-Метки

042 cherusci Нью-Йорк академичность английский афоризм афоризмы белоруссия белорусь биология боги вера вики википедия выражения генеалогия генетика геральдика герб гербы германия грамматика днк древности европа животные жизнь закон звук знание знания зоология изречения интернет искусство истина истоки история источники книги лексика лингвистика литература любовь мат мнения мудрость мысли народ настоящее наука образование орфография политика польша поэзия природа программирование прошлое психология радио развитие разум религия речь российская империя россия русские русский русский язык русы русь саксы славяне слова словари словарь словесность слово ссср стихи стихотворение сша теории ударения украина учёные фамилии фамилия филология философия фольклор фото фотографии херуски цитаты человек энциклопедии энциклопедия этимология этруски

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Кулинария
Кулинария
01:51 29.04.2020
Фотографий: 50
Посмотреть все фотографии серии Витажный стиль современной фотографии
Витажный стиль современной фотографии
05:50 25.07.2016
Фотографий: 10
Посмотреть все фотографии серии Семья, друзья, приятели и знакомые
Семья, друзья, приятели и знакомые
17:43 17.07.2016
Фотографий: 126

 -Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению коды кодыТаблица названий и кодов стран мира
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Конвертер КонвертерКонвертер регистров

 -Цитатник

Без заголовка - (0)

Почему же?!!! !ой! Была бы как с картины Рубенса... !крутой! Вся из себя -- такая пышная и крутая....

Без заголовка - (0)

Необходимо в срочном порядке удалить бредовые слова! Во всех электронных словарях необходимо в ст...

Без заголовка - (0)

А не странно ли? "Cообщение скрыто для удобства комментирования". Комментирования чего -- флуда...

Пить или не пить? -- вот в чём вопрос. - (0)

Реакция белка на спирт Не реклама алкоголя, яиц, мед-перчаток, не агитация за или против, прос...

Без заголовка - (0)

осмотр рабыни Сумская в роли Роксоланы Серия сообщений "антирабство": Часть 1 - девушки в невол...

 -Музыка

 -Всегда под рукой

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в PogrebnojAlexandroff

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.03.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 32781





Visitor Map
>
Спасибо, что вы смотрите, читаете и слушаете нас. С нами, Вы больше узнаёте себя.

    Будьте добры и снисходительны прежде всего к самим себе, имея мозги в черепной коробке для того, чтобы думать, прежде чем написать что-либо.
    Ps: Материалы принадлежащие автору и опубликованные здесь могут быть перепечатаны в любом виде и использованы любым некоммерческим образом, но без нарушения Закона об Авторских правах и с обязательным указанием имени автора. При коммерческом использовании, выплата автору гонорара должна быть обязательно произведена. Указанные даты не означают первичную дату публикации -- многое из публикуемого является перепечаткой прошлого и из других источников автора.
We are not wizards but friendship can do the real miracles!


Герб Погром / Pogrom

Четверг, 10 Сентября 2020 г. 20:27 + в цитатник
Герб Pogrom
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой
"Погром" (польск. Pogrom)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Pogrom Погром (700x700, 67Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffPogrem (550x700, 56Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Закон как дышло...

Среда, 09 Сентября 2020 г. 16:19 + в цитатник
Я вас категорично приветствую и сообщаю, что заметил одну малую, но серьёзную неточность в вашем предупреждении:

Внимание! Напоминаем о недопустимости публиковать материалы,защищенные авторскими правами,а также запрещенные законами РФ или правилами сайта. Ответственность целиком ложится на автора записи.

В ЧЁМ НЕТОЧНОСТЬ.

Это персональный дневник (как указано в пояснениях и сообщениях пользователей) или нет? Если это персональный блог или дневник участника проекта, то все его мысли, комментарии и сообщения (подписанные своим именем и/или псевдонимом) являются АВТОРСКИМИ и ЗАЩИЩАЮТСЯ ЗАКОНОМ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ. Соответственно, в тексте предупреждения необходимо дописать уточнение:

Внимание! Напоминаем о недопустимости публиковать ЧУЖИЕ или СТОРОННИЕ материалы, не принадлежащие вам и защищенные авторскими правами, а также запрещенные к распространению законами РФ или правилами сайта. Ответственность за публикации целиком ложится на Вас, как автора записей.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Игрушки для бездельников
Диалектика
Новости о старом

Метки:  

Браунисты...

Суббота, 05 Сентября 2020 г. 23:48 + в цитатник
Вот почему!.. -- наши гены из Британских островов в большом количестве распространены в США. Отцы-пилигримы основали поселения в США. Основную часть поселенцев составляли английские пуритане-индепенденты -- английские протестанты, не признававшие авторитет официальной церкви, последователи кальвинизма в Англии в XVI–XVII веках. Индепенденты отделились от пуритан в конце XVI века и пользовались значительным влиянием во время Английской революции. В начале правления Англией король Яков I (1603–1625) столкнулся с мощным запросом пуритан на реформы. Поскольку Церковь Шотландии была пресвитерианской, пуритане надеялись на сочувствие нового монарха. Одна из подпольных общин собиралась в деревушке Скруби графства Йорк. Её лидерами были проповедники Ричард Клифтон и Джон Моррисон. Из-за преследования со стороны властей, диссиденты перебрались из Англии в Голландию, где к их взглядам относились терпимо, в 1608 году — в Амстердам, а в 1609 году — в Лейден. К 1617 году община обосновалась на новом месте и возросла до 300 членов. Однако, многие переселенцы не нашли работы в Голландии, а некоторые, не выдержав тяжелых условий жизни и культурных различий, уезжали обратно в Англию. Новое поколение, родившееся на голландской земле, забывало традиции и обычаи предков. Общину ожидала постепенная ассимиляция. После было решено отправиться в Америку, в недавно основанную (1607) колонию Вирджиния. 11 (21) ноября 1620 года было подписано Мэйфлауэрское соглашение по которому т. н. отцы-пилигримы (английские религиозные диссиденты, прибывшие в Северную Америку на барке «Мейфлауэр») договорились с Вирджинской компанией о предоставлении им внутреннего самоуправления. В 1620 году пуритане получили от «Вирджиния Компани» право на землю в Северной Америке на условиях отработки. Компания оплатила их переезд. Первоначально у пилигримов не было собственного названия. Иногда они называли себя святыми, богоизбранным народом. Другие их названия — сепаратисты или браунисты (от имени автора идеи сепаратизма Роберта Брауна).
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
МИМОЛЁТКИ
Узелки
Заначка
Диалектика
Новости о старом
Словарь

Метки:  

Порай / Poraj

Понедельник, 31 Августа 2020 г. 03:14 + в цитатник
Герб Poraj
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой "Порай" (польск. Poraj)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Poraj (592x700, 56Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Порай (Poraj) использовали фамилии: Алянтович (Alantowicz), Амброзевич (Ambroziewicz), Антошевский (Antoszewski), Августинович (Augustynowicz), Бадовский (Badowski), Баутцендорф-Кенсовский (Bautzendorf-Kensowski), Белимин (Belimin), Бернацкий (Bernacki, Biernacki), Бенковский (Bienkowski), Белявский (Bielawski), Билигин (Biligin), Билимин (Bilimin), Богухвал (Boguchwal), Боинский (Boinski), Борышевский (Boryszewski), Борышовский (Boryszowski), Бржезинский (Brzezinski), Бученский (Buczenski), Будзинский (Budzinski), Буковский (Bukowski), Бушинский (Buszynski), Буженский (Buzenski), Былим (Bylim), Хлебовский (Chlebowski), Хмелицкий (Chmielicki, Chmielicki z Chodcza), Ходч (Chodcza, z Chodzca), Хоментовский (Chometowski), Хомич (Chomicz), Хоминский (Chominski), Хотецкий (Chotecki), Храплевский (Chraplewski), Хращевский (Chraszczewski), Хржановский (Chrzanowski), Цесельский (Ciesielski), Цешковский (Cieszkowski), Чаславский (Czaslawski), Чеславский (Czeslawski), Домбровский (Dabrowski, Dambrowski), Дембовецкий (Dembowiecki, Debowiecki), Дембницкий (Debnicki), Добросоловский (Dobrosolowski), Добржелевский (Dobrzelewski), Доминиковский (Dominikowski), Дворжишовский (Dworzyszowski), Эгерсдорфф (Egersdorff, Egierszdorff, Egierzdorf), Гадамович (Gadamowicz), Гарковский (Garkowski), Гарлинский (Garlinski), Гармуховский (Garmuchowski, Garnuchowski), Гарниш (Garnisz, Garnysz), Гарнковский (Garnkowski), Гажуба (Gazuba), князья Гедройц (Gedrojc, Giedroyc, Giedraicio), Гидзельский (Gidzielski), Гидзинский (Gidzinski), Гладыш (Gladysz), Глосковский (Gloskowski), Глух (Gluch), Гневецкий (Gniewiecki), Гочалковский (Goczalkowski), Голембовский (Golembowski), Големовский (Golemowski), Горецкий (Гурецкие, Gorecki), Горский (Gorski), Горынский (Gorynski), Горжинский (Gorzynski), Готковский (Gotkowski), Гроховицкий (Grochowicki), Гродецкий (Grodecki), Грот (Groth), Грущинский (Gruszczynski), Гржибовский (Grzybowski), Галицкий (Halicki, Halicki Rozycz), Голляк (Hollak), Избенский (Izbienski), Изкржицкий (Izkrzycki), Якторовский (Jaktorowski), Якубовский (Jakubowski), Ямеловский (Jamiolowski), Янковский (Jankowski), Янович (Janowicz), Ярослав (Jaroslaw), Ярошковский (Jaroszkowski), Ясенский (Jasienski), Ястржембовский (Jastrzebowski), Елец (Jelec), Емеловский (Jemiolowski), Ежовский (Jezowski), Юраха (Juracha), Качоровский (Kaczorowski), Кадлубек (Kadlubek), Кальский (Kalski), Каменский (Kamienski), Кандзержавский (Kandzierzawski), Каршевский (Karszewski), Картерля (Karterla), Кашлинский (Kaszlinski), Кашовский (Kaszowski), Кашуба (Kaszuba), Кашиц (Kaszyc), Катерля (Katerla), Кенсовский (Kensowski, Kesowski), Кельпш (Kielpsz), Кобельский (Kobielski), Кодрембский (Kodrembski, Kodrebski), Конаржевский (Konarzewski), Копец (Kopec),Короткевич(Korotkiewicz), Кошчиц (Koszczyc), Кошиц (Koszyc), Козлеруг (Kozlorog), Козловский (Kozlowski), Козминский (Kozminski), Козмирский (Kozmirski), Кожуховский (Kozuchowski), Краевский (Krajewski), Кремпский (Krempski, Krepski), Круликовский (Кроликовские, Krolikowski), Кросинский (Krosinski), Кржепицкий (Krzepicki), Кучевский (Kuczewski), Кунцевич (Кунчевичи, Kuncewicz, Kunczewicz, Kunczewicz z Kurozwek), Куневич (Kuniewicz), Кунинский (Kuninski), Курозвенцкий (Kurozwecki), Куржевский (Kurzewski), Лятковский (Latkowski), Липинский (Lipinski), Липницкий (Lipnicki), Лиссовский (Lissowski), Ледоровский (Lodorowski), Любаньский (Lubanski), Любельчик (Lubelczyk), Лагевницкий (Lagiewnicki), Латковский (Latkowski), Лысковский (Lyskowski), Мацкевич (Mackiewicz), Мадейский (Madejski), Маковский (Makowski), Малина (Malina), Малицкий (Malicki), Малдржик (Maldrzyk), Малынский (Malynski), Маршевский (Marszewski), Маржелевский (Marzelewski), граф Мечинский (v. Meczinsky), Мельхендейнер (Melchendeiner, Milhendeiner), Менцинский (Mecinski), Михаловский (Michaloski, Michalowski), Мицкевич (Mickiewicz, Mickievic), Мецецкий (Mieciecki), Меруцкий (Mierucki), Мезевич (Miezewicz), Микорский (Mikorski), графы и дворяне Мнишек (Mniszek, гр. v. Mniszek-Buzenin), Моячевский (Mojaczewski), Мокрский (Mokrski), Наборовский (Naborowski), Нехмировский (Niechmirowski), Нецецкий (Nieciecki), Немста (Niemsta), Несецкий (Niesiecki), Неселовский (Niesiolowski), Незнанский (Nieznanski), Новицкий (Nowicki), Ольштынский (Olsztynski), Островский-Куневич (Ostrowski-Kuniewicz), Пачорек (Paczorek), Палуский (Paluski), Палушицкий (Paluszycki), Пантошевский (Pantoszewski), Пасунцкий (Pasuncki), Пемпецкий (Pepecki), Перуновский (Piorunowski), Петраш (Piotrasz), Пиотровский (Петровские, Piotrowski), Писенский (Pisienski), Пласковицкий (Plaskowicki), Племецкий / Племенцкий (Plemiecki), Поховский, Подчаский (Podczaski), Подлеский (Podleski, Podlewski), Подольский (Podolski), Полеский (Poleski), Порай (Poraj, Poray z Buzewina), Пораевский (Porajowski), Порайский (Porajski), Потоцкий (Potocki), Пронтницкий (Pratnicki), Пронжевский (Prazewski), Пронзовский (Prazoski, Prazowski), Пржедборовский (Przedborowski), Пржилубский (Przylubski, Przylubski z Przylubia, Przylupski), Пстроконский из Буженина (Pstrokonski z Buzenina, Pstrokonski), Пулавский (Pulawski), Рачковский (Raczkowski), Радош (Radosz), Радзинский (Radzinski), Рогиницкий (Roginicki), Роземберг (Розенберг, Rosemberg, Rosenberg), Розен (Rosen), Росинский (Rosinski), Ружа (Roza),Ружанские (Ruzanski), Рожанский (Rozamski, Rozanski), Рожецкий / Роженцкий (Rozecki), Рожицкий (Rozycki), Ручовский (Ruczowski), Рудницкий (Rudnicki), Румель (Rumel), Русецкий (Rusiecki), Ружицкий (Ruzycki), Рымгайло (Rymgailo), Сампрох (Samproch), Секерский (Siekierski), Селецкий (Sielecki), Сестржевитовский (Siestrzewitowski), Скальский (Skalski), Скотницкий (Skotnicki), Скржетушевский (Skrzetuszewski), Сквирошевский (Skwyroszewski), Собекурский (Sobiekurski), Собесерский (Sobiesierski), Соколовский (Sokolowski), Сольский / Сольниця (Solnica), Сольский (Solski), Сосницкий (Sosnicki), Сплавский (Splawski), Сромоцкий (Sromocki), Станцлевич (Stanclewicz), Стржалковский (Strzalkowski), Стржижовский (Strzyzowski), Сухецкий (Suchecki), Сухоцкий (Suchocki), Сулинский (Sulinski), Свинарский (Swinarski), Свижинский (Swizynski), Шадлинский (Szadlinski), Шатковский (Szatkowski), Щербич (Szczerbicz), Шевчицкий (Szewczycki), Шихуцкий, Свеховский (Swiechowski), Свержинский (Swierzynski), Свинярский (Swiniarski), Свижинский (Swizynski), Тлошкевич (Tloszkiewicz), Требниц (Trebnic), Требницкий (Trebnicki), Тринишевский (Tryniszewski), Тржебинский (Trzebinski), Тынецкий (Tyniecki), Венгерский (Wegierski), Венгржицкий (Wegrzycki), Вейсс (Weiss), Вернер (Werner), Велевейский (Wielewiejski, Wielewieyski, Wielowiejski), Венсковский (Wienskowski), Вещицеровский (Wieszczyciorowski), Вильчек (Wilczek), Вильчинский (Wilczynski), Виленский (Wilenski), Вильковский (Wilkowski), Витковский (Witkowski), Витовский (Witowski), Водзяновский (Wodzianoski, Wodzianowski), Водзиновский (Wodzinowski), Водзинский (Wodzynski), Вржесенский (Wrzesienski), Выбрановский (Wybranowski), Выдрыхевич (Wydrychiewicz), Загаевский (Zagajewski), Закрженский (Zakrzenski), Закшенский (Zakszenski), Закшинский (Zakszynski), Заленцкий (Zalenzki), Залинский (Zalinski), Замойский (Zamojski), Завадынский (Zawadynski), Завиша (Zawisza), Зберский (Zbierski), Зблотницкий (Zblotnicki), Зброжек (Zbrozek), Здзановский (Zdzanowski), Здзаровский (Zdzarowski), Здзенницкий (Zdzenicki), Здзиховский, Згерский (Zgierski), Злобницкий (Zlobnicki), Злотницкий (Zlotnicki), Звановский (Zwanowski), Жалинский (Zalinski), Жарновский (Zarnowski), Жолендзевский (Zoledziowski), Жирницкий (Zyrnicki).

• Порай изменённый использовали: Андрихевич (Andryhewicz), Хоминский (Chominski), Глажевский (Glazewski), Ясеньчик (Jasienczyk), Карчевский (Karczewski), Кенсовский (Kesowski), Лысковский (Lyskowski), Мильхендейнер (Milhendeiner), Писенский (Pisienski), Розен (Rosen), Розенберг (Rosenberg), Шадлинский (Szadlinski), Требницкий (Trebnicki), Жалинский (Zalinski).
• Порай II изменённый использовали: Кржепицкий (Krzepicki).
• Порай III изменённый использовали: Круликовский (Krolikowski).
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Герб Прус / Prus и его вариации.

