-Цитатник

Dadaya - (0)

Вышито-валяно-уютные теплости от Dadaya, Япония. dadaya Токио, Япония ...

Про дневник. - (0)

Дневник Patrick23owen Здравствуйте, читатели Liveinternet я рада приветствовать Вас в моём д...

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Patrick23owen

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.08.2013
Записей:
Комментариев:
Написано: 240


Цитата из книги Го Цзинмин «Знаешь, сколько опало во сне лепестков...»

Воскресенье, 02 Ноября 2014 г. 02:44 + в цитатник

Обложка книги.


thumb (432x700, 266Kb)






Автор книги.


thumb (1) (500x519, 148Kb)



Название книги - реминисценция на известное стихотворение китайского поэта VIII в. Мэн Хаожаня "Весеннее утро":

Меня весной
Не утро пробудило:
Я отовсюду
Слышу крики птиц.
Ночь напролет
Шумели дождь и ветер.
Цветов опавших
Сколько - посмотри!

В другом переводе:

"Весеннее пробуждение"

От весеннего сна не заря пробудила меня,—
Отовсюду слышны крики птиц среди ясного дня...
Мне вчера допоздна не давали спать ветер и дождь,—
А теперь у окна облетевших цветов — не сочтёшь!



"...Похоже, в наше время пишущая молодежь стала явлением еще более редким, чем невинность."


"...Боль в собственном сердце не разделишь ни с кем".


"Не смотри, как сегодня люди, подобно собакам, куда ни пойдут на всех кричат и всем приказывают, словно бабушка Цы Си, но все равно у каждого своя боль и грусть в сердце".


"Мое бедное сердце выдавало под 120 ударов в минуту."


"...Вэньцзин, положив ему руку на плечо, сказала:

- Ну ты сегодня и вырядился, никак жениться собрался?

- Я же сегодня угощаю, - с доброй улыбкой и очень галантно произнес Байсун. - Как-никак надо было по-человечески одеться!"

"У меня отвратительный характер. Я обожаю делать всё наперекор, с детства перечила маме, затем нянечкам в детском саду, потом учителям и, наконец, профессорам. "



"Уж не знаю, то ли мне показалось, то ли из-за того, что Шанхай находится вблизи моря и там часты сильные ветра и тайфуны, но во время снижения я чувствовала, как самолёт бросало в разные стороны, а, коснувшись земли, он стал подпрыгивать, словно машинка на детском аттракционе."


"Когда я вышла, я еще была в мире своих воспоминаний."



"Я всегда прячусь в глубине снов и времён года,
слушаю, как цветы и тёмная ночь надрывно поют,
отрезая все дороги к воспоминаниям..."



"Возможно, любовь, о которой написано на спинках скамеек,
похожа на цветы, растущие через асфальт,
на древний, как земля и небо,
безветренный лес."


"Вот она, моя новая жизнь."

Рубрики:  Китайская мудрость.
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку