-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Olleg

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.08.2009
Записей: 259
Комментариев: 259
Написано: 1234

Выбрана рубрика Изучение языков.


Другие рубрики в этом дневнике: Южная Корея(100), Шутки(3), Чехия(5), Хриплые и сиплые(9), Учеба(1), Турция(1), США(10), Собака(2), Путешествия(47), Музыка(76), Корейский язык(18), Китай(3), Кино, сериалы(55), The World(16)

소피아랑 러시아어

Дневник

Суббота, 19 Марта 2016 г. 15:24 + в цитатник

Ургант, Уральские Пельмени и др. с корейскими субтитрами.

소피아랑 러시아어 

Рубрики:  Изучение языков
Южная Корея
Корейский язык

Последний из очень-очень понравившихся фильмов

Дневник

Воскресенье, 05 Февраля 2012 г. 17:05 + в цитатник

Родственные души/Soulmate/소울메이트 (22)

Что интересно, герои фильма носят имена актёров/актрис, их играющих. 

С человеком, которого вы можете встретить раз в своей жизни, вас свела судьба! Этого человека вы называете своей второй половинкой. В этом году ваша родственная душа тайно подкрадывается к вам ... Что делать, если другая половина на самом деле живет где-то рядом, я смогу её заметить? Это вопрос, который может задать любой, кто находится в брачном возрастеВремя, когда брачные агентства наводнены людьми! Попробуйте переосмыслить истинный смысл брака и любви, наблюдая за 6-ю парами живущими той же жизнью, что и вы

--MBC Global Media

Рубрики:  Изучение языков
Южная Корея
Корейский язык
Кино, сериалы

Тематический англо-корейский словарь

Дневник

Понедельник, 18 Июля 2011 г. 20:25 + в цитатник

3371376_logo (180x74, 3Kb)

Иллюстрированный тематический англо-корейский словарь на сайте The Korea Times.

http://www.koreatimes.co.kr/www/news/art/art_list.asp?categoryCode=273&page=1

471 карточка по темам. Образец:

3371376_333 (396x308, 54Kb)

Я распечатал по 4 карточки на страницу. Интересно почитать.

Там же есть раздел изучения английского языка с многочисленными английскими текстами и переводами/комментариями на корейском. Т.е. можно использовать для изучения корейского.

Рубрики:  Изучение языков
Южная Корея
Корейский язык

Сюжеты с Ютьюб

Дневник

Вторник, 12 Июля 2011 г. 19:12 + в цитатник

Последнее время применяю новый метод получения сюжетов Корейского ТВ. В строке поиска Ютьюб печатаю запрос на корейском типа Новости или Природа или Путешествия и получаю кучу сюжетов для просмотра.
А то смотреть онлайн не всегда удобно, часто прерывается для подзагрузки буфера.

Рубрики:  Изучение языков
Южная Корея
Корейский язык

Книги на корейском

Дневник

Вторник, 12 Июля 2011 г. 19:04 + в цитатник

Появился новый замечательный ресурс с книгами для скачивания. Больше 80 книг на книжной полке в формате djvu. Нужно регистрироваться.
Качаются с Depositfiles медленно, по одной. 
http://koreanbooks.ucoz.ru/
Кроме книг ещё есть другие учебные материалы.

Рубрики:  Изучение языков
Южная Корея
Корейский язык

Уойс ов Эмерика мэтириалз

Дневник

Четверг, 09 Июня 2011 г. 19:21 + в цитатник

Еще один ресурс с би-лингво материалами - на корейском и английском (дальше будет машинный перевод рубрик). Т.е. это материалы для изучения английского языка для корейцев. Но можно использовать и в обратном направлении:)

http://www.voanews.com/korean/learning-english/

 

Я ♡ английски

Часто используемые английские выражения в повседневной жизни американцев с местными время, чтобы узнать, как легко и весело.


Изучение английского языка в поп-песни

Понятно интерпретировать песни поп-песни, как известные поп alahbomyeo запутанной истории, а через них и взглянуть на американскую культуру делится информацией.


Добро пожаловать в Америку

Корейский учителей и американского английского выражения важным партнером в течение дня в стране и на всей территории Соединенных Штатов и Соединенных Штатов с уникальной культурой дать время, чтобы ввести их.


VOA сайта на английском языке

Широко используются в повседневной жизни, основанной на произношение английских фраз, слушая, как местные жители США могут заниматься чтением не за горами.

Рубрики:  Изучение языков
Корейский язык

SOLT - Special Operations Language Training

Дневник

Четверг, 09 Июня 2011 г. 18:45 + в цитатник

The US Army John F. Kennedy Special Warfare Center and School
in association with The University of Arizona, South Camber

Т.е. учебник для американских военных.
Из всех учебников корейского языка, что я видел, этот - самый большой (в 6-ти частях - суммарно больше 2 тысяч страниц) и самый красочный. Не уверен, что самый лучший, но все темы интересные и много полезной информации.
На английском языке.

http://jlu.wbtrain.com/sumtotal/language/DLI%20basic%20courses/Korean/SOLT/

Рубрики:  Изучение языков
Корейский язык

ПОДАВЛЯЮЩАЯ СИЛА

Дневник

Среда, 11 Мая 2011 г. 17:56 + в цитатник

 

Вот, пожалуй, основной принцип в любом деле. В учебе, в том числе. Об этом же пишет AJATT.

Overwhelming Force

September 22nd, 2005 by Steve

Когда вы хотите сделать изменение в своей жизни, особенно большое, вы обычно встречаете сопротивление на этом пути. Эффективной стратегией для преодоления такого сопротивления является стратегия подавляющей силы. Это военная стратегия, конечно, но мы можем взять ее и для собственного развития. Вместо постепенного окунания пальцев в изменения, которые вы хотели бы сделать, ныряйте в них с головой. Вместо занижения ресурсов превышайте их.

Слишком часто, когда люди предпринимают большие изменения, они занижают свои личные ресурсы. Вместо быстрой победы, они заканчивают в трясине сродной Вьетнаму, где было необходимо добавлять все больше и больше энергии только для поддержания статус-кво.

читать
Рубрики:  Изучение языков
Корейский язык

iTunes

Дневник

Вторник, 26 Апреля 2011 г. 20:54 + в цитатник

Не хотелось устанавливать новую программу на свой компьютер, но решил посмотреть. Скачал и установил iTunes. В общем, впечатляет.

Во-первых, библиотеки радиостанций, аудио и видео подкастов (буквально тысячи). Во-вторых, много на корейском языке. Есть и подкасты по изучению Корейского, но не богато.

http://www.apple.com/ru/itunes/download/

Рубрики:  Изучение языков

Voice of America

Дневник

Суббота, 16 Апреля 2011 г. 22:19 + в цитатник

3371376_voa_1_ (478x67, 12Kb)

Можно использовать материалы сайта VOA "Факультет английского языка" для изучения как раз корейского. Там много материалов с корейско-английской лексикой, в том числе повседневные выражения, поп-песни, рассказы об Америке.

http://www.voanews.com/korean/learning-english/

Рубрики:  Изучение языков

Korean VOD

Дневник

Вторник, 22 Марта 2011 г. 18:35 + в цитатник

Смотрю видеоролики на сайте  корейского канала YTN

 www.ytn.co.kr/

Рубрики:  Изучение языков
Южная Корея
Корейский язык

Мужчина и женщина изучают жизнь

Дневник

Четверг, 25 Ноября 2010 г. 20:57 + в цитатник

Прикольный сериал 남녀 탐구생활 - "Мужчина и женщина изучают жизнь" (если я правильно перевел). Можно смотреть даже не понимая корейского.

www.youtube.com/watch

Рубрики:  Изучение языков
Южная Корея

Подкасты на корейском

Дневник

Суббота, 20 Ноября 2010 г. 12:38 + в цитатник

Чтобы постоянно слушать корейский, закачиваю мп3 файлы на хэндыпон. Нашел два подкаста, откуда скачиваю мп3.

Первый - Radio Free Asia. www.podcastdirectory.com/podcasts/5181

Два файла в день - один часовой, другой 4-х часовой.

Второй - Voice Of America in Korean www.voanews.com/korean/podcasts/

Не могу найти подкасты корейских радиостанций. Есть новости KBS онлайн http://rki.kbs.co.kr/korean/#

 

PS Voice Of America изменил систему скачки файлов. Теперь только через Yahoo or iTunes.

PS2  На страничке RFA почему-то не обновляются ссылки, поэтому беру пока отсюда: 

http://streamer1.rfa.org/archive/KOR/Korean_podcast.php

Рубрики:  Изучение языков
Южная Корея
Корейский язык

AJATT-4

Дневник

Понедельник, 08 Ноября 2010 г. 20:17 + в цитатник

 Ещё перевод статьи с сайта alljapaniseallthetime (AJATT). Нравятся мне эти идеи.

Как и в предыдущих переводах с целью экономии времени воспользовался онлайн-переводчиком ПРОМТ с правкой особо "корявых" мест. Прошу прощения за оставшуюся корявость - лень корпеть.

10 000 Часов: Освоение понимания речи

Много людей жаловалось, хотя, жаловаться - сильное слово, а указывали мне: “Эй, Khatzumoto. Какого чёрта, сынок?! Твой метод слишком сосредоточен на письме!”. На это я должен сердечно ответить:“ Гм … яйца”. Нет это не так. Но, чтобы быть честным, я не обсуждал слушание и речь столько, сколько я обсуждал чтение и письмо. Почему? Ну, грамотность - наибольшее (неверно) препятствие для взрослых учеников японского языка вне кандзисферы. Миллионы людей, возможно изучающих японский язык, но являющихся функционально неграмотными — это плохая ситуация, товарищ. Этим нужно было заняться сначала. Я полагал, что каждый заботится о слушании/речи так или иначе, потому что, казалось, что много есть людей, которые могут говорить на японском языке, но не могут прочитать его самую малость, хотя теперь, что я думаю об этом: даже у тех людей, которые могут “слушать, но не читать”, вероятно, есть слабое понимание речи за пределами базовых ситуаций, когда дело доходит до вещей как бизнес, новости и любая ситуация эксперта/взрослого. Если вы не можете читать, у вас не будет словарного запаса для устного разговора … я думаю.

Так или иначе, многие из вас, кто очень любезно зашел посетить этот вебсайт, теперь выбирают предложения и повторяют по системе РСП, и вообще занимаются чтением, таким образом, для всех намерений и целей я сказал бы, что проблема японской грамотности, до границ где мы можем назвать это так, решена. Только продолжайте добавлять предложения и повторять. Дело закрыто.

Поэтому, вот так. Вы старательно добывали свои предложения, но у вас все еще есть проблема следовать за разговором, уже не говоря об участии, да? Возможно вы все еще не можете следовать за своим любимым аниме. Да. Хорошо, у меня есть вопрос для вас. Сколько японского вы слушаете? Независимо от вашего ответа, я могу гарантировать, что недостаточно и недолго. Поэтому я предлагаю вам:

Слушайте 10 000 часов японского языка за следующие 18 месяцев. [Арифметики: (1) да, в 18 месяцах больше чем 10 000 часов: это называется оценка; (2) часы сна считаются, но очевидно вы захотите также бодрствовать тонны часов - в любом случае, берите 24 часа в день; (3) эта цифра учитывает те случаи, когда вы, возможно, не можете слушать японский язык, но даже в этих случаях, возвращайтесь к японскому как можно скорее].

Почему 10 000? Действительно ли я одержим этим числом? Типа да. Но, это основано на грубом вычислении. Я бегло владел языком (возможно не как родным, но определенно абсолютно бегло) приблизительно через 18 месяцев. За те 18 месяцев я слушал 18-24 часа в день японского языка, что составило 10 000 часов. Поскольку моя учеба была сосредоточена на входе данных, моя способность понимать на слух была еще более сильной (намного более сильной), чем моя способность говорить; каждый должнен быть в состоянии понять больше, чем он обычно использует — вы не говорите как политические деятели или дикторы, но вы должны понимать их речь. И чтобы дойти до этого состояния, вы должны провести каждый момент бодрствования, слушая японский язык — и каждый момент сна тоже (только не выбирайте Властелин Колец для вашего слушания в ночное время, потому что Фродо Бэггинс – маленький кричащий суетливый Хоббит: “ガンダルフー!!!アアアアアァアアァァ!!!”).

КАЖДЫЙ. МОМЕНТ. БОДРСТВОВАНИЯ. Конечно, у вас может быть школа, куда вы ходите, возможно работа. Вы можете делать маленькие исключения. Но ваша школа не длится 24 часа в день, не так ли? Вы действительно спите ночью, правильно? Оставьте японский на всю ночь. У вас есть занятия, правильно? Слушайте японский язык в классе, если вы можете избежать неприятностей с этим (то есть если это не будет вредить вашей учебе). В противном случае слушайте японский язык, в то время как вы делаете свою домашнюю работу. У вас есть обеденные перерывы, не так ли? Слушайте японский язык. Вы идете или едете или иначе перемещаетесь, не так ли? Слушайте японский язык, делая это. У вас действительно есть свободное время, правильно? Японскому языку принадлежит ваше свободное время. Вы учите предложения в РСП, не так ли? Хорошо — слушайте японский язык, делая ваши записи/повторения в РСП. Вы лежите и смотрите в космос? Слушайте японский язык, делая это. Вы гуляете? Бегаете? Ходите в туалет? принимаете ванну/душ? Едите? Болтаетесь с (японско-говорящими) друзьями? Дорожные путешествия? Путешествия самолетом? Слушаете музыку? Занимаетесь серфингом в Интернете? Готовите? Чистите? Моете посуду? Ходите по магазинам? Занимаетесь пилатесом? Tae-бо? Кун - фу? Слушайте японский язык в течение всего этого времени.

Помните такую вещь как тишина? Тишина покинула этот дом. Каждый момент вашей жизни должен быть пропитан сладкой водой слушания японского. У меня проигрывался японский, даже когда я шел в горы позади дома Момоко, чтобы наблюдать закат. И в туалете (штаны вниз, наушники на, бомбы на сброс … Нет? Слишком много информации?). И в дУше. И в кровати. Это - серьезный бизнес, парень — я не бездельничаю и вы не должны. Мы здесь говорим об изучении языка, а не о чистке пуха от носков между пальцев ног. Так будьте готовы трудиться как черт, день и ночь.

Конечно, это не оправдание не читать. Конечно нет. Вы должны делать и то и другое в одно время. Классная вещь об аудио - то, что это является даже более хендз-фри, чем текст и видео. Вы можете сидеть, бежать, скакать, целоваться и слушать в то же самое время. Вы не обязаны всегда активно слушать аудио, нисколько. Фактически, я главным образом "слышал", а не слушал. Просто оставляйте это включенным. Только слушая это, только имея это вокруг вас - великая вещь.

Для максимальной выгоды я рекомендую слушать вещи, где у вас есть некоторое определенное понимание, что происходит. Так, разделение аудио и видео, как вы видели ранее, работает действительно хорошо. Как и слушание музыки (Вы можете поискать тексты песен). Но даже если Вы полностью не понимаете это, только продолжайте проигрывать это. Вы получите что-то из этого, правда. Доверяйте мне, вы получите что-то из этого. Только сделайте это. Весь японский, все время.

 

Рубрики:  Изучение языков

AJATT-3

Дневник

Среда, 03 Ноября 2010 г. 22:35 + в цитатник

 http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/all-japanese-all-the-time-ajatt-how-to-learn-japanese-on-your-own-having-fun-and-to-fluency

 

Вы – трёхдневный монах?

Некоторые люди, нет — много людей — спрашивали меня, “18 месяцев? НИЧЕГО СЕБЕ! Но это - чудо! Это не быстро? Ты нам не втираешь? Ты должно быть действительно умный”.

Хорошо, позвольте мне раскрыть вам три тайны. Во-первых, я не втираю вам. Во-вторых, я не сверхъестественно интеллектуален. Я только нормален, в лучшем случае. Возможно хуже. Третья тайна является самой важной. Это - ответ на вопрос: “Почему я достиг беглости на японском языке в такой короткий промежуток времени?”.

Поскольку я не останавливался. Я не отдыхал от этого. Не было никакого свободного времени; не было никакого праздника; не было никакой паузы. С июня 2004 вплоть до дня, когда у меня было собеседование при приеме на работу на японском языке (3 сентября 2005), и до настоящего времени, не было единственного дня в моей жизни, когда японский язык не был доминирующей деятельностью или лингвистической силой в моей жизни. Я не прожил и дня, не слыша объяснения, обсуждения или песни носителя языка японского языка. Я не прожил и дня, не читая какое-то количество японского текста. Я пытался не прожить дня, не выписывая что-нибудь по-японски только для практики.

В течение всего того решающего времени изучения я не был в Японии; я никогда не летал в Японию; я был в университете в Соединенных Штатах, гуляя вокруг университетского городка в моих фиолетовых штанах. Но это не было никаким оправданием — так, даже при том, что я брал классы колледжа на английском языке, я делал свои заметки на них на японском языке. Везде, где возможно, я покупал японские выпуски своих учебников по компьютерам. Если бы я был в религии с обязательным днем отдыха, я получил бы японские переводы тех религиозных текстов. Полное погружение. Подавляющая сила. Вы знаете то, что я подразумеваю; мы были на этой дороге прежде.

Прекратите останавливаться. Остановка - худшая вещь. Остановка ломает ваш импульс. Остановка - начало распада и регресса. Когда вы хотите остановиться, вы ставите себе задачу не только разогнаться до той же скорости как прежде, но также и на ту же высоту — на тот же самый уровень японского языка. Отдых от японского языка повредит вашему японскому. Значительно. Каждый раз, когда вы останавливаетесь, вы удлиняете дорогу к беглости. Когда вы останавливаетесь, вы весьма буквально становитесь как Сизиф: всегда толкая скалу вашего знания японского на холм, только для того, чтобы скатиться каждый раз, когда вы делаете паузу. И точно так же как Sisyphus, вы должны восстановить ту же площадку, чтобы вернуться туда, где вы были. Всегда восстанавливая, никогда не прогрессируя; это - огромная долбанная трата времени.

Несомненно, японский язык весьма отличается от английского. Несомненно, он уникален. Несомненно, он использует более уникальные символы, чем английский язык в письменной форме. Но ничто из этого не проблема; ничто из этого не сдерживает вас. В конце концов, миллионы очень нормальных людей стали очень хорошими японскими спикерами. Проблема состоит в акте и тенденции к остановке.

Я люблю петь себе похвалы. И я люблю бетонные камни, людей, но к сожалению я не без греха. Я "изучал" китайский язык с конца 1998, но я останавливался больше раз и в течение более длинных периодов, чем я хочу свободно признать на общественном форуме, таком как этот. С 1999-2001 я не занимался никаким китайским вообще (я буду сидеть без дела, чувствуя себя виновным о не выполнении его, но это не считается). С 2001-2004, я брал некоторые китайские классы снова и снова, но был отвлечен моим отчаянным поиском инструментов и методов, которые позволят долгосрочное запоминание больших количеств китайских знаков (благодаря Piotr Wozniak, Рику Харбогу, Мэри Ногучи, Крису Хоюзру и Джеймсу Хеизигу, эта проблема теперь решена). И затем с 2004, китайский язык занял большое место позади японского.

Означает это, что требуются "годы" или “целая жизнь”, чтобы изучить китайский язык? Нет, это означает, что если вы продолжаете выключать духовку, гусь никогда не будет приготовлен; он даже едва оттает. Так включите духовку, и держите ее включенной, друзья.

Теперь, если вы остановились, не волнуйтесь, это не конец мира — только оставьте остановки позади вас для лучшего! Нет больше избыточной учебе! Я не один из тех мечтательных японофилов, кто всегда как "вы знаете, у японцев есть слово для этого”. Но, вы знаете что? У японцев действительно есть слово для этого! Это называется 三日坊主 (みっぼう ) — “трехдневный монах”: быть сильно усердным, преданным и справедливым в случае, только чтобы отступить к старому после относительно короткого промежутка времени.

Вы не 三日坊主. Вы не трехдневный монах. Нет японским учебным муссонам с последующей японской засухой. Вы учите (играете) японский язык каждый день. У вас есть минимальное постоянное число новых кандзи или предложений, которые вы изучаете ежедневно. У вас есть минимальное постоянное число старых кандзи или предложений, которые вы повторяете ежедневно. Возможно это 50 новых и 100 повторений. Возможно 30 новых и 100 повторений. Хоть сколько. Это не имеет значения. Что имеет значение, это что вы делаете ежедневные, измеримые успехи. И, конечно, когда вы активно не играете (учите) японский, у вас есть своя окружающая среда, поддерживающая вас.

Всегда помните, это - гонка черепах и зайцев. Это не ум или "талант", но ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ, которая выиграет день для вас.

Хорошо, конец лекции. Я собираюсь пойти, воспользоваться некоторыми своими советами …

Рубрики:  Изучение языков

AJATT-2

Дневник

Среда, 03 Ноября 2010 г. 22:19 + в цитатник

 http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/all-japanese-all-the-time-ajatt-how-to-learn-japanese-on-your-own-having-fun-and-to-fluency

 

Обзор

Поскольку я уже упоминал, я провел 18 месяцев, круто изучая японский  (все еще изучая слегка теперь, когда я живу в Японии), и в то время я изучал много: и японский, и просто жизнь вообще. У меня есть много чего, чтобы бросить в вас, и лучше делать это по частям.

Ладно, дам вам краткий обзор метода, который я использовал для  изучения японского языка до беглого уровня за 18 месяцев. Нет никакого реального волшебства к этому способу обучения, но он эффективен, и вы, или кто-либо еще смог бы повторить это.