Вторник, 25 Августа 2020 г. 16:00 + в цитатник
Герб Prus
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой "Прус" (польск. Prus)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Prus I (700x700, 97Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Prus varr Puriska (700x700, 96Kb)Prus Салатко-Петрище (700x700, 100Kb)Prus III Цытович (700x700, 45Kb)Цытович (ОГ XXI-5) (700x700, 113Kb)

Рубрики:  Игрушки для бездельников
Узелки
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Русаков

Пятница, 21 Августа 2020 г. 18:10 + в цитатник
Герб Русаковых
Дворянский герб рода Русаковых (ДС ч. XII №55)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Русаков-(ДС XII-55) (700x700, 114Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Новицкий

Пятница, 21 Августа 2020 г. 07:01 + в цитатник
Герб Новицких
Дворянский герб рода Новицких (ОГ т. X стр. 97)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Новицкие (700x700, 89Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Герб Новицких
Дворянский герб рода Новицких (ДС ч. X №38)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Новицкий (700x700, 86Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Герб Любич / Lubicz

Пятница, 21 Августа 2020 г. 02:40 + в цитатник
Герб Lubicz
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой "Любич" (польск. Lubicz)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Любич (Lubicz) (550x700, 44Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Дворянский герб Мейснеров или Майснера (Meisner h. Lubicz)
* * *
Meisner herb Lubicz (550x700, 45Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• К гербу Любич принадлежат фамилии: Абрамович / Абрамовичи, Бурчак (Abrahamowicz, Abramowicz, Burczak), Абрамовичи-Лызинский (Abramowicz-Lyzynski), Авсеенки, Адамович (Adamowicz), Анджейкович (Andrzejkowicz), Анджейковские, Анчевский (Anczewski), Аншевский (Anszewski), Анштетт (Anstett), Арцемберский (Arcemberski), Аринек / Гаринек, Арынк (Arynek, Harynek, Arynka), Бабецкий (Babecki), Багинович (Baginowicz), Багинский (Bagienski), Байковский (Bajkowski, Baykowski), Байковы (русский род; ОГ II, 124), Бакановский / Баконовский (Bakanowski, Bakonowski), Бакуринский (русский род; ОГ IX, 26), Бартиковский (Bartikowski), Бартка (Bartka), Бартковский (Bartkowski), Бартосевич (Bartosiewicz), Барцицкий (Barcicki), Батюшков (русский род; ОГ IV, 93), Бахтин (русский род; ОГ II, 95), Бачевский (Baczewski), Беднарский / з Беднар (Bednarski, z Bednar), Бедонский (Bedonski), Бекановский (Bekanowski), Беч (Biecz), Бернацкий (Biernacki), Бесекерский (Biesiekierski), Бледзевский (Bledzewski), Бобаноский (Bobanoski), Бобинский (Bobinski), Бобровский (Bobrowski), Богуслав (Bohuslaw), Божепольский (Bozepolski), Боляновский (Bolanowski), Боржевский (Borzewski), Боржестовский (Borzestowski), Боржеховский (Borzechowski), Боржимовский (Borzymowski), Борковский (Borkowski), Боровский (Borowski), Борткевич (Bortkiewicz), Борховский (Borchowski), Брайчевский (Brajczewski), Бжезинский (Brzezinski), Бжовский (Brzowski), Бжозовский (Brzozowski), Бжуменский (Brzumienski), Брыкчынский (Brykczynski), Брозовский (Brozowski), Будераский (Buderaski), Будзислав (Budzislaw), Буланович (Bulanowicz), Бужимовский (Burzymowski), Бучынский (Buczynski), Бялоблоцкий (Bialoblocki), Бялоскурский (Bialoskorski), Бялоховский (Bialochowski), Бялынович (Bialynowicz), Бялынский (Bialynski), Ватлевский (Watlewski), Велицкий (Wielicki), Венгржецкий (Wegrzecki), Вежбицкий (Wierzbicki), Вежбовский (Wierzbowski), Вежуховский (Wierzuchowski), Версоцкий (Wersocki), Видлицкий (Widlicki), Вилпишевский (Wilpiszewski), Вильбик (Wilbik), Винский (Winski), Винча (Wincza), Висигерд / Визгерд (Wisigierd, Wisigerd, Wizgierd), Виттинский (Wittinski), Войдовский (Wojdowski), Войнарович (Wojnarowicz), Войткевич (Wojtkiewicz), Войтковский (Wojtkowski), Войтковский (Woytkowski), Войткунский, Войцеховский (Wojciechowski, Woyciechowski), Волинский (Wolinski), Волковицкий (Wolkowicki), Волунский (Wolunski), Вольский (Wolski), Волянский (Wolanski), Вондолковский (Wadolkowski), Вондоловский (Wadolowski), Воронец (русский род; ОГ IV, 114), Вортковский (Wortkowski), Вроченский / Врочинский (Wroczenski, Wroczynski), Врублевский (Wroblewski), Выгражевский (Wygrażewski), Выжиковский (Wyrzykowski), Высоцкий (Wysocki), Вычалковский (Wyczalkowski), Гаринек (Harynek), Гдовский (Gdowski), Гевартовский (Giewartowski), Герковский (Gerkowski), Герцык (Hercyk, Hereyk z Lubna), Герчинский (Gierczynski), Гечевич (Gieczewicz), Глебович (Hlebowicz), Глинский (Glinski), Глебоцкий (Glebocki), Глячинский (Glaczynski), Годлевский (Godlewski), Голковский (Golkowski), Головач (Моствило) (Holowacz, Mostwilo), Головк (Holowka), Горечковский (Goreczkowski), Горжескот (Gorzeskot), Гороматский (Horomatski), Гослиновский (Goslinowski), Гослицкий (Goslicki), Гостковский (Gostkowski), Гостынский (Gostynski), Госцицкий (Гошицкие) (Goscicki, Goszczycki), Градовский (Gradowski), Гражевич, Грановский (Granovski), Григорович (Hrehorowicz, Hreorowicz, Hryhorowicz), Греффен (Greffen), Гриневич (Gryniewicz), Гродзицкий (Grodzicki), Гроховский (Grochowski), Гружевский (Gruzewski), Грушецкий (Gruszecki), Грушецкий (русский род; ОГ II, 85), Гужковский (Guzkowski), Гудовский (Gudowski), Гурский (Gurski), Гуринович (Hurynowicz), Давидович (Dawidowicz), Даниловский (Danilowski), Дерналович (Dernalowicz), Дзежиц (Dziezyc), Дзеженский (Dzierzenski), Дзержиц (Dzierzyc), Дзехцинский (Dziechcinski), Дзичич (Dziczycz), Длуголенцкий (Dlugolecki), Добржевинский (Dobrzewinski), Добжияловский (Dobrzyialoski, Dobrzyjalowski), Довейко (Dowejko), Долунек (Dolunek), Домалевский, Доманевский (Domaniewski), Домбковский (Dabkowski), Домбровский (Dabrowski), Држевицкий (Drzewicki), Дриздели (Dryzdela), Дурвонишко, Дурьевский (Duryewski), Дыбовский (Dybowski), Еглинский (Jeglinski), Енджеевич (Jedrzejowicz), Жабка (Zabka), Жевоцкий (Zewocki), Жидович (Zydowicz), Жидово / Жидова (Zydowo, Zydowa), Жилевич (Zylewicz), Жилинский (Zylinski), Жилич (Zylicz), Житкевич (Zytkiewicz), Жолкевский (Zolkiewski), Жолковский (Zolkowski), Жолцинский (Zolcinski), Жоховский (Żochowski), Жудыцкий (Zudycki), Жуков (русский род; ОГ VI, 25), Заблоцкий (Zablocki), Задыкович (Zadykowicz), Загорский (Zahorski), Загржевский (Zagrzewski), Загурский (Zagorski), Закжевский (Закревские) (Zakrzewski), Залеский (Залевские) (Zaleski, Zalewski), Залуский (Zaluski), Заленский (Zaleski), Заневский (Zaniewski), Заорский (Zaorski), Запасевич (Zapasiewicz), Запасник (Zapasnik), Затор (Zator), Захорский (Zachorski), Збожинский (Zborzynski), Збыслав (Zbyslaw), Здзанский (Zdzanski), Зелинский (Zielinski), Зласновский (Zlasnowski), Зожевский (Zorzewski), Идзковский (Idzkowski), Ильцевич (Ilcewicz), Калиновский (Kalinowski), Калиский (Kaliski), Карвосецкий (Karwosiecki), Касперович (Kasperowicz), Кевнарский (Kiewnarski), Киевский (Kijowski), Клопот (Klopot), Клосенский (Klosienski), Клосинский (Klosinski), Коблинский (Koblinski), Кобылянский (Kobylanski), Кобыленский (Кобылинские) (Kobylenski, Kobylinski), Козарский / Загоржичовский (Kozarski alias Zagorzyczowski), Козельский (Kozielski), Козинский (Kozinski), Козицкий (Kozicki), Козловский (Kozlowski), Козминский (Kozminski), Козьмирский (Kozmirski), Конарский (Konarski), Кононович, Конопк (Konopka), Концкий (Kacki), Копец (Kopec), Косминский / Косминский з Космина (Kosminski, Kosminski z Kosmina), Коханский (Kochanski), Кочановский (Koczanowski), Кочмеровский / Коцмеровский (Koczmierowski, Kocmierowski), Кочовский / Кочовский з Кочова (Koczowski, Koczowski z Koczowa), Кжеч (Krzecz), Кржечовский (Krzeczowski), Кживицкий (Krzywicki), Кживоноский / Кживоновский (Krzywonoski, Krzywonowski), Кржинецкий (Krzyniecki), Кжицкий (Krzycki), Кросвицкий (Kroswicki), Кросницкий (Krosnicki), Кросновский (Krosnowski), Круповес (Krupowies), Кжичковский (Krzyczkowski), Куземский (Kuziemski), Кульнов (Kulnow), Кульпович, Куниш (Kunisz), Куровский (Kurowski), Кухарский (Kucharski), Лавров (русский род; ОГ V, 87), Лапа (Lapa), Лапинский (Lapinski), Лаппа (Lappa), Лейко (Lejko), Лемешевский (Lemieszewski), Ленковский (Lekowski), Лигенза (Ligeza), Липинский (Lipinski), Липский (Lipski), Лисовский (Lisowski), Лиссовский (Lissowski), Лозинский (Lozinski), Ломжинский (Lomzynski), Лонжинский (Lazynski), Лопацинский (Lopacinski), Лопацкий (Lopacki), Лопенский (Lopienski), Лопинский (Лопенский Перог) (Lopinski, Lopienski Pierog), Лосковский (Loskowski), Лошевский (Loszewski), Луба (Luba), Луговский (Lugowski), Лужецкий (Luzecki), Лысаковский / Лысковский (Lysakowski, Lyskowski), Люберский (Luberski), Любич (Lubicz), Любичанковский (Lubiczankowski), Любинский (Lubinski), Любянец (Lubianiec), Людзицкий (Ludzicki), Лютоборский (Lutoborski), Лязовский (Lazowski), Майковский (Maykowski), Маковецкий (Makowiecki), Мальчевский (Malczewski), Манкевич (Mankiewicz), Манкович (Mankowicz), Маркевич (Markiewicz), Мацкевич (Mackiewicz), Мейснер / Майснер (Mejsner, Meysner), Мержеевский / Мержеёвский (Mierzejewski, Mierzejowski), Мержинский (Mierzynski), Мечниковский (Miecznikowski), Милевский (Milewski), Милькевич (Milkiewicz), Милош (Milosz), Мисбацкий (Misbacki), Мишевский (Miszewski), Миштольт (Misztolt), Млодынский (Mlodynski), Мниховский (Mnichowski), Мнишевский (Mniszewski), Могельницкий / Могильницкий (Mogielnicki, Mogilnicki), Монкевич (Monkiewicz), Монсевич (Monsiewicz), Монтвид (Montwid), Москевич (Moskiewicz), Муржинович (Murzynowicz), Муржиновский (Murzynowski), Мыслецкий (Myslecki), Навроцкий (Nawrocki), Нагродский (Nagrodzki), Небовский (Niebowski), Неборский (Nieborski), Неверовский (Niewierowski), Незабитовский / Незабитовский Пенек, Незабытовский (Niezabitowski, Niezabitowski Pieniek, Niezabytowski), Нелавицкий (Nielawicki), Нелиский (Nieliski), Ненха (Nencha), Несвястовский (Nieswiastowski), Некрашевич (Niekraszewicz), Нетребский (Netrebski), Нинский (Ninski), Нитовский (Nitowski), Новацкий (Nowacki), Новицкий (Nowicki), Нововеский (Nowowieski), Носаржовский (Nosarzowski), Обромпальский (Obrapalski), Овчарский (Owczarski), Ойржинский (Ojrzynski, Oyrzynski), Олешев (русский род; ОГ II, 112), Орженский (Orzenski), Орженцкий (Orzecki), Орловский (Orlowski), Оссовский (Ossowski), Ошковский (Oszkowski), Ошмянский (Oszmianski), Палибин (русский род; ОГ IV, 104), Пайончковский (Pajanczkowski, Pajaczkowski), Паплонский (Paplonski), Паховский (Pachowski), Пекутовский (Piekutowski), Перчинский (Perczynski), Петрашко (Pietraszko), Печковский (Pieczkowski), Пешковский (Pieszkowski), Пивницкий (Piwnicki), Пижевич (Puzewicz), Пинский (Pinski), Писанко (Pisanko), Пичковский (Piczkowski), Пищатовский (Piszczatowski), Плазовский (Plazowski), Плащинский (Plaszczynski), Плеевский / Плеевский з Плеева (Plejewski, Plejewski z Plejewa), Плодовский (Plodowski), Плотовский (Plotowski), Плющовский (Pluszczowski), Покрживницкий (Pokrzywnicki), Поникевский (Ponikiewski), Пончковский (Paczkowski), Пончовский, Посулович, Потоцкий (Potocki), Пжановский (Przanowski), Пжегалинский (Przegalinski), Пжибыславский (Przybyslawski), Простек (Prostek), Прушинский (Pruszynski), Пжилуский (Przyluski), Пуниковский (Punikowski), Пядзевский (Piadzewski), Пядлевский (Piadlewski), Радзивилович (Radziwilowicz), Радзиминский (Radziminski), Радзишевский (Radzieszewski), Радзыминский (Radzyminski), Раковский (Rakowski), Рапацкий (Rapacki), Ратынский (Ratynski), Рачевский (Raczewski), Раченский (Raczenski), Ревенский (Rewienski), Редько (Redko), Рейчинский (Rejczynski, Reyczynski), Рембелинский (Rebielinski, Rembielinski), Ржепецкий (Rzepecki), Ритель (Rytel), Ровицкий (Rowicki), Родер (Roder), Рожицкий (Rozycki), Рокицкий (Rokicki), Романович (Romanowicz), Рудницкий (Rudnicki), Рукша (Ruksza), Рушковский (Ruszkowski), Рымкевич (Rymkiewicz), Рыхлик (Rychlik), Савицкий (Sawicki), Садлинский (Sadlinski), Садовский (Sadowski), Самек / Саммек (Samek, Sammek), Самницкий (Samnicki), Сапешко (Sapieszko), Свидерский (Swiderski), Свинский (Swinski), Сельский (Sielski), Селятицкий (Sielatycki), Семинский (Sieminski), Сендзицкий (Sedzicki), Сераковский (Sierakowski), Сервинский (Serwinski), Серек (Serek), Серковский (Serkowski), Серковский (Sierkowski), Cирковский (Sirkowski), Серкучевский (Sierkuczewski), Сидорович (Sidorowicz), Сикорский (Sikorski), Сичковский (Siczkowski), Сирский (Sirski), Скавинский (Skawinski), Скивский (Skiwski), Сколдыцкий (Skoldycki), Сколимовский (Skolimowski), Смушевский (Smuszewski), Собанский (Sobanski), Спасовский (Spasowski), Спевацкий (Spevatski), Спендовский (Spendowski, Spedowski), Стабровский (Stabrowski), Ставецкий (Stawecki, Stawiecki), Ставицкий (Stawicki), Ставский (Stawski), Становский (Stanowski), Стамбровский, Стацевич (Stacewicz), Стжемеский (Strzemeski), Стоверовский (Stowerowski), Стогнев (Stogniew), Столыпин (русский род; ОГ X, 31), Стояновский (Stojanowski), Стржалковский (Strzalkowski), Стржешевский (Strzeszewski), Стыпулковский (Stypulkowski), Сулимирский (Sulimirski), Сулистровский (Sulistrowski), Супинский (Supinski), Сурмо / Шырмо (Surmo, Szyrmo), Суский (Suski), Сухорский (Suchorski), Тарговский (Targowski), Тарженский (Tarszenski), Тропянский (Tropianski), Тупик (Tupik), Тыбишевский (Tybiszewski), Тыборовский (Tyborowski), Тылицкий (Tylicki), Тыхальский / Тихальский (Tychałski), Узловский, Униковский (Unikowski), Усинский (Usinski), Усцинский (Uscinski), Ушинский (Uszynski), Уяздовский (Ujazdowski), Федкович (Fedkowicz), Филицкий (Filicki), Хабовский (Chabowski), Хаборский (Chaborski), Хельховский (Chelchowski), Хлаповский (Chlapowski), Ходнев (русский род; ОГ IV, 91), Хоецкий (Chojecki), Хойновский (Chojnowski), Хойновский (Choynowski), Хомяков (русский род; ОГ VI, 22), Хороманский (Choromanski), Хотольский (Chotolski), Хржчоновский (Chrzczonowski), Хроминский / Хроминский на Хромне (Chrominski, Chrominski na Chromnie), Хростовский (Chrostowski), Хрущов (русский род; ОГ II, 111), Целемецкий (Cielemecki), Ценжадловский (Ciezadlowski), Цежпента (Cierzpieta), Цесельский (Ciesielski), Цеслицкий (Cieslicki), Цецерский (Ciecierski), Циховский (Cichowski), Цихоцкий (Cichocki), Чаплицкий (Czaplicki), Чарторыйский (Czartoryski), Чемодуров (русский род; ОГ X, 116), Червинский (Czerwinski), Червонк (Czerwonka), Черневич (Czerniewicz), Шантыр (Szantyr), Шелещинский (Szeleszczynski), Шелиский (Szeliski), Шемборский / Шимборский (Szemborski, Szymborski), Шернович (Szernowicz), Шероковский (Szerokowski), Шидловский (Szydlowski), Шимановский (Szymanowski), Шимонский (Szymonski), Ширма (Szyrma), Шматович (Szmatowicz), Шомовский (Szomowski), Шпаковский (Szpakowski), Шреттер (Szretter), Штрем (Sztrem), Шумборский (Szumborski), Шумовский (Szumowski), Юревич (Jurewicz, Iuriewicz), Ющинский, Яворницкий (Jawornicki), Яворовский (Jaworowski, Iaworowski), Ягнентковский (Jagniatkowski), Яздовский, Яковицкий (Jakowicki), Ялоза (Jaloza), Янушкевич (Januszkiewicz), Янушовский (Januszowski), Янчевский (Janczewski), Ярнушкевич (Jarnuszkiewicz), Яссович (Jassowicz), Ястржембский (Jastrzebski), Яшовский (Jaszowski).

• К изменённому гербу Любич принадлежат фамилии: Ватлевский (Watlewski), Винский (Winski), Волковицкий (Wolkowicki), Герцик (Hercyk), Гузковский (Guzkowski), Жабка (Zabka), Копец (Kopec), Могильницкий (Mogilnicki), Монькевич (Monkiewicz), Пядзевский (Piadzewski), Редер (Reder), Стабровский (Stabrowski), Тупик (Tupik), Шантыр (Szantyr), Ширма (Szyrma).

• Представители ВКЛ и Речи Посполитой, употребляющие герб Любич, в последующем были также внесен в третью часть Гербовника дворянских родов Царства Польского (стр. 88) и это: Байковский, Боржевский, Боровский, Борткевич, Бржезинский, Бржозовский, Бялоблоцкий, Венгржецкий, Вержбицкий, Вержбовский, Вильпиневский, Винский, Войтховский, Волинский, Вольский, Вонделовский, Врублевский, Высоцкий, Глэнбоцкий, Госцицкий, Градовский, Грегорович, Гроховский, Грушецкий, Гужковский, Гурский, Доманевский, Загржевский, Залесский, Залуск, Заорский, Идзковский, Карвосецкий, Кобылянский, Козицкий, Козминский, Конопк, Коханский, Кочовский, Кросницкий, Кршичковский, Лапинский, Лиссовский, Лопацкий, Лопенский, Лошевский, Луба, Луговский, Лютоборский, Маковецкий, Мейснер, Мержеевский, Мишевский, Млодынский, Незабитовский, Нетребский, Нитовский, Новицкий, Обромпальский, Ойржинский, Орловский, Пивинцкий, Пинский, Плащинский, Плеевский, Плодовский, Пончовский, Потоцкий, Прошинский, Пршилусский, Радзиминский, Радзыминский, Раковский, Рапацкий, Редько, Рембелинский, Ровицкий, Рудницкий, Рымкевич, Савицкий, Садовский, Свидерский, Серковский, Скивский, Сколдыцкий, Сколимовский, Стржешевский, Стыпулковский, Тыборовский, Усцинский, Ушинский, Хельховский, Хоецкий, Хойновский, Хороманский, Чаплицкий, Чарторыйский, Червинский, Червонк, Черневич, Шелисский, Шидловский, Шпаковский, Шреттер, Шумовский, Яворовский, Янчевский, Яшовский.
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Узелки
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Герб Помян / Pomian

Четверг, 20 Августа 2020 г. 22:44 + в цитатник
Герб Pomian
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского (ВКЛ) и Речи Посполитой "Помян" (польск. Pomian)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Помян (Pomian) (700x700, 87Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Помян (Pomian): Каминьский (Kaminski), Абрамович (Abramowicz), Аведик (Awedyk), Багневский (Bagniewski), Бартошевич (Bartoszewicz), Бесекерский (Besiekierski, Biesiekierski), Бяллозор (Biallozor), Бялосукня (Bialosuknia), Бесерский (Biesierski), Бочковский (Boczkowski), Богатко (Bogatko, Bohatko), Боржевский (Borzewski), Брайчевский (Brajczewski), Брониш (Bronisz), Бронишевский (Broniszewski), Брудзевский (Brudzewski), Бржончевский (Brzaczewski), Бржеховский (Brzechowski), Бржозовский (Brzozowski), Бржуховский (Brzuchowski), Букатый (Bukaty), Хабельский (Chabielski), Халинский (Chalinski), Хебда (Chebda), Хмелевский (Chmielewski), Ценский (Cienski), Цеслинский (Cieslinski), Цесновский (Ciesnowski, Ciosnowski), Чапевский (Czapiewski), Домбровский (Dabrowski), Длужневский (Dluzniewski), Дзембовский (Dziemboski, Dziembowski), Дзенгелл (Dziengell), Гайдамович (Gajdamowicz), Гатовский, Гледзяновский (Gledzianowski), Глинский (Glinski), Гнушинский (Gnuszynski), Горчинский (Gorczynski), Горский (Gorski), Грабенский / Грабинский (Grabienski, Grabinski), Грабовский (Grabowski), Грабский (Grabski), Гроховский (Grochowski), Ганцевич (Hancewicz), Ганевский (Haniewski), Гебда (Hebda), Гумель (Humel, Hummel), Издебский (Izdebski), Янчевский (Janczewski), Янчинский (Janczynski), Яранд (Jarand), Ярунт (Jarunt), Язвинский (Jazwinski), Юрага (Juraha), Юранда (Juranda), Качковский (Kaczkowski), Качинский (Kaczynski), Каменацкий (Kamionacki), Касинский (Kasinski), Кемпальский (Kepalski), Кенсовский (Kesowski), Келчевский (Kielczewski), Клобский (Klobski), Клодзинский (Klodzinski), Клопотовский (Klopotowski), Кобержицкий (Kobierzycki), Кольковский (Kolkowski), Коловский (Kolowski), Колуцкий (Koludzki), Комеровский (Komierowski), Копчевский (Kopczewski), Коссинский (Kosinski), Котовский (Kotowski), графы и дворяне Круковецкий (Krukowiecki, v. Ziemblic), Крушинский (Kruszynski), Кучинский (Kuczynski), Лешинский (Leszynski), Левинский (Lewinski), Линовский (Linowski), Липинский (Lipinski), Любоменский (Lubomeski), Любомыский (Lubomyski), Ласко / Лашко (Lasko, Laskko, Laszko), Лавский (Lawski), Лубенский (Lubienski), Маковецкий (Makowetzki, Makowiecki), Малявский (Malawski), Меливский (Mieliwski), Милевский (Milewski), Мисецкий (Misiecki), Модлибог (Modlibog), Мотылевский (Motylowski), Нетарбовский (Netarbowski), Нечатовский (Nieczatowski), Нетуховский (Nietuchowski), Невеш (Niewiesz), Нежиховский (Niezychowski), Носиловский (Nosilowski), Нововейский (Nowowiejski, Nowowieyski), Одровский (Odrowski), Огоновский (Ogonowski), Ольшевский (Olszewski), Осецкий (Osiecki), Осинский (Osinski), Остромецкий / Остроменцкий (Ostromecki), Оссуховский (Ossuchowski), Пезарский (Pezarski), Пентка (Pientka, Pietka), Пентковский (Pientkowski, Pietkowski), Петрусевич (Pietrusiewicz), Петкевич (Pietkiewicz), Пенткович (Pietkowicz), Пентовский (Pietowski), Петрковский (Piotrkowski), Пломковицкий (Plomkowicki), Пломковский (Plomkowski, Plonkowski), Подольский (Podolski), Поклатецкий (Poklatecki), Помяны (Pomian), Помянковский (Pomiankowski), Помяновский (Pomianowski), Попковский (Popkowski), Пожецкий / Поржецкий (Porzecki), Пожарский (Pozarski), Прейсс (Preuss), Пржецлавский (Przeclawski), Пржистановский (Przystanoski, Przystanowski), Псарский (Psarski), Пуклятецкий (Puklatecki), Пулаский (Pulaski), Рацецкий (Raciecki), Раценский (Racieski), Рачинский (Raczynski), Радецкий (Radecki), Ромбеский (Rabieski), Рухоцкий (Ruchocki), Рюдигер / Ридигер (Rudiger, Ruediger), Рудницкий (Rudnicki), Рылло (Ryllo), Рымкевич (Rymkiewicz, Rynkiewicz), Сацевич (Sacewicz), Сагайло / Сонгайло (Sagajlo, Sagaylo, Songajlo), Сака Сакович (Saka Sakowicz), Сакович (Sakowicz), Серафинович (Serafinowicz), Сицинский (Sicinski), Сержпинский (Sierzpinski), Скубарчевский (Skubarczewski), Собечовский (Sobieczowski), Соколовский (Sokolowski), Солецкий (Solecki), Средницкий (Srednicki), Сржедницкий (Srzednicki), Стынвацкий (Stynwacki), Суленский (Sulenski), Сулевский (Sulewski), Сулигостовский (Suligostowski), Суский (Suski), Свержевский (Swierzewski), Сыцинский (Sycinski), Щепанский (Szczepanski), Сливинский (Sliwinski), Тольтциг (Toltzig), Трленский (Trleski), Варшимовский (Warszymowski, Warzymowski), Вавржимовский (Wawrzymowski), Верович (Werowicz), Вендзягольский (Wedziagolski), Вихровский (Wichrowski), Вилькостовский (Wilkostowski), Вольский (Wolski, Wolski z Koziol), Возинский (Wozinski), Загаевский (Zagajewski), Закржевский (Zakrzewski), Здановский (Zdanowski), Здзеницкий (Zdzenicki, Zdzienicki), Зубрицкий (Zubrzycki), Жерославский (Źeroslawski), Жилло (Źyllo).

• Герб Помян изменённый: Круковецкий (Krukowiecki), Лубенский (Lubienski), Радзишевский (Radziszewski), Ридигер / Рюдигер (Rudiger), Сакович (Sakowicz), Соколевский / Соколовский (Sokolewski, Sokolowski).
• Герб Помян II
• Помян II изменённый: Бугнерович (Bugnerowicz).
• Герб Помян III
• Герб Помян IV — На щите голова бизона (зубра) с правым мечом, продетым по диагонали через рога. Это изображение печати Чебды 1306 г.
• Герб Помян V — На щите голова бизона (зубра) пронзённая мечом, обращенным влево. Это изображение с печати Миколая, кастеляна кузнецов 1430 г.
• Герб Помян VI — На щите изображена голова бизона (зубра) с мечом поперек рогов. Это изображение с печати Даугирда, литовского воеводы 1433 г.,
• Герб Помян VII — На щите голова зубра (бизона), пронзенная мечом вправо и наискось вверх. Это изображение печати Яранда из Бруджева 1435 года.
• Герб Помян VIII — На щите голова бизона (зубра), пронзённая мечом слева по диагонали сверху. Так гравёр представил герб на печати Яна Грабийского 1442 года.
• Герб Помян IX: Помяновские (Pomianowie), Пропорчук (Proporczyk) — В золотом поле голова чёрного бизона (зубра) с золотыми рогами, с золотым кольцом в ноздрях и мечом внизу слева, диагонально переплетенным через рога. Это изображение маршала Рола 1461 года.
• Герб Помян X — В золотом поле голова чёрного бизона (зубра) пронзённая мечом слева и по диагонали сверху. Это вариант из Гербовника Арсенала 1530 года,
• Герб Помян XI — На щите меч пронзает голову из-за левого угла, наискось выше правого глаза, концом вниз. Это изображение из Гербовника Амвросия.
• Герб Помян XII — На щите меч пронзает голову из-за левого уха, наискось под левым глазом и направлен по диагонали вниз. Так представил герб Войцех Видюк Кожелович.
Помян (513x700, 81Kb)
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Герб Белина / Belina

Четверг, 20 Августа 2020 г. 06:45 + в цитатник
Герб Belina
Дворянский герб шляхты ВКЛ и Речи Посполитой "Белина" (польск. Belina)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Белина (Belina) (700x700, 71Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Баржимовские (Barzymowski), Беллина (Belina, Belina-Swiantkowski, Belina Wensierski), Борковские (Borkowski), Бориславы (Boryslaw), Боржимовские (Borzymowski), Бориславские (Боржиславские, Boryslawski, Borzyslawski), Боржимы (Borzym), Брозовские (Brozowski), Бржозовские (Brzozowski), Былины] (Bylina), Хлевинские (Chlewinski), Хваленцкие (Chwalecki), Чеховские (Czechowski), Фалецкие (Falecki), Фаленцкие (Falencki), Голеневские (Goleniewski, Golenioski, Goleniowski), Гроцкие (Grocki), Гродские (Grodzki), Грущинские (Gruszczynski), Грушецкие (Gruszetski), Гульчевские (Gulczewski), Ящолтовские (Ящултовские, Jaszczoltowski, Jasczultowski), Кадлубовские (Kadlubowski, Kadluboski), Кэндзерские (Kedzierski), Кендзержинские (Kedzierzynski), Конояцкие (Konojacki), Кошко (Koszko), Краска (Kraska), Крупинские (Krupinski), Лещинские (Leszczynski), Лоховские (Lochowski), Лоевские (Lojowski), Миленцкие (Milecki), Млоховские (Mlochowski, Mlochowski z Mlochowa), Млынарские (Młynarski), Модзелевские (Modzelewski), Наропинские (Naropinski), Окуни (Okun), Оссовские (Ossowski), Островские (Ostrowski), Парзневские (Parzniewski), Подгорецкие (Podhorecki), Поруденские (Porudenski), Пражмовские (Prazmowski, Prazmowski z Prazmowa), Просковские (Proskowski), Раховские (Rachowski), Сарбинские (Sarbinski), Сатковские (Satkowski), Секуцкие (Sekucki), Скупи (Skup), Скупенские (Skupienski), Скупевские (Skupiewski), Старжеховские (Starzechowski), Ставские (Stawski), Суские (Suski), Щитницкие (Sczytnicki, Szczytnicki), Шпаковские (Szpakowski), Табульские (Tabulski), Тарановские (Taranowski), Тараповские (Tarapowski), Телятыцкие (Telatycki), Тенгоборские (Tegoborski), Вандровские (Wandroski, Wandrowski), Вонговские (Wagowski), Вонгровские (Wagrowski), графы и дворяне Венсерские (Весерские, Wensierski, Wesierski), Венгерские (Wegierski), Верцеховские (Wierciochowski, Wierciechowski), Вольские (Wolski), Залютынские (Zalutynski), Завадские (Завадзкие, Zawadzki), Здановские (Zdanowski), Зелиговские (Желиговские, Zeligowski), Зелевичи (Zielewicz).
Белина (607x700, 49Kb)
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Янина / Janina

Вторник, 18 Августа 2020 г. 23:51 + в цитатник
Герб Янина
Дворянский герб шляхты ВКЛ и Речи Посполитой "Янина" (польск. Janina)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Янина (Janina) (700x700, 114Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

• Герб Янина: Акст (Axt), Антонович-Аверков и Антонович-Войсим (Antonowicz), Белецкий (Bielecki), Белицкий (Bielicki), Беловский (Bielowski), Бидзинский (Bidzinski), Бранвицкий (Branwicki), Браницкий (Branicki), Бялоблоцкий (Bialoblocki), Бялобоцкий (Bialobocki), Бялобродский (Bialobrodzki), Бяловоцкий (Bialowocki), Василенко, Вашмунтовский (Waszmuntowski), Вержбенский (Wierzbienski), Вержбента (Wierzbieta), Вернек (Wiernek), Винярский (Winiarski), Войшим / Воишим / Воишин (Wojszym, Woyszym, Woyszyn), Волицкий (Wolicki), Вржазовский (Wrzazowski),Верниковский (Wernikowski), Габонский (Gabonski), Галовский (Galowski), Голубицкий (Golubicki), Голубицкий (Holubicki), Голубович (Holubowicz), Голубовский (Golubowski), Гулинский (Gulinski), Данчикевич (Danczykiewicz), Доруховский (Doruchowski), Енткевич (Jetkiewicz), Жалинский (Żaliński), Жилинский (Żyliński), Жулицкий (Zulicki), Завадский (Zawadzki), Завепрский (Zawieprski, Zawieprzki), Задуский (Zaduski), Завадзицкий (Zawadzicki), Захватович (Zachwatowicz), Збилюта (Zbiluta), Зержинский (Zerzynski), Зуковский (Zukowski), Зыржинский (Zyrzynski), Канский (Kanski), Карский (Karski), Касперович (Kasperowicz), Кашовский (Kaszewski), Квасек (Kwasek), Келчевский (Kielczewski), Клиофас / Клеофас (Kliofas, Kleofas), Клишовский (Kliszowski), Колачинский (Kolaczynski), Кулачинский (Kulaczynski), Колачковский (Kolaczkowski), Корженевский (Korzeniowski), Лабенцкий (Labecki), Ленцкий / Лендский (Lecki, Ledzki), Липницкий (Lipnicki), Лэнский / Ленский (Leski, Leski z Leki de Zem), Мацеевский (Maciejowski), Мщуй (Msczuy, Mszczuj), Нараевский (Narajowski), Насеховский (Nasiechowski), Нацевич (Nacewicz), Ольбенский (Olbienski), Ольбецкий (Olbiecki), Ольшбанк (Olszbank), Опоцкий (Opocki), Пелка (Pelka), Поглодовский (Poglodowski), Подлёдовский (Podlodowski), Поликарпов (русский род) (ОГ III, 27), Порошин (русский род) (ОГ VI, 34), Потоцкий (Potocki), Пржевоцкий (Przezwocki), Пшонка (Pszonka), Пясецкий (Piasecki), Рдзавский (Rdzawski), Ржезенский (Rzezenski), Ржечицкий (Rzeczycki), Ратобыльский, Садло (Sadlo), Садовский (Sadowski), Сверчковский (Swierczkowski), Свенцицкий (Swiecicki), Смосарский (Smosarski), Собесский / Собеский (Sobieski), Сроковский (Srokowski), Стоевский (Stojewski), Стоецкий (Stojecki), Стоинский (Stoinski), Стрешковский (Strzeszkowski), Стронский / Stronski, Суходольский (Suchodolski), Тарнавский (Tarnawski), Тарча (Tarcza), Тхуржовский (Tchorzowski), Турский (Turski), Унешевский / Унешовский (Unieszewski, Unieszowski), Уржазовский (Urzazowski), Уржаноский / Уржановский (Urzanoski, Urzanowski), Шацкий (Szazki), Хотельский (Chotelski), Хуновский (Chunowski), Щипецкий (Szczypiecki), Явицкий (Jawicki), Яворский (Jaworski), Яник (Janik), Яниковский (Janikowski), Янина (Janina), Яновский (Janowski), Ярошевский (Jaroszewski), Ясинский, Яхневич.

• Герб Янина изменённый: Варепский из Кракова (Warepski z Krakowa), Юницкий.
• Герб Янина II: Собесский / Собеский (Sobieski).
• Герб Янина II изменённый: Юргевич (Jurgiewicz).
• Герб Янина и Прус I: Яновский.
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Катары

Вторник, 18 Августа 2020 г. 23:44 + в цитатник
Тулузский крест Катары
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Тулузский крест Катары (693x700, 73Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Диалектика
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Корибут / Korybut

Понедельник, 17 Августа 2020 г. 23:35 + в цитатник
Герб Корибут
Герб польской шляхты ВКЛ и Речи Посполитой "Корибут" (польск. Korybut)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Корибут (Korybut) (700x700, 101Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Владельцами герба польской шляхты являются: Вецлавек (польск. Więcławek), Вишнёвецкий (польск. Wiśniowiecki) и/или Вишневецкий, Воронецкий (польск. Woroniecki), Воронецкий из Збаража (польск. Woroniecki ze Zbaraża), Воронецкий-Корбут (польск. Woroniecki Korybut), Галинский (польск. Galiński), Дашкевич (польск. Daszkiewicz), Дашко (польск. Daszkо), Жданович (польск. Żdanowicz), Жерницкий (польск. Żernicki), Збаражский (польск. Zbarazki), Збараский (польск. Zbaraski), Зданович (польск. Zdanowicz), Корибут (польск. Korybut), Лагишинский (польск. Łahiszyński), Никитинич (польск. Nikitinicz) и/или Никитины, Орловский (польск. Orłowski), Пурицкий (польск. Purycki) и/или князья Порыцкие, Росул (польск. Rosół).
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Афёра или афера

Воскресенье, 16 Августа 2020 г. 11:30 + в цитатник
• афера (фр. affaire) / разг. афёра -- сфера деятельности нечистых на руку предпринимателей в проведении сомнительных сделок и наживных предприятий;
• афёрный элемент, афёрный план (запутанный, сомнительный, обманчивый);
• он аферист (м.р.) / она аферистка (ж.р.) / они аферисты;
• аферистичный, аферистический, аферистский;
• аферить./ афёрить
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Звуки
Диалектика
Новости о старом

Метки:  

Душенька

Пятница, 14 Августа 2020 г. 17:13 + в цитатник
        Душенька спит, и... творения божия,
        День ото дня, в повтореньях живут:
        В каждом мгновении сущее движется,
        Как и в покое -- отчасти, -- снуют.

Солнце погасло на склоне небесном:
Месяцем Солнце сменил небосклон...
Гла́зки закрылись у солнышка ночером: --
Веки прикрыли их... Сладостный сон...

Звёзды рассыпались бисером огненным:
Искорки жемчугом светят вдали́...
И над округою, бездна небесная,
Ма́нит просторами... В тайнах картин,..
Что открываются грёзами с опытом, --
Коих ни мало мы видим во снах, --
Будущность, прошлое, вехи грядущие,
Быт и заботы, надежды и страх...

Всё, что присуще познаниям сущего;
Всё, чем живём мы, и -- в радости дня, --
С каждым мгноверьем, от месяца к месяцу,
Нас озаряет... -- познаньем маня́.

Вот уж, наш Месяц, Луной зарождается:
В жизни Вселенной возможностей тьма...
Куколка в бабочку перерождается --
Гу́сениц в коконе сонно сменя́...

В водах "кобылки"... стрекозами выпорхнут, --
Кто-то их "нимфами" также зовёт;
В детстве частенько мы тайное слышали,
Но повзрослев, -- слух наш хуже... -- не тот.

Солнце покинуло небо над нами.
Нет... -- не погасло. Не сгинуло в тьме.
Лишь до рассвета, сменило пространство:
Тенью окутало зе́мли, во сне...

               в Лето 7529-е от сотворения ми́ра,
               14 августа 2020 го́да от Рождества...
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  ПОЭТомИКи
Словарь

Метки:  

Требовать от других того, чего не в состоянии знать сами.

Понедельник, 10 Августа 2020 г. 16:44 + в цитатник
Однако... Вот что получилось...

Открытое письмо администрации президента РФ.

Уважаемые господа, ответы на письма и обращения граждан от ваших уполномоченных сотрудников и секретарей бывают совершенно безграмотными или по-хамски оскорбительными. И это замечание не в первый раз. Им бы было необходимым пройти курсы по использованию русской словесности в письменности и изучить правила склонения личных русских имён и фамилий. Ответ № А26-12-89563071 от 7 августа 2020 года должен был быть адресован не Погребной-Александрову, а Погребному-Александрову. Это мужской род. Кроме того, в русской письменности (особенно печатного текста, а не рукописного заполнения форм) дата в отношении года не должна содержать пробелов. Ещё раз, -- учите русский язык и возможно "делопроизводство".

С уважением, доктор наук и писатель --
Алексей Николаевич Погребной-Александров
(Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff)
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Словарь

Метки:  

Про грамотность и русскую словесность.

Пятница, 07 Августа 2020 г. 15:40 + в цитатник
Для повышения всеобщей грамотности по использованию русской словесности и следуя изменениям в Конституции РФ, следует в рамках Закона и в обязательном порядке -- без каких-либо послаблений и исключений из правил, -- потребовать использование буквы Ё и ударений в словах с многозначными значениями во всех сферах учебно-образовательной, научно-исследовательской и народно-хозяйственной деятельности; привести в соответствие компьютерное программное обеспечение и рекомендовать в короткий срок произвести обновление технических средств на производствах соответствующего оборудования, а также потребовать обновлений от производителей новых гаджетов (в том числе и западных партнёров).
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
МИМОЛЁТКИ
Узелки
Словарь

Метки:  

Елита (Jelita)

Среда, 15 Июля 2020 г. 19:26 + в цитатник
Герб Елита
Гербы Речи Посполитой и Царства Польского "Елита"
(разновидность Jelita, Jelita II, Jelita III, Jelita IV)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Jelita (550x700, 47Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita II (550x700, 47Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita III (550x700, 47Kb)Jelita IV (430x700, 50Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita (Lapczynski i Sliwicki) (550x700, 47Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita Wielkołucki (550x700, 44Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita Szydłowski (550x700, 54Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita VIII Chilchen (550x700, 51Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita X Manikowski (550x700, 46Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita Maszalski (513x700, 45Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffJelita Sienicki (513x700, 45Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Список вариантов герба Елита (Речь Посполитая и Царство Польское):

Елита (красный, нашлемник белый козёл)
• Елита, граф Бельский (польск. graf von Olbrachcice Bielski)
• Елита, граф Ромер (польск. graf Chysow von Romer) Галиция
• Елита, граф Замойский (польск. graf Saryusz von Zamość-Zamoyski (1780), graf von Zamoiski, graf von Saryusz-Zamoiski (1820)) Галиция -- Замойский (польск. Zamoyski)
• Елита, Геометр (два копья польск. Geometer, Francuz, Frank-Franko, Konglaneński)
• Елита, Козлаковский (пересечённые стрелы с копьём, польск. Koźlakowski)
• Елита, Серни (церковное знамя из золота с трехлистным крестом между двумя флагами - правый наклон, красный, левый наклон влево, серебро, польск. Serny)
• Елита, Вельколуцкий (серебряный, нашлемник горящая деревянная башня, польск. Wielkołucki) -- Вильколуцкий / Вельколуцкий (есть вариант с чёрными копьями)
Елита II (красный, нашлемник рука с мечом)
• Елиста II, Машальский (синий, нашлемник в руке факел, польск. Maszalski)
Елита III (красный, плюмаж из пяти страусовых перьев)
• Елита III, Шеницкий / Синицкий (красный, нашлемник рука с факелом, польск. Sienicki см. герб Машальский)
• Елита III, Лапчинский (синий вариант Jelita IV, польск. Łapczyński) -- Ляпчинский (польск. Lapczyński), Лапченский (польск. Łapczeński), Лапчинский (польск. Łapczyński), Сливицкий (польск. Śliwicki).
Елита IV (немецкий, красный с шинокой рамкой, плюмаж из трёх перьев со стрелой слева-на-право)
• Елита V, Шидловский (нашлемник частично разрушенная красная башня между двумя золотым справа и красным слева флагами, польск. Szydłowski)
• Елита VI, Наталис (нашлемник ястреб, польск. Natalis)
• Елита VII, Щербиц (нашлемник красная роза между красным и золотым орлиными перьями, польск. Szczerbic) -- Щербиц (польск. Szczerbic) - Щербич (польск. Szczerbicz) - Щербень (польск. Szczerbień)
• Елита VIII, Хильхен (нашлемник семь павлиньих перьев, польск. Chilchen) -- Hilchen
• Елита IX, Словенский / Словинский (нашлемник рыцарский красный крест между орлиными крыльями, польск. Słowiński) -- до Słowieński / Słowiński была фамилия Внук польск. (Wnuk)
• Елита X, Маниковский (нашлемник три страусовых пера, польск. Manikowski)
• Елита XI, Горловский (нашлемник два орлиных крыла без короны, польск. Gorłowski)
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Узелки
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Тайлор / Taylor

Вторник, 14 Июля 2020 г. 05:48 + в цитатник
Герб Тайлоров
Дворянский герб шляхты Великого Княжества Литовского и Речи Посполитой.
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Taylor (700x700, 53Kb)by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Узелки
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Калиновский / Kalinowski

Вторник, 14 Июля 2020 г. 05:41 + в цитатник
Герб Калиновских
Герб польского шляхтского рода Калиновских (ГЦП ч. III стр. 16)
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Kalinowski (595x700, 43Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Браун / Broun / Brown / Braun / Brun

Пятница, 10 Июля 2020 г. 08:42 + в цитатник
Московский некрополь. Т. 1.: (А–I). С.-Петербург: Тип. М. М. Стасюлевича, 1907 г. на стр. 136-137

• Браун на 136 стр. / Бровн фон-, Владимир Карлович; 1814–1872 (Иноверческое кладбище на Введенских горах).
• Браун на 137 стр. / * Броун (Brown) Николай, лекарь и аптекарь Его Величества † 29 июля 1578; плита с английской надписью, найденная в Даниловском монастыре в 1870 г. (Чтения в Московском обществе любителей духовного просвещения 1871 года, октябрь, стр. 39).

      "Здесь покоится тело Николая Абрамовича Броун; бывший известный мастер шитья лучших гусарских мундиров во всех гусарских полках в России † 13 января 1825, 64 л. 11 м. 8 д." (Иноверч.кладб. на Введенских горах).

Период правления Ивана IV Грозного. Русско-шведская война 1554–1557 годов. Король шведов, готов и вендов Густав I Васа (его хотел забрать на воспитание Король Ханс Датский). Ливонская война 1558–1583 годов.

Герб рода Браунов
Саксонско-австрийский род из Тюрингии, с XIV века.
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Freiherren von Braun (700x700, 134Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Герб саксонского дворянского рода и австрийской, с 1760 года, фамилии Браун (нем. Braun) -- получившей статус баронов в 1764 году. Известные и знатные предки этого рода известны с XIV века. Они жили в Гисперслебене (нем. Gispersleben), расположенного около Эрфурта (нем. Erfurt) в Тюрингии (нем. Thüringen), но из-за большого количества детей перешли в класс земледельцев и/или крестьян. Представитель данной семьи жил в Вене (нем. Wien) с 1760 года, что также позволило отнести их к принадлежности австрийскому дворянскому роду. После того, как Карл Адольф Браун (нем. Carl Adolph Braun) четыре года проработал в имперском надворном совете (нем. Reichshofrat), 3 апреля 1764 года император Франц I (нем. Franz I) возвёл его и его законнорожденных потомков в дворянское сословие имперских баронов (нем. Reichsfreiherrenstand). Соответственно этому, два его младших брата Фердинанд Август (нем. Ferdinand August) и Иоганн Фридрих (нем. Johann Friedrich), также стали именоваться фон Браун (нем. von Braun) с 1769 и с 1770 годов.

Дворянский герб саксонского происхождения и австрийских имперских баронов фон Браун имеет составной крестообразно разделённый на четыре части щит с центральным малым золотым щитком, в коем изображён шагающий вправо чёрный лев; в 1 и 4 части четверочастного щита по три золотые звезды в лазурном поле, расположенные одна над другой; во 2 и 3 части четверочастного щита по три наклонных серебряных слитка (полосы) в червлёном поле. Щит увенчан тремя коронованными дворянскими шлемами. Нашлемники: средний -- два распростертых полностью развёрнутых орлиных крыла, правое из которых синее с тремя звездочками, левое красное с тремя белыми полосами; правый -- возникающий лев естественного цвета с червлеными глазами и языком; левый -- пять павлиньих перьев. Наметы: центральный разделён надвое -- справа лазурный с золотом, а слева червлёный с серебром. Щитодержатели: два льва натурального цвета с червлёными глазами и языками, смотрящие в сторону и с загнутыми двойными хвостами.

* * *

Герб рода Браун
Силезия, с XIII века.
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Braun (700x700, 72Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Немецкое дворянское сословие фрайгерр (нем. Freiherr) соответствует сословию имперский барон. Герб немецкой фрайгерр-баронской семьи фон Браун, членом которой также был известный инженер-конструктор ракетно-космической техники Вернер фон Браун. На фамильном дворянском гербе рода Браунов изображены три (два сверху и один внизу) червлёных ромба в серебряном поле. Рыцарский тевтонский и/или дворянский шлем над щитом увенчан двумя страусовыми перьями между тремя форелями натурального цвета с червлёными крапинами. Намёт герба также червлёного цвета, подложенный серебром.

Герб древнего силезского и немецкого дворянского рода фрайгерр-баронов фон Браун (нем. von Braun): впервые упоминается в исторических архивных документах от 6 января 1285 года и 27 июля 1286 года в связи с рыцарем Хениманусом (лат. Henimanus / нем. Heynamann) де Брунов (Brunow) от которого и ведётся современный род под фамилиями von Bruno, Brunowe, Brunow, Bronau, de Bronne, Brawnaw, Brawna и Braun. Прародина семьи силезских Браунов является деревенское поселение Браунау в бывшем районе Любена Нижней Силезии. В настоящее время, Брунув -- район Любена в Нижнесилезском воеводстве Польши. Нет никаких доказательств польской линии этой семьи.

В Вене 30 июня 1573 года, средневековый наёмный воин-фрилансер и джентльмен Грос-Вартенберга (нем. Groß-Wartenberg) и Бралина (нем. Bralin), председатель государственной палаты Силезии (нем. Kammerpräsident Schlesien) Георг фон Браун-ауф-Оттендорф (нем. Georg von Braun auf Ottendorf), и его брат -- имперский генерал Ганс фон Браун (нем. Hans von Braun), получили статус имперских баронов с возможностью увеличения родового дворянского герба.

Также в Вене 31 декабря 1699 года братья Кристоф Фридрих, Эрнст Конрад и Карл Фердинанд фон Брауны были возведены в класс высокородных богемных баронов с предикатом "по рождению" (лат. magnificus), правом привелегий Священной Римской империи на использование красной печати (лат. ius cerae rubeae) и увеличения родового герба (нем. Wappenmehrung).

В Берлине 17 декабря 1860 года подполковник прусской королевской армии в отставке по имени Фридрих Фрейгер фон Браун-ауф-Нойкен (нем. Friedrich Freiherr von Braun auf Neucken) из района Прейсиш-Эйлау (нем. Landkreis Preußisch Eylau) и его племянники -- братья Леопольд (капитан королевской прусской армии), Вернер (капитан королевской прусской армии), Карл (финансовый инспектор королевской прусской армии), Фридрих (премьер-лейтенант королевской прусской армии), Вильгельм (финансовый инспектор королевской прусской армии), Максимилиан (лейтенант королевской прусской армии) и Юлий Фрейхер (лейтенант королевской прусской армии) фон Брауны, были признаны в прусском дворянском титулярном сословии -- бароны.
Braun-2 (700x700, 65Kb)

Герб немецкой фрайгерр-баронской семьи фон Браун, членом которой был инженер-конструктор ракетно-космической техники Вернер фон Браун.

***
В 1501-ом году Бальтазар фон Браун-ауф-Оттендорф (нем. Balthasar von Braun auf Ottendorf) был
старейшиной (нем. Landesältester) герцогства Глогау (нем. Glogau). Среди его потомков были Георг фон Браун-ауф-Оттендорф (нем. Georg von Braun auf Ottendorf) и его брат Ганс фон Браун (нем. Hans von Braun), которых в 1573 году император Священной Римской империи Максимилиан II (нем. Maximilian II) повысил до соссловного дворянского статуса имперский барон или рейх фрайгерр (нем. Reichsfreiherrenstand). Георг фон Браун-ауф-Оттендорф был полковником и участвовал в турецких войнах, а в 1580 году стал президентом Верховной Палаты Силезии (нем. Schlesien). Его брат Ганс фон Браун служил имперским генералом в Королевстве Венгрия (нем. Königreich Ungarn). Многие члены семьи покинули Силезию из-за военного хаоса и религиозных споров, поселившись в соседнем электорате Саксонии (нем. Kurfürstentum Sachsen).

Венцель фон Браун-ауф-Цёллинг (нем. Wenzel von Braun auf Zölling) и Дёринг (нем. Döring von Braun auf Zölling) умерли в 1585 году, оставив двух сыновей -- Иоахима (нем. Joachim) и Кристофа (нем. Christoph). Иоахим фон Браун (нем. Joachim von Braun) был основателем родовых линий Zölling и Zobten, а его брат Кристоф фон Браун (нем. Christoph von Braun) -- линию Дёринг (нем. Döring). Сигизмунд фон Браун (нем. Sigismund von Braun, †1665 г.с.) на Цёллинге (нем. Zölling), Зобтен (нем. Zobten) и Мёрцдорф (нем. Märzdorf), -- сын Иоахима, -- стал правым верхним сидящим в герцогствах Швайдниц (нем. Herzogtümern Schweidnitz) и Яуэр (нем. Herzogtümern Jauer). Он женился на Анне Магарете фон Промници (нем. Anna Magaretha von Promnitz) оставив после себя троих сыновей. Иоахим Сигизмунд фон Браун ауф Арменруэ (нем. Joachim Sigismund von Braun auf Armenruhe) -- старший сын, -- был назначен государственным уполномоченным в герцогстве Яуэр. Умер он неженатым в 1668 году. Два его брата Иоахим Фридрих фон Браун в Зобтене (нем. Joachim Friedrich von Braun auf Zobten, †1688 г.с.) и Ганс Кристоф фон Браун (нем. Hans Christoph von Braun, †1684 г.с.) в Цёллинге (нем. Zölling) и Мерцдорфе (нем. Märzdorf) стали государственными старейшинами в герцогствах Швайдниц (Свидница нем. Fürstentum Schweidnitz) и Яуэр (Явор нем. Herzogtum Jauer), впоследствии также в княжестве Легниц (нем. Fürstentum Liegnitz). Кристоф Фридрих, Эрнст Конрад и Карл Фердинанд, сыновья Иоахима Фридриха от его брака с Хеленой фон Маушвиц из семьи Харперсдорф (нем. Helena von Mauschwitz aus dem Haus Harpersdorf), были утверждены баронами в 1699 году.

Иоганн Фабиан фон Браун (нем. Johann Fabian von Braun, †1714 г.с.) происходил из линии Дёринга в Дёринге (нем. Döring), Нетшиц (нем. Nettschitz) и Белиц (нем. Bielitz). Он был внуком Кристофа фон Брауна (нем. Christoph von Braun), основателя этой линии. Иоганн Фабиан (нем. Johann Fabian von Braun) женился на Анне Сабине фон Кнобельсдорф (нем. Anna Sabina von Knobelsdorff). У этой пары был сын Бальтазар (нем. Balthasar), который умер в 1714-ом -- в том же году, что и его отец.

Семья Адама Фридриха фон Брауна (нем. Adam Friedrich von Braun, 1661 г.р.) перебралась в княжество Ангальт (нем. Fürstentum Anhalt), где в 1694 году был подписан договор на приобретение дома (лат. Pactum gentilium / нем. Hausvertrag) с силезским фон Брауном. Позже члены родовой линии Браунов из Ангальт достигли высочайший званий и достоинств в качестве офицеров прусской армии. Так Август Вильгельм фон Браун (нем. August Wilhelm von Braun) из Грос-Глогау (нем. Groß-Glogau) -- умерший в 1770 году, -- известен в чине прусского генерал-лейтенанта королевских войск, главы стрелкового полка и рыцаря ордена за заслуги фр. Pour le Mérite или "Голубой Макс" (нем. Blauer Max), а Генрих Готтлоб фон Браун (нем. Heinrich Gottlob von Braun) -- умерший в 1799 году, -- в чине генерал-лейтенанта пехоты королевской прусской армии, начальника пехотного полка, командира берлинской резиденции и кавалера ордена Чёрного орла (нем. Schwarzer-Adler-Orden). Их потомки пошли дальше, занимая международные службные посты, высокие военные и политические должности. Так внук Густав Генрих Готлиб фон Браун (нем. Gustav Heinrich Gottlieb von Braun, 1775 г.р. Арнебург – †1859 г.с. Дрезден) после службы британским лейтенантом -- полковник наполеоновских войн, -- в 1826 году стал бразильским фельдмаршалом. За пределами Германии он использовал англицизированную форму имени Браун (англ. Brown), которую сохранили некоторые из его сыновей и потомков, как Уильям Густав Браун (William Gustavus Brown, †1883 г.с. Сиденхэм, Кент), британский генерал 1863–1864 гг. командующий в Гонконге и Ральф Аберкромби -- Отто Браун / фон Браун, британский контр-адмирал (англ. Otto Brown / нем. von Braun, 1834 г.р. Грос Бехов – †1891 г.с. Радебойль).

В число важных членов семьи с недавних пор входили Юлиус фон Браун (нем. Julius Adolf Eduard Wilhelm Freiherr von Braun, 1868 г.р. – †1931 г.с.), администратор округа Гердауэн (нем. Kreis Gerdauen) в Восточной Пруссии (нем. Ostpreußen), и его сын Иоахим фон Браун (нем. Joachim Freiherr von Braun, 1905 г.р. – †1974 г.с.), управляющий директор и член правления гёттингенской рабочей группы (нем. Göttinger Arbeitskreis), рыцарь ордена Святого Иоанна (нем. Rechtsritter des Johanniterordens), кавалер ордена за заслуги перед Федеративной Республикой Германии Первой степени (нем. Der Verdienstorden der Bundesrepublik Deutschland) и Прусского щита (нем. Preußenschild). Магнус фон Браун (нем. Magnus Freiherr von Braun, 1878 г.р. – †1972 г.с.) был назначен рейхсминистром имперского министерства продовольствия и сельского хозяйства при кабинете Папена (нем. Präsidialkabinett) в 1932 году, его сын Вернер фон Браун (нем. Wernher Magnus Maximilian Freiherr von Braun, 1912 г.р. – †1977 г.с.) известеный инженер-конструктор ракетно-космической техники, один из основоположников современного ракетостроения, создатель первых баллистических ракет, а его брат Сигизмунд фон Браун (нем. Sigismund Freiherr von Braun, 1911 г.р. – †1998 г.с.) стал статс-секретарем, послом и кавалер ордена Святого Иоанна.

* * *

Герб клана Браунов
Шотландия, с начала XII века.
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Clan Broun 2 logo (599x700, 114Kb)
Герб с девизом и тартан клана Браунов (Шотландия)

* * *

Фамилия Браун (Brown от древнеанглийского и древнефранцузского слова «brun») происходит от имени предка, в переводе -- коричневый: the son of Brun «сын Бруна» (то есть -- Браун), откуда также и фамилия Браунсон. Возможно использование прозвища было не только по определению смуглого (загорелого) цвета лица и тела, но и по цвету глаз или волос, а возможно и кожаной одежды -- как из говяжьей замши или медвежьей шкуры, -- в отличии от светлой овечьей и/или козлиных шкур. В Книге Страшного Суда, слово Brun используется в качестве личного имени; сравнительно с немецким -- Бруно. Прозвище Brún было довольно распространенным среди англосаксов. По количеству носителей, Браун занимает шестое место среди фамилий Англии и Уэльса. Это наиболее распространенное фамильное имя в Шотландии, происходящее более чем от одного предка: в течение многих лет фамилия Браун была третьей по численности в Шотландии -- после Смит и Макдональд. На немецком и голландском, это -- Bruin; в Риме -- Fuseus. На латыни -- Брунус. В Шотландии и в некоторых частях севера Англии фамилия могла приходить и от древнескандинавского слова «Brunn», что отражено в происхождении Браунов на территориях от Норвегии до Бретани. Прилагательное «коричневый» на старо-французском являлось источником фамилии Le Brun. Браунет и Брюне -- уменьшительные от старого французского Брюна. Некоторые семьи клана Браунов претендуют на происхождение от королевских родов Франции, что отражено в гербовой символике и на вооружении предков в виде трёх золотых лилий -- three fleur de lis or. Конечно же, теперь довольно трудно найти явные различия между определениями загорелых саксов и норманов, так как в обоих случаях утеряна и непонятна старая орфография слов, которая в те времена была и довольно грубой (вольной, жаргонной, просторечной и даже матерной). Шотландская форма фамилии Brown сохранила средневековый вид. Семья французских беженцев, которые поселились в Норфолке после преподобного Нантского эдикта 1685 года под именем Брюне, теперь пишутся -- Браун. Семья с этим именем была владельцем нескольких поместий в Камберленде вскоре после нормандского завоевания. Гамель, сын Бруна, вступил во владение Ботелем (ныне Боуд) во времена Генриха I (1100–1135 гг.). С 1116 года семья Браунов была баронами Колстоуна в Хаддингтоншире. Роберт Брюн засвидетельствовал дар земли для больницы Солтре в 1250–1266 гг. (Soltre, стр. 32) и т.д. Брауны Тайри в настоящее время, -- сообщал покойный Преподобный Дж. Грегорсон Кэмпбелл, -- именуются Brunaich, очевидно, словом не родного происхождения, и, вероятно, это адаптация английского фамильного имени Браун (Waifs и отступники кельтской традиции, т. 5, с. 12). Ма'Брюэн -- один из свидетелей уникальной гэльской хартии 1408 года (Бк. Айлай, стр. 18). Найл М'Абриун был слугой Лохнелла в 1658 году. Также используются варианты фамилий Braun 1676, Bron 1446, Brouin 1546, Broun 1320, Broune 1502, Browne 1509, Browyn 1525, Brune 1333 Brwne 1505.

De Brum -- из голландского топографического термина в обозначении потомка жившего в неком коричневом месте. Van der Bruyn, это архаичная форма голландского слова «синяк» (коричневого цвета), редко встречающегося в Нидерландах в настоящее время и сохранилось лишь в искаженной форме [de] Brum, которое по предположениям попало в португальский через голландского купца из Маастрихта по имени Вильгельма ван дер Брюна, поселившегося на Азорских островах (Португалия). Португальцы называют его Гильерме де Брам. Его множественное потомство переселилось в колонии Южной Америки, где фамильное имя и распространилось. В Бельгии располагалось поселение Брюн; приставка «van der» или «de» перед фамилией означает «выходец» или «из». Для облегчения произношения и/или начертания фамилии в Португалии и Бразилии «ван дер Брюн» стал «(де) брум» и в некоторых случаях «(де) бруно». Преимущественно, эта фамилия встречается на территории Северной и Южной Америке. Наибольшее число носителей -- Бразилия. В Соединенных Штатах, в период с 1880 по 2014 год, доля населения с этой фамилией выросла на 667 процентов; в Англии -- на 318 процентов за тот же период, а в Шотландии -- на 367 процентов.

* * *
Clan Broun L (700x700, 82Kb) by Aleksey Pogrebnoj-AlexandroffClan Broun (700x700, 84Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff




* * *

Речь Посполитая / ВКЛ

BRAUN h. BRATKOWSKI. Wawrzyniec, szlachcic inflancki, który po zajęciu Inflant przez Szwedów opuścił swoje majątki i osiedlił się w Polsce; otrzymał indygenat 1673 r. z prawem brania przydomku Sinicki, a w 1674 r. dostał na własność kilka włók gruntu w królewszczyźnie Jeziorna pod Warszawą. Gdy te włóki w 1771 r. prawem kaduka przeszły na króla, zdawałoby się, że rodzina wspomnionego Wawrzyńca całkowicie wygasła, jednak podług akt Heroldyi ten Wawrzyniec miał syna Jana, podczaszego bracławskiego 1700 r., po którym syn Baltazar pozostawił syna Samuela, żonatego z Ludwiką Krumholtz, z której syn Karol, dziedzic wsi Turki, w pow. lubelskim, inspektor tabaczny, wylegitymowany w Królestwie 1840 r.
Brown h.Bratkowski (700x700, 51Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Браун с гербом Братковский. Вавжинец (Wawrzyniec -- польская форма имен Laurencjusz и Laurenty или Лоренс, Лоренсо, Лавр, Лаврентий -- от лат. laureatus "увенчанный лавром", от лавры: "ветви лавра" и/или "лавровый венок"; женские формы имени: Laurencja и Laurentyna или Лауренция, Лаура), ливонский дворянин, который после захвата Ливонии шведами покинул свои владения и поселился в Польше; в 1673 году он получил привелегию индигената (лат. Indigenatio) с правом взять прозвище Синицкий (Sinicki / совр. Sienicki), а в 1674 году получил несколько земельных наделов на королевских землях Езёрна (полск. Jeziorna) под Варшавой. Когда в 1771 году, согласно "кадуцкого" или "кадукского права" (лат. caducus -- брошенное, запущенное; Ius Caducum = выморочное имущество), те поселения передали королю, казалось, что семья вышеупомянутого Вавжинца полностью угасла, однако, согласно акту Герольдии, у этого Вавжинца был сын Ян, подчаший брацлавского воеводства 1700 года, после которого сын Балтазара (полск. Baltazar) оставил своего сына Самуила (полск. Samuela), женатого на Людвике Крумгольц (полск. Ludwiką Krumholtz), с которой рождён сын Кароль (полск. Karol), наследник деревни Турка (полск. Turki), в люблинском повяте (полск. Powiat lubelski), инспектор по табаку, подтверждён во дворянстве королевства 1840 года.

BRAUN h. BRAUN I. Herb — głowa niedźwiedzia przebita strzałą ze strony lewej ku prawej, nad nią trzy strzały, dwie na krzyż, trzecia na ich przecięciu, żeleźcami w górę.

Jakób, burgrabia elblągski i burmistrz m. Elbląga, w nagrodę zasług dla Rzeczypospolitej dostał ten herb ze szlachectwem w 1620 r. Sądzę, że z tej familii N., sędzia warmiński i jego syn Jan 1685 r.
Brown I (550x700, 47Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Браун с гербом Браун I. Герб -- голова медведя, пронзённая стрелой слева направо, три стрелы над ней -- две крестообразные, а третья на их пересечении, наконечниками вверх.

Якоб (Яков) Браун -- бургграф и мэр Эльблонга, получил дворянский герб в качестве награды за заслуги перед Речью Посполитой в 1620 году. Утверждается, что из этой же семьи судья Вармии и его сын (январь 1685 года).

BRAUN h. BRAUN II. Ernest, ekspedytor poczty w m. Szczuczynie, otrzymał przyznanie szlachectwa w Królestwie 1837 roku z zasady posiadanego orderu św. Stanisława IV klasy.

Браун с гербом Браун II. Эрнест (польск. Ernest), почтовый диспетчер в Щучине (польск. Szczuczyn), получил право на королевское дворянское достоинсто в 1837 году по праву награждения орденом Святого Станислав IV класса.

BRAUN h. GRYF. Józef, syn Jana, w 1835 r., a w 1860 r. Gustaw, syn Józefa, wylegitymowani w Cesarstwie i zapisani do ksiąg szlachty gub. grodzieńskiej.

Niewiadomo, którego herbu Jan, syn Antoniego, z synem Melchiorem, Remigian z synem Kajetanem i inni zapisani do ksiąg szlachty gub. mińskiej 1832 r.

Браун с гербом Грифон.

BRAUN h. ZASŁUGA. Jan, syn Jerzego, podpułkownik gwardyi wojsk polskich 1830 r., dyrektor kancelaryi Komisyi Wojny, otrzymał przyznanie szlachectwa 1844 r., jego syn Adam wylegitymowany w Królestwie 1866 roku.
Braun h.Zasługa (550x700, 54Kb)

Браун с гербом Заслуга (польск. Zasługa). Ян (польск. Jan), сын Дорджа (польск. Jerzego), подполковник гвардии войск польских 1830 года, офисный директор Военной Комиссии, признан в знатном потомственном дворянском достоинстве в 1844 году; его сын подтверждён в королевском дворянстве в 1866 году.

Примечания:
-----------------------------
* Список фамилий из книги "Rodzina: herbarz szlachty polskiej" том I, Warszawa - 1904 r.


Далее...

• Christian Renatus Braun (* 12. Juni 1714 in Elbing; † 14. Februar 1782 in Königsberg (Preußen)) war ein deutscher Jurist.

KsięstwoWarmińskieIRP (700x547, 347Kb)

Эльблонг (нем. Elbing)

В 1567 году город смог обеспечить полную религиозную автономию и изгнать иезуитов из города. В 1577 году лютеране заняли Николайкирхе. С того времени также были церковные записи с записями крещений, браков и погребений в Эльбингене.

С 1579 года город имел тесные торговые отношения с Англией, которая могла практиковать свободную торговлю в Эльблонге. Многие английские и шотландские купцы пришли и стали гражданами города Эльблонг. Они организовались в Братство Истлендских Торговцев . Церковь Шотландии основал Братство шотландской нации в Эльблонг. Семейные могилы по имени Рамсей и Слокомб все ещё можно было найти на кладбище Сен-Мариен в старом городе Эльблинг до 1945 года. Другие семьи из этой группы включали в себя Ламбертс, Пейнс, Лардингс, Уилмсонс.

Гданьское восстание против польского короля Стефана Батория было ловко использовано в 1580 году эльблоками, которые оставались верными королю. Для Польши Эльблонг теперь играл ключевую роль в международной торговле. Польское зерно экспортировалось в Западную Европу через Ногат, который был глубже устья Вислы около Данцига, и наоборот, импортировал западные предметы роскоши в Польшу. В 1594 году в городе проживало 30 000 жителей, а оборот товаров, проданных торговцами Эльбингером в тот год, достиг в то время высокой суммы в 1 247 850 талеров . Приходская церковь была передана католическому духовенству в 1617 году.

Около 1620 года город покинул Ганзейский союз из-за прочных торговых связей с Англией . В 1625 г. началась вспышка чумы, в результате которой погибли 3608 человек. Войска шведского короля Густава II Адольфа взяли город в 1626 году и удерживали его до 1635 года в качестве штаб-квартиры в борьбе за поддержку евангелистов против католиков в Тридцатилетней войне . Шведский король назначил своим доверенным лицом и канцлером Аксель Оксеншернав Эльблонге в качестве генерал-губернатора для новых шведских владений. С 1626 по 1631 год, помимо регионального бизнеса, он также выполнял часть своих национальных задач из Эльблонга. Около 1500 писем, полученных от Оксеншерны из Эльблонга, отражают военные, нормативные, экономические и внешнеполитические проблемы того времени. Шведы взяли драгоценные вещи, мебель и книги как военные трофеи и отправили их домой.

Гербы Браунов
Дворянские гербы родов фон Браун (нем. von Braun).
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Braun von (700x700, 83Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Braun von1 (700x700, 77Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


* * *


Карта расселения лиц по фамилии Браун в Великобритании 1881 года. Самая высокая плотность фамилии в центральной Шотландии, поскольку общая численность населения в 1881 году была там довольно небольшой. Повышенная численность семей в некоторых регионах Англии, с такой фамилией, может объяснятся более высокой плотностью общего населения в этих областях. Соответственно, самые ранние предки Браунов в Шотландии Великобритании. Районы наибольшего расселения фамилии в Шотландии -- округ Южный Ланаркшир или Саут-Ланаркшир (англ. South Lanarkshire, гэльск. Siorrachd Lannraig a Deas) с близрасположенными районами к Востоку и Западу; в Англии -- Ланкашир (англ. Lancashire) с близлежащими районами и в метрополии Большого Лондона административного графства Мидлсекс (англ. Middlesex), где расселялись древние саксы (Middleseaxan).

Brown 1881 (537x700, 70Kb)


Согласно статьям о фамильных именах Британии и Ирландии (The Oxford Dictionary of Family Names in Britain and Ireland), Браун (Brown / Browne, Broune, Brun, Broun):
• В английском и шотландском диалектах: прозвище человека с каштановыми волосами или смуглой кожей, от среднеанглийского brun (древнеанглийский brūn) или старофранцузского brun «коричневый» (первоначально от континентального германского).
• В английском: родственное имя от среднеанглийского личного имени Brun, Broun (древнеанглийское Brūn, «коричневый», как и в первоначальном варианте пояснений, или -- возможно, -- староскандинавское Brúnn или Brúni). В средневековых записях фамилия была взаимозаменяема с фамилией Браунсон (Brownson -- сын Брауна). Некоторые из примеров первого пояснения выше, также могут относиться к данному пояснению.
• В ирландском и шотландском: это также родственное имя, принятое для фамилий O'Duinn (см. Dunne) или для любого из многих ирландских и шотландских гэльских имён, содержащих корневой лингвистических элемент слова donn «шатенка» (что также используется по значению слова «вождь»), как в примере с фамилией Донохью (Donohue).
• В ирландском: фонетическая англицизация Mac an Bhreitheamhnaigh; см. Брехени (Breheny).
• Среди немецких диалектов, это может быть и ашкеназский вариант: англицизация немецкого Браун (Braun) или идиш Брон (Bron).

Но, что интересно: первый монашеский орден появился в 530 году под руководством Бенедикта Нурсийского (бенидиктинцы). Монашеский устав запрещал братьям иметь собственность и требовал строгого послушания. Монахи-францисканцы носили тёмно-коричневую рясу и создали целую систему богословского образования, которая впоследствии породила плеяду мыслителей Средневековья, а затем и Ренессанса. Кроме того, серые братья фигурируют во многих литературных произведениях – достаточно вспомнить «Имя розы» Умберто Эко или брата Лоренцо из «Ромео и Джульетты». Членом ордена был философ и естествоиспытатель Роджер Бэкон, священство принимали Франческо Петрарка и Антонио Вивальди.

Браунисты (англ. Brownists)

Отцы-пилигримы основали поселения в США. Основную часть поселенцев составляли английские пуритане-индепенденты -- английские протестанты, не признававшие авторитет официальной церкви, последователи кальвинизма в Англии в XVI–XVII веках. Индепенденты отделились от пуритан в конце XVI века и пользовались значительным влиянием во время Английской революции. В начале правления Англией король Яков I (1603–1625) столкнулся с мощным запросом пуритан на реформы. Поскольку Церковь Шотландии была пресвитерианской, пуритане надеялись на сочувствие нового монарха. Одна из подпольных общин собиралась в деревушке Скруби графства Йорк. Её лидерами были проповедники Ричард Клифтон и Джон Моррисон. Из-за преследования со стороны властей, диссиденты перебрались из Англии в Голландию, где к их взглядам относились терпимо, в 1608 году — в Амстердам, а в 1609 году — в Лейден. К 1617 году община обосновалась на новом месте и возросла до 300 членов. Однако, многие переселенцы не нашли работы в Голландии, а некоторые, не выдержав тяжелых условий жизни и культурных различий, уезжали обратно в Англию. Новое поколение, родившееся на голландской земле, забывало традиции и обычаи предков. Общину ожидала постепенная ассимиляция. После было решено отправиться в Америку, в недавно основанную (1607) колонию Вирджиния. 11 (21) ноября 1620 года было подписано Мэйфлауэрское соглашение по которому т. н. отцы-пилигримы (английские религиозные диссиденты, прибывшие в Северную Америку на барке «Мейфлауэр») договорились с Вирджинской компанией о предоставлении им внутреннего самоуправления. В 1620 году пуритане получили от «Вирджиния Компани» право на землю в Северной Америке на условиях отработки. Компания оплатила их переезд. Первоначально у пилигримов не было собственного названия. Иногда они называли себя святыми, богоизбранным народом. Другие их названия — сепаратисты или браунисты (от имени автора идеи сепаратизма Роберта Брауна).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Узелки
Заначка
Новости о старом
Фото

Метки:  

de Cantilupo

Пятница, 10 Июля 2020 г. 06:59 + в цитатник
Герб de Cantilupo
Выходцы из Нормандии в Англию и Британию, известны с XI века.
Автор реконструкции Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

* * *
de Cantilupo (700x700, 81Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  Заначка
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Отличительная черта

Воскресенье, 05 Июля 2020 г. 16:41 + в цитатник
Gerbovnik_1798 (481x700, 175Kb)
-- Ал, а какой герб у нашей фамилии? Где можно почитать об истории?..

-- Герб, это как профессия и награда за преданность государю и приверженности государственному строю в признании страны конкретным человеком -- как номер до́ма или потомственный символ ро́да и конкретной фамилии, как приз за гражданские или воинские заслуги перед государством: герб ка́ждого может быть свой -- даже представители одной и той же семьи́ могут иметь свои особенности в символике собственного герба́, с некоторыми нюансами отличительных черт и характерными историческими или обобщающими моментами; первоначально это своеобразное тавро или клеймо мастера и торговая марка, а также тамга и ярлык на управление и потомственное владение: -- своеобразно наглядный и характерный знак в отличие от возможно иностранных и трудно-произносимых чернью имён или условных позывных и разрядных номеров для безграмотных, которым легче сравнивать увиденное в неких изобразительных символах или картинках.

Прочесть можно по ссылке, которую я давал ранее, но не обращай снимание на предупреждение о якобы старой версии статьи. Эта ссылка с более достоверной и полной информацией, чем предлагаемая вандалами -- исказившими статью. О гербах -- также читай мою статью о Гербовнике.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
проЗАдачно
МЫшли ВСЛУХ
МИМОЛЁТКИ
Заначка
Новости о старом

Метки:  

Шахов / Шаховский (имя собственное, фамильное)

Суббота, 04 Июля 2020 г. 23:39 + в цитатник
Фамилия Шахов и/или Шаховский соответствует принадлежности и соотносится со словом в наименовании восточной знати Шах (перс. شاه‎, šâh), где суффикс в окончании -ов (был обязателен у донских и иных казаков, в качестве нахождения в составе сообщества) мог определять как беженца, так и выходца или связь в принадлежности и собственности (в зависимости от начертания -off или - of), а -ский -- в знатности рода по принятию христианского православия или крещения древней знати в Европе (высший, возвышенный, одухотворённый, поднебесный), хотя в русском языке этот суффикс может означать всего-лишь прилагательное.

В подтверждение моих ранее описанных изысканий в этимологии фамилий и значения суффиксных окончаний, советую обратить внимание на следующую запись в описании княжеского и дворянского рода Шаховских:

Род Князей Шаховских происходит от Князей Ярославских. В родословной Князей Ярославских, находящейся в Бархатной и других родословных книгах, показано, что правнук Великого Князя Владимира Святославича крестившего Русскую землю, Великий Князь Владимир Всеволодович Мономах имел праправнука иже во Святых, Благоверного Князя Феодора Ростиславича, проименованного Черным, коему достался в удел Можайск, а потом он был на Княжении Ярославском. Сего Святого Князя Феодора внук, Князь Василий Давыдович был на Княжении Ярославском. Сын его Князь Глеб Васильевич имел третьего сына Князя Константина Шаховского, коего потомки Князья Шаховские служили Российскому Престолу в знатных чинах и жалованы были от Государей поместьями. Сие доказывается сверх Истории Российской, Бархатною книгою и родословною Князей Шаховских хранящеюся в Герольдии.

Про отношение к магометанам прочтите в Указе её императорского величества -- Екатерины II.

Герб Шахова
Дворянский герб рода Шаховых (ДС ч. XVI стр. 30)
Автор рек. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Шахов (ДС XVI-30) (700x700, 118Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Жалован лейб-компании гренадеру Фоме Шахову 25 ноября 1751 года на потомственное владение.

Герб Шахова
Дворянский герб рода Шаховых (ОГ ч. X стр. 146 / ДС т. XVI №29)
Автор рек. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Шаховы (X-146) (700x700, 107Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Щитъ раздѣленъ на три части. Въ первой части въ голубомъ ​поле​ три ​золотыя​ пчелы. Во второй части въ серебряномъ ​поле​ журавль, держащій въ лапѣ камень. Въ третьей части въ красномъ ​поле​ хлѣбный снопъ. Щитъ увѣнчанъ обыкновенными дворянскими шлемомъ и короною съ тремя на оной ​строусовыми​ перьями. Наметъ на щитѣ красный и ​голубый​, подложенный золотомъ.

Николай Шаховъ въ службу вступилъ въ 1793 году и происходя въ оной чинами, въ 1826 году произведенъ въ ​Коллежскіе​ ​Ассессоры​ и находясь въ семъ чинѣ, 1830 года Марта въ 21 день пожалованъ на дворянское достоинство дипломомъ и гербомъ, съ коихъ копія хранится въ Герольдіи.
Шахов (XVI-29) (700x700, 96Kb)


Герб Шахова
Дворянский герб рода Шаховых (ОГ ч. XVIII стр. 139)
* * *
Шахов (XVIII-139) (700x700, 90Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Въ ​лазуревомъ​ щитѣ, золотой якорь, обремененный двумя серебряными косвенно накрестъ положенными съ золотыми рукоятками мечами, сопровождаемый сверху летящею чайкою натуральнаго цвѣта. Щитъ увѣнчанъ Дворянскимъ коронованнымъ шлемомъ. ​Нашлемникъ​: серебряный съ червлеными глазами, языкомъ и золотыми рогами возникающій олень. Наметъ: справа ​лазуревый​ съ золотомъ, слѣва — ​лазуревый​ съ серебромъ.

Опредѣленіемъ Правительствующаго Сената, по Департаменту Герольдіи, 23го Февраля 1906 года, отставной Коллежскій Совѣтникъ Николай Шаховъ и сыновья его Николай и Борисъ, по заслугамъ дѣда перваго изъ нихъ, чиновника 5 класса Николая ​Иванова​ ​Шахова​, признаны въ потомственномъ Дворянствѣ, съ правомъ на внесеніе въ третью часть Дворянской родословной книги.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Заначка
Диалектика
Новости о старом
Фото

Метки:  

Здоровье важней!..

Четверг, 02 Июля 2020 г. 01:01 + в цитатник
Здоровье важней (700x422, 30Kb)

Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
МИМОЛЁТКИ
Диалектика
Новости о старом
Фото

Истина

Четверг, 02 Июля 2020 г. 00:57 + в цитатник
Вам нужно (700x422, 22Kb)
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
МИМОЛЁТКИ
Новости о старом
Фото

Метки:  

Чудо дня и ночи... -- мы сами.

Четверг, 02 Июля 2020 г. 00:54 + в цитатник
Новый день (700x422, 26Kb)
Рубрики:  Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
МИМОЛЁТКИ
Фото

Метки:  

* * *

Пятница, 26 Июня 2020 г. 05:36 + в цитатник
PAAN poetry (700x414, 172Kb)



Как трудно воду удержать, --
Сквозь пальцы что струится, --
Так невозможно близким стать:
Насильно, -- не влюбиться...

© Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  ПОЭТомИКи
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Фото

Метки:  

Традиция: погребень погребени -- рознь...

Четверг, 25 Июня 2020 г. 11:54 + в цитатник
Adaware (700x341, 32Kb)

Заметил, что после вандальных действий с набегами кукол и троллинговых клонов администрации и техперсонала виртуальной и якобы свободной, даже инклюзивной, русской энциклопедии "Традиция", с откатами или сокрытием не всегда и всем удобной информации -- в том числе и о новых научных теориях или гипотезах, -- а также активного удаления моих материалов и статей со ссылками на источники информации, она стала безынтересной для многих читателей и постепенно исчезла из первых строк и страниц наиболее популярных поисковых систем интернета, а антивирусные программы уже несколько месяцев блокируют этот ресурс как вредоносный для компьютеров и предупреждают об опасности посещения её статей пользователями.
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Узелки
Диалектика
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

ня, нять, няша, няшка ты моя

Вторник, 23 Июня 2020 г. 05:19 + в цитатник
няшки
няша / няшка -- просторечное разговорное выражение от детского "ня" (нять): ять (объять), нять (обнять), потискать, прижать, держать, мять; как милашка (ты моя няшка, -- говорят "някающим" деткам-малышкам), которую с любовью можно прижать к себе. Дети часто говорят "ня" в значении "дай" или смягчённого "на" (возьми), происходящее не только от "нять". Современное бредовое приравнивание этимологии к японскому аниме и якобы "мяуканью кошки" ошибочно и очень грубо натянуто, так как во времена использования этих слов (как 70 лет существования СССР и ранее) поклонников и жаргона японской мультипликации на территории России не существовало. В связи с развитием интернета всё больше и больше обиходных просторечных терминов стало просачиваться в социальные сети и на форумы при общении в рамках "нелитературной речи" с глубинок и улиц небольших населённых пунктов великой Российской федерации, которые вполне возможно были неизвестны столичным и околостоличным "кабинетным исследователям" русской словесности. В связи с тем, что слово "ня" многим напомнило детство и малышей с их несовершенной речью, этот термин стал популярным и среди любителей "собачек" и "кошечек" или всего маленького и милого -- няшного.

няша (как каша: няшка -- говняшка) из словаря Даля -- илистое и глинистое, жижеподобное, топкое и вязкое, с большим количеством тины и грязи, дно озера или морского побережья (используется в архаичной речи на севере Европейской части России и в Сибири). Согласно этимологического словаря Фасмера: няша ня́ша "илистое дно озера", сиб., перм., няшь – то же, арханг., няша "илистый берег во время отлива", арханг. (Подв.), "ил", колымск. (Богораз), тоб. (Патканов, см. ниже), "жидкая грязь, ил; плесень на стоячей воде, мокрое сено", олонецк. (Кулик.). Из саам. норв. njæšše, саам. тер. ńiešše "грязь, мусор"; см. Итконен 55. Иначе объясняет Калима (175), который ищет источник в коми ńаšа, ńatša "пена, осадок, гуща, ил", но последнее Вихм.–Уотила (175) считают заимств. из русск. Весьма сомнительно по географическим соображениям предположение о тюрк. происхождении русск. слова (Патканов, ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 501).

Няша -- имя собственное, фамильное и топоним.

Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Игрушки для бездельников
Диалектика
Новости о старом

Метки:  

Это не синонимы!

Понедельник, 15 Июня 2020 г. 00:11 + в цитатник
Это не синонимы (700x421, 37Kb)

-- Это не синонимы:
   • одиночество (вынужденное состояние индивида);
   • уединение (добровольное состояние индивида)!..
-- Изоляция, самоизоляция...
-- При чём тут изоляция вообще и самоизоляция в частностях?
-- Дайте этим понятиям определения тоже, пожалуйста.
-- А разве в этих словах есть недопонимания?
-- А в тех словах разве были?
-- Для кого-то из "образованных" и "грамотных", -- возможно. Посмотри бредовые пояснения значений в "вики" словарях и энциклопедиях, как и иных источниках к примеру, где указано, что это "синонимы". Их же писали академические неучи, нацмены или нацкадры, но не русские. Вот они и не знают разницы в словах, записывая их синонимами.
-- Класс!.. Это точно!..
-- Изоляция, это -- метод или способ отделения и обособления одного или многих и группы от другого или других и многих. Также изоляцией именуют приспособление (как изолента) при помощи которого отделяют провода или что-то иное друг от друга. Слово заимствовано из французского isolation, которое происходит от глагола isoler, что по-русски "отделять, обособлять", далее из итал. isolato -- обособленный, далее из isola "остров, отдельный, обособленный", далее на латыни "insula" "остров", предположительно из in- "в" + salum "море" = в море. А самоизоляция -- сам (самостоятельно) + о + изоляция. Что тут непонятного?

В данном случае, изоляция -- обобщённое и не конкретизированное значение слова, которое предполагает обособленность вообще. Приставка "сам" с объединяющим "о" указывает на "самостоятельность" (не обязательно добровольную, кстати). В первом случае изолируют, а во втором -- делают это самостоятельно в отношении самого себя. Ты к какой группе людей относишься? К нацменам -- не владеющим русской словесностью в полной мере?..

Одиночество -- когда человек один по различным причинам от него не зависящим (в том числе и по-болезни). Один + о че + с тво. Однако уединится человек может лишь сам и с кем-то или в группе (отойдя в уголок или в сторону), а также закрывшись ото всех с книгой или для какого-то иного дела. То есть -- добровольно. Уединить себя. Это элементарно... Этимология и/или словообразование: единить ся (себя) у кого-то и с кем-то, и... быть одиноким -- от "один" (одному, под надзором Творца).

-- Точно! И при чём тут "ключ"?! -- из финала летней серии игры "ЧТО , ГДЕ. КОГДА" 2020 года.
-- Совершенно не при чём. Но автор идеи постарался наглядно пояснить разницу. Однако, -- одиночество не предполагает общества, а уединение может быть и в уголке (в одиночестве от окружения), или с кем-то и с чем-то. Уединиться можно с подругой (к примеру), чего никак в одиночестве (частичном и полном) не получится. Для того, чтобы понять значение слов, необходимо подобрать примеры и создать образ. Тогда и синонимы окажутся совсем не синонимичными.
-- Я согласен с Вами, но... в одиночестве всё-равно придётся закрыться самому.
-- Не совсем. Это уже самоизоляция получится.
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Игрушки для бездельников
Заначка
Диалектика
Новости о старом
Фото

Метки:  

Смысл жизни

Воскресенье, 14 Июня 2020 г. 17:43 + в цитатник

Цель оправдывает ожидания и смысл жизни.

Рубрики:  Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff

Метки:  

Каждому своё

Воскресенье, 14 Июня 2020 г. 16:58 + в цитатник
ВУЗ (700x419, 23Kb)
Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Словарь

Метки:  

Время и понятие времени

Воскресенье, 14 Июня 2020 г. 04:04 + в цитатник
Понятие времени

Прежде всего, определитесь с терминологией.


1 (700x609, 48Kb)

Время -- предполагаемая и обусловленная единица измерений сопоставляемо-условных физических величин в мыслительной деятельности индивидов, исторически возводимая различными народами и/или цивилизациями в некую норму технических стандартов и академических истин или догм, при которой формируются отношения суждений взаимодействия различных процессов относительно продолжительности их действий в условно определённой рамками границ и вычлененном для анализа пространстве. Скорость течения времени также условна и относительна анализируемого и анализирующего это или иное время: чем плотнее пространство, тем больше разнообразий взаимодействия и быстрее течение времени по отношению к более разряжённому и удалённому на бескрайние расстояния просторов -- вплоть до ощущения остановки пространства во времени, которое может чувствоваться как в отношении большого к малому и не столь зримому, так и в отношении малого к великому и условно бесконечному. Многое лучше видится на расстоянии, но -- в то же время, и удалённость искажает восприятие. Необходим как взор со стороны, так и приближение -- для более чёткого рассмотрения частностей в точном анализе и выводах. Все процессы и/или взаимодействия в более скученном и плотном населении идут быстрее. В связи с этим, время существует только для мыслительно-аналитической функции индивидов.

Ввиду того, что человек является неотъемлемой частью Вселенной и всех процессов или явлений природы (даже неизвестных в настоящее время науке), все гипотезы или фантазии и предположения, в той или иной мере, могут существовать не только в нашей Галактике, но и иметь -- для кого-то и даже многих, -- необычные механические и/или физические функции и свойства. Всё неизвестное и новое для нас, затягивает течение времени.

К примеру, если вы идёте из точки А в точку Б первый раз (даже зная время в пути, которое предположительно могли бы затратить), потраченное для преодоление расстояния "предполагаемое время" будет длиться очень медленно: в подсознании ещё не сформирован опыт пространственно-временного ощущения от данного действа. При общении во время первоначального пути со спутником или партнёром и товарищем время идёт быстрее, так как вы перестаёте анализировать процесс движения и ожидаемое время будущей и возможно планируемой встречи. Информация от окружающего пространства и анализ видимого и слышимого во время пути, также изменяет течение времени -- замедляя его. Процесс аналитического восприятия новшеств в пути, замедляет течение времени, так как индивид получает больше информации и ему кажется, что он прожил больше и насыщенней свой день, чем идя по уже ни раз проторенной дорожке на много быстрее и не только мысленно, но и физически (не задерживаясь на мелочах). И здесь совершенно не важно, замедляетесь ли вы или ускоряете шаг специально.

Скорость биологических процессов и физиологических реакций у каждого организма тоже своя, что также определяет разность в сопоставляемом времени -- чем короче расстояние, легче и быстрее процесс, тем меньше "время"; чем длиннее расстояние, тяжелее и длительней процесс, тем больше "время". Однако, оно вновь необходимо лишь для разумного существа в процессах анализа и ситуаций. От этого зависит и подсчёт продолжительности жизни, свойственный далеко не всем: естественные предметы времени не считают, а созданные человеком не всегда точны и синхронизированы между собой до минимальной доли секунды.

Утверждать, что время, это самостоятельная "форма" -- пусть даже и протекания физических и/или психических процессов, с условиями возможности изменений, -- не совсем верно. Да, в настоящее время, это одно из основных понятий философии и физики, определяющее меру длительности существования всех объектов с характеристикой последовательной смены их состояний в процессах и самих процессов, изменения и развития, а также одна из координат якобы единого, но всё же условного пространства-времени, представления о котором развиваются в теории относительности и конечно же "формой" не является.

Возможно ли путешествие во времени? И да, и нет. Если "время" является физической единицей и "формой", то нет. Мы никогда не вернёмся в то состояние момента, которое уже минуло во времени и в пространстве. Жизнь продолжается. Но если "время", это ментальное и рассудительно-философское понятие -- относящееся лишь к сознанию, -- то... вполне возможно: время может быть возвращено и вновь пережито. Согласно данного примера и пояснения, мы можем воспринимать не только настоящее, но и грядущее будущее. Вне зависимости от текучести моментов, самого времени без индивида и условности сопоставлений -- анализирующего его, -- не существует. Мы можем фиксировать прошлое с указанием относительности и условности времени, эксплуатируя прошедшие события и предполагать будущее -- не только прогнозируя его, но и генерируя -- формируя с осуществлением своих или чьи-то планов и идей.

Если человек может предвидеть будущее и помнить прошлое, то можно ли создать машину времени? Можно. Но эта машина будет выдавать лишь то, что в неё заложено и необязательно нами. Такая "машина" должна иметь органы чувств во всех точках обозримого пространства и единый разум. Чем дольше она будет существовать, бесконечно накапливая знания до мельчайших подробностей и многообразия разнообразий, тем точнее будут её ответы. В данном случае, ответы могут быть не только текстовыми, но и искусственно сгенерированными образами -- со сравнительным анализом и пояснениями, вплоть до выводов.

Возможно ли повлиять на события, путешествуя в прошлое? И да, и нет. Всё вновь зависит от того, в каком качестве это происходит и/или как. Доподлинно мы не ведаем были ли события изменены из будущего, чтобы утверждать это. В данном случае мы можем лишь предполагать, выдвигая гипотезы и теории. История знает множество случаев предвидения и предсказания будущих событий (как в письменном виде или в форме оставленных тетрадей и дневников детей, так и в свидетельских сообщениях и показаниях), даже с попытками изменить ситуацию впоследствии (в том числе и властьпридержащих или патриотов и самоорганизованных групп населения), но... по воле случая или всевышних, такие попытки могли заканчиваться провалом или успех ситуации сменялся ещё большим горем и неудачами впоследующем. Событие могло повториться, возвратившись в условно исходное состояние, и идти своим и более длительным чередом далее.

Указывает ли это, что необходимо опускать руки и болтаться "как говно в проруби" -- прибиваясь от одного берега к другому? Нет. Это может указывать лишь на то, что событие и предупреждение -- в виде или форме предсказаний, -- было понято не так и не теми. Предупреждение оказало иное действие, так как было получено и проанализировано лишь одной стороной свидетелей возможного конфликта. Жизненный процесс, в данном случае, пошёл не по тому сценарию и возможно более болезненно. Ведь предупреждение о войне может означать не только и не столько возможный факт предвиденного будущего, но и как следствие сосуществования и безысходности в неком обществе предполагаемого и анализируемого условного настоящего: возможно с уже невыносимой жизнью в предсобытийном конфликту моменте для многих (которое было страшнее и губительней предстоящей войне и возможному вмешательству извне). На всё есть свои причины и следствия. Монета имеет не только две стороны, но ещё и основание с гуртом (являющимся также стороной монет и медалей). А кристалл -- многогранен.

Многие, кто спорил со мной и вступал в конфликтное состояние (особенно из политизированных и зомбированных догмами или нравоучениями прошлого), оказались неправы. Некоторые из них (образованных в советских и не очень хороших зарубежных школах -- обывателей, дипломированных специалистов, учёных и академиков) уж и в Мире ином. Через 30-40 лет после очень бурного общения и в течении этого, канувшего в Лету времени, вдруг появились свои "национальные авторитеты" и "гениальные учёные" -- с обнаружением относительно древних свидетельств в виде цитат и "научных работ" современников, которые якобы утверждали тоже самое и раньше. Как, к примеру, после моей публикации "о фотографировании ауры кирлиановскими лучами" появился отчёт американской исследовательницы одного небезызвестного университета, которая в течении многих лет "изучала" данный процесс (за чужие деньги конечно!) чтобы доказать абсурдность утверждений по данному вопросу, сделанных мной за пару недель экспериментов и анализа фотографий с используемой аппаратурой. Или после моего общения с профессором Колумбийского университета, через десяток лет появляется сомнительная и спорная "научная статья" о галлюциногенном действии спор чёрной плесени и электромагнитного фона в жилых помещениях. Ни раз указывал о маразме в Викисловаре и Википедии с фанатизмом и глупостями административного состава из недалёких персон, дорвавшихся до власти (особенно обращает внимание собственный прижизненный пиар Зализняка с его абсурдом "о любительской лингвистике" с нереальными примерами и намёками). После конфликтов и удалений моей информации о полтергейстах и медиумах, появились научно-исследовательские лаборатории с отчётами о реальности наблюдаемых событий. Программное самообразование и искусственный интеллект стал почти нормой начального развития машин. Появились автоматические диагностические машины. Мной ни раз утверждалось, что -- мифы и легенды, это не фантазии и выдумки древних, а искажённая со временем и с пересказами из поколений в поколения, реальность далёкого прошлого. Спор о жизни "неандертальцев" с "человеком разумным" в одно и то же время, с демонстрацией реконструкций археологических находок, теперь подтверждает, что это были такие же люди -- как и мы с вами. Даже сравнительный фильм сняли совсем недавно. Это подтверждает и ДНК человека, у которого есть части ДНК неандертальцев. Что-то уже удалено и утеряно из обсуждаемого в спорах, но есть и восстановленное и сохранённое в архивах. Ни мало критики звучало и о коммерческой ДНК-генеалогии с абсурдными выводами "специалистов". О "говорящем слоне" и об излишней осторожности советских "горе-учёных" (биологов бухгалтерских курсов) даже не упоминаю.


Сознание и время (700x421, 22Kb)

© Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Игрушки для бездельников
Диалектика
Новости о старом

Метки:  

Кайзер

Суббота, 13 Июня 2020 г. 04:34 + в цитатник
Герб Кайзеров
Дворянский герб рода Кайзеров (ДС ч. VII стр. 6)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Кайзеров (ДС ч7 с6) (700x700, 97Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Германъ-​Освальдъ​-Робертъ-Карлъ Кайзеръ, 1841 г.р., дѣйствительный статскій совѣтникъ, начальникъ Туркестанскаго таможеннаго округа, жалованъ дипломомъ на потомственное дворянское достоинство 21 февраля 1890 года.

Въ черномъ щитѣ шесть золотыхъ монетъ. Три вверху, двѣ въ серединѣ, одна внизу. Надъ щитомъ дворянскій коронованный шлемъ. ​Нашлемникъ​: три павлиньихъ пера натуральнаго цвѣта. Наметъ черный съ золотомъ.

Герб Кайзеров
Дворянский герб рода Кайзеров (ДС ч. VII стр. 7)
Автор реконструкции герба Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
* * *
Герб Кайзер (ДС ч7 с7) (700x700, 101Kb) art by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Юлій Кайзеръ, статскій совѣтникъ, жалованъ дипломомъ на потомственное дворянское достоинство 13 августа 1880 года.

Въ ​лазуревомъ​ щитѣ золотая чаша, изъ которой пьютъ двѣ ​серебряные​ змѣи. Въ золотой главѣ щита три ​лазуревые​ пчелы. Надъ щитомъ дворянскій коронованный шлемъ. ​Нашлемникъ​: встающій ​лазуревый​ леопардъ съ червлеными глазами, языкомъ, когтями. Наметъ: справа ​лазуревый​ съ серебромъ, слѣва ​лазуревый​ съ золотомъ. Девизъ: «PER ARDUA AD ASTRA» золотыми литерами на ​лазуревой​ лентѣ.
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Новости о старом
Словарь
Фото

Метки:  

Не дождёшься...

Пятница, 12 Июня 2020 г. 15:54 + в цитатник
В торжестве глаголю словом

Блять -- не блядище, коих под тыщи;
Блять -- не хреновое слово иль мат;
Блять -- не блядун, что желает пристроить,
Свой ненасытный, -- холёный колун...

Блять не сховаешь велением внуку,
Что по-иному -- спрячь, не свети,
Свой несмышлёный отросток; --
И сопли, что распустил, подотри!..

Блять -- эвфемизм, -- для более мягкого:
Менее грубого слова... -- Прости!..
Вроде похоже, но всё же не гадкого:
Рано тебе, -- подрасти...

Рано блудить и на блядки немыслемо,
В детстве, малому бродить...
Но без гулянок и поиска суженных,
В обществе трудно прожить.

Блядское слово иль речи бесстыжие,
Люди глаголили всюду, ни раз;
И запретить их старались, и образы,
Адских мучений творили под час.

С детства стращали: Не пустят на улицу!
В угол поставят! Накажут ремнём...
И отвечали, что больше не сунутся: --
Больше ни слова о ней и о нём.

Тщетно же!.. Всё же!..
Как только из хаты вон...
И понеслись сорванцы!..

Блять,.. не удержишь!..
И, рот, не закроешь им...
Мо́лодцы, всё ж -- молодцы́!

Как ни старались бы!..
Как бы ни пыжились!..
Как ни гнобили бы русскую речь,..
Слов сокровенных --
Сакральных и дедовских... --
Пращурных слов, не извлечь!..

               в Лето 7529-е от сотворения ми́ра,
               12 июня 2020 го́да от Рождества...
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Примечания:
---------------------------------
блять -- просторечное разговорно-шутливое и ироничное подобие эвфемизму с искажением звучания твёрдой буквы в окончании для безобидности использования в приятельском или дружественном общении грубого и относительно вульгарно-пренебрежительного слова "блядь" (гулящая, блудница) и/или "блядун" (гулящий, блудник, пустомеля, болтун).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
ПОЭТомИКи
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Новости о старом

Метки:  

Кино кину́ рознь!

Четверг, 11 Июня 2020 г. 19:04 + в цитатник
Кино кину рознь (700x420, 83Kb)


Примечания:
----------------------------------------------
синема (вижу не имея) = синематограф (вижу не имея, то графика или чертёж и рисунок) = кинематограф (от кинематика -- движение) = кино (смотрите и слушайте песню "Синема" в фильме "Человек с бульвара Капуцинов", написанную в 1987 году на слова Юлия Кима, музыку Геннадия Гладкова, в исполнении Андрея Миронова);
кино -- приставочная словообразующая корневая основа, используется без дефиса внутри новообразованного термина (киновед, киноактёр, киноархив, киноафиша, киновыпуск, киножурнал, киноклуб, кинокружок, кинолюбитель, а также кинолог и т.д.);
кино (сущ., неодуш., ср.род, не склоняется) -- краткое от кинотеатр (кинозаведения и/или клубные учреждения культуры со зданиями и помещениями для демонстрации и массового просмотра кинематографической продукции);
кино (сущ., неодуш., ср.род, не склоняется) -- вид искусства (киноискусство, киновидеоискусство) относящийся к теории и физическому выражению творчества в особой технике, манере и способах отражения и фиксации движущейся реальности и/или фантазий с передачей опыта по созданию и распространению кинематографической продукции;
кино- (несклоняемое) -- самостоятельное приставочное сокращение (незаконченное слово) соответствующее корневой основе последующего или последующих однокоренных и частично сходных по значению слов используется в сравнительно-сопоставляемом контексте и с обязательным дефисом, а не с точной (кино- и видеословарь, кино- и/или видеофильм, кино- и видеоклуб, кино- и видеопродукция, кино- или аудиопродукции и т.д. и т.п.);
кино (сущ., неодуш., ср.род,, склоняется по родам и падежам: именительный падеж ед.ч. -- кино (кино́) / мн.ч. -- кина (ки́на), рододительный падеж ед.ч. -- кина (кина́) / мн.ч. -- кин (кин), дательный падеж ед.ч. -- кину (кину́) / мн.ч. -- кинам (ки́нам), винительный падеж ед.ч. -- кино (кино́) / мн.ч. -- кина (ки́на), инструментальный падеж ед.ч. -- кином (кино́м) / мн.ч. -- кинами (ки́нами), предложный падеж ед.ч. -- кине (кине́) / мн.ч. -- кинах (ки́нах), а также может не склонятся) -- краткое слово или сокращённое от кинематографическая продукция (кинофильм, кинокартина, кинолента);
Кино (сущ., одуш., может склоняться по родам и падежам) -- имя собственное, фамильное;
Кин (сущ., одуш., м.род, может склоняться по родам и падежам) -- имя собственное, фамильное (распространено в странах юговосточного региона);
кину (ки́ну) -- несовершённый глагол будущего времени единственного лица;
• примеры использования просторечья при склонении слова "кино" по родам и падежам в литературнохудожественном произведении и в кинопродукции: -- Кина не будет! (фильм "Родная кровь", 1963 год). // -- Всё. Кина не будет. Электричество кончилось. (фильм "Джентельмены удачи", 1971 год).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Фото

Метки:  

Кто кину поставил пять?

Четверг, 11 Июня 2020 г. 17:51 + в цитатник
Кто кину́ поставил пять?! --
Я хотел бы это знать!..
Фильма небыло в прокате,
Но о нём судачит знать...

Киноклуб из девяностых

Опять кина́, -- глаголят люди, --
В клубешник нам не завезли.
И кин показывать не будет,.. --
Киномеханик. -- На мели́!.. --
Не платят денег работяге,
А тех грошей, что выдают,
Не хватит даже на помои,
Что поросятам отдают...

Ему необходимо тачку,
И на бензин, и на ремонт...
А на получку, что подачка,
Мужик с семьёй не проживёт.

Чиновники, штаны, на креслах --
Что, как в дворцах царей под стать, --
До дыр протёрли бы, но место,
Что прикрывает тканью (блять!),
Меняют импортные "тряпки",
И шмоткам тем, ведь нет цены: --
В разумных смыслах нашей бабки,
Что составляет цвет страны.

               в Лето 7529-е от сотворения ми́ра,
               11 июня 2020 го́да от Рождества...
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Примечания:
----------------------------------------------
синема (вижу не имея) = синематограф (вижу не имея, то графика или чертёж и рисунок) = кинематограф (от кинематика -- движение) = кино (смотрите и слушайте песню "Синема" в фильме "Человек с бульвара Капуцинов", написанную в 1987 году на слова Юлия Кима, музыку Геннадия Гладкова, в исполнении Андрея Миронова);
кино -- приставочная словообразующая корневая основа, используется без дефиса внутри новообразованного термина (киновед, киноактёр, киноархив, киноафиша, киновыпуск, киножурнал, киноклуб, кинокружок, кинолюбитель, а также кинолог и т.д.);
кино (сущ., неодуш., ср.род, не склоняется) -- краткое от кинотеатр (кинозаведения и/или клубные учреждения культуры со зданиями и помещениями для демонстрации и массового просмотра кинематографической продукции);
кино (сущ., неодуш., ср.род, не склоняется) -- вид искусства (киноискусство, киновидеоискусство) относящийся к теории и физическому выражению творчества в особой технике, манере и способах отражения и фиксации движущейся реальности и/или фантазий с передачей опыта по созданию и распространению кинематографической продукции;
кино- (несклоняемое) -- самостоятельное приставочное сокращение (незаконченное слово) соответствующее корневой основе последующего или последующих однокоренных и частично сходных по значению слов используется в сравнительно-сопоставляемом контексте и с обязательным дефисом, а не с точной (кино- и видеословарь, кино- и/или видеофильм, кино- и видеоклуб, кино- и видеопродукция, кино- или аудиопродукции и т.д. и т.п.);
кино (сущ., неодуш., ср.род,, склоняется по родам и падежам: именительный падеж ед.ч. -- кино (кино́) / мн.ч. -- кина (ки́на), рододительный падеж ед.ч. -- кина (кина́) / мн.ч. -- кин (кин), дательный падеж ед.ч. -- кину (кину́) / мн.ч. -- кинам (ки́нам), винительный падеж ед.ч. -- кино (кино́) / мн.ч. -- кина (ки́на), инструментальный падеж ед.ч. -- кином (кино́м) / мн.ч. -- кинами (ки́нами), предложный падеж ед.ч. -- кине (кине́) / мн.ч. -- кинах (ки́нах), а также может не склонятся) -- краткое слово или сокращённое от кинематографическая продукция (кинофильм, кинокартина, кинолента);
Кино (сущ., одуш., может склоняться по родам и падежам) -- имя собственное, фамильное;
Кин (сущ., одуш., м.род, может склоняться по родам и падежам) -- имя собственное, фамильное (распространено в странах юговосточного региона);
кину (ки́ну) -- несовершённый глагол будущего времени единственного лица;
• примеры использования просторечья при склонении слова "кино" по родам и падежам в литературнохудожественном произведении и в кинопродукции: -- Кина не будет! (фильм "Родная кровь", 1963 год). // -- Всё. Кина не будет. Электричество кончилось. (фильм "Джентельмены удачи", 1971 год).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
ПОЭТомИКи
МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Звуки
Узелки
Заначка
Диалектика
Новости о старом

Метки:  

Нормы языка?! Это всего лишь отражение звуков речи.

Среда, 10 Июня 2020 г. 02:02 + в цитатник







Норма языка, это своеобразный спортивный минимум, который желательно освоить и преодолев стремиться к новым высотам в познаниях.


Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
МИМОЛЁТКИ
Узелки
Диалектика
Словарь
Фото

Метки:  

Интересная кинокомедия (особенно с точным и не ханжеским переводом на русский)

Пятница, 05 Июня 2020 г. 10:36 + в цитатник
Великая (The Great) -- трагикомический околоисторический многсерийный телевизионный фильм из десяти эпизодов с элементами вымышленной биографической правды и сплетен, а также эротики, о дочери обедневшего немецкого князя Софии Августы Фредерики Ангальт-Цербстской, которая выходит замуж за российского императора Петра III и становится императрицей Екатериной II Великой, снят по сценарию австрийского писателя американскими кинематографистами с участием актёров из США и Великобритании. Премьера сериала состоялась 15 мая 2020 года на подписном интернет видеоканале Hulu. Возрастной ценз 18+ -- только для взрослых.
Рубрики:  Игрушки для бездельников
Узелки
Новости о старом
Словарь

Метки:  

С оказией

Четверг, 04 Июня 2020 г. 18:00 + в цитатник
daf (627x470, 170Kb)
Словоизменение

Стихи мои не ради славы --
Не ради премий и наград;
Не ради шутки иль забавы,
И не амбиций ради, брат!

Не ради толики успеха --
Для назиданий или смеха;
Не ради схрона и в века,
А токма лишь для дурака,
Что мнит себя аристократом, --
От лингвистических наук,..
И в филологии собрата, --
Плебейство видит, -- милый друг.

Примером слога, с рифмой в слове,
Играю -- нотками звуча, --
И отражаю мысль, и... образ --
В намёках,.. -- "умного" уча.

Не всё, что пишут и читают,
О чём гласят и даже знают,
Отражено в томах основ. И,..
Многих терминов иль слов, --
На коих люд ведёт беседы --
Не важно "где" и "как" подчас, --
Есть слово разума для нас,
А не оказией (измены).

Осознаю и понимаю,
Что всё упомнить невозможно!
Но зафиксировать-то можно,
Для поколений, не уча --
И поясняя. Толмача,
Не каждый содержать сумеет.

Но, лист -- любой перевернёт:
Во фразе слова изменений,
Пример найдя, всегда поймёт.

               в Лето 7529-е от сотворения ми́ра,
               4 июня 2020 го́да от Рождества...
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

печатный-словарь (700x466, 88Kb)


С оказией

Пить,.. есть... -- пожрать...
Не мало есть наречий,..
Глаголов,.. суффиксов... --
Что в речи; приставок,..
Существительных в словах,..
Синонимов -- для пояснений:
Порой, для образа сравнений.

И всяко слово нам нужно --
Не важно, новое ль оно,
Или оказией бранится.

Коль мной исписана страница,
Словами странными для вас, --
Не означает -- "нет такого":
У каждого своя основа,
И воспитание своё,
И образ жизни,
И жильё...

И коли вы немногословны --
Живя, как в банке, и -- условно,
С работы в дом и с каждым днём,
Всё повторяется безмолвно...
Рутиной быт,.. лишь о своём,.. --
Что в окружении,.. то -- в том, --
Вина отсутствия -- лишь ваша.

Слова, -- прерогатива наша,
А не админа подле фраз.

***
Дорвавшись до заветной кнопки,
И получив обманом власть,
Они откатами, -- как бабки, --
На лавочках -- придворна власть.

               в Лето 7529-е от сотворения ми́ра,
               4 июня 2020 го́да от Рождества...
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Рубрики:  ПОЭТомИКи
МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Игрушки для бездельников
Узелки
Диалектика
Новости о старом
Словарь

Метки:  

Кинематограф

Четверг, 04 Июня 2020 г. 10:55 + в цитатник
Си́нема́,.. си́нема́,.. си-не-ма!.. --
               нет прико́льнее... кина́.


***
Ка́к пришпилен к фильму Па́ша: -- от кина́ не оторвать!..
В фильм уткнулся наш папа́ша, и за пи́вом не сорвать!
Ма́ма пред кином зави́сла. И о ки́нах детский спор...
С кинолентами, афиша, приглашает на просмотр.
Мне хотелось бы увидеть кин побольше, но... важне́й,
Есть дела́: -- я на рабо́те, -- провожу ни ма́ло дней.

               в Лето 7500-е от сотворения ми́ра,
               25 декабря 1991 го́да от Рождества...
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

cinema (512x341, 47Kb)


Кина́ не будет?!

Ки́на разные бывают.
Ки́нами друзей встречают:
Под пивасик и кино,
Приколоться не грешно́...

Кин поро́й бывает ма́ло.
И о ки́нах спор, ни раз,
Доводил до "самосвала" --
В мордобоях! Вот, дела́!..

Пацаны в войну́ играли, --
По сюжетам наших кин, --
И о жизни узнавали, --
Зарубежной, -- из картин.

О кине мечтали даже: --
Посмотреть, сыграть иль снять.
И в кино девчонку звали, --
В первый раз поцеловать.

Познавали тайны страсти, --
В эротическом кино;
И учи́теля важне́е,
Бы́ло ведь, для нас -- оно.

