-Метки

042 cherusci Нью-Йорк академичность английский афоризм афоризмы белоруссия белорусь биология боги вера вики википедия выражения генеалогия генетика геральдика герб гербы германия грамматика днк древности европа животные жизнь закон звук знание знания зоология изречения интернет искусство истина истоки история источники книги лексика лингвистика литература любовь мат мнения мудрость мысли народ настоящее наука образование орфография политика польша поэзия природа программирование прошлое психология радио развитие разум религия речь российская империя россия русские русский русский язык русы русь саксы славяне слова словари словарь словесность слово ссср стихи стихотворение сша теории ударения украина учёные фамилии фамилия филология философия фольклор фото фотографии херуски цитаты человек энциклопедии энциклопедия этимология этруски

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Кулинария
Кулинария
01:51 29.04.2020
Фотографий: 50
Посмотреть все фотографии серии Витажный стиль современной фотографии
Витажный стиль современной фотографии
05:50 25.07.2016
Фотографий: 10
Посмотреть все фотографии серии Семья, друзья, приятели и знакомые
Семья, друзья, приятели и знакомые
17:43 17.07.2016
Фотографий: 126

 -Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению коды кодыТаблица названий и кодов стран мира
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Конвертер КонвертерКонвертер регистров

 -Цитатник

Без заголовка - (0)

Почему же?!!! !ой! Была бы как с картины Рубенса... !крутой! Вся из себя -- такая пышная и крутая....

Без заголовка - (0)

Необходимо в срочном порядке удалить бредовые слова! Во всех электронных словарях необходимо в ст...

Без заголовка - (0)

А не странно ли? "Cообщение скрыто для удобства комментирования". Комментирования чего -- флуда...

Пить или не пить? -- вот в чём вопрос. - (0)

Реакция белка на спирт Не реклама алкоголя, яиц, мед-перчаток, не агитация за или против, прос...

Без заголовка - (0)

осмотр рабыни Сумская в роли Роксоланы Серия сообщений "антирабство": Часть 1 - девушки в невол...

 -Музыка

 -Всегда под рукой

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в PogrebnojAlexandroff

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.03.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 32782


Корни русской словесности и современная этимологическая белеберда словарей от Фасмера с некоторыми представителями АН.

Вторник, 02 Октября 2018 г. 15:56 + в цитатник
Русское слово "водить", согласно словаря Фамера, происходит от праславянского *voditi, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. водити (др.-греч. ἄγειν), русск. водить, укр. води́ти, болг. во́дя «вожу», сербохорв. во̀дити, словенск. vóditi, чешск. vodit, словацк. vodiť, польск. wodzić. Связано чередованием с веду́, вести́. Родственно лит. vadýti, yadaũ, латышск. vadît, vadu, авест. vāđayeiti «ведет», vađrya- «на выданьи (о девушках)», ирл. fedim «веду, несу», кимр. dyweddïo «женюсь»; ср. знач. уво́д «тайное венчание у староверов» (Мельников), др.-русск. водити жену «жениться».

Однако, это вновь не совсем так, ввиду того, что этимология (происхождение) русского слова "водить" родственно русскому слову "вода" и ведёт своё начало от корневой основы "вод" (водь) или более раннему варианту славянских диалектических вариантов "ВД / ВТ / ВС" (рус. "вода" / англ. "воте(р)" / нем. "васер" и т.д.), что отражено в древних старорусских и просторечных терминологических изречениях.

* вод => вода (существительное "живительное сущее" в качестве жидкости "вода а / вода́" и глагола движения или несамостоятельного перемещения "во́да") => водить (во́дь и́ть, что даёт различность вариантов диалектического произношения -- во́дить и води́ть, -- с интонационным акцентом на том или ином варианте составляющих слова "водить" из существительного "вод(а)" и глагола "ить" = идти "дейстовать") => ввод => идти под парусами / ходить под парусом (по воде)...

Я понимаю, что для некоторых "критиканов" (критически настроенных в отношении других, но не столь самокритичных в отношении себя и своих) лингвистов и филологов, всё это слишком просто и кажется "притянутым" за одно место -- якобы без пояснений вариаций и изменений по родам и падежам, однако -- варианты русских склонений слова (слов) имеют свои доисторические основы этимологической особенности. Именно по этой причине, они учат переводчиков использовать синонимы в отношении созвучных или похожих по звучанию и значению иностранных слов (даже несколько изменённых во времени и пространстве), дабы не давать повода слушателям и читателям постичь истину и осознать простоту перевода или работы узкого специалиста своего дела.

Этимология, это не кусковая промежность (времени и пространства), а -- исход и первооснова.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Новости о старом
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку