Sayonara no natsu "Лето расставания" |
1.
光る海に かすむ船は Hikaru umi ni kasumu fune wa さよならの汽笛 のこします Sayonara no kiteki nokoshimasu
The ship veiled in the shining sea leaves a whistle of the good-bye.
ゆるい坂を おりてゆけば Yurui saka wo orite yukeba 夏色の風に あえるかしら Natsu iro no kaze ni aeru kashira
Will I meet the wind of summer color if I go down the gentle slope?
わたしの愛 それはメロディー Watashi no ai sore wa melody たかく ひくく 歌うの Takaku hikuku utau no
My love, it's a melody. I sing highly and low.
わたしの愛 それはカモメ Watashi no ai sore wa kamome たかく ひくく 飛ぶの Takaku hikuku tobu no
My love, it's a gull. I fly highly and low.
夕陽のなか 呼んでみたら Yuuhi no naka yonde mitara やさしいあなたに 逢えるかしら Yasashii anata ni aeru kashira
Will I meet tender you if I call for you in the setting sun?
2.
だれかが弾く ピアノの音 Dareka ga hiku piano no oto 海鳴りみたいに きこえます Uminari mitaini kikoemasu
The sound of the piano somebody plays sounds like sea rumble.
おそい午後を 往き交うひと Osoi gogo wo yukikau hito 夏色の夢を はこぶかしら Natsu iro no yume wo hakobu kashira
Do people coming and going in the late afternoon carry the dream of summer color?
わたしの愛 それはダイアリー Watashi no ai sore wa diary 日々のページ つづるの Hibi no peeji tsuzuru no
My love, it's a diary. I spell a daily page.
わたしの愛 それは小船 Watashi no ai sore wa kobune 空の海をゆくの Sora no umi wo yuku no
My love, it's a boat. I go the sea of sky.
夕陽のなか 振り帰れば Yuuhi no naka furikaereba あなたはわたしを 探すかしら Anata wa watashi wo sagasu kashira
Will you look for me if I look back in the setting sun?
3.
散歩道に ゆれる木々は Sanpo michi ni yureru kigi wa さよならの影を おとします Sayonara no kage wo otoshimasu
Trees shaking in a promenade cast a good-bye shadow.
古いチャペル 風見の鶏 Furui chapel kazami no tori 夏色の街は みえるかしら Natsu iro no machi wa mieru kashira
Can the weathercock of an old chapel see the town of summer color?
きのうの愛 それは涙 Kinou no ai sore wa namida やがて かわき 消えるの Yagate kawaki kieru no
The yesterday love, it's tears. It dries before long and disappears.
あしたの愛 それはルフラン Ashita no ai sore wa refrain おわりのない言葉 Owari no nai kotoba
The tomorrow love, it's a refrain. Words without the end.
夕陽のなか めぐり逢えば Yuuhi no naka meguri aeba あなたはわたしを 抱くかしら Anata wa watashi wo daku kashira
Will you hug me if I meet you in the setting sun? |
Море на солнце сверкает, тает вдалеке корабль, Оставляя после себя прощальный гудок. Если спущусь я с пологого склона, Встречу ли ветер цвета лета?
Моя любовь - это мелодия, то высоко, то низко пою её... Моя любовь - это чайка, то высоко, то низко летает над морем... А если в закатных лучах я тебя позову, смогу ли встретиться с тобой, хороший мой?..
Кто-то наигрывает на пианино, и мелодия сливается с шумом прибоя. И встреченный далеко за полдень прохожий принесёт ли с собой мечту цвета лета?
Моя любовь - это дневник, День за днём пишу его страницы. Моя любовь - маленькая лодка, Что плывёт в небесном море... А если в закатных лучах я обернусь, Увижу ли, что ты ищешь меня?..
Деревья над дорожкой качаются, и тень от них похожа на "Прощай". Старая часовня, флюгер... Увижу ли я улицу цвета лета? Вчерашняя любовь - это слёзы, они скоро высохнут.
Моя любовь - это припев, Это слова, которые не кончаются. И если я когда-нибудь встречусь С тобой на закате, обнимешь ли ты меня? |
если не ошибаюсь перевод на русский сделан anna_werish
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |