

Понедельник, 15 Декабря 2008 г. 02:33 + в цитатник

(этимологические размышления)



Никто не задумывался над тем, что название города, как и многие сложносоставные и заимствованные слова, «Иерусалим», означает? Задумывлись, и даже многие и в разные времена. И каждый по-своему, — важно заметить. Все из них сходятся в одном: — схожести. Соотвественно от схожести сопоставлений в созвучии и письменности — новый вопрос: «откуда?» А ведь ни в одном, доступном мне, источнике исторических или научных размышлений не обнаружено боле-менее точные и/или подтверждённые раскопками и архивными материалами данные. Их скрывют или их нет? А если «нет», то кто, зачем и когда их уничтожил?

«Иерусалим» — и е рус алим ((сие) и е(сть) рус(ский) алим): араб. عالم (alim) — знаток, учёный, учитель, профессор, «гуру», знатный грамотный уважаемый человек — то есть «дающий или проводящий в жизнь знания» (al' (ал(ь)) — священный, высший, божественный). Даже в самом Израиле, Иерусалим, часто называют — Урус-Алим (в древних рукописях фигурирует как Урусалим).

Как известно, на территориях современной России, в прошлом были распространены слова арабского(?) происхождения, но были и свои — заимствованные позже другими племенами, а затем и народами. В Османской Империи (а возможно и ранее), «турецкое» слово «alayım» не переводится дословно, но применяется в тех случаях, когда говорится о каком-либо действии «движения» (перевести дух, налить, насыпать, передать и т.п., где этот турецкий (тюркский) глагол означает не только и не столько «брать, взять», а также и «передать», т.к. употребляется в просьбах: «Налейте сока или передайте хлеб» — будет с использованием этого «дополнительного», но непероводимого глагола). В Бухаре, в Ташкентском ханстве, в Казахстане, на территории Киргизского нагорья и т.д. алим — человек, передающий высшие знания — профессор. «Хазария» же, была не житием только «жёлтой» рассы и миграции народов были постоянны по различным причинам. А знания Ведам (ведающим) Индии дали «риши» (раши, Russia), пришедшие с Севера.

На ивр. יְרוּשָׁלַיִם Yerushaláyim (совр. перефразировка(?) Йерушала́им), араб. القُدس al-Quds, но это демонстрирует более поздние и современные слова, а мы рассматриваем составные производных. Поэтому хотелось бы немного отступить от слов и уйти в историю (если таковое возможно со 100 % достоверностью), уточняя кое-какие значения.

Археологические исследования древнего города Иерусалим начались в 1864 году. История города, согласно замечаниям архиологов, начинается в протогородском периоде, к которому относятся несколько найденых погребений. Первые археологические свидетельства поселения на восточном склоне Храмовой горы датируются 5-4 тысячелетием до н.э. Первым поселением в позднем бронзовом веке стал город евусеев, одного из ханаанских народов. Он находился на горе Офел (на юго-восточной окраине современного Иерусалима).

Первое упоминание названия поселения «Шалем» в документах Эблы (совр. Сирия) и проскрипциях XII египетской династии, обнаружены в 2300 году до н.э. В XIX веке до н.э. в записях о Мелхиседеке, говорится о его царствовании в «Шалеме» и указывается о жреце бога Эльона (Всевышнего). В раскопках, проводимых отцами францисканцами в XVI веке до н.э. около Доминус Флевит (капелла «Плач Господень»), были обнаружены изделия из керамики и фаянса, относящиеся к ХVI веку до н.э., и украшения в виде жука-скарабея из Египта Тель-Амарнского периода.1

В разные времена Иерусалимом владели представители различных культур и народов: Иудейское царство, империя Александра Македонского, Сирия Селевкидов, Египет Птолемеев, Древний Рим, Византия, Арабский халифат, крестоносцы, государство Айюбидов, монголо-татары, государство мамлюков, Османская империя, Британская Империя. В настоящее время это столица созданного на основании резолюции Генеральной Ассамблеи ООН (ГА ООН) № 181, от 29 ноября 1947 года (План ООН по разделу Палестины) государства Израиль.

Согласитесь, известен тот факт, что народ Индии и Ирана кочевал с Севера и предположительно с территорий совр. Северного Казахстана, граничащего с Россией (районы Омска, Томска — где-то там рядом) и Причерноморья более (или около) 3 000 лет назад и датируется учёными II-III вв. до н.э. А так как арабский, пусть и изменённый частично, но всё же древний (не то, что современный «советский») и речь руссов, как и арабов, была перемешана, а где-то и схожа (как и санскрит, к примеру, или немецкий и идиш; украинский, польский, чешский, русский, словатский...).

Посему и возникает вопрос к названию древнего города «Иерусалим» по-русски. А ведь оно… созвучно, и не только со «старославянскими», «пра-славянскими» или «пра-русскими» наречиями.

В славянской словесности древнего и части современного: «сие» — это, что есть (есть божественное); «си», в романских — смотреть, видеть; «е» — есть (да, сущее); «е», в романских — сокр. «да»; «и» — соединительный союз; «рус» — один из народов, на древней латыни «деревенские поселения и их жители»; от «рус» и название «русые» или светлые (выгоревшие волосы); «алим» — дающий великие знания.

Г.С. Гриневич рассматривает и утверждает, что «Ие» — имя Б-га в Критской культуре и, предположительно, что отсюда происхождение слов «Ие-рарх», «Ие-русалим», «Ие-гова=Ягова=Яхтве»... (Ие-роглиф)

Антонов Андрей Витальевич (от четверга 25, Сентебря 2008, часу 12:05) пишет: «Есть в Сирии красивые места, которые можно назвать райскими. Именно там находился древний и прекрасный город Пальмира. Город Иерусалим, гора Сион в Иерусалиме. Ряд авторов приводит более древнее название Иерусалима - Русска Оселя. Название же горы Сион, как писал Емельянов, ссылаясь на мнение ученых-языковедов явно не древнееврейского происхождения, а происходит от глагола сиять, Сиян-гора. Здесь явно просматриваются русские корни. И когда евреи говорят, что дали миру христианство, пусть не забывают, что много ранее славянорусы дали им со своего широкого плеча город Русска Оселя и гору Сиян. Страна Непал в Гималаях - непалёная страна».

На официальном сайте Гладилина Евгения Александровича «ВОЗРОЖДЕННАЯ РУСЬ» есть тоже интересные мысли: «Построенный в незапамятные времена и носивший имя Салим при Мельхиседеке, Иевус при Адониседеке, этот город стал священным задолго до принятия привнесенных религиозных верований. Взятый штурмом Давидом, отцом Соломона, город поразил захватчиков своим величием и почтением к Создателю.

По преданиям, дошедшим из глубины веков, нам известно, что на горе Сион находилось древнейшее святилище местных народов. Эти народы исповедывали языческий культ поклонения Солнцу. В ночное время на горе возжигали костры, которые были видны за десятки верст, что и дало название этому холму – Сиян-гора, со временем трансформированное в гору Сион. Израильскому царю Давиду и его жрецам даже присутствие на Сиян-горе навевало благоговейный страх и не позволило совершить святотатство и разрушить город и его святыни. По дошедшей до нас скудной информации известно, что святилище имело название места или храма Яви».

Рассматривая слова и их значение можно заметить ещё одну закономерность: своеобразную «шепелявость», присущую некоторым людям, не способным выговорить иноземную речь на родном наречии. Не слишком ли вольно трактуются слова «Соломон» — «Шлом», «Салам» или «салям» — «Шалом», «Шалоим» (с шуточным — «Сала Йим»)... А рассматривая идиш и немецкий, как было замечено ранее?

В переводах «СЛОВО БЛАЖЕННОГО ЗОРОВАВЕЛЯ», не явдяется ли молодой Зоровавель тем самым северным «здоровым» зороастрийцем, благодаря которому был восстановлен Иерусалим? Почитание женщины-матери (матриархат) был на територии «варваров», где Русь современная и о чём легенды сказывают и фильмы ставят.

Однако, не принимайте «рус», как дословность и более позднее — «русские». Это немного разное и множественно-шире по значению. О происхождении и значении слов Русь, Россия, русские и россияне — было написано ранее в моём «электро-дневнике».

И самое интересное, что мы с вами ещё очень много чего не видели и не слышали, и это не повод для сомнений и недоверия.


Примечание:
----------------------------------
1 — Возникает вопрос: как кто-то мог "услышать" или "увидеть" произношение старых слов в Египте, когда записи в иероглифах (знаках божественных, но не словах).
(?) — вопрос с сомнительностью в утверждениях современности.
* Данная статья — Повтор одной из публикаций в итрернете с некоторыми правками и дополнениями.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Словарь

Метки:  
Комментарии (1)

Скит

Дневник

Среда, 10 Декабря 2008 г. 03:39 + в цитатник

Скит[1] (от копт. schiet) — кельи монахов в отдалении от монастыря, в более пустынном месте. В церковно-административном отношении скит подчиняется настоятелю монастыря.[2] Монахи, живущие в скиту, принимают дополнительные обеты (например строгого поста, усиленной молитвы, затворничества и т. п.) Скит обычно закрыт для посещения посторонними лицами. В старообрядчестве скитом называется любой монастырь и поселение монастырского типа.

Некоторые источники предпологают, что слово «скит» произошло от названия местности в Египте, в котором в IV—V вв. были уединенные поселения монахов, но авторитетных источников по поводу высказывания некоторых представителей релегиозных сообществ нет.

Первоисточник
Эта статья является первичным оригинальным источником части или всей изложенной в ней информации, содержа первоначальные исследования.

 
Скит. С картины Аполлинария Васнецова
 

Скит.
С картины А. Васнецова

Скит[3] (встречается в праслав. и др.-рус. «скитъ» (поселение староверов и скитальцев) — на территории современной Руси, в древности, существовали в виде поселений вдали от населённых пунктов (зачастую в непроходимых лесах и болотистых местностях) бродячих, протестанствующих светской власти и реформам религий староверов, отшельников и протестантов ещё задолго до времён крещения Руси; никакого отношения к церковно-административной власти не имели.

 
 
Комаровский скит
 

Комаровский скит

 

Скит
 

Скит

Скиты, состоящие из нескольких келий и (или) небольших деревянных домиков, огораживались частоколом и были недоступны. Со временем подобные поселения разрастались в небольшие монастыри, обрастали деревеньками и превращались в сёла.

Скитальческие поселения в Евразии были не редки[4]. Образовывались они беженцами от хозяев и верующими от новой религии и новой власти, а существующие — принимали обиженных и оскорблённых путников. Наиболее часто скиты возникали при изменениях политики и власти, которые покорялись или уничтожались «Крестовыми походами» и «Святой Инквизицией». Во время «крещения Руси» 988 года князем Владимиром, были несогласные с новыми порядками и насильственным насаждением новых традиций. Часть из них, ища помощи у соседей, бежало в близлежащие страны и государства — чужеземные города и селения, а многие из выживших превращались в отшельников и уходили в пустошь, создавая небольшие скиты. Создавались скиты и при Иване «Грозном», и при Петре I…[5] Даже во время русской революции 1917 года и во время первых лет Советской Власти было образовано несколько скитов в Сибири.[6]

Этимология названия

Староверы скита
 

Староверы скита

Скит в праслав. и др.-рус. «скитъ» — поселение староверов и скитальцев, но в некоторых источниках существует предположение[7], что слово происходит от греч. «asketos» — аскет, подвижник[8], от копт. «schiet», или от названия поселения в Египте[9]. Рассматривая же происхождение названия «Скит» необходимо заметить, что у различных народов есть слова сходные по звучанию. В англосакском англ. "Scythe" — коса для сенокоса, в германском нем. "Skythen" — скиф(ы) — многоязычный кочевой народ Евразии, в составе которых были и «русские» (различные разбросанные племена, коганы и селения со схожей словесностью (подобно ру́сам, уру́сам, ро́сам, у́рсам, древля́нам, ма́нси, о́русам, у́грам, ха́нтам и т. д.) ставшим впоследствии россиянами), в греческом похожий корень слова греч. "asketos" — аскет, в коптском копт. «schiet»; в египетском наречии — название поселения, и т. п. Но эти примеры, которые приводят некоторые лингвисты, лишь отдалённый намёк на сходство и относительность, касательная единства каких-то племён и их народов, постоянно переплетаемых временем в истории прошлого.

Современное значение

Черниговский скит
 

Черниговский скит

«Русская церковь» насчитывает более чем тысячелетнюю историю, и хотя первоначальная народообъединяющая роль вновь создаваемой церкви как духовно-идеологической ветви власти в единении культурных и духовных ценностей множественного разброса различных народностей и племён, рассеянных по бескрайним просторам Евразии, была значима и неоценима, как и многие начинания, она превратилась в бюрократический аппарат насилия над свободой личности и органом порабощения от предержащей власти, подобно иным структурам реформированной религии переходного периода в начале веков от нового летоисчесления. Многие староверческие скиты и древние поселения были уничтожены в XVII-XVIII вв. новой религиозной властью, подчинившей и преобразовавшей наиболее значимые и известные из них в собственные монастыри и монастырские угодья.[10][11][12][13] В XX веке, в период Советской власти и борьбы с «мракобесием» часть строений было приобразовано в музеи, склады и архивы, а большая — заброшенная часть, пришла в запустение и разрушена при разграблении «народной властью».[14] После падения коммунистического строя и развала СССР, отношение к религиозно-культовым учреждениям изменилось. В настоящее время скиты имеют огромное культурно-историческое значение, как памятники старины и нелёгкого противоречивого прошлого и настоящего современной России.

См. также

Примечания

  1. ↑ Современное поянение религиозного интернетсообщества.
  2. ↑ Современное церковно-административное деление власти.
  3. ↑ В статье использованы пояснения А. Н. Погребного-Александрова.
  4. ↑ Северные территории современной России, Сибирь; древние территории Финляндии, Норвегии и др. стран.
  5. ↑ Некоторые события о жизни на Руси 15-го века показаны в фильме Арсения Тарковского «Андрей Рублёв»
  6. ↑ По сообщению Советских газет: «В 1978 году геологами в глухой тайге была найдена семья отшельников-старообрядцев Лыковых. К моменту обнаружения жителей их было пятеро: глава семейства Карп Иосифович, сыновья Саввин (45 лет), Дмитрий (36 лет) и дочери Наталья (42 года), Агафья (34 года). Семья Лыковых жила в изоляции с 1937 года».
  7. ↑ Обсуждение:Скит (в Традиции)
  8. ↑ Сообщение РуВП (Рускоязычный раздел Википедии)
  9. ↑ «Открытый» современный религиозный источник в интернете (религиозное интернетсообщество).
  10. Один из примеров — Скиты Соловецкого монастыря.
  11. Перестроенный церковью, Черниговский скит.
  12. Манявський скит.
  13. Валаамский скит во имя Воскресения Христова.
  14. База отдыха "Мещерский скит"

