-Метки

042 cherusci Нью-Йорк академичность английский афоризм афоризмы белоруссия белорусь биология боги вера вики википедия выражения генеалогия генетика геральдика герб гербы германия грамматика днк древности европа животные жизнь закон звук знание знания зоология изречения интернет искусство истина истоки история источники книги лексика лингвистика литература любовь мат мнения мудрость мысли народ настоящее наука образование орфография политика польша поэзия природа программирование прошлое психология радио развитие разум религия речь российская империя россия русские русский русский язык русы русь саксы славяне слова словари словарь словесность слово ссср стихи стихотворение сша теории ударения украина учёные фамилии фамилия филология философия фольклор фото фотографии херуски цитаты человек энциклопедии энциклопедия этимология этруски

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Кулинария
Кулинария
01:51 29.04.2020
Фотографий: 50
Посмотреть все фотографии серии Витажный стиль современной фотографии
Витажный стиль современной фотографии
05:50 25.07.2016
Фотографий: 10
Посмотреть все фотографии серии Семья, друзья, приятели и знакомые
Семья, друзья, приятели и знакомые
17:43 17.07.2016
Фотографий: 126

 -Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению коды кодыТаблица названий и кодов стран мира
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Конвертер КонвертерКонвертер регистров

 -Цитатник

Без заголовка - (0)

Почему же?!!! !ой! Была бы как с картины Рубенса... !крутой! Вся из себя -- такая пышная и крутая....

Без заголовка - (0)

Необходимо в срочном порядке удалить бредовые слова! Во всех электронных словарях необходимо в ст...

Без заголовка - (0)

А не странно ли? "Cообщение скрыто для удобства комментирования". Комментирования чего -- флуда...

Пить или не пить? -- вот в чём вопрос. - (0)

Реакция белка на спирт Не реклама алкоголя, яиц, мед-перчаток, не агитация за или против, прос...

Без заголовка - (0)

осмотр рабыни Сумская в роли Роксоланы Серия сообщений "антирабство": Часть 1 - девушки в невол...

 -Музыка

 -Всегда под рукой

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в PogrebnojAlexandroff

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.03.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 32782

Комментарии (0)

Борейко (Borejko)

Дневник

Воскресенье, 26 Сентября 2021 г. 01:59 + в цитатник
Гербы Борейко (Borejko)
Дворянский герб славян Древнерусского государства, Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой, а также Царства Польского Российской империи, как и самой Российской империи (авт. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff).
* * *
Превью Borejko_ (678x700, 229Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Borejko (541x700, 168Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Славяно-арийский герб славян-варягов (700x700, 90Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Согласно летописям, в IX веке русский князь Олег со своей ратью захватили Константинополь и прибили щит со свастикой на ворота города. Самое раннее известное упоминание герба знатного рода Борейко с 1410 года в Городле. Дворянский герб Борейко использовали: Борейка (Borejka), Борейко (Borejko, Boreyko), Болейко (Bolejko), Боржим (Borzym), Борздынский (Borzdyński), Босяцкий (Bosiacki), Эстковский (Estkowski), Радзиховский (Radzichowski), Радзеховский (Radziechowski).false
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Узелки
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Бокий (Bokij)

Дневник

Пятница, 24 Сентября 2021 г. 00:47 + в цитатник
Гербы Бокий (Bokij)
Реконструкция дворянского герба Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой, а также Царства Польского Российской империи, как и самой Российской империи (авт. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff).
* * *
Превью Bokij_AKKO_gold-5-right (574x700, 108Kb) ​реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Bokij_gold-5-right (574x700, 102Kb) ​реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Bokij_golg-5-left (574x700, 102Kb) ​реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Bokij_silver-3-left (574x700, 99Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Один из старейших русинских гербов. Впервые упоминается в XVI веке. В русском княжеском лагере во время разведки витязь случайно столкнулся с язычником и упав потерял оружие, что обрадовало соперника и враг яростно попёр на рыцаря, но отважный воин неожиданно выхватил у своего противника топор и сбив его с коня, лишил жизни. В награду за мужество к топору витязя был прикреплён крест и он с его потомками стали обладателями этого родового герба. Гербом Бокий владели: Ако (Ako), Бокей (Bokiej), Бокий (Bokij), Боквич (Bokwicz), Болтуць (Bołtuć), Бовгвил / Боугвил (Bowgwił), Бовкевич / Боукевич (Bowkiewicz), Кобровский (Kobrowski), Колийский / Колиский (Koliski), Колыский (Kołyski), Кулийский / Кулиский (Kuliski), Кулыский (Kułyski), Пехерзовски / Перхежовский (Pęcherzowski), Печикхойский / Печихойский (Pieczychojski), Печифостский (Pieczyfostski), Печихойский / Печигойский (Pieczyhojski).
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Узелки
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Древние гербы

Дневник

Воскресенье, 19 Сентября 2021 г. 07:15 + в цитатник
Дворянский герб Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой, а также Царства Польского Российской империи, как и самой Российской империи (авт. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff):
• Арцемберский / Арсемберский (Arcemberski).
• Шахман (Szachman).
• Древний силезский герб Визе (Wiese) XVI века.
• Забава (Zabawa) 1575 года.
• Биданд / Быданд (Bydand). Более древнее происхождение польского герба возможно в Шотландии.
• Ольсниц / Эльсниц (Ölsnitz, Oelsnitz, Elsniz, Elsnic, Olsnic, Olsniz, Olsniczt, Olsnitz, Oelsnitz).
• Дворянский герб Рутье (Ruttie h. Bojomir).
• Бойомир (Bojomir).
• Ельце (Jelce).
• Шорфас (Szorfas).
• Букраба (Bukraba).
• Гвязджич (Gwiazdzic).
• Князьевич и/или Князевич, Остойчук (Kniaziewicz Ostojczyk).
• Круневич (Kruniewicz).
• Кржчонович (Krzczonowicz).
• Мурделио (A) / Murdelio (A).
• Мурделио (B) / Murdelio (B).
• Оскерко (Oskierko).
• Пиотрович и/или Пётрович (Piotrowicz).
• Шелига (B) и/или Шельга (B) / Szeliga (B).
• Шелига Кшиш и/или Шельга Кшиш / Szeliga, Krzyz (v miech).
• Уланицкий (Ulanicki).
• Oświata.
• Świat Ślizień (B).
• Świat Ślizień.
• Машковский (Maszkowski).
• Rolbiecki ( B ).
• Rolbiecki ( C ).
• Rolbiecki ( D ).
• Ролбецкий (Rolbiecki).
• Сас (Sas).
• Гарчинский / Garczyński (A).
• Гарчинский / Garczyński (B).
• Мсцишевский / Mściszewski (B).
• Мсцишевский (Mściszewski).
• Гловер (Glower).
• Кроцуш (Krociusz), Строцкий (Strocki), Строцц (Strozz).
• Занелли (Zanelli).
• Пусловский (Pusłowski).
• Зандрович (Zandrowicz).
• Топор (Topor) — A, B, C, D.
• Тарло (Tarło)
• Бокий (Bokij)

Превью Arcemberski (574x700, 93Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Szachman (574x700, 94Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Wiese (700x700, 358Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Zabawa 1575 (594x700, 202Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Bydand (636x700, 251Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Ölsnitz (700x700, 346Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Ruttie h.Bojomir (574x700, 92Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Bojomir (574x700, 101Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Jelce (574x700, 107Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Szorfas (574x700, 123Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Bukraba (574x700, 94Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Gwiazdzic (574x700, 109Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Kniaziewicz Ostojczyk (574x700, 105Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Kruniewicz (574x700, 103Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Krzczonowicz (574x700, 97Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Murdelio (A) (574x700, 100Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Murdelio (B) (574x700, 108Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Oskierko (574x700, 99Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Piotrowicz (574x700, 99Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Szeliga (B) (574x700, 98Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Szeliga Krzyz (v-miech) (574x700, 112Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Ulanicki (574x700, 107Kb)Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Oświata (574x700, 110Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Świat Ślizień (B) (574x700, 101Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Świat-Ślizień (574x700, 105Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Maszkowski (574x700, 108Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Rolbiecki (B) (574x700, 130Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Rolbiecki (C) (574x700, 114Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Rolbiecki (D) (574x700, 100Kb)Превью Rolbiecki (574x700, 103Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Sas (574x700, 128Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Гарчинский / Garczyński (A) (574x700, 109Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Гарчинский / Garczyński (B) (574x700, 110Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Mściszewski (B) (574x700, 97Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Мсцишевский (Mściszewski) (574x700, 122Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Glower (574x700, 103Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Krociusz-Strocki-Strozz (574x700, 83Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Zanelli (574x700, 120Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Pusłowski (574x700, 108Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Zandrowicz (574x700, 115Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Topor (604x700, 99Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Topor (B) (604x700, 106Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Topor (C) (604x700, 100Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Topor (D) (604x700, 97Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Tarło (604x700, 123Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Bokij (574x700, 99Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffПревью Bokij_ (574x700, 102Kb) реконструкция герба от автора под именем Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Узелки
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Дмитриев

Дневник

Пятница, 09 Октября 2020 г. 07:01 + в цитатник
Дмитриев (СД ч.V-27)2 (700x700, 99Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб Дмитриевых
Дворянский герб рода Дмитриевых (ДС ч.V №27)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Дмитриев (СД ч.V-27) (700x700, 108Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Боннет / герб Pawiniec

Дневник

Воскресенье, 04 Октября 2020 г. 06:21 + в цитатник
Герб Боннетов (Bonnet ДСЦП, ч. I №9)
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой, а также
Царства Польского Российской империи "Павинец" (польск. Pawiniec -- Павлинчик, от paw и wieniec = венценосный павлин или венценосная пава).
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Bonnet (Pawiniec) (700x700, 84Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

BONNET h. PAWINIEC. Herb -- na tarczy moździerz artyleryjski, po jego bokach: w górze z prawiej strony gwiazda, z lewej granat zapalony, u spodu z prawej granat zapalony, z lewej strony gwiazda; na hełmie w koronie łeb z szyją pawia w prawo.

Ten herb otrzymał Dymitr, syn Henryka, oficer wojsk ros., następnie urzędnik i radca honorowy, uznany szlachcicem w Królestwie 1853 r.; jego synowie, Henryk i Jan wylegitymowani w Królestwie 1865 r.

Боннет (герб Павинец). Герб -- на щите миномёт артиллерийский, по его бокам: вверху с правой стороны звезда, с левой граната зажжённая, внизу справа граната зажжённая, с левой стороны звезда; на шлеме в короне голова с шеей павлиньей обращена вправо.

Тот герб вручён Дмитрию, сыну Генриха, офицеру российского войска, в то время официальному и почётному советнику, признанному дворянином в Королевстве 1853 года; его сыновья, Генрих и Ян, подтверждены в сословном статусе Королевства 1865 года.

Примечание:
--------------------------------------
В наименовании герба использован суффикс "-ец", как в словах -- хлопец, мо́лодец и молоде́ц, малец, старец, храбрец, венец и т.д.

Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Игрушки для бездельников
Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Якубовский

Дневник

Воскресенье, 27 Сентября 2020 г. 00:13 + в цитатник
Герб Якубовских (ДСЦП, ч. II)
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой, а также
Царства Польского Российской империи "Роковец" (польск. Rokowiec).
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Якубовский (герб Раковец) (700x700, 46Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Лабэндзегрот / Łabędziogrot

Дневник

Четверг, 17 Сентября 2020 г. 19:08 + в цитатник
Лабэндзегрот-(Labedziogrot) (560x700, 32Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб Łabędziogrot
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой
"Лабэндзегрот" (польск. Łabędziogrot ГЦП ч. III, стр. 93)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Лабэндзегрот (Labedziogrot) (544x700, 49Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Лабэндзегрот (Labedziogrot) PL (550x700, 48Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Лабэндзегрот (Łabędziogrot) использовали фамилии: Лабенцкий (Łabęcki).
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Герб Лебедь / Лабэндзь (Łabędź)

Дневник

Четверг, 17 Сентября 2020 г. 18:43 + в цитатник
Герб Łabędź
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой,
а также Царства Польского Российской империи "Лабэндзь" (польск. Łabędź ГЦП ч. III, стр. 89)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Лабэндзь (Labedz) (550x700, 42Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Лебедь ил Лабэндзь (Łabędź) использовал фамилии: Аудицкий (Audycki), Балашко (Balaszko), Бальбас (Balbas), Бартодзейский (Bartodziejski / Bartodzieyski), Бауман (Bauman), Бервальдский (Berwaldzki), Бержанский (Berzanski / Berzanski Klausuc), Бельский (Bielski), Блашковский (Blaszkowski), Блинструб (Blinstrub / Blinstrup), Борковский (Borkowski / Borkowski Dunin), Бреанский (Breanski), Брун (Brun), Бржезицкий (Brzezicki), Бржезинский (Brzezinski), Бржуховский, Буйницкий (Bujnicki), Дамневский (Damniowski), Давгирд (Dawgird), Дедиголдович / Дидигозд (Dedigoldowicz / Didigozd), Дедыгольд (Дейдыгольт / Dedygold / Dejdygolt / Dejdygoltt), Довгайло (Dowgaylo), Довгирд (Dowgird), Дунин (Dunin / Dunin z Wielkiego Skrzynna / Dunin Gozdzikowski / Dunin na Skrzynnie / Dunin Szpot), граф и дворяне Дунин-Борковский (Dunin-Borkowski), Дунин-Раецкий (Dunin-Rajecki), Ганцков (Ganckow), Гинейд (Ginejd, Gineyd Kuncza), Гинвилл (Ginwill), Гирский (Girski), Глищинский (Gliszczynski), Глушевский (Gluszewski), Глущинский (Gluszynski), Гойжевский (Gojzewski), Голигунт (Goligunt), Голимунт (Golimunt), Голавинский (Golawinski), Госциковский (Goscikowski), Граевский (Grajewski), Гродзинский (Grodzinski), Грудзинский (Grudzinski), князья Головчинский (Holowczynski), Городыйский (Horodyiski / Horodyjski), Горошевич (Horoszewicz), Явгель (Iawgel), Ишлинский, Ягелло (Jagello / Jagiello), Ягеллович (Jagellowicz / Jagiellowicz), Ялгольдович (Jalgoldowicz), Ястржембский (Jastrzebski), Явгел (Jawgiel), Юндзил / Юндзилович (Jundzil / Jundzill / Iundzilowicz), Юневич / Юнович, Каменомойский (Kamionomojski / Kamionomoyski), Канемойский (Kaniomojski), Карниковский (Karnikowski), Карнковский (Karnkowski), Карвацкий (Karwacki / Karwatzki), Карвицкий (Karwicki / Karwicki Dunin), Консиновский (Kasinowski), Кемплич (Keplicz), Кезгайло (Kiezgaylo), Клопоцкий (Klopocki), Коморовский (Komorowski), Кончевич (Konczewicz), Конинский (Koninski), Корвацкий (Korvatsky), Корейвич (Korejwicz), Кормулт (Kormult), Коротков (Korotkowy), Корошевич (Koroszewicz), Кос (Kos), Костржеевский (Kostrzejowski), Козиц (Kozic / Kozica), Козицкий (Kozicki), Козельский (Kozielski), Краевский (Krajewski / Kraiewski), Кржоновский (Krzonowski), Кудревич (Kuderewicz / Kudrewicz), Кульвецы, Кунцевич (Kuncewicz / Kunczewicz), Куницкий (Kunicki), Лябинский (Labinski), Лещиловский (Leszczylowski), Лихавский (Lichawski), Липчинский (Lipczynski), Липский (Lipski), Любсенский (Lubsienski), Лабенцкий / Лабецкий (Labecki / Labecki Dunin), Лабуц (Labuc), Мацеевич (Maciejowicz), Маевский (Majewski), Марцинкевич (Marcinkiewicz), Маркевич (Markiewicz), Маркунтович, Мартусевич (Martusewicz), Мартышевский / Матусевич (Matusewicz), Матушевич (Matuszewicz), Матысевич / Матышевич (Matysiewicz / Matyszewicz), Мицинский (Micinski / Micinski Dunin), Мечинский (Mieczynski / Mieczynski Dunin), Мещанский (Mieszczanski), Миколаевич (Mikolajewicz), Милошевич (Miloszewicz), Мингайло (Mingailo / Minigaylo / Minigajlo), Мисопад (Misopad / Missopad / Missopod), Модлишевский (Modliszewski), Монстольд (Монштольд / Monstold / Monsztold / Monsztolt), Можейко (Mozejko / Mozeyko), Немекша (Niemieksza), Немешка (Niemieszka), Нивинский, Островский (Ostrowski), Отоский (Otoski), Овадовский (Owadowski), Пантковский (Pantkowski), Петрусевич / Петрушевич (Petrusiewicz / Petruszewicz), Петрашкевич (Pietraszkiewicz), Пентковский (Pietkowski), Пилецкий (Pilecki), Плётц (Ploetz), Погумирский (Pogumirski), Полиб (Polib), Помеский (Pomieski), Примус (Primus), Прокульбицкий (Prokulbicki), Пришмонт (Pryszmont), Пржиховский (Przychowski), Пржисталовский (Przystaloski / Przystalowski), Пржишовский (Przyszowski), Радонский (Radonski), Радостовский (Radostowski), Радзивилович (Radziwilowicz), Рафаловский (Rafalowski), Раецкий (Rajecki / Raiecki / Rajecki Dunin), Ракинт, Ратынский (Ratynski), Ростоцкий (Rostocki), Рукша (Ruksza), Русковский (Ruskowski), Ржуховский (Rzuchowski / Rzuchowski ze Skrzynna Dunin), Саломон (Salomon), Сасулич (Sasulicz / Sasulicz-Sasin), Себастьянович (Sebastyanowicz), Сенкевич, Семашко (Siemaszko), Семнишко (Siemniszko), Сигнио (Signio), Скржинский (Skrzynski / Skrzynski Dunin), Слепсц (Slepsc, Slepsc Dunin), Смялковский (Smialkowski), Смошевский (Smoszewski), Соколович (Sokolowicz), Сопоцко (Sopocko), Станилевич (Stanilewicz, Brantko-S.), Станиславович (Stanislawowicz), Стецко Стецкевич (Stecko Steckiewicz), Стома (Stoma), Стос (Stos), Студзинский (Studzinski), Сулигостовский (Suligostowski), Шемет (Szemet), Шемяк (Szemiak), Шемиот (Szemiot, Szemiota), Шемпинский (Szempinski), Шостаковский (Szostakowski), Шпол Дунин (Szpol Dunin), Шполанский Дунин (Szpolanski Dunin), Шпот (Szpot), Шпотанский (Szpotanski), Шпотовский (Szpotowski), Шторц (Sztorc), Швиховский (Szwichowski), князья Шидловецкий (Szydlowecki), Талент (Talenti), Тальвош (Talwosz), Танаевский (Tanajewski), Таневский (Taniewski), Телефус (Telefus), Тодт (Todt), Томасевич (Tomasiewicz), Томашевич (Т. Дунины, Thomaszewicz Dunin), Томулевич (Tomulewicz), Тржцинский (Trzcinski), Тржебицкий (Trzebicki), Урбанович (Urbanowicz, Urbanowicz Pilecki), Валентинович (Walentynowicz), Валешинский (Waleszynski), Варшевский (Warszewski), Вонс (Was), Вонсович (Wasowicz / Wasowicz Dunin), Венцевич (Wecewicz), Вейссенгофф (Weyssenhoff, Weissenhoff), Видейко (Widejko / Wideyko), Видейчик (Wideyczyk), Винча (Wincza), Власта (Wlasta), Водзирадский (Wodziradzki), Военский (Wojenski), Войткевич (Wojtkiewicz), Володкевич (Wolodkiewicz), Володкович (Wolodkowicz), Вольский (Wolski / Wolski Dunin), Войшко (Woyszko), Залеский (Zaleski), Завиша (Zawisza), Збаржинский (Zbarzynski), Зборжинский (Zborzynski), Желиговский (Zeligowski), Жуховский (Zuchowski), Жуковский (Zukowski).

• Герб Лабэндзь изменённый (Łabędź) использовал фамилии: Хосцельский (Chroscieski), князья Гирский (Girski), Громадский (Gromadzki), Ялгольд (Ialgold), Кудревич (Kudrewicz), Шемет (Szemet, Szemiot, Szemiol), Шпот (Szpot), Вейсенгоф (Weysenhof), Видейко (Wideyko, Widejko), Войшик (Wojszyk, Woyszyk), Войшко (Woyszko).

Герб Brun h.Łabędź
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой,
а также Царства Польского Российской империи "Брун герба Лабэндзь" (польск. Brun h.Łabędź)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Брун (Brun h.Labedz) (550x700, 41Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Брунов Лабэндзь (Brun h.Łabędź) использовали фамилии: Брун (Brun). Герб Лабэндзь Фредерика-Кристофа Бруна (1795–1866), жалованного дипломом на Дворянское достоинство Царства Польского 01(13) мая 1856 года.

Герб Łabędź 2
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой,
а также Царства Польского Российской империи "Лабэндзь II" (польск. Łabędź 2 ГЦП ч. III, стр. 90)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Лабэндзь II (Labedz 2) (550x700, 40Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Лабэндзь II (Łabędź 2) использовал фамилии: Борковский, Бржуховский, Дунин (Dunin), Карвицкий, Маевский, Рукши, Урбанович, Вонсович, Вольский.
• Герб Лабэндзь II изменённый (Łabędź 2) использовал фамилии: Былинский (Bylinski z Litwy).

Герб Łabędź 3
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой,
а также Царства Польского Российской империи "Лабэндзь III" (польск. Łabędź 3 ГЦП ч. III, стр. 91)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Лабэндзь III (Labedz 3) (550x700, 41Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Лабэндзь III изменённый (Łabędź 3) использовал фамилии: Маевский.

Герб Łabędź 4
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой,
а также Царства Польского Российской империи "Лабэндзь IV" (польск. Łabędź 4 ГЦП ч. III, стр. 92)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Лабэндзь IV (Labedz 4) (550x700, 44Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Лабэндзь IV изменённый (Łabędź 4) использовал фамилии: Вольский (Царства Польского).
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Герб Погром / Pogrom

Дневник

Четверг, 10 Сентября 2020 г. 20:27 + в цитатник
Герб Pogrom
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой
"Погром" (польск. Pogrom)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Pogrom Погром (700x700, 67Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffPogrem (550x700, 56Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Порай / Poraj

Дневник

Воскресенье, 30 Августа 2020 г. 03:14 + в цитатник
Герб Poraj
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой "Порай" (польск. Poraj)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Poraj (592x700, 56Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Порай (Poraj) использовали фамилии: Алянтович (Alantowicz), Амброзевич (Ambroziewicz), Антошевский (Antoszewski), Августинович (Augustynowicz), Бадовский (Badowski), Баутцендорф-Кенсовский (Bautzendorf-Kensowski), Белимин (Belimin), Бернацкий (Bernacki, Biernacki), Бенковский (Bienkowski), Белявский (Bielawski), Билигин (Biligin), Билимин (Bilimin), Богухвал (Boguchwal), Боинский (Boinski), Борышевский (Boryszewski), Борышовский (Boryszowski), Бржезинский (Brzezinski), Бученский (Buczenski), Будзинский (Budzinski), Буковский (Bukowski), Бушинский (Buszynski), Буженский (Buzenski), Былим (Bylim), Хлебовский (Chlebowski), Хмелицкий (Chmielicki, Chmielicki z Chodcza), Ходч (Chodcza, z Chodzca), Хоментовский (Chometowski), Хомич (Chomicz), Хоминский (Chominski), Хотецкий (Chotecki), Храплевский (Chraplewski), Хращевский (Chraszczewski), Хржановский (Chrzanowski), Цесельский (Ciesielski), Цешковский (Cieszkowski), Чаславский (Czaslawski), Чеславский (Czeslawski), Домбровский (Dabrowski, Dambrowski), Дембовецкий (Dembowiecki, Debowiecki), Дембницкий (Debnicki), Добросоловский (Dobrosolowski), Добржелевский (Dobrzelewski), Доминиковский (Dominikowski), Дворжишовский (Dworzyszowski), Эгерсдорфф (Egersdorff, Egierszdorff, Egierzdorf), Гадамович (Gadamowicz), Гарковский (Garkowski), Гарлинский (Garlinski), Гармуховский (Garmuchowski, Garnuchowski), Гарниш (Garnisz, Garnysz), Гарнковский (Garnkowski), Гажуба (Gazuba), князья Гедройц (Gedrojc, Giedroyc, Giedraicio), Гидзельский (Gidzielski), Гидзинский (Gidzinski), Гладыш (Gladysz), Глосковский (Gloskowski), Глух (Gluch), Гневецкий (Gniewiecki), Гочалковский (Goczalkowski), Голембовский (Golembowski), Големовский (Golemowski), Горецкий (Гурецкие, Gorecki), Горский (Gorski), Горынский (Gorynski), Горжинский (Gorzynski), Готковский (Gotkowski), Гроховицкий (Grochowicki), Гродецкий (Grodecki), Грот (Groth), Грущинский (Gruszczynski), Гржибовский (Grzybowski), Галицкий (Halicki, Halicki Rozycz), Голляк (Hollak), Избенский (Izbienski), Изкржицкий (Izkrzycki), Якторовский (Jaktorowski), Якубовский (Jakubowski), Ямеловский (Jamiolowski), Янковский (Jankowski), Янович (Janowicz), Ярослав (Jaroslaw), Ярошковский (Jaroszkowski), Ясенский (Jasienski), Ястржембовский (Jastrzebowski), Елец (Jelec), Емеловский (Jemiolowski), Ежовский (Jezowski), Юраха (Juracha), Качоровский (Kaczorowski), Кадлубек (Kadlubek), Кальский (Kalski), Каменский (Kamienski), Кандзержавский (Kandzierzawski), Каршевский (Karszewski), Картерля (Karterla), Кашлинский (Kaszlinski), Кашовский (Kaszowski), Кашуба (Kaszuba), Кашиц (Kaszyc), Катерля (Katerla), Кенсовский (Kensowski, Kesowski), Кельпш (Kielpsz), Кобельский (Kobielski), Кодрембский (Kodrembski, Kodrebski), Конаржевский (Konarzewski), Копец (Kopec),Короткевич(Korotkiewicz), Кошчиц (Koszczyc), Кошиц (Koszyc), Козлеруг (Kozlorog), Козловский (Kozlowski), Козминский (Kozminski), Козмирский (Kozmirski), Кожуховский (Kozuchowski), Краевский (Krajewski), Кремпский (Krempski, Krepski), Круликовский (Кроликовские, Krolikowski), Кросинский (Krosinski), Кржепицкий (Krzepicki), Кучевский (Kuczewski), Кунцевич (Кунчевичи, Kuncewicz, Kunczewicz, Kunczewicz z Kurozwek), Куневич (Kuniewicz), Кунинский (Kuninski), Курозвенцкий (Kurozwecki), Куржевский (Kurzewski), Лятковский (Latkowski), Липинский (Lipinski), Липницкий (Lipnicki), Лиссовский (Lissowski), Ледоровский (Lodorowski), Любаньский (Lubanski), Любельчик (Lubelczyk), Лагевницкий (Lagiewnicki), Латковский (Latkowski), Лысковский (Lyskowski), Мацкевич (Mackiewicz), Мадейский (Madejski), Маковский (Makowski), Малина (Malina), Малицкий (Malicki), Малдржик (Maldrzyk), Малынский (Malynski), Маршевский (Marszewski), Маржелевский (Marzelewski), граф Мечинский (v. Meczinsky), Мельхендейнер (Melchendeiner, Milhendeiner), Менцинский (Mecinski), Михаловский (Michaloski, Michalowski), Мицкевич (Mickiewicz, Mickievic), Мецецкий (Mieciecki), Меруцкий (Mierucki), Мезевич (Miezewicz), Микорский (Mikorski), графы и дворяне Мнишек (Mniszek, гр. v. Mniszek-Buzenin), Моячевский (Mojaczewski), Мокрский (Mokrski), Наборовский (Naborowski), Нехмировский (Niechmirowski), Нецецкий (Nieciecki), Немста (Niemsta), Несецкий (Niesiecki), Неселовский (Niesiolowski), Незнанский (Nieznanski), Новицкий (Nowicki), Ольштынский (Olsztynski), Островский-Куневич (Ostrowski-Kuniewicz), Пачорек (Paczorek), Палуский (Paluski), Палушицкий (Paluszycki), Пантошевский (Pantoszewski), Пасунцкий (Pasuncki), Пемпецкий (Pepecki), Перуновский (Piorunowski), Петраш (Piotrasz), Пиотровский (Петровские, Piotrowski), Писенский (Pisienski), Пласковицкий (Plaskowicki), Племецкий / Племенцкий (Plemiecki), Поховский, Подчаский (Podczaski), Подлеский (Podleski, Podlewski), Подольский (Podolski), Полеский (Poleski), Порай (Poraj, Poray z Buzewina), Пораевский (Porajowski), Порайский (Porajski), Потоцкий (Potocki), Пронтницкий (Pratnicki), Пронжевский (Prazewski), Пронзовский (Prazoski, Prazowski), Пржедборовский (Przedborowski), Пржилубский (Przylubski, Przylubski z Przylubia, Przylupski), Пстроконский из Буженина (Pstrokonski z Buzenina, Pstrokonski), Пулавский (Pulawski), Рачковский (Raczkowski), Радош (Radosz), Радзинский (Radzinski), Рогиницкий (Roginicki), Роземберг (Розенберг, Rosemberg, Rosenberg), Розен (Rosen), Росинский (Rosinski), Ружа (Roza),Ружанские (Ruzanski), Рожанский (Rozamski, Rozanski), Рожецкий / Роженцкий (Rozecki), Рожицкий (Rozycki), Ручовский (Ruczowski), Рудницкий (Rudnicki), Румель (Rumel), Русецкий (Rusiecki), Ружицкий (Ruzycki), Рымгайло (Rymgailo), Сампрох (Samproch), Секерский (Siekierski), Селецкий (Sielecki), Сестржевитовский (Siestrzewitowski), Скальский (Skalski), Скотницкий (Skotnicki), Скржетушевский (Skrzetuszewski), Сквирошевский (Skwyroszewski), Собекурский (Sobiekurski), Собесерский (Sobiesierski), Соколовский (Sokolowski), Сольский / Сольниця (Solnica), Сольский (Solski), Сосницкий (Sosnicki), Сплавский (Splawski), Сромоцкий (Sromocki), Станцлевич (Stanclewicz), Стржалковский (Strzalkowski), Стржижовский (Strzyzowski), Сухецкий (Suchecki), Сухоцкий (Suchocki), Сулинский (Sulinski), Свинарский (Swinarski), Свижинский (Swizynski), Шадлинский (Szadlinski), Шатковский (Szatkowski), Щербич (Szczerbicz), Шевчицкий (Szewczycki), Шихуцкий, Свеховский (Swiechowski), Свержинский (Swierzynski), Свинярский (Swiniarski), Свижинский (Swizynski), Тлошкевич (Tloszkiewicz), Требниц (Trebnic), Требницкий (Trebnicki), Тринишевский (Tryniszewski), Тржебинский (Trzebinski), Тынецкий (Tyniecki), Венгерский (Wegierski), Венгржицкий (Wegrzycki), Вейсс (Weiss), Вернер (Werner), Велевейский (Wielewiejski, Wielewieyski, Wielowiejski), Венсковский (Wienskowski), Вещицеровский (Wieszczyciorowski), Вильчек (Wilczek), Вильчинский (Wilczynski), Виленский (Wilenski), Вильковский (Wilkowski), Витковский (Witkowski), Витовский (Witowski), Водзяновский (Wodzianoski, Wodzianowski), Водзиновский (Wodzinowski), Водзинский (Wodzynski), Вржесенский (Wrzesienski), Выбрановский (Wybranowski), Выдрыхевич (Wydrychiewicz), Загаевский (Zagajewski), Закрженский (Zakrzenski), Закшенский (Zakszenski), Закшинский (Zakszynski), Заленцкий (Zalenzki), Залинский (Zalinski), Замойский (Zamojski), Завадынский (Zawadynski), Завиша (Zawisza), Зберский (Zbierski), Зблотницкий (Zblotnicki), Зброжек (Zbrozek), Здзановский (Zdzanowski), Здзаровский (Zdzarowski), Здзенницкий (Zdzenicki), Здзиховский, Згерский (Zgierski), Злобницкий (Zlobnicki), Злотницкий (Zlotnicki), Звановский (Zwanowski), Жалинский (Zalinski), Жарновский (Zarnowski), Жолендзевский (Zoledziowski), Жирницкий (Zyrnicki).

• Порай изменённый использовали: Андрихевич (Andryhewicz), Хоминский (Chominski), Глажевский (Glazewski), Ясеньчик (Jasienczyk), Карчевский (Karczewski), Кенсовский (Kesowski), Лысковский (Lyskowski), Мильхендейнер (Milhendeiner), Писенский (Pisienski), Розен (Rosen), Розенберг (Rosenberg), Шадлинский (Szadlinski), Требницкий (Trebnicki), Жалинский (Zalinski).
• Порай II изменённый использовали: Кржепицкий (Krzepicki).
• Порай III изменённый использовали: Круликовский (Krolikowski).
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Герб Прус / Prus и его вариации.

