В какой-то ранний период развития человечества, спя на пригорке, в пещере или у удобного камня под ухом, на ровной поверхности подкладывали не только валун, а и поленце -- завёрнутые в кусок шкуры или части какого-либо предмета из одежды, -- для мягкости и удобства. Но не укрывшись -- холодно, и появляется покрывало и/или одеяло -- также из шкур, в раннепромежуточный период. А так как к детям наиболее нежное и заботливое отношение, родителями (и особенно, -- любящими и любимыми мамами) подкладывалось под у́шко малышам то, что помягче: сложенный в валик кусок шкуры, -- зачастую, с копной травы́ или соломы, а чтобы не высыпалось -- первоначально предмет подвязывали, а затем и подшивали -- края́.
На замечания и "капризы" детей, -- "...бо́льно ушку...", -- ребёнку, -- подкладывая мягкую вещь, -- раз от разу повторяли одно и то же: -- ну-ка, душка, где -- под у́шко? мы подложим сейчас под ушко твоё, чтоб не болело и мягко было; вот возьми, подложи под ушко. Плавающий безударный гласный звук в окончании "а/о" (за ушко́, да на со́лнышко), закрепился в букве "а". Так и появилась та самая подушка, о которой мы теперь знаем, и, само слово -- "поду́шка", осталось в вечной памяти выросших детей, как цельное: нераздельное слово из двух составных частей простого высказывания, -- став традицией и удобным предметом домашнего обихода будущих поколений.
Кто был первым, -- история умалчивает, но в само́м наименовании предметов "под ушки" -- русские и понятные корни наших любящих и заботливых пращуров. Со временем и благодаря домохозяйкам, поду́шки приобрели более удобный вид и стали полотняными, тканными, пуховыми, ватными, и... -- современными.
Английский вариант наименования подушек "pillow", также говорит о русском происхождении в наименовании предмета, так как -- "пиллов", можно трактовать как "пыль", "напил" или "опилки" -- "опилки любви", для набивки подушек в какой-то период исторического времени, что демонстрирует и более позднее появление английского слова.
В данном случае, часть слова "pillow" -- "low", можно рассматривать как пра-составной звуковой аналог русского -- "ловить" (брать, собирать, сохранять и т.п. синонимы), где
др.русс. "ить" -- "идти", отметается за ненадобностью (в данном случае), и -- английских слов "low" -- "низко" (низкий, невысокий, небольшой и т.п.), и/или "love" -- "любовь" (любить, возлюбить, любовный, привязанность, страсть и т.п.); "pil" же, во всё том же слове "pillow", сопоставим современным синонимным терминам в значении "опилок" -- собранных в качестве наполнителя подушек, живущими в лесистой местности и имеющих дело с древесиной, что соответствует сокращённой корневой форме существительного -- "пил" (пил, спил, напил дерева), или -- мягкая и удобная "древесная пыль".
***
Этимологический словарь Крылова по поводу слова "подушка" сообщает, что эта постельная принадлежность не имеет того значения, которое приписывает ему "народная этимология" – "подкладываемый под ухо"; слово это связано с существительными душа, дух, а буквальное его значение – "надутое". Ведь подушка и в самом деле должна быть легка, как воздух. Однако, это не совсем так, и даже -- совсем не так. Так как польское слово, не означает "надутое" и, так, подушка не называлась у русских в древности. Крылов рассматривает слово "подушка" с позиции её современного вида и качества, чего не́было в те далёкие времена, когда она была "создана" человеком.
Этимологический словарь русского языка Семенова поясняет слово "подушка", как синоним в древнерусском подобии – додуха (что-то надутое, воздушное). Слово «подушка» широко употребляется в русском языке с середины XIII века и, якобы вновь, это слово происходит от слов «душа», «дух» и буквально означало что-то родственное, дорогое, близкое. Предположение, что слово «подушка» происходит от «ухо» (то, что кладут под ухо), является народной этимологией, так как родственным словом является вновь польское заимствование в пояснении – duchna (перина). И здесь вно́вь притягивается за́уши старое, ошибочное пояснение.
Этимологический словарь Фасмера уже более широко тарктует слово, приводя примеры из родственных языков и сообщает, что поду́шка укр. по́душка, по́духа, др.-русск. подушька, др.-чеш. роduсhа (Ягич, Ksl.-böhm. Glossen 29), чеш., слвц. роduškа, польск. poduszka. Слав. *ро-dušьkа связано с сербохорв. духња "перина", чеш. duchna, польск. duchna, далее – с дух, т. е. "надутое", по мнению Бернекера (1, 235), Брюкнера (426), Голуба–Копечного (283), Ильинского (ИОРЯС 20, 3, 81). Другие пытаются произвести от под и у́хо (Махек, LF 55, 147), против чего Брандт (РФВ 25, 33). Неудачна гипотеза о тюрк. происхождении (ср. тюфя́к) у Когена 1, ИОРЯС 23, 1, 31. •• 1 У Когена (см. там же) сказано: "Можно ... видеть заимствование из турецкого или татарского, ср. сербск. ду̀шек "матрац". – Прим. ред. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 гг.
В древних же русских описях имущества, подушками называли только те постельные принадлежности, что укладывались сверху, а нижняя подушка называлась -- «зголо́вье».
Когда в IV веке до нашей эры выделилось ремесло по изготовлению кроватей, появились и подушки под голову -- сообщают авторы современных пояснений, продолжа́я, -- ...в тот период они были еще редкостью. Но возникает вопрос: -- отку́да такая осведомлённость и как или где могли сохраниться подушки такого длительного периода времени, не истлев или не сгорев в пожарах. Древние римляне набивали подушки пером белых гусей, которых специально для этой надобности
закупали у германских племён. А древним египтянам подушку заменяла деревянная подставка для головы́. Тысячу лет назад европейцы подкладывали подушку не только под голову, но и под ноги, чтобы тело лучше отдыхало. Кровать, пришедшая в обиход русского человека в середине XIX века, потребовала дополнительных предметов: тюфяков, перин, покрывал, одеял и, конечно, подушек. У богатых людей они были пуховыми. Здесь авторы забыли о лавках и полатях.
Пирамиды подушек на кровати говорили о благополучии семьи. Особенно много подушек было в купеческих семьях, где кровати отводилось особое место. Крестьяне же набивали их соломой, а на Севере -- мешки под голову набивали шерстью оленя... Короче, много всякого -- опровергающего этимологию слова.
Подушки как предмет житейского обихода изобретены очень давно. Они использовались и под колени -- во время молитвы, на стульчик и на седло -- прекрасной даме, и, нередко -- ее изнеженному кавалеру.
Но не стоит путать древний русский с его словесностью и различные диалекты, -- как, только лишь с нижегородским и булгаро-татарским или болгарским и другими языками. Все приведённые примеры и словарно-энциклопедические пояснения, продемонстрированные выше, всего лишь поздние изыски и домыслы в описании древнего русского слова -- зачастую основанные не на реальных событиях прошлого, а на политизированности и неграмотности в русской словесности иноземных академиков. Русские же, будучи язычниками и воинами, никогда не молились на коленях, чтобы ещё и подушки подкладывать по́дноги. Приклонить же колено -- не на коленях стоять. Это народ русский уже потом на колени поставили -- в рабстве, -- на которых они до сих пор стоят и подняться боятся. Да и описываются, при этом, слова́ совершенно различные и из разных культур.
В языке русском не мало терминов и слов обиходных, -- не упоминая редких, -- не описано немцами Петровской АН и конечно же не попало в словари прошлого, а соответственно и в современные не переписались. Как же "авторитетам" перечить? А ведь носители словесности на языке русском жили на очень больших территориях почти всей Европы и большей части Азии, но описывались исследователями и писарями прошлого лишь московские, а затем и питерские диалекты -- в основном: Тартария начала изучаться впервые только А.С. Пушкиным, -- после подавления пугачёвцев.
Нет, то, что написано в современных словарях Крылова и Семёнова (или Семенова?), является сутью совершенно иных слов -- со своей собственной историей в значениях, как слова́ "заголо́вье" или "зголо́вье", "изголо́вье", "додуха", "дучна" и множество других слов, с различной этимологией и у различных народов (пусть даже где-то и чем-то родственных). Кстати, тут вам самим видно -- где, и, что такое -- "перина", а у кого-то -- "духна":
на которой дух покоится, а не "надутая".
Каждое слово имеет свою историю и место, где оно использовалось -- прежде чем дойти до времён наших. У каждого из слов своя этимология. Изобретение же "поду́шки" уходит в дальние, дальние, дальние века и пример её возможного появления в рассказе о первобытном человеке и его де́тях.
Примечания:
--------------------------------------------------
1.↑ Крылов Г. А. «Этимологический словарь русского языка» (общее представление о происхождении и развитии наиболее употребительных слов русского языка), издательство «Полиграфуслуги» — 2005 г. ISBN 5-89173-914-3
2.↑ Семенов А. В. «ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА», РУССКИЙ ЯЗЫК от А до Я, Издательство «ЮНВЕС», Москва, 2003 г.
3.↑ Фасмер М. «Этимологи́ческий слова́рь ру́сского языка́» (переод с немецкого) в 4-х томах, М., издательство «Прогресс» 1964—1973 гг.
4.↑ Читайте статью о древнем племени русов — «Херуски», а также статьи — Укры и Зыбь.