Источники

 

Рубрики:  Диалектика
Словарь

Метки:  
Комментарии (16)

Самодеятельность изменчива и повторима

Дневник

Пятница, 05 Декабря 2008 г. 17:40 + в цитатник
Можно изменить суть значений, но не сущность бытия.
Рубрики:  Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff

Метки:  
Комментарии (0)

Ревность

Дневник

Четверг, 04 Декабря 2008 г. 05:12 + в цитатник
Ревность – мучительное психофизическое состояние субъекта в депрессивно-агрессивных проявлениях свойств "животного собственничества"1 возникающего при подсознательной неуверенности в самом себе с навязчиво-сравнительными анализами положительных качеств и физических достоинств в характеристике какого-либо реально существующего или вымышленного соперника, что выражается в мучительной подозрительности, эмоциональных срывах и агрессиях по отношению к окружению и окружающим.


Примечание
-----------------------------------
1 Условное определение неадекватных поведенческих реакций человека, в основном присущих представителям дикого животного мира.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Сегодня ночером...

Дневник

Воскресенье, 30 Ноября 2008 г. 17:53 + в цитатник
Ночером (ночь + вечер — очень поздним ночным вечером) — народное словообразование, используемое в значении позднего времени суток, когда на дворе темно и уже не совсем вечер (и даже — не поздний вечер), но ещё и не время для сна (усл. пример: после 21:00-22:00 и до 24:00). Новообразование появилось в качестве альтернативы и продолжения условного определения более позднего вечернего времени в промежутке между зашедшим за горизонт солнцем и опустившейся ночной тьмой: «ещё не ночь, чтобы спать, но уже и не вечер». Слово «ночером» часто используется детьми и взрослыми в разговорной, ироничной и шуточной форме.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Разнообразность

Дневник

Вторник, 25 Ноября 2008 г. 18:42 + в цитатник
Поэзия – не cтолько рифма в слове,
Не только ритм, иль "белизна" в стихах;
Не звон наград и полог постамента –
Не шумность залов от аплодисментов,
И не всегда, в созвучье слова – такт...

Поэзия – иное состоянье:
                              души, сознания –
                              природы и небес!
Порою в ней благоуханье,
                              и запах, цвет, и краски;
                              свет, и... без.
В поэзии все чувства мира:
                              любовь, и ненависть,
                              и ревность, и печаль...
В ней быль, и вымысел завета:
                              и сказ, и сказка...
                              кто не понял – жаль.
Рубрики:  ПОЭТомИКи

Метки:  
Комментарии (2)

Скит

Дневник

Пятница, 14 Ноября 2008 г. 07:58 + в цитатник
Скит (встречается в праслав. и др.-рус. «скитъ» (поселение староверов и скитальцев), но в некоторых источниках существует предположение, что слово происходит от греч. «asketos» — аскет, подвижник, от коптского «schiet», или от названия поселения в Египте) — на территории современной Руси, в древности, существовали в виде поселений вдали от населённых пунктов (зачастую в непроходимых лесах и болотистых местностях) бродячих, протестанствующих светской власти и реформам религий староверов, отшельников и протестантов ещё задолго до времён крещения Руси; никакого отношения к церковно-административной власти не имели.

Скиты, состоящие из нескольких келий и (или) небольших деревянных домиков, огораживались частоколом и были недоступны. Со временем подобные поселения разрастались в небольшие монастыри, обрастали деревеньками и превращались в сёла.

По сообщениям религиозного сообщества — современное поянение которого распространяется в религиозных словарях и в интернете, но от деятельности, убеждений и засилия которых бежали верующие и неверующие прошлого, создавая скиты: скит, это есть «кельи монахов в отдалении от монастыря, в более пустынном месте. В церковно-административном отношении скит подчиняется настоятелю монастыря». Оно пишет, что «слово "скит" происходит от названия одного из пустынных мест в Египте, в котором в IV-V вв. были уединенные поселения монахов».



Примесание
---------------------------------------
Если принимать во внимание «зороастризм» и легенды Индии, то во время «ледникового периода» народ спустился на юг. Если читать о скитаниях Иисуса, то описывается далеко не пустыня, а сосны и ели. Если учитывать, что в своё время и некоторые современные территории южной России были частью северного Египта, то возникает вопрос — почему слова, пришедшие из письменных источников Египта с названиями поселений, не были привнесены в южную культуру из севера? Да и до недавнего времени, река Волга носила название — река Ра. И если в русской словесности есть очень древнее слово «скит» с вполне определённым значением и использованием, то почему оно должно быть заимствовано в IV веке, а не 180° и 100 % наоборот? И "монахи", о которых пишут в Египте, были славянские "беженцы". Название сёл и городов не возникают просто так, а имеют основу. Это только в Казахстане столица названа столицей (казах. astana — столица).
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (7)

Извечный вопрос

Дневник

Вторник, 11 Ноября 2008 г. 00:02 + в цитатник
«Что первично – яйцо или курица?»

Курица несёт яйца (не одно и даже – не мало), но вот из яйца может вылупиться не только курица.



Автор колажа -- Pogrebnoj-Alexandroff (540x353, 55Kb)
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ

Метки:  
Комментарии (0)

Русская словесность

Дневник

Воскресенье, 26 Октября 2008 г. 16:47 + в цитатник
Просто смех разбирает, читая споры и обсуждения на страничках различных проектов по составлению словарей или статей про заимствование иностранных слов: «задача — упорядочение достижений в деле обогащения нашего языка…». Ничего вам это «упорядочение» не напоминает (из голодного и нищенствующего прошлого СССР)?

Порадовало очередное «нововведение», попахивающее старинным гнильём ветоши в подвалах:
— Вижу статью с неимоверно ужасающим названием «Нетворк», созданную анонимом, который к тому же и статью «Локалка» пополнил эвона какою правкою. Как быть? — спрашивает один из «реформаторов» возвращения к старому.
— Первое к удалению, второе откатить — отвечает другой (как и быстренько сделали, слепо подчиняясь руководству).
— А тебя посадить на кол, для начала, — с юмором пишет третий, — и для всех технических новшеств и иных «ноу-хаю» подставить псевдо-синонимы, чтоб больше путаницы было в русской словесности: итак друг друга не понимают — будет больше недоразумений. А ещё; удалить из словарей и публикаций все заимствованные слова, как «ненужные и ужасающие» и посмотрим, что же останется от штор, жалюзей, автомобилей, кефира, балыка и т.д.

От того, что домашний паук похож на тарантула или каракурта, или... – тропического птицееда; краб смахивает на вошь или клеща; лань и газель также похожи – они имеют свои собственные и порой, – заимствованные «названия», или точнее – наименования (видовое имя в классификации), определяемые из особенностей форм и размеров, условий обитания и жизнедеятельности, пусть даже и схожих где-то или в чём-то. Точно так же и с современными словами, проникающими в нашу жизнь с новыми технологиями и оборудованием. Что-то приняли от нас (в далёкую бытность), а что-то заимствуем мы. Такова жизнь и процесс развития, в том числе и интеллектуальной речи человеческого сообщества.

Многим обидно засилье от внедрения в «спокойную и размеренную» жизнь иностранных слов, которые приходят с новым товаром и техникой, не существовавшей ранее, но, согласитесь – при «застойных» явлениях, запретах, отсутствия условий создания и развития новшеств своей собственной страны, приходится пользоваться чужими. Однако, создавая и распространяя исключительное, то же самое произойдет и с наименованием национальным, перевозимым и реализуемым «на стороне»; полюса поменяются. Здесь можно продемонстрировать для примера слова в названиях продуктов питания, которые реализуются за рубежом: самса, бастурма, водка, русские пельмени (хотя некоторые пытаются исправить наименование продукта на итальянские «равиоли» или китайские «дамплинги»), название вин, квас, бабушка (очень древняя старушка в старинной шали или большом павло-посадском платке, покрывающем голову) и т.д.

От желаемых и навязываемых некоторыми «упорядочиваний и запретов» речь не становится краше и богаче. Упрощая, вы делаете словесность беднее и, скудностью своею, не можете выразить точность в многообразии, искажая речь до уровня пятилетнего ребёнка, а то ж и того меньше (когда младенец может только гуликать и лепетать, зовя маму или папу, а народ, при тех же условиях – царя и Бога, и дальше деревянной сохи из подручной высохшей коряги ни к каким технологическим новшествам). Чем богаче и разнообразнее наша жизнь, тем богаче и словесность наша в общении и письме, отражающая действительность.

Другое дело с теми словами, для которых уже существуют вполне понятные и русские значения, как «реклама – пиар» или «цирюльник – брадобрей – парикмахер – стилист», но всё это условно и относительно – зависит от особенностей дела, как и в случае с пауком – вначале данного повествования. Так, что – порядок порядком, но... и честь здесь не при чём.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Диалектика

Метки:  
Комментарии (0)

Болезнь удализма

Дневник

Среда, 15 Октября 2008 г. 16:22 + в цитатник
«Болезнь удализма» (название нового заболевания, происходящее от русских слов «удалец» и «удалять» с приставкой к какому-либо учению или политическому течению «-изм») — серьёзное психическое заболевание административного состава виртуальных проектов, при котором любое несогласие с информационным началом индивида — обладателя «властью», подлежит «откатам» или удалениям написанного ранее текстового дополнения и аудиовизуального подтверждения от участников какого-либо из проектов или случайно принявшим участие в написании статьи (комментария и любой иной записи) заинтересованным прохожим не обладающим таковой властью и возможностью блокировок неугодных под прикрытием вымышленных правил; болезнь проявляется в постоянных конфликтах с участниками, выражающихся несогласием с написанными ими текстами и правками, а затем и в стремлении к администрированию с правом получения любой властной единицы проекта и возможностью дальнейших блокировок «нежелательных» им участников и(или), текстов — от возможных изменений; статьи и правки заболевших однобоки и отражают суть вещей лишь с одной — субъективной стороны данного индивида: без противоположного мнения на вопрос или проблему.

Данное определение введено в обращение при наблюдениях за поведением пользователей интернета и участниками различных проектов виртуального пространства.


Примечание:
----------------------------
(Примерные языковые варианты иностранного звучания)

* "Awayism" -- для английского варианта;
* "Fortschaffenismus" -- для немецкого варианта;
* "Expulserisme" -- для французского варианта;
* "Spostareismo" -- для итальянского варианта;
* "Apartarismo" -- для испанского варианта;
* "Віддалізм" -- для украинского варианта;
* "Exterminismus" -- для латыни.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Социально-политическая психология (с карательными методами)

Дневник

Понедельник, 13 Октября 2008 г. 01:11 + в цитатник
В XX веке (особенно в его начале) для борьбы с инакомыслием широкое применение и поддержку правительства получили «исследования» психиатрии с условными медицинскими терминами социально-политической психологии в названии заболеваний, таких как «социопа́тия», «нравственное помешательство», «антисоциальная психопатия» и т.п. Вводимая терминология помогала оправдываться в пагубных для народа действиях со стороны руководства страны и регионов, обвиняя несогласных с действительностью видимого многими взяточничества, коррупции, чинопочитания, воровства и т.п., а также возмущающихся по этому поводу «бунтарей», в неизлечимых психических заболеваниях – помешательстве, что давало возможность быть «более лояльными» в глазах несведущей общественности, сажая неугодных в «психушки» и проводя над ними медицинские эксперименты. Многие из этих, так называемых «заболеваний психики», отметены прогрессивной современность западных стран, но в странах «третьего мира» – с отсталой экономикой и застойным развитием под влиянием диктаторских режимов, термины политической психологии продолжают культивироваться и развиваться.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Словарь

Метки:  
Комментарии (6)

И ещё раз: миньет -- не минет

Дневник

Понедельник, 13 Октября 2008 г. 00:23 + в цитатник

Ми́нет и мине́т (минёт) — будущее временя третьего лица единственного числа от глагола «ми́нуть» или «мину́ть» (мину́л)[1][2].

 

Примеры использования и произношения

  • И ми́нет день; за ним — другой.
  • И ми́нул день в закате ночи.
  • Минёт ли счастье и любовь, в любви и близости коль люди? Живут в ладу, и счастье будет: не минет люд -- пусть даже грех, в котором счастие родится, что для семьи ребёнком чтится и продлевает род людской: в котором детство нас с тобой (всевышним творчеством плодится).
  • Мину́ть бы этот дремучий лес, а там и поле чисто — вольны просторы.
  • Мину́л бы, да всё никак.
  • А. С. Пушкин — отрывок из стихотворения:

 « …В объятиях твоих
                                он сладко отдохнёт.
             Так буря мрачная минё́т![3][4]
             Пятнадцать лет мне скоро мúнет;
             Дождусь ли радостного дня?»[5][6]

 

Аудиовизуальный материал

 

Примечания и ссылки

  1. «Толковый словарь русского языка Ушакова»
  2. Пояснение в «Справочно-информационном портале ГРАМОТА.РУ» — русский язык для всех
  3. В Пушкинском оригинале написано «минет», через ударное «Е», а не «Ё» — «мине́т».
  4. Пояснение ударения на портеле Грамота.ру
  5. Стихотворение со словом «минёт» (минет) А. С. Пушкина 1825 года под названием «Андрей Шенье», посвященное событиям Великой французской революции из Собрания сочинений в 10 томах.
  6. "ЛГ" (Литературная Газета) Виктор ЧУМАКОВ: «Когда издадим подлинного Пушкина?»

 

Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
ПОЭТомИКи
МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Oral

Дневник

Воскресенье, 12 Октября 2008 г. 20:40 + в цитатник
* «Oral» — латынь, а не английское (в англ. словари попало в 1628 и не только как «рот»);
* на санскрите и в латыни — рот;
* у северных народов — «рот (звук -- "голос!") реки»;
* «Ор» — белизна, чистота и непорочность (о как!);
* «Ор» — свет (у евреев);
* «Ор» — позывной всевышнего, а «ал» белый, чистый (тюркское);
* «Ра» — Бог;
* «Орал» — голосить;
* «Хорал» — одноголосое или хоровое песнопение.
Рубрики:  Диалектика
Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Государство

Дневник

Суббота, 11 Октября 2008 г. 07:46 + в цитатник
Госуда́рство — основная социально-политическая организация общества с комплексом делегированных избранным или назначенным представителям народа мер по охране и защите социально-экономических прав и свобод проживающих на определенной государственной территории сограждан.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Транс

Дневник

Четверг, 09 Октября 2008 г. 21:24 + в цитатник
Транс (фр. transe) — искусственно-вызванное состояние неподвижности (оцепенения) организма и внетелесного созерцания в психоделических традициях или экспериментах.

«Транс» — стиль ритмичной электронной расслабляющей и в то же время танцевальной музыки используемой для достижения определённых трансовых состояний организма — расслабления тела и сознания.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Стюард и стюардесса

Дневник

Четверг, 09 Октября 2008 г. 18:39 + в цитатник
Стюа́рд — сопровождающий, контролирующий порядок и обслуживающий пассажиров в салоне самолётов различных авиакомпаний мира человек мужского рода.

Стюарде́сса (произн. «стюардэсса») — сопровождающая, контролирующая порядок и обслуживающая пассажиров в салоне самолётов различных авиакомпаний мира — представительница женского рода.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Схима

Дневник

Четверг, 09 Октября 2008 г. 18:36 + в цитатник
Схи́ма — в монашестве (греч. schema букв. образ или вид) облачение в высшую монашескую степень православного посвящения, требующую от адепта выполнений суровых, аскетических правил.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Защитник

Дневник

Четверг, 09 Октября 2008 г. 18:33 + в цитатник
Защи́тник — воин (за щитом) защищающий честь и достоинство народа, Родину, идеи и убеждения сообщества при помощи и применении воинской сноровки, различных видов оружия или иных подручных мер и средств физического насилия или защиты, кроме словесной.
-------------------------------------------------------------

Дополнительные определения


Защи́тник — воин.
Защи́тник — человек, отстаивающий интересы подсудимого на суде и профессионально занимающийся юриспруденцией (правом) — «за щитом Закона».
Защи́тник — один из двух игроков футбольной или хоккейной команды, стоящих у ворот и выполняющих обязанности защиты от физического нападения противоположной команды игроков.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Заступник

Дневник

Четверг, 09 Октября 2008 г. 18:27 + в цитатник
Засту́пник — выступающий (вступающий, ступающий) на защиту кого-либо или чьих-либо интересов человек (гражданское или духовное лицо), оказывающий тем самым поддержку и помощь обиженным, нуждающимся и слабым. В отличие от защитника, оказываемая помощь и поддержка осуществляется без применения воинской сноровки, оружия или иных подручных мер и средств, кроме добродетельной и словесной.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Шестая потребность

Дневник

Вторник, 07 Октября 2008 г. 05:08 + в цитатник
 (Photo by Pogrebnoj-Alexandroff   700x525, 98Kb)
Рассматривая заимствованные слова и словообразования, обратил внимание на то, что слово "секс" (активно используемый во многих культурах, в том числе и в российской – как замена двойственного значения слова "пол/овой") никто не может определить и более-менее точно перевести на русский язык. Западные словари ("Webster", к примеру) утверждают, что слово "sex" произошло от сокращения латинского "sexus" и пришло в английский в 14 веке, но... покопавшись в словарях древней латыни, я не обнаружил такого слова, хотя увидел очень много интересного и близкого по духу и смыслу – не называть вещи, связанные с эротическо-сексуальными предпочтениями, своими именами.

Как и во многих романо-германских языках, ведущих своё древнее зарождение и заимствования из латыни, слово "six" есть не что иное как "sex" (в латинском) – обыкновенная числительная единица, равная шести.

Слово "sexus" не обнаружено, но есть "usus us" (m usus , us, m), что означает... А теперь обратите внимание на слово "usus" и что же оно означает: -- польза, обычай, навык, общение, обыкновение, опытность, близость, нужда, ценность, практика, привычка, применение, потребность, опыт, упражнение, деятельность, использование, поведение, пригодность, сообщество.

Так что же у нас получилось?

Слово "секс" или на латыни "sexus" (sexusus) означает – шестая потребность или шестое перечисление всех тех качеств и потребностей которые описаны выше.

Рассматривая слова со всех сторон, я никак не мог уложиться в логику цифры, так как иных составных слова не присутствует, а из того, что теперь видите и вы, получается интересный "развод" составляющих.
 (Photo by Pogrebnoj-Alexandroff   700x525, 109Kb)
Если рассматривать первые пять жизненноважных потребностей жизнедеятельности живого организма (человека или животного) и принять во внимание немаловажную роль -- продолжение рода, то можно выделить наиболее важные из них: дыхание, потребление пищи и воды, нужда в освобождении кишечника от каловых масс и мочи, общение с себеподобными и, конечно же -- совокупление. Основные 5 необходимых потребностей можно менять местами или что-то дополнить и убрать, но согласитесь – без воды, еды и воздуха мы не проживём, а без освобождения организма от переработанной пищи заболеем и погибнем; однако, без общения человечество не может продлить свой род тоже – применяя необходимость именно сексуального контакта, но не столь важного, как предыдущие факторы жизни.

Вот вам и "шестая потребность" (или необходимость) организма – секс"близость" (сексуальная близость).