Дневник

Вторник, 25 Августа 2020 г. 16:00 + в цитатник
Герб Prus
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой "Прус" (польск. Prus)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Prus I (700x700, 97Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Prus varr Puriska (700x700, 96Kb)Prus Салатко-Петрище (700x700, 100Kb)Prus III Цытович (700x700, 45Kb)Цытович (ОГ XXI-5) (700x700, 113Kb)

Рубрики:  Игрушки для бездельников
Узелки
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Русаков

Дневник

Пятница, 21 Августа 2020 г. 18:10 + в цитатник
Герб Русаковых
Дворянский герб рода Русаковых (ДС ч. XII №55)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Русаков-(ДС XII-55) (700x700, 114Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Герб Помян / Pomian

Дневник

Четверг, 20 Августа 2020 г. 22:44 + в цитатник
Герб Pomian
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского (ВКЛ) и Речи Посполитой "Помян" (польск. Pomian)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Помян (Pomian) (700x700, 87Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Помян (Pomian): Каминьский (Kaminski), Абрамович (Abramowicz), Аведик (Awedyk), Багневский (Bagniewski), Бартошевич (Bartoszewicz), Бесекерский (Besiekierski, Biesiekierski), Бяллозор (Biallozor), Бялосукня (Bialosuknia), Бесерский (Biesierski), Бочковский (Boczkowski), Богатко (Bogatko, Bohatko), Боржевский (Borzewski), Брайчевский (Brajczewski), Брониш (Bronisz), Бронишевский (Broniszewski), Брудзевский (Brudzewski), Бржончевский (Brzaczewski), Бржеховский (Brzechowski), Бржозовский (Brzozowski), Бржуховский (Brzuchowski), Букатый (Bukaty), Хабельский (Chabielski), Халинский (Chalinski), Хебда (Chebda), Хмелевский (Chmielewski), Ценский (Cienski), Цеслинский (Cieslinski), Цесновский (Ciesnowski, Ciosnowski), Чапевский (Czapiewski), Домбровский (Dabrowski), Длужневский (Dluzniewski), Дзембовский (Dziemboski, Dziembowski), Дзенгелл (Dziengell), Гайдамович (Gajdamowicz), Гатовский, Гледзяновский (Gledzianowski), Глинский (Glinski), Гнушинский (Gnuszynski), Горчинский (Gorczynski), Горский (Gorski), Грабенский / Грабинский (Grabienski, Grabinski), Грабовский (Grabowski), Грабский (Grabski), Гроховский (Grochowski), Ганцевич (Hancewicz), Ганевский (Haniewski), Гебда (Hebda), Гумель (Humel, Hummel), Издебский (Izdebski), Янчевский (Janczewski), Янчинский (Janczynski), Яранд (Jarand), Ярунт (Jarunt), Язвинский (Jazwinski), Юрага (Juraha), Юранда (Juranda), Качковский (Kaczkowski), Качинский (Kaczynski), Каменацкий (Kamionacki), Касинский (Kasinski), Кемпальский (Kepalski), Кенсовский (Kesowski), Келчевский (Kielczewski), Клобский (Klobski), Клодзинский (Klodzinski), Клопотовский (Klopotowski), Кобержицкий (Kobierzycki), Кольковский (Kolkowski), Коловский (Kolowski), Колуцкий (Koludzki), Комеровский (Komierowski), Копчевский (Kopczewski), Коссинский (Kosinski), Котовский (Kotowski), графы и дворяне Круковецкий (Krukowiecki, v. Ziemblic), Крушинский (Kruszynski), Кучинский (Kuczynski), Лешинский (Leszynski), Левинский (Lewinski), Линовский (Linowski), Липинский (Lipinski), Любоменский (Lubomeski), Любомыский (Lubomyski), Ласко / Лашко (Lasko, Laskko, Laszko), Лавский (Lawski), Лубенский (Lubienski), Маковецкий (Makowetzki, Makowiecki), Малявский (Malawski), Меливский (Mieliwski), Милевский (Milewski), Мисецкий (Misiecki), Модлибог (Modlibog), Мотылевский (Motylowski), Нетарбовский (Netarbowski), Нечатовский (Nieczatowski), Нетуховский (Nietuchowski), Невеш (Niewiesz), Нежиховский (Niezychowski), Носиловский (Nosilowski), Нововейский (Nowowiejski, Nowowieyski), Одровский (Odrowski), Огоновский (Ogonowski), Ольшевский (Olszewski), Осецкий (Osiecki), Осинский (Osinski), Остромецкий / Остроменцкий (Ostromecki), Оссуховский (Ossuchowski), Пезарский (Pezarski), Пентка (Pientka, Pietka), Пентковский (Pientkowski, Pietkowski), Петрусевич (Pietrusiewicz), Петкевич (Pietkiewicz), Пенткович (Pietkowicz), Пентовский (Pietowski), Петрковский (Piotrkowski), Пломковицкий (Plomkowicki), Пломковский (Plomkowski, Plonkowski), Подольский (Podolski), Поклатецкий (Poklatecki), Помяны (Pomian), Помянковский (Pomiankowski), Помяновский (Pomianowski), Попковский (Popkowski), Пожецкий / Поржецкий (Porzecki), Пожарский (Pozarski), Прейсс (Preuss), Пржецлавский (Przeclawski), Пржистановский (Przystanoski, Przystanowski), Псарский (Psarski), Пуклятецкий (Puklatecki), Пулаский (Pulaski), Рацецкий (Raciecki), Раценский (Racieski), Рачинский (Raczynski), Радецкий (Radecki), Ромбеский (Rabieski), Рухоцкий (Ruchocki), Рюдигер / Ридигер (Rudiger, Ruediger), Рудницкий (Rudnicki), Рылло (Ryllo), Рымкевич (Rymkiewicz, Rynkiewicz), Сацевич (Sacewicz), Сагайло / Сонгайло (Sagajlo, Sagaylo, Songajlo), Сака Сакович (Saka Sakowicz), Сакович (Sakowicz), Серафинович (Serafinowicz), Сицинский (Sicinski), Сержпинский (Sierzpinski), Скубарчевский (Skubarczewski), Собечовский (Sobieczowski), Соколовский (Sokolowski), Солецкий (Solecki), Средницкий (Srednicki), Сржедницкий (Srzednicki), Стынвацкий (Stynwacki), Суленский (Sulenski), Сулевский (Sulewski), Сулигостовский (Suligostowski), Суский (Suski), Свержевский (Swierzewski), Сыцинский (Sycinski), Щепанский (Szczepanski), Сливинский (Sliwinski), Тольтциг (Toltzig), Трленский (Trleski), Варшимовский (Warszymowski, Warzymowski), Вавржимовский (Wawrzymowski), Верович (Werowicz), Вендзягольский (Wedziagolski), Вихровский (Wichrowski), Вилькостовский (Wilkostowski), Вольский (Wolski, Wolski z Koziol), Возинский (Wozinski), Загаевский (Zagajewski), Закржевский (Zakrzewski), Здановский (Zdanowski), Здзеницкий (Zdzenicki, Zdzienicki), Зубрицкий (Zubrzycki), Жерославский (Źeroslawski), Жилло (Źyllo).

• Герб Помян изменённый: Круковецкий (Krukowiecki), Лубенский (Lubienski), Радзишевский (Radziszewski), Ридигер / Рюдигер (Rudiger), Сакович (Sakowicz), Соколевский / Соколовский (Sokolewski, Sokolowski).
• Герб Помян II
• Помян II изменённый: Бугнерович (Bugnerowicz).
• Герб Помян III
• Герб Помян IV — На щите голова бизона (зубра) с правым мечом, продетым по диагонали через рога. Это изображение печати Чебды 1306 г.
• Герб Помян V — На щите голова бизона (зубра) пронзённая мечом, обращенным влево. Это изображение с печати Миколая, кастеляна кузнецов 1430 г.
• Герб Помян VI — На щите изображена голова бизона (зубра) с мечом поперек рогов. Это изображение с печати Даугирда, литовского воеводы 1433 г.,
• Герб Помян VII — На щите голова зубра (бизона), пронзенная мечом вправо и наискось вверх. Это изображение печати Яранда из Бруджева 1435 года.
• Герб Помян VIII — На щите голова бизона (зубра), пронзённая мечом слева по диагонали сверху. Так гравёр представил герб на печати Яна Грабийского 1442 года.
• Герб Помян IX: Помяновские (Pomianowie), Пропорчук (Proporczyk) — В золотом поле голова чёрного бизона (зубра) с золотыми рогами, с золотым кольцом в ноздрях и мечом внизу слева, диагонально переплетенным через рога. Это изображение маршала Рола 1461 года.
• Герб Помян X — В золотом поле голова чёрного бизона (зубра) пронзённая мечом слева и по диагонали сверху. Это вариант из Гербовника Арсенала 1530 года,
• Герб Помян XI — На щите меч пронзает голову из-за левого угла, наискось выше правого глаза, концом вниз. Это изображение из Гербовника Амвросия.
• Герб Помян XII — На щите меч пронзает голову из-за левого уха, наискось под левым глазом и направлен по диагонали вниз. Так представил герб Войцех Видюк Кожелович.
Помян (513x700, 81Kb)
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Герб Белина / Belina

Дневник

Четверг, 20 Августа 2020 г. 06:45 + в цитатник
Герб Belina
Дворянский герб шляхты ВКЛ и Речи Посполитой "Белина" (польск. Belina)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Белина (Belina) (700x700, 71Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Баржимовские (Barzymowski), Беллина (Belina, Belina-Swiantkowski, Belina Wensierski), Борковские (Borkowski), Бориславы (Boryslaw), Боржимовские (Borzymowski), Бориславские (Боржиславские, Boryslawski, Borzyslawski), Боржимы (Borzym), Брозовские (Brozowski), Бржозовские (Brzozowski), Былины] (Bylina), Хлевинские (Chlewinski), Хваленцкие (Chwalecki), Чеховские (Czechowski), Фалецкие (Falecki), Фаленцкие (Falencki), Голеневские (Goleniewski, Golenioski, Goleniowski), Гроцкие (Grocki), Гродские (Grodzki), Грущинские (Gruszczynski), Грушецкие (Gruszetski), Гульчевские (Gulczewski), Ящолтовские (Ящултовские, Jaszczoltowski, Jasczultowski), Кадлубовские (Kadlubowski, Kadluboski), Кэндзерские (Kedzierski), Кендзержинские (Kedzierzynski), Конояцкие (Konojacki), Кошко (Koszko), Краска (Kraska), Крупинские (Krupinski), Лещинские (Leszczynski), Лоховские (Lochowski), Лоевские (Lojowski), Миленцкие (Milecki), Млоховские (Mlochowski, Mlochowski z Mlochowa), Млынарские (Młynarski), Модзелевские (Modzelewski), Наропинские (Naropinski), Окуни (Okun), Оссовские (Ossowski), Островские (Ostrowski), Парзневские (Parzniewski), Подгорецкие (Podhorecki), Поруденские (Porudenski), Пражмовские (Prazmowski, Prazmowski z Prazmowa), Просковские (Proskowski), Раховские (Rachowski), Сарбинские (Sarbinski), Сатковские (Satkowski), Секуцкие (Sekucki), Скупи (Skup), Скупенские (Skupienski), Скупевские (Skupiewski), Старжеховские (Starzechowski), Ставские (Stawski), Суские (Suski), Щитницкие (Sczytnicki, Szczytnicki), Шпаковские (Szpakowski), Табульские (Tabulski), Тарановские (Taranowski), Тараповские (Tarapowski), Телятыцкие (Telatycki), Тенгоборские (Tegoborski), Вандровские (Wandroski, Wandrowski), Вонговские (Wagowski), Вонгровские (Wagrowski), графы и дворяне Венсерские (Весерские, Wensierski, Wesierski), Венгерские (Wegierski), Верцеховские (Wierciochowski, Wierciechowski), Вольские (Wolski), Залютынские (Zalutynski), Завадские (Завадзкие, Zawadzki), Здановские (Zdanowski), Зелиговские (Желиговские, Zeligowski), Зелевичи (Zielewicz).
Белина (607x700, 49Kb)
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Янина / Janina

Дневник

Вторник, 18 Августа 2020 г. 23:51 + в цитатник
Герб Янина
Дворянский герб шляхты ВКЛ и Речи Посполитой "Янина" (польск. Janina)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Янина (Janina) (700x700, 114Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Янина: Акст (Axt), Антонович-Аверков и Антонович-Войсим (Antonowicz), Белецкий (Bielecki), Белицкий (Bielicki), Беловский (Bielowski), Бидзинский (Bidzinski), Бранвицкий (Branwicki), Браницкий (Branicki), Бялоблоцкий (Bialoblocki), Бялобоцкий (Bialobocki), Бялобродский (Bialobrodzki), Бяловоцкий (Bialowocki), Василенко, Вашмунтовский (Waszmuntowski), Вержбенский (Wierzbienski), Вержбента (Wierzbieta), Вернек (Wiernek), Винярский (Winiarski), Войшим / Воишим / Воишин (Wojszym, Woyszym, Woyszyn), Волицкий (Wolicki), Вржазовский (Wrzazowski),Верниковский (Wernikowski), Габонский (Gabonski), Галовский (Galowski), Голубицкий (Golubicki), Голубицкий (Holubicki), Голубович (Holubowicz), Голубовский (Golubowski), Гулинский (Gulinski), Данчикевич (Danczykiewicz), Доруховский (Doruchowski), Енткевич (Jetkiewicz), Жалинский (Żaliński), Жилинский (Żyliński), Жулицкий (Zulicki), Завадский (Zawadzki), Завепрский (Zawieprski, Zawieprzki), Задуский (Zaduski), Завадзицкий (Zawadzicki), Захватович (Zachwatowicz), Збилюта (Zbiluta), Зержинский (Zerzynski), Зуковский (Zukowski), Зыржинский (Zyrzynski), Канский (Kanski), Карский (Karski), Касперович (Kasperowicz), Кашовский (Kaszewski), Квасек (Kwasek), Келчевский (Kielczewski), Клиофас / Клеофас (Kliofas, Kleofas), Клишовский (Kliszowski), Колачинский (Kolaczynski), Кулачинский (Kulaczynski), Колачковский (Kolaczkowski), Корженевский (Korzeniowski), Лабенцкий (Labecki), Ленцкий / Лендский (Lecki, Ledzki), Липницкий (Lipnicki), Лэнский / Ленский (Leski, Leski z Leki de Zem), Мацеевский (Maciejowski), Мщуй (Msczuy, Mszczuj), Нараевский (Narajowski), Насеховский (Nasiechowski), Нацевич (Nacewicz), Ольбенский (Olbienski), Ольбецкий (Olbiecki), Ольшбанк (Olszbank), Опоцкий (Opocki), Пелка (Pelka), Поглодовский (Poglodowski), Подлёдовский (Podlodowski), Поликарпов (русский род) (ОГ III, 27), Порошин (русский род) (ОГ VI, 34), Потоцкий (Potocki), Пржевоцкий (Przezwocki), Пшонка (Pszonka), Пясецкий (Piasecki), Рдзавский (Rdzawski), Ржезенский (Rzezenski), Ржечицкий (Rzeczycki), Ратобыльский, Садло (Sadlo), Садовский (Sadowski), Сверчковский (Swierczkowski), Свенцицкий (Swiecicki), Смосарский (Smosarski), Собесский / Собеский (Sobieski), Сроковский (Srokowski), Стоевский (Stojewski), Стоецкий (Stojecki), Стоинский (Stoinski), Стрешковский (Strzeszkowski), Стронский / Stronski, Суходольский (Suchodolski), Тарнавский (Tarnawski), Тарча (Tarcza), Тхуржовский (Tchorzowski), Турский (Turski), Унешевский / Унешовский (Unieszewski, Unieszowski), Уржазовский (Urzazowski), Уржаноский / Уржановский (Urzanoski, Urzanowski), Шацкий (Szazki), Хотельский (Chotelski), Хуновский (Chunowski), Щипецкий (Szczypiecki), Явицкий (Jawicki), Яворский (Jaworski), Яник (Janik), Яниковский (Janikowski), Янина (Janina), Яновский (Janowski), Ярошевский (Jaroszewski), Ясинский, Яхневич.