               в Лето 7529-е от сотворения ми́ра,
               4 июня 2020 го́да от Рождества...
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

Примечания:
----------------------------------------------
синема (вижу не имея) = синематограф (вижу не имея, то графика или чертёж и рисунок) = кинематограф (от кинематика -- движение) = кино (смотрите и слушайте песню "Синема" в фильме "Человек с бульвара Капуцинов", написанную в 1987 году на слова Юлия Кима, музыку Геннадия Гладкова, в исполнении Андрея Миронова);
кино -- приставочная словообразующая корневая основа, используется без дефиса внутри новообразованного термина (киновед, киноактёр, киноархив, киноафиша, киновыпуск, киножурнал, киноклуб, кинокружок, кинолюбитель, а также кинолог и т.д.);
кино (сущ., неодуш., ср.род, не склоняется) -- краткое от кинотеатр (кинозаведения и/или клубные учреждения культуры со зданиями и помещениями для демонстрации и массового просмотра кинематографической продукции);
кино (сущ., неодуш., ср.род, не склоняется) -- вид искусства (киноискусство, киновидеоискусство) относящийся к теории и физическому выражению творчества в особой технике, манере и способах отражения и фиксации движущейся реальности и/или фантазий с передачей опыта по созданию и распространению кинематографической продукции;
кино- (несклоняемое) -- самостоятельное приставочное сокращение (незаконченное слово) соответствующее корневой основе последующего или последующих однокоренных и частично сходных по значению слов используется в сравнительно-сопоставляемом контексте и с обязательным дефисом, а не с точной (кино- и видеословарь, кино- и/или видеофильм, кино- и видеоклуб, кино- и видеопродукция, кино- или аудиопродукции и т.д. и т.п.);
кино (сущ., неодуш., ср.род,, склоняется по родам и падежам: именительный падеж ед.ч. -- кино (кино́) / мн.ч. -- кина (ки́на), рододительный падеж ед.ч. -- кина (кина́) / мн.ч. -- кин (кин), дательный падеж ед.ч. -- кину (кину́) / мн.ч. -- кинам (ки́нам), винительный падеж ед.ч. -- кино (кино́) / мн.ч. -- кина (ки́на), инструментальный падеж ед.ч. -- кином (кино́м) / мн.ч. -- кинами (ки́нами), предложный падеж ед.ч. -- кине (кине́) / мн.ч. -- кинах (ки́нах), а также может не склонятся) -- краткое слово или сокращённое от кинематографическая продукция (кинофильм, кинокартина, кинолента);
Кино (сущ., одуш., может склоняться по родам и падежам) -- имя собственное, фамильное;
Кин (сущ., одуш., м.род, может склоняться по родам и падежам) -- имя собственное, фамильное (распространено в странах юговосточного региона);
кину (ки́ну) -- несовершённый глагол будущего времени единственного лица;
• примеры использования просторечья при склонении слова "кино" по родам и падежам в литературнохудожественном произведении и в кинопродукции: -- Кина не будет! (фильм "Родная кровь", 1963 год). // -- Всё. Кина не будет. Электричество кончилось. (фильм "Джентельмены удачи", 1971 год).
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
ПОЭТомИКи
Игрушки для бездельников
Диалектика

Метки:  

Словарь и/или энциклопедия -- не догма

Среда, 20 Мая 2020 г. 16:15 + в цитатник
словарь (700x423, 42Kb)

Словари и энциклопедии, это не догма и не норма языка, а способ пояснения существовавших и существующих (даже в единичном экземпляре) слов, выражений и терминов речи. Если кто-то задастся вопросом о "нормативных" словарях, то это уже некая условность с традиционностью устойчивых и привычных слов и выражений. Своеобразное проявление диктатуры, которая навязывается обществу в форме догм желающих показать свою значимость и нужность (как не совсем грамотные и адекватные лингвисты или филологи из состава нацменьшинств и нацкадров), которые никогда не поспевали и конечно же не успевают за современностью сейчас, а возможно и не желают этого делать (получая деньги из бюджета от налогоплательщиков и протирая штаны и юбки в академических кабинетах или лабораториях). Вместо того, чтобы пополнять и пояснять новое (что делает, к примеру, Вэбстер не одно десятилетие) , они навязывают своё однобокое видение (или слышание и говор) "в" и "на" языках носителей словесности. Язык без костей... соответственно любые "нормы" изменчивы и условны. Они нужны для обучения основ и особенно для детей, а дальше -- свободное плавание. Это не работа над диссертацией и не создание информационного шума, а констатация факта современных абсурдных ситуаций со словарями и энциклопедиями, а также их редакторами.

Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
МИМОЛЁТКИ
Игрушки для бездельников
Диалектика
Новости о старом

Метки:  

Наводит на философские мысли.

Воскресенье, 17 Мая 2020 г. 19:25 + в цитатник




Спермой одного единственного мужчины можно оплодотворить миллионы женщин за раз, но единственная женская яцеклетка способна принять лишь одного мужского живчика.




Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff

Метки:  

Душа

Суббота, 16 Мая 2020 г. 00:53 + в цитатник
Рубрики:  Словарь/Этимология
Занимательная этимология, и/или -- эти, мол... логические размышления.
проЗАдачно
МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Звуки
Новости о старом
КончИнная ПРО "За!"

Метки:  

Инь и Янь в одном флаконе

Четверг, 14 Мая 2020 г. 05:55 + в цитатник
-- Начертание Дьявола, это не информационный чип, а изображение на кожном покрове (как наколка Сталина или Ленина на теле фанатика). Ссылаясь на текст Писания, видно, что человек его не читал. Там написано: -- ...положено будет начертание (штриховое изображение) на правую руку их или на чело их, и что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание, или имя зверя, или число имени его. (Откровение Иоанна Богослова №14:9-11) Где тут про чипы, которые будут хранить ВАШИ персональные данные, а не данные "зверя" или некого Козла, Барана и даже Демона, Дьявола, Чёрта, Дэва и/или прочего существа?

-- Тогда не знали слово чип, -- возмутилась Татьяна, -- а сейчас оно-то, как раз, очень подходит под описание. Если это произойдет, то -- согласно Библии, -- всё будет так, и самые верующие люди откажутся от этого. Это будет тяжёлый, не сулящий им ничего хорошего, выбор. Смерть или начертание. И здесь вновь сходство с нынешней ситуацией. А Вы, прям, как друг Била Гейца. Он Вам процент пообещал?

-- Смешно, Таня. Подогнать под чьи-то тексты можно многое -- из воображаемого. Кто-то в бревне крокодила видит. Ты читать разучилась? При чём тут чип с твоими собственными данными и изображение "зверя" (Божества) на руке или на плече, как у язычников? Куда оно "подходит" или не подходит? Что будет? Ты хоть сома осознаёшь о чём говоришь и пишешь? Тексты понимаешь? О чём и о ком написана Библия (Коран, Тора)? При чём тут Гейц? Он лишь идеи ворует и выдаёт за свои, нанимая на работу армию трудящихся. Чего ты боишься? Бог запрограммировал тебя и создал. В тебе не просто программа развития человечества в форме биопроцессора из РНК и ДНК, но и технология самообразования -- на ошибках и в подражательности. Тебе дано имя, а это своеобразный номер или ID. У тебя есть свидетельства и паспорт, и права... У тебя есть мобильный телефон. Ты пишешь и читаешь -- получая и передавая информацию. Ты видишь и говоришь... Так чего ты боишься, создание Всевышнего разума? Кого ты боишься? Рабыня что ли? Какого "хозяина" испугался? Тебе есть что скрывать? Ты преступница?! "Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое..." -- писано также. Прочти сама. Глава 13 "Откровения Святого Иоанна Богослова".

-- Да, -- подключился к общению Андрей, -- Дьявол сидит в самом человеке (в каждом из нас). И чтобы избавиться от дьявола, необходимо свечу своей души ставить на открытое место, как учил Иисус Христос. Интернет и есть то самое, открытое место.

-- Да никто не сидит в нас, кроме собственной Души нашей. А вот Душа... (наша)... может быть очень даже противоречивой и многогранной -- как доброй и любвиобильной, так и вредоносной или злой. Хотя и тут не всё просто: все эти понятия очень уж неразрывно связаны между собой, хотя и толкуемы в конечном результате -- без разбора первопричин и промежуточных следствий. От любви до ненависти один шаг, и -- поняв врага своего, можно возлюбить его, как близкого человека: ведь враг моего врага -- мой друг. Таких примеров можно продемонстрировать очень много. Да и враги могут стать закадычными друзьями, как только поймут друг друга -- за чаркой вина и бутылкой водки...

-- Но, Алексей, помимо души есть ещё и дух: от взаимодействия которых и случаются переходы от любви к ненависти -- происходит борьба добра со злом. Дух бывает коварным и дьявольским, от него следует избавляться и становиться новой личностью.

-- Дух духом, Андрей, а Душа наши самостоятельна и формирует сознание вместе с телом. Коварство может быть реакцией на что-то иное и следствием иного негативного и позитивного для кого-то действа.

-- У меня, Алексей, несколько иные представления. Дух образуется из души, совершает действие и обратно переходит в душу.

-- Дух духом, Андрей, но... -- доподлинно этого никто не ведает. Одни фантазии (даже без гипотез и теорий). Однако, я на 1000% знаю о существовании Души и научно это обосновал и доказал. Возможно в какой-то период времени Душа живых организмов становится Духом земли, леса, дерева, камня, болот или Святым Духом и даже падшим Ангелом, но об этом гласят лишь сказки и фантазии писателей с рассказчиками. Там русский дух... там Русью пахнет! (А. С. Пушкин "Руслан и Людмила").

У меня нет научных обоснований и доказательств для существования Духа. Хотя есть естественно-научные и экспериментальные доказательства существования Души (в том числе и после смерти тела). По поводу Вселенского разума тоже есть вопросы и некая двоякость, так как поступающая Свыше информация Творца всегда индивидуальна и ближе к таинству ушедших в иной Мир предков. Кроме того, есть доказательства и наличия генетической памяти.

-- Алексей, чтобы что-то доказывать, необходимы точные определения. Ни у души, ни у духа таковых нет, но они все же даются нам в ощущениях. Можно чувствовать в себе душу, когда она болит или радуется жизни. А когда приходит дух, появляется уверенность в жизни, тело наполняется силой. Я занимаюсь нейрофизиологическими исследованиями, поэтому всё же стараюсь дать определения этим терминам, чтобы глубже понять психику человека. На данный момент понимаю примерно так: душа есть хаотичное состояние нервной ткани в лобной коре, а дух есть упорядоченность. В общем философском плане, душа и дух, это -- инь и ян.

-- Да, Андрей... Я как раз об этом и глоголю, с текстами повествовательными и с примерами иносказательными (для люда сведущего). Не всякому нужно знать то, что знаю я и мне подобные. Очень многие открытия и отчёты об исследованиях не печатаются или издаются очень малыми тиражами (для своих). Фанатикам это вредно. Фанатизм лишь разрушает человеческое общество и даже -- зачастую, -- память прошлом человечества. А определения есть и вполне точные, если отбросить омоним конечно (принять душ, а не присутствие Душ). Также есть разделение терминов по значением Душа и Дух. А вот Что или Кто приходит -- Дух или Душа предков, -- вопрос спорный. И тут не суть определений, а суть сути и реалий жизни или действительности. Я знаю о чём пишу, так как владею не только словесностью русской, но и профессиональный исследователь в биологических дисциплинах и не только. А нейрофизиологические исследования в каком учреждении и на каком уровне? На уровне развития человека или машины? Так как подход к интеллекту для машин в настоящее время, мягко говоря -- хреновый. В начале развития домашнего интернета я ни раз давал методику самообразования программ или машин и кое-что уже внедрили, однако ВП (к примеру) вошла в фазу конфликтов административного состава и застоя власти (как когда-то было у людей). Возникает необходимость смены руководства и ограничений выборности для каждого из них. В случае же с Душой и психикой или поведенческими реакциями человека, дело обстоит не совсем просто и однозначно. Душа -- не психика (не психея). Хотя... психология и изучает якобы "душу". Парапсихологи старались изучить Душу, но психология скатилась лишь до поведенческих реакций и неких их внешних проявлений. Мы -- биороботы с самоанализуемым и саморазвивающимся кодом. Психика тут второстепенна и зачастую зависит от воспитания. Конечно, основы заложены генетически и от прямой линии предков, но дальнейшее поведение определяется именно нахождением в социуме и воспитанием, Тут как раз уместен пример с машиной, которая без социума не разовьётся. А человек попав к животным, человеком не станет даже при последующем переучивании (его психика будет на уровне зверя) если конечно не сожрут раньше, чем ребёнок прибьётся к какой-нибудь социально-организованной стае. По поводу Инь и Янь также что-то напутано в комментарии, так как это противоположность энергий +/- или женское и мужское. В каждом человеке есть обе энергии в той или иной мере. И этот факт восточная философия и теософия определяет очень даже однозначно и чётко. Душа может иметь остаточные энергетические импульсы живого организма, которые она имела на момент выхода и тела, но это лишь такая же побочность, как и температура или влажность и т.д. Вот кое-что из старых записей и сюда перенёс.

-- Алексей, моя основополагающая концепция в антропологии -- мыслительные свойства ДНК. Под действием дофамина мышление у ДНК усиливается, в результате чего нейрон начинает искать новые связи с другими нейронами -- появляются новые идеи, мир и окружающие люди воспринимаются иначе. Кстати, вера и наркотики активируют дофамин, но во втором случае -- слишком.

-- Андрей, вера, это убеждение и самовнушение (как гипнотическое воздействие, при котором всё внимание обращается лишь в определённую область сознания, а иные части отвлекаются от процесса и/или отключаются вовсе). Наркотики также воздействуют выборочно и в зависимости от химического состава. Но! Что интересно: у некоторых людей, переживших данные состояния, может возникнуть иммунитет и дальнейшее неприятие подобных явлений. Это как курение или алкоголь: кто переборол себя сам или при сторонней помощи, приобретают отвращение даже к запаху. Кто-то конечно может пристраститься и загубить себя увеличением доз для получения сомнительного удовольствия по-привычке. По поводу нейронов же (не ДНК): сеть формируется под воздействием внешних и внутренних раздражителей. Это комплексная составляющая. Вообще, конечно же, весь наш внутренний мир очень сложен и многообразен: в одной только клетке есть целые заводы и микро-существа похожие чем-то на человека, однако думают ли они или машинально выполняют заложенные в них функции машинально ещё предстоит выяснить. В процессе исследований и наблюдений была замечена связь оставленной в неком удалённом месте информации и последующая реакция на взаимодействие с ней или ответ на неё сторонних представителей. Это было непроизвольно и без вмешательства технических коммуникационных средств, как сделано теперь -- если вам отвечают в комментарии, сигнал с сервера старается пробиться к вашему IP или компу и если компьютер отключён, то сеть блокируется и раутер (маршрутизатор) отключается и производит перезагрузку системы. Мы сами из себя делаем дебилов таким образом. Кроме того, было замечено, что -- современный человек начал воспринимать информационные волны передатчиков теле- и радио-центров, вылавливая какие-то части вещательных программ. Это отражалось в мыслительных образах или во снах. О кожной чувствительности также давно известно, при которой -- после тренировок, -- можно читать и видеть изображения. К примеру -- демонстрируемое на спину кино или изображение можно описать и пересказать.. Не во всех подробностях, конечно, но всё же... В настоящее время, мы всё дальше и дальше отдаляемся от своего собственного развития и возможностей. Фейсбук не место для более подробного пояснения и толкований. Всё это требует длительного времени, а не комментария вскользь. Я как-то описал идею знакомств и создания семейных союзов по данным тестов ДНК, так один "учёный" тут же сообщил о создании такого сайта знакомств и получил массы негативных и критических отзывов, так как взял за основу лишь базис без чёткого пояснения идеи людям: не учёл, что рекомендация и предложение нескольких вариантов для рождения здоровых детей (как в селекции без убийств), очень отличается от того, что вам предложат лишь что-то одно без возможности собственного решения и выбора. Никому не нравиться настаивание на чём-то, но рекомендация и предложение -- с пояснением положительных и отрицательных последствий, -- позволяют принимать решению конкретному лицу, а не какому-то чиновнику или админу. По ДНК ещё необходимо проверить один момент... Связь реципиента (клона, экспериментального объекта) с донором ДНК. У меня возникло несколько предположений в связи с такими опытами, которые были вызваны странными реакциями организма (в том числе и болезненными). Чем-то эта связь прослеживается с выше изложенным (психофизических реакций без применения технических средств связи). Выше -- про аналоговый сигнал (который существовал в бытность СССР), а не современный -- цифровой.

-- Алексей, то, что нейронная сеть -- как глина и пластилин, -- формируется под воздействием внешних и внутренних раздражителей,.. -- с таким подходом понять феномен человека вряд ли возможно. Правильнее говорить, -- мозг подбирает связи между нейронами, подстраивает их под раздражители. Нейронная связь не справляется с работой -- начинается поиск другой связи, более совершенной. На данный момент представляю веру как готовность теменной коры следовать за мотивацией. Генетически она расположена подражать особям своей популяции, но человек научил её повторять действия мыслящего эго.

-- Это совершенно то же самое, Андрей, лишь написанное иными словами. Одна и та же хрень, но вид сбоку.... Что за институт этим занимается?

-- Я занимаюсь этим в единственном числе, -- ответил Андрей. Психологи в России озабочены лишь "стричь деньги" с консультаций и разных тренингов: научные исследования их только отвлекают от данного занятия. Они меня не воспринимают.

-- А-а-а.... -- многозначительно протянул Алексей. Всё ясно... И какое для исследований оборудование имеется?.. Электронный микроскоп есть? Секвенатор?.. Где лаборатория?..

Продолжение читать по ссылке: Инь и Янь в одном флаконе...
Рубрики:  проЗАдачно

Метки:  

* * *

Суббота, 09 Мая 2020 г. 03:49 + в цитатник





В каждом из нас

уже давным-давно заложены

биологические микрочипы,

и это... -- РНК и ДНК.




Рубрики:  МЫшли ВСЛУХ
Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff
Новости о старом

Метки:  

Маски разные бывают...

Пятница, 08 Мая 2020 г. 16:58 + в цитатник
Маска (700x395, 60Kb)
Спор возник на днях о масках,
И кому-то ж невдомёк,
Что у слова --
Прям как в сказке, --
Много образов, сынок...

Маска

Маски разные бывают:
Клоун маску надевает...
Ты порой её берёшь,
Чтобы скрыть свой стыд иль ложь.
Античумное облочение (494x700, 122Kb)

Многие прекрасно знают:
Маски лица защищают
И от пыли, и от грязи,
И от краски, и от сажи,..
От сторонних взглядов тож...

Да и каждому своё ж!

Антивирусные есть,..
медицинские... --
Не счесть!

Маски для научных целей,..
От бактерий... -- чтоб не ели.

И пропитаны эфиром,
Спиртом, водкой... --
Не кефиром,
Иль водой и молоком.

Ты подумай, а потом...
Можешь сделать маску сам,
Но... спасёт ли?
Думать вам...

             в Лето 7529-е от сотворения мира в Звёздном храме,
             8 мая 2020 года от Рождества Христова
             © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Прослушать запись Скачать файл


Примечание:
* Театральная маска (на вернем изображении) и под ней -- античумное облачение древнего врача и/или доктора. В маске в виде стилизованного клюва спиртово-эфирная антисептическая жидкость.
Рубрики:  ПОЭТомИКи
Звуки
Словарь

Метки:  

Факт!..

Пятница, 08 Мая 2020 г. 03:06 + в цитатник
Чипизация 2 (700x420, 27Kb)
Рубрики:  Афоризмы, цитаты, мысли...
В наше Лето сего дня © Pogrebnoj-Alexandroff

Метки:  

Поиск сообщений в PogrebnojAlexandroff
Страницы: 89 [88] 87 86 ..
.. 1 Календарь