---------------------------------------
Ps.: ...давайте немного успокоимся от "фантастическо-бредовых размышлений", которые много обоснованнее и понятнее для думающих, а не слепо повторяющих словарные ошибки прошлого (в том числе и с использованием слова "пол" и "половой" -- в отношении сексуальных вариаций значения слов) и отвлечёмся, вспомнив о "шестом чувстве" и о художественном фильме "Пятый элемент" (США): не в знак подтверждения мыслей моих, а лишь для того чтобы расслабиться от изнурительного труда, который некоторые из вас совершили сей час.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (2)

Псевдогомосексуализм

Дневник

Понедельник, 06 Октября 2008 г. 20:03 + в цитатник
Псе́вдого́мосексуали́зм (от др.-гр. ψευδής (pseudes) – «ложный», ὁμός (homois) – одинаковый и лат. sexus(us) – секс или сексуальная близость, в данном случае) — характер современного социального поведения с особенностями самопрезентации или в целях морального и физического самосохранения чистоты взаимоотношений в свободном «распущенном» обществе, при котором индивид склонен подать себя как представителя сексуальных меньшинств.

-------------------------------
* Подобное псевдо-поведение присутствует у школьников и студентов для отвода приставаний сексуально активных сокашников противоположного пола;
* Иногда (в оправдание прошлого) термин используется по отношению к ситуативному гомосексуализму (в местах лишения свободы и т. п.);
* Пристрастие и подражание сообществу моды, театра и некоторым представителям искусства.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Спор

Дневник

Воскресенье, 05 Октября 2008 г. 18:23 + в цитатник
Спор — интеллектуальное состязание или словесное противоборство двух и более лиц в обсуждении чего-либо с отстаиванием собственного или навязанного мнения.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Сезонное ценообразование

Дневник

Воскресенье, 05 Октября 2008 г. 17:43 + в цитатник
Сезо́нное ценообразова́ние — социально-экономический процесс образования (перерасчёта) цены в зависимости от времени года и количества продаваемого продукта, зависящего от урожайности или производства к соответствующему сезону года.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Времена года

Дневник

Воскресенье, 05 Октября 2008 г. 17:25 + в цитатник
Времена́ го́да (осень, зима, весна, лето) — обще-философское социальное понятие периодичного переходного момента времени годовых циклов с закономерными изменениями природных процессов относящихся к изменению освещённости и температуры воздуха.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Сезонные изменения

Дневник

Воскресенье, 05 Октября 2008 г. 17:24 + в цитатник
Сезо́нные измене́ния — естественный природный процесс годового цикла обусловленный закономерными природными процессами c изменениями в окружающей среде и реакциях живых организмов на периодическую смену освещённости и температуры воздуха.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Сезонные цены

Дневник

Воскресенье, 05 Октября 2008 г. 17:22 + в цитатник
 (Art of Pogrebnoj-Alexandroff -- 700x700, 56Kb)

Сезо́нные це́ны — условная единица измерения обменного процесса «купли-продажи» (цены́) изменяющаяся в зависимости от времени года или сезона.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (4)

Загипнотизированный

Дневник

Суббота, 04 Октября 2008 г. 20:44 + в цитатник
Загипнотизи́рованный (от гипноз) — нахождение субъекта (или группы людей) под целенаправленным воздействием и контролем поведения и идеомоторных реакций организма гипнотизируемого со стороны гипнолога.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Гипнотическое состояние (под гипнозом)

Дневник

Суббота, 04 Октября 2008 г. 20:42 + в цитатник
Гипноти́ческое состоя́ние (нахожде́ние под гипно́зом) (от гипноз) — своеобразно-необычное, искусственно вызванное физиологическое сонно-дремотное состояние организма, при котором гипнотизируемый субъект находится под воздействием внушения и выполняет приказные действия под полным или частичным контролем специалиста-гипнолога (гипнотизера); данное воздействие применяется для излечивания от многих психических и некоторых физических заболеваний, а также в эстрадно-развлекательных целях по желанию испытуемых. Нередки случаи использования гипнотического состояния в преступных противоправных действиях и зомбировании населения с определённой политической целью.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Гипнотизирование

Дневник

Суббота, 04 Октября 2008 г. 20:41 + в цитатник
Гипнотизи́рование (от гипноз) — целенаправленное воздействие на субъект или группу людей внушением при помощи монотонных звуков -- в том числе и речи, а также определённых пассов и движений, для достижения планируемого результата или желаемых действий в отношении находящихся под гипнотическим воздействием субъектов влияния.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Дебош

Дневник

Пятница, 03 Октября 2008 г. 17:39 + в цитатник
Дебо́ш (фр. débauche - буйство, скандал, беспорядок) целенаправленные агрессивные подстрекательные действия по вызову скандала и нестабильности поведения в обществе.
Рубрики:  Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Норма

Дневник

Пятница, 03 Октября 2008 г. 17:26 + в цитатник
Но́рма (лат. norma — правило, образец) социально-философское понятие в определении устойчивости форм поведения в определённом сообществе или социальной группе, а возможно и исключительности индивидуального поведения субъекта особого толка и направленности.
Рубрики:  Словарь

Метки:  

 Страницы: 4 [3] 2 1