• Герб Янина изменённый: Варепский из Кракова (Warepski z Krakowa), Юницкий.
• Герб Янина II: Собесский / Собеский (Sobieski).
• Герб Янина II изменённый: Юргевич (Jurgiewicz).
• Герб Янина и Прус I: Яновский.
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Корибут / Korybut

Дневник

Понедельник, 17 Августа 2020 г. 23:35 + в цитатник
Герб Корибут
Герб польской шляхты ВКЛ и Речи Посполитой "Корибут" (польск. Korybut)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Корибут (Korybut) (700x700, 101Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Владельцами герба польской шляхты являются: Вецлавек (польск. Więcławek), Вишнёвецкий (польск. Wiśniowiecki) и/или Вишневецкий, Воронецкий (польск. Woroniecki), Воронецкий из Збаража (польск. Woroniecki ze Zbaraża), Воронецкий-Корбут (польск. Woroniecki Korybut), Галинский (польск. Galiński), Дашкевич (польск. Daszkiewicz), Дашко (польск. Daszkо), Жданович (польск. Żdanowicz), Жерницкий (польск. Żernicki), Збаражский (польск. Zbarazki), Збараский (польск. Zbaraski), Зданович (польск. Zdanowicz), Корибут (польск. Korybut), Лагишинский (польск. Łahiszyński), Никитинич (польск. Nikitinicz) и/или Никитины, Орловский (польск. Orłowski), Пурицкий (польск. Purycki) и/или князья Порыцкие, Росул (польск. Rosół).
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Елита (Jelita)

Дневник

Среда, 15 Июля 2020 г. 19:26 + в цитатник
Герб Елита
Гербы Речи Посполитой и Царства Польского "Елита"
(разновидность Jelita, Jelita II, Jelita III, Jelita IV)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Jelita (550x700, 47Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita II (550x700, 47Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita III (550x700, 47Kb)Jelita IV (430x700, 50Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita (Lapczynski i Sliwicki) (550x700, 47Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita Wielkołucki (550x700, 44Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita Szydłowski (550x700, 54Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita VIII Chilchen (550x700, 51Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita X Manikowski (550x700, 46Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita Maszalski (513x700, 45Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita Sienicki (513x700, 45Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Список вариантов герба Елита (Речь Посполитая и Царство Польское):

Елита (красный, нашлемник белый козёл)
• Елита, граф Бельский (польск. graf von Olbrachcice Bielski)
• Елита, граф Ромер (польск. graf Chysow von Romer) Галиция
• Елита, граф Замойский (польск. graf Saryusz von Zamość-Zamoyski (1780), graf von Zamoiski, graf von Saryusz-Zamoiski (1820)) Галиция -- Замойский (польск. Zamoyski)
• Елита, Геометр (два копья польск. Geometer, Francuz, Frank-Franko, Konglaneński)
• Елита, Козлаковский (пересечённые стрелы с копьём, польск. Koźlakowski)
• Елита, Серни (церковное знамя из золота с трехлистным крестом между двумя флагами - правый наклон, красный, левый наклон влево, серебро, польск. Serny)
• Елита, Вельколуцкий (серебряный, нашлемник горящая деревянная башня, польск. Wielkołucki) -- Вильколуцкий / Вельколуцкий (есть вариант с чёрными копьями)
Елита II (красный, нашлемник рука с мечом)
• Елиста II, Машальский (синий, нашлемник в руке факел, польск. Maszalski)
Елита III (красный, плюмаж из пяти страусовых перьев)
• Елита III, Шеницкий / Синицкий (красный, нашлемник рука с факелом, польск. Sienicki см. герб Машальский)
• Елита III, Лапчинский (синий вариант Jelita IV, польск. Łapczyński) -- Ляпчинский (польск. Lapczyński), Лапченский (польск. Łapczeński), Лапчинский (польск. Łapczyński), Сливицкий (польск. Śliwicki).
Елита IV (немецкий, красный с шинокой рамкой, плюмаж из трёх перьев со стрелой слева-на-право)
• Елита V, Шидловский (нашлемник частично разрушенная красная башня между двумя золотым справа и красным слева флагами, польск. Szydłowski)
• Елита VI, Наталис (нашлемник ястреб, польск. Natalis)
• Елита VII, Щербиц (нашлемник красная роза между красным и золотым орлиными перьями, польск. Szczerbic) -- Щербиц (польск. Szczerbic) - Щербич (польск. Szczerbicz) - Щербень (польск. Szczerbień)
• Елита VIII, Хильхен (нашлемник семь павлиньих перьев, польск. Chilchen) -- Hilchen
• Елита IX, Словенский / Словинский (нашлемник рыцарский красный крест между орлиными крыльями, польск. Słowiński) -- до Słowieński / Słowiński была фамилия Внук польск. (Wnuk)
• Елита X, Маниковский (нашлемник три страусовых пера, польск. Manikowski)
• Елита XI, Горловский (нашлемник два орлиных крыла без короны, польск. Gorłowski)
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Узелки
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Тайлор / Taylor

Дневник

Вторник, 14 Июля 2020 г. 05:48 + в цитатник
Герб Тайлоров
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой.
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Taylor (700x700, 53Kb)by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Узелки
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Калиновский / Kalinowski

Дневник

Вторник, 14 Июля 2020 г. 05:41 + в цитатник
Герб Калиновских
Герб польского шляхтского рода Калиновских (ГЦП ч. III стр. 16)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Kalinowski (595x700, 43Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Отличительная черта

Дневник

Воскресенье, 05 Июля 2020 г. 16:41 + в цитатник
Gerbovnik_1798 (481x700, 175Kb)
-- Ал, а какой герб у нашей фамилии? Где можно почитать об истории?..

-- Герб, это как профессия и награда за преданность государю и приверженности государственному строю в признании страны конкретным человеком -- как номер до́ма или потомственный символ ро́да и конкретной фамилии, как приз за гражданские или воинские заслуги перед государством: герб ка́ждого может быть свой -- даже представители одной и той же семьи́ могут иметь свои особенности в символике собственного герба́, с некоторыми нюансами отличительных черт и характерными историческими или обобщающими моментами; первоначально это своеобразное тавро или клеймо мастера и торговая марка, а также тамга и ярлык на управление и потомственное владение: -- своеобразно наглядный и характерный знак в отличие от возможно иностранных и трудно-произносимых чернью имён или условных позывных и разрядных номеров для безграмотных, которым легче сравнивать увиденное в неких изобразительных символах или картинках.

Прочесть можно по ссылке, которую я давал ранее, но не обращай снимание на предупреждение о якобы старой версии статьи. Эта ссылка с более достоверной и полной информацией, чем предлагаемая вандалами -- исказившими статью. О гербах -- также читай мою статью о Гербовнике.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
проЗАдачно
МЫшли ВСЛУХ
МИМОЛЁТКИ
Заначка
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Это не синонимы!

Дневник

Воскресенье, 14 Июня 2020 г. 00:11 + в цитатник
Это не синонимы (700x421, 37Kb)

-- Это не синонимы:
   • одиночество (вынужденное состояние индивида);
   • уединение (добровольное состояние индивида)!..
-- Изоляция, самоизоляция...
-- При чём тут изоляция вообще и самоизоляция в частностях?
-- Дайте этим понятиям определения тоже, пожалуйста.
-- А разве в этих словах есть недопонимания?
-- А в тех словах разве были?
-- Для кого-то из "образованных" и "грамотных", -- возможно. Посмотри бредовые пояснения значений в "вики" словарях и энциклопедиях, как и иных источниках к примеру, где указано, что это "синонимы". Их же писали академические неучи, нацмены или нацкадры, но не русские. Вот они и не знают разницы в словах, записывая их синонимами.
-- Класс!.. Это точно!..
-- Изоляция, это -- метод или способ отделения и обособления одного или многих и группы от другого или других и многих. Также изоляцией именуют приспособление (как изолента) при помощи которого отделяют провода или что-то иное друг от друга. Слово заимствовано из французского isolation, которое происходит от глагола isoler, что по-русски "отделять, обособлять", далее из итал. isolato -- обособленный, далее из isola "остров, отдельный, обособленный", далее на латыни "insula" "остров", предположительно из in- "в" + salum "море" = в море. А самоизоляция -- сам (самостоятельно) + о + изоляция. Что тут непонятного?

В данном случае, изоляция -- обобщённое и не конкретизированное значение слова, которое предполагает обособленность вообще. Приставка "сам" с объединяющим "о" указывает на "самостоятельность" (не обязательно добровольную, кстати). В первом случае изолируют, а во втором -- делают это самостоятельно в отношении самого себя. Ты к какой группе людей относишься? К нацменам -- не владеющим русской словесностью в полной мере?..

Одиночество -- когда человек один по различным причинам от него не зависящим (в том числе и по-болезни). Один + о че + с тво. Однако уединится человек может лишь сам и с кем-то или в группе (отойдя в уголок или в сторону), а также закрывшись ото всех с книгой или для какого-то иного дела. То есть -- добровольно. Уединить себя. Это элементарно... Этимология и/или словообразование: единить ся (себя) у кого-то и с кем-то, и... быть одиноким -- от "один" (одному, под надзором Творца).

-- Точно! И при чём тут "ключ"?! -- из финала летней серии игры "ЧТО , ГДЕ. КОГДА" 2020 года.
-- Совершенно не при чём. Но автор идеи постарался наглядно пояснить разницу. Однако, -- одиночество не предполагает общества, а уединение может быть и в уголке (в одиночестве от окружения), или с кем-то и с чем-то. Уединиться можно с подругой (к примеру), чего никак в одиночестве (частичном и полном) не получится. Для того, чтобы понять значение слов, необходимо подобрать примеры и создать образ. Тогда и синонимы окажутся совсем не синонимичными.
-- Я согласен с Вами, но... в одиночестве всё-равно придётся закрыться самому.
-- Не совсем. Это уже самоизоляция получится.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Игрушки для бездельников
Заначка
Диалектика
Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Время и понятие времени

Дневник

Воскресенье, 14 Июня 2020 г. 04:04 + в цитатник
Понятие времени

Прежде всего, определитесь с терминологией.


1 (700x609, 48Kb)

Время -- предполагаемая и обусловленная единица измерений сопоставляемо-условных физических величин в мыслительной деятельности индивидов, исторически возводимая различными народами и/или цивилизациями в некую норму технических стандартов и академических истин или догм, при которой формируются отношения суждений взаимодействия различных процессов относительно продолжительности их действий в условно определённой рамками границ и вычлененном для анализа пространстве. Скорость течения времени также условна и относительна анализируемого и анализирующего это или иное время: чем плотнее пространство, тем больше разнообразий взаимодействия и быстрее течение времени по отношению к более разряжённому и удалённому на бескрайние расстояния просторов -- вплоть до ощущения остановки пространства во времени, которое может чувствоваться как в отношении большого к малому и не столь зримому, так и в отношении малого к великому и условно бесконечному. Многое лучше видится на расстоянии, но -- в то же время, и удалённость искажает восприятие. Необходим как взор со стороны, так и приближение -- для более чёткого рассмотрения частностей в точном анализе и выводах. Все процессы и/или взаимодействия в более скученном и плотном населении идут быстрее. В связи с этим, время существует только для мыслительно-аналитической функции индивидов.

Ввиду того, что человек является неотъемлемой частью Вселенной и всех процессов или явлений природы (даже неизвестных в настоящее время науке), все гипотезы или фантазии и предположения, в той или иной мере, могут существовать не только в нашей Галактике, но и иметь -- для кого-то и даже многих, -- необычные механические и/или физические функции и свойства. Всё неизвестное и новое для нас, затягивает течение времени.

К примеру, если вы идёте из точки А в точку Б первый раз (даже зная время в пути, которое предположительно могли бы затратить), потраченное для преодоление расстояния "предполагаемое время" будет длиться очень медленно: в подсознании ещё не сформирован опыт пространственно-временного ощущения от данного действа. При общении во время первоначального пути со спутником или партнёром и товарищем время идёт быстрее, так как вы перестаёте анализировать процесс движения и ожидаемое время будущей и возможно планируемой встречи. Информация от окружающего пространства и анализ видимого и слышимого во время пути, также изменяет течение времени -- замедляя его. Процесс аналитического восприятия новшеств в пути, замедляет течение времени, так как индивид получает больше информации и ему кажется, что он прожил больше и насыщенней свой день, чем идя по уже ни раз проторенной дорожке на много быстрее и не только мысленно, но и физически (не задерживаясь на мелочах). И здесь совершенно не важно, замедляетесь ли вы или ускоряете шаг специально.

Скорость биологических процессов и физиологических реакций у каждого организма тоже своя, что также определяет разность в сопоставляемом времени -- чем короче расстояние, легче и быстрее процесс, тем меньше "время"; чем длиннее расстояние, тяжелее и длительней процесс, тем больше "время". Однако, оно вновь необходимо лишь для разумного существа в процессах анализа и ситуаций. От этого зависит и подсчёт продолжительности жизни, свойственный далеко не всем: естественные предметы времени не считают, а созданные человеком не всегда точны и синхронизированы между собой до минимальной доли секунды.

Утверждать, что время, это самостоятельная "форма" -- пусть даже и протекания физических и/или психических процессов, с условиями возможности изменений, -- не совсем верно. Да, в настоящее время, это одно из основных понятий философии и физики, определяющее меру длительности существования всех объектов с характеристикой последовательной смены их состояний в процессах и самих процессов, изменения и развития, а также одна из координат якобы единого, но всё же условного пространства-времени, представления о котором развиваются в теории относительности и конечно же "формой" не является.

Возможно ли путешествие во времени? И да, и нет. Если "время" является физической единицей и "формой", то нет. Мы никогда не вернёмся в то состояние момента, которое уже минуло во времени и в пространстве. Жизнь продолжается. Но если "время", это ментальное и рассудительно-философское понятие -- относящееся лишь к сознанию, -- то... вполне возможно: время может быть возвращено и вновь пережито. Согласно данного примера и пояснения, мы можем воспринимать не только настоящее, но и грядущее будущее. Вне зависимости от текучести моментов, самого времени без индивида и условности сопоставлений -- анализирующего его, -- не существует. Мы можем фиксировать прошлое с указанием относительности и условности времени, эксплуатируя прошедшие события и предполагать будущее -- не только прогнозируя его, но и генерируя -- формируя с осуществлением своих или чьи-то планов и идей.

Если человек может предвидеть будущее и помнить прошлое, то можно ли создать машину времени? Можно. Но эта машина будет выдавать лишь то, что в неё заложено и необязательно нами. Такая "машина" должна иметь органы чувств во всех точках обозримого пространства и единый разум. Чем дольше она будет существовать, бесконечно накапливая знания до мельчайших подробностей и многообразия разнообразий, тем точнее будут её ответы. В данном случае, ответы могут быть не только текстовыми, но и искусственно сгенерированными образами -- со сравнительным анализом и пояснениями, вплоть до выводов.

Возможно ли повлиять на события, путешествуя в прошлое? И да, и нет. Всё вновь зависит от того, в каком качестве это происходит и/или как. Доподлинно мы не ведаем были ли события изменены из будущего, чтобы утверждать это. В данном случае мы можем лишь предполагать, выдвигая гипотезы и теории. История знает множество случаев предвидения и предсказания будущих событий (как в письменном виде или в форме оставленных тетрадей и дневников детей, так и в свидетельских сообщениях и показаниях), даже с попытками изменить ситуацию впоследствии (в том числе и властьпридержащих или патриотов и самоорганизованных групп населения), но... по воле случая или всевышних, такие попытки могли заканчиваться провалом или успех ситуации сменялся ещё большим горем и неудачами впоследующем. Событие могло повториться, возвратившись в условно исходное состояние, и идти своим и более длительным чередом далее.

Указывает ли это, что необходимо опускать руки и болтаться "как говно в проруби" -- прибиваясь от одного берега к другому? Нет. Это может указывать лишь на то, что событие и предупреждение -- в виде или форме предсказаний, -- было понято не так и не теми. Предупреждение оказало иное действие, так как было получено и проанализировано лишь одной стороной свидетелей возможного конфликта. Жизненный процесс, в данном случае, пошёл не по тому сценарию и возможно более болезненно. Ведь предупреждение о войне может означать не только и не столько возможный факт предвиденного будущего, но и как следствие сосуществования и безысходности в неком обществе предполагаемого и анализируемого условного настоящего: возможно с уже невыносимой жизнью в предсобытийном конфликту моменте для многих (которое было страшнее и губительней предстоящей войне и возможному вмешательству извне). На всё есть свои причины и следствия. Монета имеет не только две стороны, но ещё и основание с гуртом (являющимся также стороной монет и медалей). А кристалл -- многогранен.

Многие, кто спорил со мной и вступал в конфликтное состояние (особенно из политизированных и зомбированных догмами или нравоучениями прошлого), оказались неправы. Некоторые из них (образованных в советских и не очень хороших зарубежных школах -- обывателей, дипломированных специалистов, учёных и академиков) уж и в Мире ином. Через 30-40 лет после очень бурного общения и в течении этого, канувшего в Лету времени, вдруг появились свои "национальные авторитеты" и "гениальные учёные" -- с обнаружением относительно древних свидетельств в виде цитат и "научных работ" современников, которые якобы утверждали тоже самое и раньше. Как, к примеру, после моей публикации "о фотографировании ауры кирлиановскими лучами" появился отчёт американской исследовательницы одного небезызвестного университета, которая в течении многих лет "изучала" данный процесс (за чужие деньги конечно!) чтобы доказать абсурдность утверждений по данному вопросу, сделанных мной за пару недель экспериментов и анализа фотографий с используемой аппаратурой. Или после моего общения с профессором Колумбийского университета, через десяток лет появляется сомнительная и спорная "научная статья" о галлюциногенном действии спор чёрной плесени и электромагнитного фона в жилых помещениях. Ни раз указывал о маразме в Викисловаре и Википедии с фанатизмом и глупостями административного состава из недалёких персон, дорвавшихся до власти (особенно обращает внимание собственный прижизненный пиар Зализняка с его абсурдом "о любительской лингвистике" с нереальными примерами и намёками). После конфликтов и удалений моей информации о полтергейстах и медиумах, появились научно-исследовательские лаборатории с отчётами о реальности наблюдаемых событий. Программное самообразование и искусственный интеллект стал почти нормой начального развития машин. Появились автоматические диагностические машины. Мной ни раз утверждалось, что -- мифы и легенды, это не фантазии и выдумки древних, а искажённая со временем и с пересказами из поколений в поколения, реальность далёкого прошлого. Спор о жизни "неандертальцев" с "человеком разумным" в одно и то же время, с демонстрацией реконструкций археологических находок, теперь подтверждает, что это были такие же люди -- как и мы с вами. Даже сравнительный фильм сняли совсем недавно. Это подтверждает и ДНК человека, у которого есть части ДНК неандертальцев. Что-то уже удалено и утеряно из обсуждаемого в спорах, но есть и восстановленное и сохранённое в архивах. Ни мало критики звучало и о коммерческой ДНК-генеалогии с абсурдными выводами "специалистов". О "говорящем слоне" и об излишней осторожности советских "горе-учёных" (биологов бухгалтерских курсов) даже не упоминаю.


Сознание и время (700x421, 22Kb)

© Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Игрушки для бездельников
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Кайзер

Дневник

Суббота, 13 Июня 2020 г. 04:34 + в цитатник
Герб Кайзеров
Дворянский герб рода Кайзеров (ДС ч. VII стр. 6)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Кайзеров (ДС ч7 с6) (700x700, 97Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Германъ-​Освальдъ​-Робертъ-Карлъ Кайзеръ, 1841 г.р., дѣйствительный статскій совѣтникъ, начальникъ Туркестанскаго таможеннаго округа, жалованъ дипломомъ на потомственное дворянское достоинство 21 февраля 1890 года.

Въ черномъ щитѣ шесть золотыхъ монетъ. Три вверху, двѣ въ серединѣ, одна внизу. Надъ щитомъ дворянскій коронованный шлемъ. ​Нашлемникъ​: три павлиньихъ пера натуральнаго цвѣта. Наметъ черный съ золотомъ.

Герб Кайзеров
Дворянский герб рода Кайзеров (ДС ч. VII стр. 7)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Кайзер (ДС ч7 с7) (700x700, 101Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Юлій Кайзеръ, статскій совѣтникъ, жалованъ дипломомъ на потомственное дворянское достоинство 13 августа 1880 года.

Въ ​лазуревомъ​ щитѣ золотая чаша, изъ которой пьютъ двѣ ​серебряные​ змѣи. Въ золотой главѣ щита три ​лазуревые​ пчелы. Надъ щитомъ дворянскій коронованный шлемъ. ​Нашлемникъ​: встающій ​лазуревый​ леопардъ съ червлеными глазами, языкомъ, когтями. Наметъ: справа ​лазуревый​ съ серебромъ, слѣва ​лазуревый​ съ золотомъ. Девизъ: «PER ARDUA AD ASTRA» золотыми литерами на ​лазуревой​ лентѣ.
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Не дождёшься...

Дневник

Пятница, 12 Июня 2020 г. 15:54 + в цитатник
В торжестве глаголю словом

Блять -- не блядище, коих под тыщи;
Блять -- не хреновое слово иль мат;
Блять -- не блядун, что желает пристроить,
Свой ненасытный, -- холёный колун...

Блять не сховаешь велением внуку,
Что по-иному -- спрячь, не свети,
Свой несмышлёный отросток; --
И сопли, что распустил, подотри!..

Блять -- эвфемизм, -- для более мягкого:
Менее грубого слова... -- Прости!..
Вроде похоже, но всё же не гадкого:
Рано тебе, -- подрасти...

Рано блудить и на блядки немыслемо,
В детстве, малому бродить...
Но без гулянок и поиска суженных,
В обществе трудно прожить.

Блядское слово иль речи бесстыжие,
Люди глаголили всюду, ни раз;
И запретить их старались, и образы,
Адских мучений творили под час.

С детства стращали: Не пустят на улицу!
В угол поставят! Накажут ремнём...
И отвечали, что больше не сунутся: --
Больше ни слова о ней и о нём.

Тщетно же!.. Всё же!..
Как только из хаты вон...
И понеслись сорванцы!..

Блять,.. не удержишь!..
И, рот, не закроешь им...
Мо́лодцы, всё ж -- молодцы́!

Как ни старались бы!..
Как бы ни пыжились!..
Как ни гнобили бы русскую речь,..
Слов сокровенных --
Сакральных и дедовских... --
Пращурных слов, не извлечь!..

               в Лето 7529-е от сотворения ми́ра,
               12 июня 2020 го́да от Рождества...
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Примечания:
---------------------------------
блять -- просторечное разговорно-шутливое и ироничное подобие эвфемизму с искажением звучания твёрдой буквы в окончании для безобидности использования в приятельском или дружественном общении грубого и относительно вульгарно-пренебрежительного слова "блядь" (гулящая, блудница) и/или "блядун" (гулящий, блудник, пустомеля, болтун).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
ПОЭТомИКи
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Кино кину́ рознь!

Дневник

Четверг, 11 Июня 2020 г. 19:04 + в цитатник
Кино кину рознь (700x420, 83Kb)


Примечания:
----------------------------------------------
синема (вижу не имея) = синематограф (вижу не имея, то графика или чертёж и рисунок) = кинематограф (от кинематика -- движение) = кино (смотрите и слушайте песню "Синема" в фильме "Человек с бульвара Капуцинов", написанную в 1987 году на слова Юлия Кима, музыку Геннадия Гладкова, в исполнении Андрея Миронова);
кино -- приставочная словообразующая корневая основа, используется без дефиса внутри новообразованного термина (киновед, киноактёр, киноархив, киноафиша, киновыпуск, киножурнал, киноклуб, кинокружок, кинолюбитель, а также кинолог и т.д.);
кино (сущ., неодуш., ср.род, не склоняется) -- краткое от кинотеатр (кинозаведения и/или клубные учреждения культуры со зданиями и помещениями для демонстрации и массового просмотра кинематографической продукции);
кино (сущ., неодуш., ср.род, не склоняется) -- вид искусства (киноискусство, киновидеоискусство) относящийся к теории и физическому выражению творчества в особой технике, манере и способах отражения и фиксации движущейся реальности и/или фантазий с передачей опыта по созданию и распространению кинематографической продукции;
кино- (несклоняемое) -- самостоятельное приставочное сокращение (незаконченное слово) соответствующее корневой основе последующего или последующих однокоренных и частично сходных по значению слов используется в сравнительно-сопоставляемом контексте и с обязательным дефисом, а не с точной (кино- и видеословарь, кино- и/или видеофильм, кино- и видеоклуб, кино- и видеопродукция, кино- или аудиопродукции и т.д. и т.п.);
кино (сущ., неодуш., ср.род,, склоняется по родам и падежам: именительный падеж ед.ч. -- кино (кино́) / мн.ч. -- кина (ки́на), рододительный падеж ед.ч. -- кина (кина́) / мн.ч. -- кин (кин), дательный падеж ед.ч. -- кину (кину́) / мн.ч. -- кинам (ки́нам), винительный падеж ед.ч. -- кино (кино́) / мн.ч. -- кина (ки́на), инструментальный падеж ед.ч. -- кином (кино́м) / мн.ч. -- кинами (ки́нами), предложный падеж ед.ч. -- кине (кине́) / мн.ч. -- кинах (ки́нах), а также может не склонятся) -- краткое слово или сокращённое от кинематографическая продукция (кинофильм, кинокартина, кинолента);
Кино (сущ., одуш., может склоняться по родам и падежам) -- имя собственное, фамильное;
Кин (сущ., одуш., м.род, может склоняться по родам и падежам) -- имя собственное, фамильное (распространено в странах юговосточного региона);
кину (ки́ну) -- несовершённый глагол будущего времени единственного лица;
• примеры использования просторечья при склонении слова "кино" по родам и падежам в литературнохудожественном произведении и в кинопродукции: -- Кина не будет! (фильм "Родная кровь", 1963 год). // -- Всё. Кина не будет. Электричество кончилось. (фильм "Джентельмены удачи", 1971 год).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

С оказией

Дневник

Четверг, 04 Июня 2020 г. 18:00 + в цитатник
daf (627x470, 170Kb)
Словоизменение

Стихи мои не ради славы --
Не ради премий и наград;
Не ради шутки иль забавы,
И не амбиций ради, брат!

Не ради толики успеха --
Для назиданий или смеха;
Не ради схрона и в века,
А токма лишь для дурака,
Что мнит себя аристократом, --
От лингвистических наук,..
И в филологии собрата, --
Плебейство видит, -- милый друг.

Примером слога, с рифмой в слове,
Играю -- нотками звуча, --
И отражаю мысль, и... образ --
В намёках,.. -- "умного" уча.

Не всё, что пишут и читают,
О чём гласят и даже знают,
Отражено в томах основ. И,..
Многих терминов иль слов, --
На коих люд ведёт беседы --
Не важно "где" и "как" подчас, --
Есть слово разума для нас,
А не оказией (измены).

Осознаю и понимаю,
Что всё упомнить невозможно!
Но зафиксировать-то можно,
Для поколений, не уча --
И поясняя. Толмача,
Не каждый содержать сумеет.

Но, лист -- любой перевернёт:
Во фразе слова изменений,
Пример найдя, всегда поймёт.

               в Лето 7529-е от сотворения ми́ра,
               4 июня 2020 го́да от Рождества...
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

печатный-словарь (700x466, 88Kb)


С оказией

Пить,.. есть... -- пожрать...
Не мало есть наречий,..
Глаголов,.. суффиксов... --
Что в речи; приставок,..
Существительных в словах,..
Синонимов -- для пояснений:
Порой, для образа сравнений.

И всяко слово нам нужно --
Не важно, новое ль оно,
Или оказией бранится.

Коль мной исписана страница,
Словами странными для вас, --
Не означает -- "нет такого":
У каждого своя основа,
И воспитание своё,
И образ жизни,
И жильё...

И коли вы немногословны --
Живя, как в банке, и -- условно,
С работы в дом и с каждым днём,
Всё повторяется безмолвно...
Рутиной быт,.. лишь о своём,.. --
Что в окружении,.. то -- в том, --
Вина отсутствия -- лишь ваша.

Слова, -- прерогатива наша,
А не админа подле фраз.

***
Дорвавшись до заветной кнопки,
И получив обманом власть,
Они откатами, -- как бабки, --
На лавочках -- придворна власть.

               в Лето 7529-е от сотворения ми́ра,
               4 июня 2020 го́да от Рождества...
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  ПОЭТомИКи
МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Игрушки для бездельников
Узелки
Диалектика
Новости о старом
Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Кинематограф

Дневник

Четверг, 04 Июня 2020 г. 10:55 + в цитатник
Си́нема́,.. си́нема́,.. си-не-ма!.. --
               нет прико́льнее... кина́.


***
Ка́к пришпилен к фильму Па́ша: -- от кина́ не оторвать!..
В фильм уткнулся наш папа́ша, и за пи́вом не сорвать!
Ма́ма пред кином зави́сла. И о ки́нах детский спор...
С кинолентами, афиша, приглашает на просмотр.
Мне хотелось бы увидеть кин побольше, но... важне́й,
Есть дела́: -- я на рабо́те, -- провожу ни ма́ло дней.

               в Лето 7500-е от сотворения ми́ра,
               25 декабря 1991 го́да от Рождества...
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

cinema (512x341, 47Kb)


Кина́ не будет?!

Ки́на разные бывают.
Ки́нами друзей встречают:
Под пивасик и кино,
Приколоться не грешно́...

Кин поро́й бывает ма́ло.
И о ки́нах спор, ни раз,
Доводил до "самосвала" --
В мордобоях! Вот, дела́!..

Пацаны в войну́ играли, --
По сюжетам наших кин, --
И о жизни узнавали, --
Зарубежной, -- из картин.

О кине мечтали даже: --
Посмотреть, сыграть иль снять.
И в кино девчонку звали, --
В первый раз поцеловать.

Познавали тайны страсти, --
В эротическом кино;
И учи́теля важне́е,
Бы́ло ведь, для нас -- оно.

               в Лето 7529-е от сотворения ми́ра,
               4 июня 2020 го́да от Рождества...
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Примечания:
----------------------------------------------
синема (вижу не имея) = синематограф (вижу не имея, то графика или чертёж и рисунок) = кинематограф (от кинематика -- движение) = кино (смотрите и слушайте песню "Синема" в фильме "Человек с бульвара Капуцинов", написанную в 1987 году на слова Юлия Кима, музыку Геннадия Гладкова, в исполнении Андрея Миронова);
кино -- приставочная словообразующая корневая основа, используется без дефиса внутри новообразованного термина (киновед, киноактёр, киноархив, киноафиша, киновыпуск, киножурнал, киноклуб, кинокружок, кинолюбитель, а также кинолог и т.д.);
кино (сущ., неодуш., ср.род, не склоняется) -- краткое от кинотеатр (кинозаведения и/или клубные учреждения культуры со зданиями и помещениями для демонстрации и массового просмотра кинематографической продукции);
кино (сущ., неодуш., ср.род, не склоняется) -- вид искусства (киноискусство, киновидеоискусство) относящийся к теории и физическому выражению творчества в особой технике, манере и способах отражения и фиксации движущейся реальности и/или фантазий с передачей опыта по созданию и распространению кинематографической продукции;
кино- (несклоняемое) -- самостоятельное приставочное сокращение (незаконченное слово) соответствующее корневой основе последующего или последующих однокоренных и частично сходных по значению слов используется в сравнительно-сопоставляемом контексте и с обязательным дефисом, а не с точной (кино- и видеословарь, кино- и/или видеофильм, кино- и видеоклуб, кино- и видеопродукция, кино- или аудиопродукции и т.д. и т.п.);
кино (сущ., неодуш., ср.род,, склоняется по родам и падежам: именительный падеж ед.ч. -- кино (кино́) / мн.ч. -- кина (ки́на), рододительный падеж ед.ч. -- кина (кина́) / мн.ч. -- кин (кин), дательный падеж ед.ч. -- кину (кину́) / мн.ч. -- кинам (ки́нам), винительный падеж ед.ч. -- кино (кино́) / мн.ч. -- кина (ки́на), инструментальный падеж ед.ч. -- кином (кино́м) / мн.ч. -- кинами (ки́нами), предложный падеж ед.ч. -- кине (кине́) / мн.ч. -- кинах (ки́нах), а также может не склонятся) -- краткое слово или сокращённое от кинематографическая продукция (кинофильм, кинокартина, кинолента);
Кино (сущ., одуш., может склоняться по родам и падежам) -- имя собственное, фамильное;
Кин (сущ., одуш., м.род, может склоняться по родам и падежам) -- имя собственное, фамильное (распространено в странах юговосточного региона);
кину (ки́ну) -- несовершённый глагол будущего времени единственного лица;
• примеры использования просторечья при склонении слова "кино" по родам и падежам в литературнохудожественном произведении и в кинопродукции: -- Кина не будет! (фильм "Родная кровь", 1963 год). // -- Всё. Кина не будет. Электричество кончилось. (фильм "Джентельмены удачи", 1971 год).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
ПОЭТомИКи
Игрушки для бездельников
Диалектика

Метки:  
Комментарии (0)

С праздником!

Дневник

Среда, 01 Апреля 2020 г. 13:20 + в цитатник

Вот и стартовало

очередное

7529-ое Лето

от сотворения мира

в Звёздном храме! 

Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Диалектика
Новости о старом
Словарь

Метки:  
Комментарии (0)

Циммерман

Дневник

Воскресенье, 15 Марта 2020 г. 22:43 + в цитатник
Герб Циммерманов
Герб рода Циммерман (ОГ ч. I стр. 100)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Циммерманы (ОГ I-100) (700x700, 99Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Герб Циммерманов
Герб рода Циммерман (ДС ч. XV стр. 55)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Циммерман (ДС XV-55) (700x700, 98Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

У сестры и у мамы в родстве по ДНК появились Циммерманы несколько человек в 4-5 поколении. Такая фамилия есть и среди переселенцев, и среди дворян московских. Циммерманы в родстве с бывшими дворянами Габриэлями, потомки которых приехали колонистами в Российскую империю в качестве земледельцев. Начал читать про Циммерман, и... обнаружил, что родом московские из Лифляндии от Давыдовых, а по Давыдовым у меня тоже много совпадений ДНК в более ранние сроки исследований. Кроме того, все места службы их совпадают также и со службой моих прадедов, как и связь с медициной или с МГУ.
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Александрович

Дневник

Пятница, 06 Марта 2020 г. 01:34 + в цитатник
Герб Александровичей
Герб Александровичей Szpada / Szpady или Spada (ДСЦП 1-1)
* * *
Герб Александровичей Spada (ДСЦП 1-1) (600x700, 45Kb)ШПАДА-2 (600x700, 48Kb)


Grafen von Alexandrovicz
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Grafen von Alexandrovicz (700x700, 88Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб Spada (Италия)
* * *
Spada Italy (500x700, 63Kb)
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Алексеев

Дневник

Четверг, 05 Марта 2020 г. 06:50 + в цитатник
Герб Алексеевых
Дворянский герб рода Алексеевых (ДС ч. I №25)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Алексеевы (ДС 1-25) (700x700, 106Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Герб Алексеевых
Дворянский герб рода Алексеевых (ДС ч. I №23)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Алексеевы (ДС I-23) (700x700, 75Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Герб Бонча

Дневник

Воскресенье, 01 Марта 2020 г. 21:08 + в цитатник
Герб Бонча
Древний дворянский герб Бонча
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Боньча old (700x700, 76Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

В голубом ​поле белый​ единорог обращённый вправо. В ​навершие​ шлема ​такой же выходящий​ белый единорог.

-------------------------------------------------
Бонч (дореф.орф. Бончъ от ит. Bonch), как и варианты Бонча -- Боньча / Боньче (польск. Bończa / Bończe) -- имя собственное, фамильное -- возможно польского заимствования через итальянское имя или прозвище и имеющее относительно тюркское происхождение из вариаций диалекта и различных говоров (турец. tek boynuzlu -- единорог, от boynuz -- рог), в ВКЛ и в Польше записываемая по принадлежности к одноимённому дворянскому гербу; также встречается Боньч (дореф.орф. Боньчъ) среди европейских ашкеназийских фамилий. Имя собственное, личное и фамильное, могло быть как персональным именем по рождению и документам, так и условным прозвищем, кличкой или кратким обращением. Кроме простого личного или фамильного имени Бонч (Бонча, Бончей, Бончу, о Бонче, о Бончах, Бончи, принадлежа Бончам и т.д.), фамилии семейства и/или рода имели вид многосложной формы, -- исторически состоящими из двух и более объединённых частей (Бонч-Бруевич, Бонч-Осмоловский, Бонч-Богдановский и т.д. и т.п.), а также -- упрощёнными до одной из в бытность их составляющей. В неофициальной, просторечной, бытовой, обыденно-разговорной или дружественной форме общения, официально двойные и многосложные фамилии (по документам правообладателя) могут сокращаться до простых вариантов оклика, попадая в литературу или в прессу, а затем в изменённое фамильное новообразование последователей и их возможных потомков.
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Герб Боньча 2, 3 и 4 и/или вариации герба Бонча.

Дневник

Воскресенье, 01 Марта 2020 г. 07:24 + в цитатник
Боньча 2
Польский дворянский герб Боньча 2 (Bończa 2)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Боньча 2 (ГЦП I-84) (576x700, 43Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Въ голубомъ ​полѣ​ бѣлый единорогъ, пресѣченный золотымъ полумѣсяцемъ, ​рогами​ вправо, нѣсколько вверхъ обращеннымъ; у верхняго рога три ​золотыя​ звѣзды, въ видѣ треугольника обращеннаго основаніемъ внизъ. Въ ​навершьѣ​ шлема выходящій бѣлый единорогъ, вправо.

Боньча 2
Польский дворянский герб Боньча 3 (Bończa 3)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Боньча 3 (ГЦП I-85) (576x700, 42Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Въ голубомъ ​полѣ​ единорогъ бѣлый, на шеѣ котораго зеленый вѣнокъ. Въ ​навершьѣ​ шлема пять страусовыхъ перьевъ.

Боньча 2
Польский дворянский герб Боньча 4 (Bończa 4)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Боньча 4 (ГЦП I-86) (576x700, 37Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Въ красномъ ​поле​ единорогъ бѣлый, вправо. Въ ​навершье​ шлема выходящій бѣлый же единорогъ, вправо.

-------------------------------------------------
Бонч (дореф.орф. Бончъ от ит. Bonch), как и варианты Бонча -- Боньча / Боньче (польск. Bończa / Bończe) -- фамилия, возможно итальянского происхождения, в ВКЛ и в Польше записываемая по принадлежности к одноимённому дворянскому гербу; также встречается Боньч (дореф.орф. Боньчъ) среди европейских ашкеназийских фамилий. Кроме простого личного или фамильного имени Бонч, фамилии семейства и/или рода могут быть как многосложными, -- исторически состоящими из двух и более объединённых частей (Бонч-Бруевич, Бонч-Осмоловский, Бонч-Богдановский и т.д. и т.п.), -- так и упрощёнными до одной из в бытность их составляющей. В просторечно-разговорной и при дружественной форме общения официально двойные и многосложные фамилии (по документам правообладателя) могут сокращаться до простых вариантов оклика, попадая затем в литературу или в прессу, а затем в изменённое фамильное новообразование последователей и их возможных потомков.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Игрушки для бездельников
Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (1)

Марковский (Markowscy)

Дневник

Суббота, 29 Февраля 2020 г. 22:15 + в цитатник
Герб Марковских
Польский дворянский герб Боньча (Bończa)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Боньча (576x700, 39Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Въ голубомъ ​полѣ​ единорогъ бѣлый, вправо. Въ ​навершьѣ​ шлема ​выходящій​ бѣлый же единорогъ.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Игрушки для бездельников
Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Борзов

Дневник

Пятница, 28 Февраля 2020 г. 19:28 + в цитатник
Герб Борзова
Герб рода Борзовых (ОГ ч. I стр. 81)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Борзовы (ОГ I-81) (700x646, 102Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Щитъ раздѣленъ на двѣ части: въ верхней части въ красномъ ​полѣ​ золотый Лукъ и Мечъ, ​положенные​ крестообразно; а въ нижней въ зеленомъ ​полѣ​ Собака бѣлаго цвѣта. Щитъ увѣнчанъ обыкновеннымъ дворянскимъ шлемомъ со страусовыми перьями. Наметъ на щитѣ зеленый, подложенный золотомъ.

Фамиліи ​Борзовыхъ​, Алексѣй ​Борзовъ​ въ 71671659мъ году будучи помѣщикомъ ​Симбирскимъ​, написанъ по тому городу въ ​десятнѣ​, въ служиломъ спискѣ съ городомъ, въ дѣтяхъ Боярскихъ и верстанъ помѣстнымъ окладомъ; и служа Станичнымъ головою, въ 71781670мъ году на рѣкѣ Волгѣ подъ городомъ Бѣлымъ Яромъ въ случившееся сраженіе убитъ. Сіе доказывается хранящимися въ Герольдіи Родословною ​Борзовыхъ​ и ​копіею​ съ Диплома пожалованнаго Ивану и Гаврилу ​Борзовымъ​ въ 1786мъ году Декабря 23го дня въ подтвержденіе ихъ происхожденія отъ помянутаго предка.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МИМОЛЁТКИ
Диалектика
Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Административно-территориальные деления -- гмина, повят, стан, волость и т.д.

Дневник

Пятница, 21 Февраля 2020 г. 03:20 + в цитатник
Слово для определения района оседлости (волости, сельского района) при административно-территориальном делении в Великом княжестве Литовском (ВКЛ) и Речи Посполитой, а также современной Польши -- "повет" или "повят" (польск. powiat, рус. повѣтъ, укр. повіт, белор. павет) -- место по вету (от лат. veto -- запрет) или место оседлости (местечко с ограниченными возможностями по перемещению жителей / где "ноги связаны"), и вовсе не происходит от русского слова "вече" (вечёр, вечерний сбор, вечере, вечером, привечать). Стан -- станица, стоянка. Волость -- относительно крупная территория округа за пределами стольного городища с местным царьком или князем (будущее княжество с более расширенными территориями, помимо сельхоз угодий), где была возможность охотится и пасти крестьянский скот, позже (с XIV века) стала определяться небольшой сельской территорией в подчинении районному городу. Предполагают, что слово "волость" по значению "власть, страна, округ" происходит от древнерусского володѣти (владеть), но это более позднее толкование и лишь частично связно с прошлым русско-славянского народа. Исходя из вышеизложенного, слово волость может быть связана с окрестными территориями пастбищ и сельскохозяйственных угодий вокруг некого поселения. В польском языке также используется территориальная единица гмина -- иногда в переводе "волость", -- образованная от нем. gemeinde, что в современном синонимичном соотношении означает "коммуна" или "община", которые объединяются в повяты, а те -- в свою очередь, -- в воеводства.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Узелки
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Берг

Дневник

Пятница, 21 Февраля 2020 г. 06:05 + в цитатник

Берг (700x700, 67Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб Берг
Герб фон Бергов (ДС II-29)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб фон Бергов (ДС II 29) (700x700, 96Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Тромбы / Трубы

Дневник

Вторник, 18 Февраля 2020 г. 03:24 + в цитатник
Герб Трубы
Герб шляхстского польского дворянства Тронбы (польск. Trąby)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Трубы (700x700, 91Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffТронбы (576x700, 43Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff



Фамилии герба Трубы:

Amfor, Amforowicz, Anforowicz.

Baraniecki, Bendziński, Będziński, Bilman, Birżański, Błeszyński, Błędowski, Bolesławski, Brzezieński, Brzeziński.

Chaszajdarowicz, Chaszajewicz, Chleb, Chłopski, Chodzieński, Chwalczewski, Chwaleczewski, Chwaliszewski, Ciarnowski, Ciążyński, Ciborowski, Ciecicza, Cielica, Cieszeyko, Ciszkiewicz, Czarnowski, Czaszawski, Czaszyński, Czaśnicki.

Dadziwiłłowicz, Dadziwiłowicz, Dawidowicz, Dewicz, Dobek, Dobiński, Dobkiewicz, Dogel, Dogiel, Doliński, Dołuski, Dołuszycki, Dowgielt, Dowgiełt, Dowiakowski, Drombiński, Dumiński, Dusiacki, Dusiatski, Dusiątski, Dyaczkowski, Dzieczkowski, Dziewałtowski, Dzimitrowicz.

Falczewski.

Gabszewicz, Gaściewicz, Gaścilewicz, Gekowicz, Gintowicz, Gintowt, Gintowt-Dziewałtowski, Gnoiński, Gorski, Gorzkowski, Goszkowski, Gościewicz, Greczyna-Kierdej, Grobicki, Gruzdź, Gryczyn, Grydzewicz.

Hasiewicz, Hawryłło, Hleb, Horoch, Hościewicz, Hreczycha, Hreczyna-Kierdej, Hryczyn, Hryczyna, Hrydzewicz, Hrydziewicz.

Irzykowicz, Iskrzycki, Iwankiewicz, Iwaszkiewicz, Iwaszkowicz.

Jaksiński, Jałdybusz, Janakowski, Jardanowski, Jaskold, Jaskołd, Jaszkiewicz, Jaszkowicz, Jawoysz, Jonakowski, Jordan, Jordanowski, Juchnowicz, Jurhiewicz, Juriewicz, Jurjewicz.

Kalina, Kalino, Karaszewicz, Karaś, Kielkiewicz, Kiełkiewicz, Kierdej, Kierklewski, Kirklewski, Kiryk, Klepacki, Klichnowski, Klichowski, Klimczycki, Kolecki, Koleński, Kolęcki, Koliński, Kołakowski, Kołek, Komajewski, Konkowski, Kosmowski, Kosowski, Koszajewski, Kowienicki, Kowinicki, Kowiński, Kownacki, Kownicki, Kowzan, Krakowka, Krakowko, Kramkowski, Krassuski, Krąkowski, Kronkowski, Krzykawski, Kumajewski, Kumanowski, Kumorowski, Kuryłowski.

Leonowicz, Lewkowski, Lewonowicz, Lutowieński.

Łąkorski, Łętowieński, Łoski, Łuczycki.

Małecki, Mażejko, Meer, Mejer, Meyer, Michniewski, Michniowski, Michnowski, Mickiewicz, Miekicki, Mielakowski, Miełakowski, Miękicki, Miękiski, Mikołajewicz, Milczycki, Milecki, Milęcki, Miłakowski, Mleczko, Możejko.

Narbut, Narbutowicz, Narbutt, Naskreniecki, Niewier, Niewodziński.

Ocicki, Oczycki, Odyniec, Ordyniec, Osiemborowski, Osowicki, Ossowicki, Ostaniewicz, Ostaszkiewicz, Ostrejko, Ostyk, Ostykowicz, Oszczowski, Oszmieniec, Ościk, Ościkowicz, Ościkowski, Ośmiałowski, Ośniałowski, Ośniatkowski, Otffinowski, Otfinowski, Oticz, Otwinowski.

Pakoszewski, Pakoszowski, Pankiewicz, Pankowicz, Paszkiewicz, Petrusiewicz, Petruszewicz, Piecek, Pieckiewicz, Piećkiewicz, Piećko, Piekiewicz, Pieńkowski, Pietkiewicz, Pietrusewicz, Piętkiewicz, Piwka, Piwko, Piwnicki, Płowiański, Płowieński, Płowiński, Ponkiewicz, Pszonka.

Radziwiłł, Radziwiłłowicz, Radziwiłowicz, Rakiewicz, Rodowicz, Roguski, Rokosz, Romaszkiewicz, Rozwadowski, Rozwodowski, Rusanowski, Rusianowski, Rusinowski, Russagowski, Russanowski, Rykaczewski, Rzeczkowski.

Sadkowski, Sak-Pietkiewicz, Sawaniewicz, Serewicz, Sierewicz, Sierski, Siesicki, Sirewicz, Siwicki, Skrycki, Skulski, Sobocki, Sokoł, Sośnicki, Stanczykiewicz, Stanilewicz, Stanilewski, Stanisławowicz, Stańczyk, Stańczykiewicz, Stecher, Stojewski, Stojowski, Strzałka, Syrewicz, Syruć, Szalowski, Szczastny.

Światorzęcki, Świątorzecki, Świerczowski, Świerszowski, Świętochowski, Świętorzecki, Świętoszecki, Świrszczewski, Świrszczowski.

Tchorak, Tokaczewski, Tokar, Tokara, Tokarski, Tokarzewski, Trabsza, Trąba, Tromba, Trumbowicz, Truszowski.

Wachill, Wagłów, Walawski, Wartecki, Warzycki, Wieniarski, Wierszul, Wierszuł, Wierszułk, Wierzejski, Wiesicki, Wiktorynowicz, Wilam, Winarski, Wincza, Winiarski, Wińcza, Włoczewski, Wnorowski, Wojna, Wojna-Jasieniecki, Wojniesz, Wojniusz, Wojno, Wojnowicz, Wolda, Wołk, Woyna, Woyno, Wrzescz, Wrzeszcz, Wyczołkowski, Wylam.

Zbrawski, Zwiachelski, Zwiacholski.

Żagiel, Żagielewicz, Żebrawski, Żórawski, Żuk.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Игрушки для бездельников
Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Колецкий / Kołecki

Дневник

Вторник, 18 Февраля 2020 г. 16:10 + в цитатник
Герб Колецкого
Герб кавалера Колецкого
(Комаровский по роджению: сын Мартина и Екатерины Козловских / Kozłowski)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Колецкий кавалер (700x700, 67Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Въ голубомъ ​полѣ​ красная перевязь слѣва, обремененная золотымъ пятиконечнымъ ​кавалерскимъ​ крестомъ, въ верхнемъ ​полѣ​ семь золотыхъ пятиконечныхъ звѣздъ, въ нижнемъ три охотничьихъ рога въ звѣзду (гербъ ​Тронбы​); щитъ покрытъ шлемомъ и увѣнчанъ дворянской короной.

Высочайшимъ повелѣніемъ Императора Николая I отъ 28.07.1854 отставному майору бывшихъ польскихъ войскъ Яну ​Колецкому​ (1776-1859) предоставлено пользоваться лично ​кавалерскимъ​ титуломъ (на основаніи декрета Императора Наполеона I отъ 31.03.1812 о пожалованіи его кавалеромъ Французской Имперіи). Завѣренная копія депутаціи Сената Царства Польскаго №122 отъ 8.7.1837 о ​кавалерскомъ​ достоинствѣ ​Колецкихъ​ въ архивѣ ​ДГПС​.

KOŁECKI. Jan, syn Marcina i Katarzyny Kozłowskiej, ur. 1775 r. we wsi Modlicach, w cyrkule tarnowskim, wszedł 1792 r. do wojska ausłryjackiego, a 1798 r. przeszedłszy do legionów polskich we Włoszech, został 1808 r. podporucznikiem w 2 pułku legii nadwiślańskiej; porucznik 1812 r., kapitan 1814 r. w pułku lekkiej piechoty francuzkiej, umieszczony 1815 r. w 6 pułku piechoty liniowej, wyszedł 1818 r. do dymisyi w stopniu majora. Odbył kampanie, 1793-1798 r. we Włoszech, 1808-1811 r. w Hiszpanii, 1812 r. w Rosyi, a 1814 r. we Francyi, i otrzymał krzuż srebrny Legii Honorowej. Jan, dziedzic dóbr Zaborowa, w 1812 r. został kawalerem państwa francuzkiego i ten tytuł był mu przyznany przez deputacyę Senatu Królestwa Polskiego i Heroldyę Królestwa Polskiego przy wylegitymowaniu się w Królestwie 1856 r.

-----------------------------------------

Для осознания значения слова "кавалер", смотрите толкование:

кавалер (от франц. cavalier "всадник") — член средневекового рыцарского ордена; рыцарь; дворянский титул в Италии и Испании. | Награжденный орденом. ║ Ухаживающий или развлекающий и занимающий женщину в обществе (на прогулке), а также танцующий в паре с дамой мужчина (танцор).
кавалерия (от ит. cavalleria / фр. cavalerie) — войсковая конница и служащие в таком роде войск солдаты и офицеры.
кавадерист — член кавалерии | опытный наездник.
кавалергард — гвардеец (военнослужащий, солдат или офицер) особо привилегированного кавалерийского полка.
кавалерийский нареч. — нечто соотносящееся по значению с сущ. кавалерия, свойственное и характерное кавалеристам.
кавалерский — соотносящееся по значению с сущ. кавалер и всё, что связано с ним.
кавалерственная — награжденная орденом Екатерины женщина.
кавалеры (англ. cavaliers) — также бранная кличка роялистов, распространенная среди сторонников парламента во время Английской революции XVII века (как танцоры, фигляры).
Кавалерович (польск. Kawalerowicz) — фамилия.

Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Игрушки для бездельников
Диалектика
Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Дубовицкий

Дневник

Четверг, 13 Февраля 2020 г. 10:46 + в цитатник
Герб Дубовицких
Дворянский герб рода Дубовицких (ОГ ч.X, стр.48)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Дубовицкие (700x700, 89Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Въ щитѣ, имѣющемъ золотое ​поле​, находится крѣпость о трехъ башняхъ натуральнаго цвѣта и въ воротахъ оной стоитъ воинъ, держащій въ правой рукѣ мечъ, а въ лѣвой щитъ. Щитъ увѣнчанъ обыкновеннымъ дворянскимъ шлемомъ съ дворянскою на ​немъ​ короною съ пятью страусовыми перьями, на которой изображены тѣ же крѣпость и воинъ, какъ и въ щитѣ. Наметъ на щитѣ красный, подложенный золотомъ.

Фамиліи ​Дубовицкихъ​ многіе служили Россійскому Престолу ​дворянскія​ службы и жалованы были за ​оныя​ въ 7138/1630 и другихъ годахъ отъ Государей вотчинами и разными почестями Монаршей милости. ​Всё​ сіе доказывается жалованными на помѣстья грамотами, справкою ​Ветчиннаго​, родословною фамиліи ​Дубовицкихъ​ и копіею съ опредѣленіе Рязанскаго Депутатскаго Собранія, о внесеніи рода сего въ 6-ю часть родословной книги, въ число древняго дворянства.
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Пашковский (Pashkowsky)

Дневник

Среда, 12 Февраля 2020 г. 08:19 + в цитатник
Герб Пашковских
Дворянский герб рода Пашковских (ДС ч.XI стр.20)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Пашковский (ДС ч XI стр 20) (700x700, 100Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Герб Пашковских пожалован 22.04.1860 года и внесён в 11-ю часть Сборника дипломных гербов Российского Дворянства (стр. 20), но не внесён в Общий Гербовник Всероссийской империи.

В золотом щите герба расположен зеленый дуб. В червлёной главе щита золотые уширенный крест и две пятиконечные звезды. Над щитом дворянский коронованный шлем. Нашлемник из трёх страусовых пера: среднее золотое, правое зеленое, левое червленое. Намет справа зеленый с золотом, а слева червленый с золотом.

Семён Пашковский, коллежский советник, жалован дипломом на потомственное дворянское достоинство. Дело Департамента Герольдии Правительствующего Сената о гербе Пашковского от 20.07.1859 года. (РГИА, ф.1343, оп.49, д.1302)
Пашковский (ДС XI-20) (700x700, 119Kb)


Фамилия Пашковский происходит от фамилии Пашков и/или из регионального восточно-славянского и южнорусского имени и фамилии Пашко, которые в свою очередь родственны обращению и имени Паша, с использованием суфф. -ов + суфф. -ский. Этимология связи имени Паша со святым Павлом -- сомнительна и возможно натянута, дабы скрыть некую правду об одном из промежуточных исторических событий прошлого (правления какой-либо из династий или потерянных стран и государственности).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Игрушки для бездельников
Новости о старом
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Миркович

Дневник

Вторник, 11 Февраля 2020 г. 08:56 + в цитатник
Герб Мирковичей
Мирковић / Mirković / Mierkowicz / Mirkovich / дер. Mirkowiczki / Mirkowice (województwo wielkopolskie)
Дворянский герб рода Мирковичей (ДС ч.9 стр.75)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Миркович (700x700, 94Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Дворянский род Мирковичей происходит из Сербии, откуда в середине XVIII века Степан Миркович выехал в Польшу и оттуда в Российскую Империю. Род Мирковичей внесен в II и III части родословной книги Ст.-Петербургской и Тульской губерний.

Щитъ раздѣленъ серебряными стропилами, поставленными ​остроконечіями​ вверхъ, по сторонамъ оныхъ ​поле​ голубое, а подъ ними черное, и увѣнчанъ дворянскими шлемомъ и короною со страусовыми перьями, наметъ на щитѣ голубой, подложенный серебромъ.

Родословная книга дворян Санкт-Петербургской губернии, 1833-1836 гг. (РГИА, ф.1343, оп.51, д.459, л.76)
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Почему так активно начали мигрировать жители западных стран в Российскую империю.

Дневник

Понедельник, 15 Июля 2019 г. 02:05 + в цитатник
Ukaz_o_trekhdnevnoy_barschine (425x700, 64Kb)
Многие люди, интересующиеся своими корнями и составляющие родословные своих и/или близких семей, зачастую задаются вопросом "почему же их предки стали так активно приезжать в Российскую империю" и не обязательно лишь по причины победы над наполеоновскими войсками 1812 года. И по этому поводу я напоминаю (для тех кто забыл школьную программу) и отсылаю желающих узнать истину к основным документам, коренным образом изменивших жизнь закабалённых в России (и не только в ней в XIV-XV века) крестьян, читать Указ Александра I от 20 февраля 1803 года "о вольных хлебопашцах" и Манифест "о трёхдневной барщине и об ограничении подневольного труда" от 1797 года, подписанный Павлом I. На лицо все предпосылки для свободной жизни сельских жителей и огромная незаселённая территория. А самое главное и интересное, что в 1816-1819 гг. крепостное право было отменено в прибалтийских (остзейских) губерниях -- в Эстляндии, в Курляндии, в Лифляндии, на остров Эзель, но... без предоставления земельного надела. При переезде на новые и необжитые территории, правительство Российской империи предоставляло не только свободные земли, но и давало денежные ссуды в рассрочку до 30 лет. Вот и причины. Жить для себя. Жить на своей земле и работать для себя и своей семьи, а не на чужого дядю.

* * *



20.620. — Февраля 20. Именный, данный Сенату. — Об отпуске помещиком крестьян своих на волю по заключении условий на обоюдном согласии основанных.

Действительный тайный советник граф Сергей Румянцев, изъявив желание некоторым из крепостных его крестьян при увольнении их утвердить в собственность продажею или на других добровольных условиях участки из принадлежащих ему земель, испрашивал, чтоб условия таковые, добровольно заключаемые, имели то же законное действие и силу, какое прочим крепостным обязательствам присвоено, и чтоб крестьяне, таким образом уволенные, .могли оставаться в состоянии свободных земледельцев, не обязываяся входить в другой род жизни.

Находя с одной стороны, что по силе существующих законов, как то, по манифесту 1775 и указу 12 декабря 1801 годов увольнение крестьян и владение уволенным землею в собственность дозволено; а с другой, что утверждение таковое земель в собственность может во многих случаях представить помещикам разные выгоды и иметь полезное действие на ободрение земледелия и других частей государственного хозяйства: мы считаем справедливым и полезным, как ему графу Румянцеву, так и всем, кто из помещиков последовать примеру его пожелает, распоряжение таковое дозволить; а дабы имело оно законную свою силу, находим нужным постановить следующее.

1) Если кто из помещиков пожелает отпустить благоприобретенных или родовых крестьян своих по одиночке, или и целым селением на волю, и вместе с тем утвердить им участок земли или целую дачу; то сделав с ними условия, какие по обоюдному согласию признаются лучшими, имеет представить их при прошении своем чрез губернского дворянского предводителя к министру внутренних дел для рассмотрения и представления нам; и если последует от нас решение желанию его согласное: тогда предъявятся сии условия в Гражданской палате и запишутся у крепостных дел со взносом узаконенных пошлин.

2) Таковые условия, сделанные помещиком, с его крестьянами и у крепостных дел записанные, сохраняются как крепостные обязательства свято и ненарушимо. По смерти помещика законный его наследник, или наследники, вступают во все обязанности и права, в сих условиях означенные.

3) В случае неустойки той, или другой стороны в сих условиях присутственные места по жалобам разбирают и чинят взыскания по общим узаконениям о контрактах и крепостях, с таковым при том наблюдением, что если крестьянин, или и целое селение не исполнит своих обязательств: то возвращается помещику с землею и семейством его во владение по прежнему.

4) Крестьяне и селения от помещиков по таковым условиям с землею отпускаемые, если не пожелают войти в другие состояния, могут оставаться на собственных их землях земледельцами и сами по себе составляют особенное состояние свободных хлебопашцев.

5) Дворовые люди и крестьяне, кои доселе отпущаемы были лично на волю с обязательством избрать род жизни, могут в положенный законами срок вступать в сие состояние свободных земледельцев, если приобретут себе земли в собственность. Сие распространяется и на Тех из них, кои находятся уже в других состояниях и перейти в земледельческое пожелают, приемля на себя и все обязанности оного.

6) Крестьяне, отпущенные от помещиков на волю и владеющие землею в собственность, несут подушный казенный оклад наравне с помещичьими, отправляют рекрутскую повинность натурою, и исправляя наравне с другими казенными крестьянами земские повинности, оброчных денег в казну не платят.

7) Они ведаются судом и расправою в тех же местах, где и казенные крестьяне; по владениям же землею разбираются по крепостям, как владельцы недвижимой собственности.

8) Как скоро исполнением условий, крестьяне, таковые получают землю в собственность: они будут иметь право продавать ее, закладывать и оставлять в наследие, не раздробляя однакож участков менее 8 десятин; равно имеют они право вновь покупать земли; а потому и переходить из одной губернии в другую; но не иначе как с ведома Казенной палаты для перечисления их подушного оклада и рекрутской повинности.

9) Поелику крестьяне таковые имеют недвижимую собственность: то и могут они входить во всякие обязательства; и указы 1761 и 1765 годов, запрещающие крестьянам без дозволения их начальств вступать в условии, на них не простираются.

10) В случае, ежели бы крестьяне, отпущаемые помещиком на волю с землею, состояли в казенном или частном залоге: они могут с дозволения казенных мест и с согласием частных кредиторов принимать на себя долг, на имении том лежащий, вносить его в условия; а во взыскании сего долгу, на себя ими принимаемого, поступать с ними, как с помещичьими.

На сем основании Правительствующий Сенат не оставит учинить от себя все нужные распоряжения.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Узелки
Диалектика
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  
Комментарии (0)

Войтков, Войткович, Войтковский -- места происхождения и жительства.

Дневник

Вторник, 02 Июля 2019 г. 19:03 + в цитатник
Фамилии Войтков, Войткович, Войтковский -- места происхождения и жительства (от Польши до Северного Казахстана и Сибири).

Фамильное имя Войтков образовано от профессионального прозвища и территориально-административного звания Войт (с присоединением суффиксного окончания -ов, при возможном суффиксе "ков" -- ковать, коваль, ковка + -ич и -ский) или нем. Vogt, по-русски -- Войт, а не Вогт или Фогт, образована от профессиональной деятельности управляющего -- высшего должностного лица в республиканских городах Великого Княжества Литовского и Королевства Польского, основанных на магдебургском праве: укр. війт, польск. wójt, белор. войт, нем. Vogt / диал. Voigt. Предполагается, что данное слово происходит от лат. advocatus -- призванный на помощь.

• Белостокская область после 3-го раздела Польши -- в 1795 году, -- отошла к Пруссии, а в 1807 году по Тильзитскому миру перешла к Российской империи и в 1808 году реформирована из 4 поветов: Белостокского, Бельского, Сокольского и Дрогичинского. В 1842 году вошла в состав Гродненской губернии (Дрогичинский и Бельский объединены в Бельский уезд). В настоящее время почти вся территория области входит в состав Польши, небольшая часть из которой в составе Белоруссии. Белостокская область Белорусской ССР была образована Указом Президиума Верховного Совета СССР от 4 декабря 1939 года на территории 9-ти повятов бывшего Белостокского воеводства Польши после присоединения Западной Белоруссии (территории, находившейся в составе Польской Республики с 1921 по сентябрь 1939 года) к БССР.
• Барановичская область образована Указом Президиума Верховного Совета СССР от 4 декабря 1939 г. на территории бывшего Новогрудского воеводства Речи Посполитой после присоединения Западной Белоруссии к БССР. 4 апреля 1940 года Верховный Совет СССР утвердил создание области. 8 января 1954 года Указом Президиума Верховного совета СССР область ликвидирована. Первоначально область делилась на 8 поветов: Барановичский, Воложинский, Лидский, Несвижский, Новогрудский, Слонимский, Столбцовский и Щучинский.
• Себежский уезд в составе Псковской губернии Российской империи был образован в 1772 году после Первого раздела Речи Посполитой. В 1776 году уезд был передан в Полоцкую губернию (с 1778 — наместничество). В 1796 году уезд отошёл к Белорусской губернии, а в 1802 — к Витебской. 24 марта 1924 года, в связи с упразднением Витебской губернии, уезд был передан в Псковскую губернию. 1 августа 1927 года упразднён вместе с губернией.
• Новогрудское воеводство образовано в 1507 году вместо Новогрудского наместничества. Во время административно-территориальной реформы 1565-1566 годов в воеводстве были образованы три повета — Новогрудский, Волковысский и Слонимский. В Новогрудский повет как отдельная административная единица входило Слуцкое княжество, преобразованное в 1791 году в Случерецкий повет, вошедший в 1793 году в Минскую губернию Российской империи. В Новогрудском воеводстве был образован Столовичский повет, Волковысский отошёл к Гродненскому воеводству. В конце XVI века Новогрудская земля получила «до печати месткое на ратуш Архангела Михаила в одной руце меч, а в другой вага». На цветном рисунке из привилея 1595 года архангел Михаил одет в чёрное, поле герба червлёное (красное). Воеводство граничило с Брестским воеводством на юге, Трокским на северо-западе, Виленским на севере и Минским на востоке. Воеводство посылало шесть депутатов на Сейм Речи Посполитой. В 1793 году в ходе второго раздела Речи Посполитой бо́льшая часть воеводства была присоединена к Российской империи. Окончательно воеводство было присоединено к России в ходе третьего раздела Речи Посполитой в 1795 году, его территория вошла в Слонимскую губернию.
• Витебская губерния — административно-территориальная единица Российской империи, Российской республики, РСФСР и Белорусской ССР в 1802-1924 годах занимала территорию северо-восточной части современной Витебской области Белоруссии, а также юго-восточной части Латвии с городами Даугавпилс (Двинск), Резекне (Режица) и Лудза (Люцин) и некоторых районов России (Невель и Себеж — Псковская область, Велиж — Смоленская область, входившее в состав Велижского уезда село Ильино — Тверская область).
• Белгородская губерния была выделена из Киевской губернии 1 марта 1727 года. В 1775-1779 годах, в соответствии с указом Екатерины II «Учреждение для управления губерний Всероссийской империи», Белгородская губерния была разделена на более мелкие губернии и наместничества с населением 300-400 тысяч человек в каждой.
• Указ об образовании Курской губернии, состоящей из 15 уездов, был издан 23 мая (3 июня) 1779 года, а открытие Курского наместничества состоялось 27 декабря 1779 (7 января 1780) года. В состав Курского наместничества вошёл и город Белгород. Были образованы новые уездные города: Богатый (ныне село Богатое), Дмитриев (из села Дмитриевское), Льгов (из слободы Льгов, возникшей на месте древнего города Ольгова, уничтоженного татарами), Тим (из села Выгорное), Фатеж (из села Фатеж), Щигры (из села Троицкое).
• Пинский уезд — административно-территориальная единица в 1566-1940 в составе поочередно Великого княжества Литовского, Минского наместничества, Минской губернии и Польши. С 1566 территория уезда входила в Брестское воеводство Великого княжества Литовского. Пинский уезд в составе Минской губернии Российской империи образован в 1793 после 2-го раздела Речи Посполитой. С 1795 по 1796 относился к Минскому наместничеству. В 1921 отошёл к Полесскому воеводству Польши (Пинский повет). С 1939 в составе БССР, с декабря 1939 в Пинской области. В январе 1940 уезд упразднен, на его территории образованы районы.
• Полоцкая губерния была образована вскоре после первого раздела Речи Посполитой 4 сентября 1776 года из Витебской, Двинской и Полоцкой провинций Псковской губернии. С целью уравнения уездов Белорусских губерний в отношении пространства и населения, 22 марта 1777 года, было сделано новое распределение уездов Могилёвской и Полоцкой губерний; в составе последней было образовано 11 уездов.
• Варшавское воеводство / Мазовецкое воеводство (польск. Województwo mazowieckie) расположено в восточной Польше и состоит из крупных городов: Варшава, Радом, Плоцк и Седльце.
• Старые Войтковичи Бяла-Подляска.
• Поселение Wojtkowa в Подкарпатском воеводстве Польши впервые упоминается под названием Турза в 1494 году, где было развито хозяйство и деревня платила подати, что означает что она появилась до 1470 года. Как минимум до XVIII века принадлежала рыботицкой казне.
• Поселение Wojtkówka в Подкарпатском воеводстве Польши.
• Поселение Wojtkowo в Варминско-Мазурском воеводстве Польши.

• Смоленская губерния с 1708 года: в 1654 году Смоленское воеводство с уездами: Смоленский, Дорогобужский, Бельский, Краснинский, Рославльский, Вяземский, Ельнинский и Поречский. Города Гжатск, Сычёвка, Духовщина и Юхнов; с 1708 года входили части Калужской, Тверской и Тульской губерний.
• Енисейская губерния образована из Томской губернии.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Отвлечёмся от имён и фамилий... (и вновь о русском слове)

Дневник

Вторник, 21 Мая 2019 г. 22:07 + в цитатник
Происхождение слова в определении два/двое и более -юродных (-ый/-ая/-ое/-ые) братьев и сестёр (с дядями, тётями и иными родственниками) восходит к древнеславянским диалектам русского языка западной и восточной Европы, при касательной составляющей с народами многих стран и континентов, включая относительно далёкий Индостан с почти забытым санскритом (языком и письменностью деванагари). В данном случае мы видим вполне современный и обиходный сложносоставной термин, состоящий из вполне осознаваемых лингвистических единиц русской словесности и понятных многим славянских диалектов, использовавших формы нераздельного письма, кратких пояснительных записок и донесений в древней и не только славянской письменности. При морфологическом раскладе "короткой фразы" в форме современного термина, мы делим слово на относительно значимые части, получая вполне понятные и осознаваемые: от "два" дво- (от "три" тра-/тро-, от 4 -- четверо- <...> пяти, шести, семи, восьми, девяти, десяти, одиннадцати... двадцати-одно и т.д.), Ю -- греческая лигатура IǑ, ιǒ (ΙΟΥ, ιου) в соотношении с лат. IU или iu (вполне возможно, что кому-то будет не совсем понятна и спорна в современности восточных славян, по значению местоимению "ты/вы"), род (больше, чем семья) и суффикс "-ный" (нять, иметь, держать и т.п. по значению глаголов в совершённом виде). В данном случае возможен и иной расклад слова на составные: дво- (в данном случае, также количественное числительное -- "два"), -юро- (де-юре произн. дэ-юрэ / де-факто) и одный (один/единый), что также соответствует "от/од" + ный (нять, держать); конечно же при наличии обобщающего и объединяющего интерфикса "О".

В древнерусской словесности и староцерковной славянской письменности была буква "Оук" (Ꙋ, ꙋ, ѹ, ȣ) -- диграф букв О и У, которая впоследствии была заменена на современное русско-славянское Уу. А буква Ю (йу/iu) -- соединение I (І і / Ї ї) и О, как и Йй -- "и" кра́ткое, "и" неслоговое, "ий", "йи". В транслитерации и транскрипции кириллическая буква "Й" заменяется латинской "Yy", а в сербском и македонском "Jj". Письменность славян и иных народностей или племён была не только слева направо, но и наоборот, что в некоторых традициях и культурах современных народов сохранилось до сих пор.

Рассматривая этимологию современного англ. you (произн. "Ю" = "вы/ты") упоминается, что в древнеанглийском это слово было "eow" -- в падежном изменении от винительного во множественном числе þu (thou) или в косвенном падеже -- ge произн. "ye", -- происходящего от предполагаемого протогерманского диалекта *juz- или *iwwiz (что соответствует древнескандинавским источникам в слове "yor", старосаксонским -- "iu", древним фризским -- "iuwe", среднеголландским и голландским или датским -- "u", староверхненемецким -- "iu" и "iuwih", а также немецким -- "euch"), якобы от некого праиндоевропейского *yu в местоимениях от второго лица множественного числа. Во всех случаях -- ни славянские диалекты и тем более русский, в качестве исторического родства, не рассматривается. Начиная с XIV века произношение местоимений you и ey сливается воедино и различия между ними исчезают к 1600-му году. Широкое распространение французского в Англии, начиная с XII века, послужило закреплению англ. you по аналогии и в соответствии с фр. vous, которое постепенно вытесняло местоимение в единственном числе и англ. thou в качестве признака уважения (по аналогии с «королевским Мы») при обращении к начальству, а затем и к равным или незнакомцам; примерно к 1575 году местоимение англ. you становится общей и единой формой (нормой) обращения. Весь период XIII века в английском языке ещё сохранялись двойственные местоимения с поясняющими прилагательными: англ. you two "вы, двое", англ. your two selves "вы, двое из себя" и/или англ. each other "один из них".
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

И вновь об этимологии фамилий: происхождение фамилии Штаубер.

Дневник

Среда, 24 Апреля 2019 г. 19:32 + в цитатник
Фамилия Штаубер происходит от нем. Stäuber -- опылитель (париков тальком или пудрой, растений в монастырских и винодельческих хозяйствах, при сборе пыльцы в пчеловодстве или при выведении новых сортов растений в магических, философских и алхимических опытах). В некоторых случаях фамилия могла быть образована не только от условных профессиональных качеств первообладателя (в том числе и как выбивальщика или уборщика пы́ли во дворцах и богатых домах), но и от дружеского, хозяйского или шутливого прозвища (возможно и в уничижительном смысле сло́ва) по значению "пыль" (прах) -- нем. Staub или Stäube, с проф. приставкой "-ер / -er" в окончании. Некая условная мелочь, путающаяся под ногами взрослых. Впоследствии такой юнец мог продемонстрировать своё превосходство среди товарищей и/или в бою́, закрепив детскую и юношескую кличку в виде будущего имени и фамилии потомков, доказав при этом тот факт, что и "пыль" или "земной прах" может быть важным: достойным почёта и уважения элементом общества. Диалектическое начертание фамилии Shtaubier может иметь иную этимологию, связанную с монастырскими пивоварами.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Диалектика
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Про русское имя Иван и Ивашка, а также Иванка, прочтёте вы здесь (с некоторыми повторениями моих более ранних публикаций).

Дневник

Вторник, 02 Апреля 2019 г. 18:15 + в цитатник
Хотя М. Фасмер в своём этимологическом словаре пишет, что имя Иван заимствовано через древнегреческое Ἰωάννης [Иоаннис] (рус. Иоанн) из выражения на иврите יוחנן (Йоханан или Iōḥānān, Iěhōḥānān) , и в условно дословном переводе означает "Яхве помиловал" (Господь сжалился или Бог милостив, из Iō -- от тетраграммы YHWH, -- в значении Яхве + חַנָּה), а русский вариант имени появляется лишь с XIV века от древнерусского и старославянского Иоаннъ и до XVI века сохраняется в начертательной форме Иваннъ, что -- по замечаниям Фасмера, -- можно увидеть на страницах летописных рукописей "Житие Александра Невского" (Жит. Алекс. Невск. 115), "Повесть о Щиле", "Памятники старославянской и русской литературы" (Пам. стар. лит. 1, 21), всёже не совсем точно и полно в пояснении.

На древней латыни и в германизированной форме имени Johann = Иога́н, Йохан [Ёхан], Йоханес [Ёханес], Йоханен [Ёханен], Йоган [Ёган], "Йохен" [Ёхэн], но не Иван (ибн - сын / сынок). В форме английского языка John -- Джон.

Говоря об образовании имён Иван и Иванка, как и Ивашка, необходимо руководствоваться не только и не столько теоритическими выкладками этимологических словарей, зачастую основанных на односторонних и предвзятых гипотетических домыслах или предположениях, но и на вполне возможные варианты образования имени в более ранние и так называемые "языческие времена" обыденной жизни, которые не всегда и совсем необязательно были связанны с верованиями или религиозными догмами библейских сказаний. Каждый народ, проживая во временно ограниченном пространстве оседлой жизни, вырабатывал свои собственные привычки и традиции. Совсем необязательно, что эти народы пересекались в ранние периоды существования, хотя впоследствии могли нести свои познания ближним и дальним соседям. Со временем создавался замес конгломерата имён и фамилий (как и слов в речи людей), теряя первооснову зарождения. Так и с известными, широко распространёнными среди славян, именами. Вполне возможно, что рассматриваемые имена не связаны ни с еврейством, ни с Богом Яхве, ни с Иоганнами и им подобными словами и именами, а произошли вполне самостоятельно:

• от греч. Εὔα, лат. Eva / совр. рус. Ева (диал. прозин. Ив, Ива, далее Иван, Иванка и пр.);
• от ар. ابن диал. прозин. Ибн / значен. сын / сынок (Ивн, Иван и пр.);
• от ива (род растений из семейства Ивовые, насчитывающего более 550 видов: мистическое дерево, склонившееся над водой; также известных с очень древних времёт в наименованиях ве́рба, ветла́, раки́та, лоза́, лози́на, тальник и распространённых в основном в прохладных областях Северного полушария, где ива заходит за полярный круг; отпечатки листьев растения попадаются в отложениях мелового периода -- около 145,0 млн лет назад, начального периода) / друидка от ив (Ива, Иван, Иванка и пр.);
• Ван / Вано (и караван-сарай, и перевозчик, и высший сан ханьского культурного влияния);
• от ивр. יוחנן Иоханан / Йохана / Йоган -- говорят и пишут, что якобы от "Яхве милостив" (как Аллах всемилостив, Бог милостив);
• И ваш -- Иваш, как и Ивашка...

Вы думаете, что на этом -- всё? Нет. И тут вы ошибётесь, так как рассмотрена лишь малая часть возможных вариантов возникновения имени Иван. А ведь предполагается, что только в нашей современности известно от трёх до более шести тысяч языков. Сколько их было за всю историю развития человечества никому неизвестно и известно никогда не будет. Так, что; не надо подгонять рассматриваемое лишь под единое и неоспоримое -- в чьё-то, предполагаемом и единственном, мнении.


В Лето 7528-е от сотворения ми́ра в Звёздном храме,
© Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Кое-что из прошлого:
------------------------------------------------
ИВАН
ИВАН -- ЧИН, РОДСТВА НЕ ПОМНЯЩИЙ.
К СЛОВУ О ФАМИЛИЯХ
ОЧЕРЕДНОЕ СПЛАНИРОВАННОЕ ВРАНЬЁ ИЛИ ДОМЫСЛЫ?
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

О, якобы, несуществующих русских словах.

Дневник

Понедельник, 01 Апреля 2019 г. 15:09 + в цитатник
• [lich* / lits* / liz*] (лат. "C" произносилась и как "К", и как "Си", и даже как и Z (зет, зело) -- "Ц/тс" и "Ч") = лицо (лицевой)...
архи старо. прост. диал. лич* -- лича / слич / слича / сличая (подь личь, личь ка его) + сущ. личина, личико/личеко, личность, личка + прил. личный, личная, личное, личные; приличный...
архи прост. диал. облич* -- обличить, обличён (обличённый во лжи, обличённый в грехах)...
леч* -- гл. слечь (слечь в болезни), подлечь, лечь спать, прилечь...
леч* + гл. лечить (ле́чен, лечён, леченный, облеченный со всех сторон и залеченный до-смерти) + сущ. лечение (лечен и е)...
сущ. слух -- прост. диалект. гл. слухать (да слухаю я тебя, он/она слухает, они ж слухают, слухай сюды, слухал уже аж уши болят, они слухали его раскрыв рот от удивления)...
архи прост. диал. слу.ш* -- слушать, слушай, слушает, слушают, слушала, слушал...
архи прост. диал. слы.ш* -- слышь, слышать, слышит, слышала, слышно, еле слышный, слышны / не слышны, слышные / неслышные...
сущ. вид / виды -- гл. видеть, видя, видать, видел, видела, видят...
• вижу / визуализация...
архи прост. диал. жи* / жыи* -- жизнь, жить, живи, выжить (сохранить движение своей жизни во вне -- общины, сообщества, клана, семьи, рода, дружины, страны и т.д.), выживать (вы (во вне) + жив (продолжать жить, ещё живой) + ать (начало длительно повторяющегося действия)), выживший...

Примечания:
-----------------------
* Древнерусское нераздельное письмо.
* Талантам надо помогать: бездарные пробьются сами.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Новости о старом

Метки:  
Комментарии (0)

Повторюсь о прошлом всем,.. -- чтоб тайной небыло совсем. О русском языке и его диалектах.

Дневник

Вторник, 26 Марта 2019 г. 16:14 + в цитатник
Ответ на замечание одного белорусского русского переростка-википедиста (Д*), не владеющего в полной мере не только русским, но и современным белорусским языком (или диалектом древнерусского).

Современное международное по большей мере слово «комментарий» (изменяемое в различных диалектических говорах, как коммент и т.д. и т.п.), заимствованное и производное от лат. commentarius «заметки, записки; комментарий, толкование», которое происходит от глагола commentari «обдумывать», и далее -- из comminisci «вспоминать; выдумывать», как и далее -- из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе» + memini «помнить», из предполагаемого и надуманного лингвистами праиндоевропейского языка *men- «думать, помнить».

* авторская пояснительная информация к какой-либо текстовой или иллюстративной публикации;
* профессиональное или обывательское мнение зрителей о какой-либо текстовой или иллюстративной публикации;
* обсуждение с общением участников форума или чата интернета по вопросам какой-либо заявленной ранее теме.

Вот, так:

-- Он сам себе и комментарии оставляет!..
-- Дак, книжки читать надо (умные), а не только бездумно копипастить и плагиатить "статьи" в википедиях... Мозги включи, черепашка.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Игрушки для бездельников
Диалектика
Новости о старом

Метки:  

 Страницы: [2] 1