Вот визуальный краткий обзор фаз. (рисунок)

Фаза 0: Вера

Этот не находится на диаграмме. Начните верить, что вы можете сделать это (вы думаете, что “это глупо; Khatzumoto снова ел несвежие суши; какая ещё фаза?”, но Вы были бы удивлены, сколько людей отправляются в благородный путь изучения японского языка, но забывают сначала поверить, что они могут достичь своего пункта назначения: ужасный способ начинать!), Но не вы. Вы собираетесь начать верить, что вы можете и станете бегло говорить на  японском языке.

Вера в себя является существенной, но сама по себе не приведёт вас никуда. Мы знаем, что способность бесполезна без мотивации, но мотивация - не замена для знания, а знание получается через ежедневную работу.

Фаза 1: Получите снаряжение для ежедневной работы

(i) Обстановка погружения

Это - меньше фаза и больше - продолжающаяся … вещь. Но это действительно крайне важно. Это - центр, вокруг которого вращается этот "метод". Вы, по существу, моделируете своё воспитание носителя японского языка.

(ii) РСП

Изучение языка включает много запоминания, и, если вы хотите запомнить большие количества информации на долгое время, тогда - брось бумажные карточки, товарищ. Вы нуждаетесь в РСП: раздельная система повторения.

РСП- программа, которая проверяет вас на электронных карточках (которые вы и делаете), с частотой, которую она определяет как лучшую для вас. Цель состоит в том, чтобы сделать эту частоту достаточно высокой, что вы не забываете, но и достаточно низкой, что вы не тратите впустую свое время. Таким образом система покажет вам карточку настолько нечасто насколько возможно. Походит на здравый смысл? Да, но это - очень мощный здравый смысл. Сказать правду, вы могли бы даже организовать это с бумажными карточками, за исключением того, что это будет скотским, средневековым объемом работы. Доверяйте мне, я пробовал работать с  бумажными флеш-картами таким образом, и это занимает слишком много времени. Позвольте компьютеру делать это для вас.

Есть много РСП-программ вокруг, и многие бесплатны. Давайте сосредоточимся на бесплатных. Я написал сетевую под названием KhatzuMemo; она является только сетевой; она находится все еще в разработке, таким образом она ещё очень ограничена в возможностях. Mnemosyne - только несетевая, упрощенная, но очень надежна. Anki - по достоинству самый популярный выбор прямо сейчас; она работает и онлайн и офлайн и имеет богатый набор инструментов, и даже поддерживает плагины … со скоростью обновлений, она может иногда быть немного нестабильной, но …, я только ругаю из ревности. Наконец, я стал использовать коммерческую (не свободную), РСП-программу под названием SuperMemo, она является, возможно, самой старой в этой области — примерно каждая РСП, о которой я знаю, была вдохновлена SM — к сожалению, её пользовательский интерфейс – с ошибками и сложный.

В конечном счете, это меньшее значение имеет, какие РСП вы выбираете и большее - что одну вы используете.

Фаза 2: Запоминание Кандзи

Изучите по крайней мере 2046 кандзи общего использования на английском языке, используя оригинальную книгу Джеймса Хеизига (James Heisig) "Запоминание Кандзи" (RTK), Часть I. Часть II является ненужной. Часть III хороша; вы можете заняться ей сразу после части I или смешать все в более поздних фазах, если хотите.

Идея состоит в том, что получив единственное английское ключевое слово, Вы учитесь выписывать каждое кандзи общего использования по памяти. Не спорьте со мной, просто делайте это. Вы будете благодарить меня позже. Вы вводите материал из книги в РСП. Если вы думаете, что это утомительно, то вы правы. Но сам ввод данных может помочь вам помнить лучше. Если вы хотите избежать печатания, можете присоединиться к группе Yahoo 'Запоминание Кандзи' (Remembering the Kanji Yahoo Group), люди там напечатали материал для вас. Альтернативно, 'Повторяя Кандзи' (Reviewing the Kanji) является вебсайтом, где собираются люди, изучающие кандзи, используя книгу Хеизига. Я не использовал их непосредственно, но я слышу о них хорошие вещи.

Не делайте: пауз в вашем изучении кандзи. Не: начнайте изучать японскую грамматику попутно дотого как закончите кандзи. Изучите кандзи сначала. Если Вы будете идти, скажем,  25 кандзи/в день, то потребуется 3 месяца. При 12 кандзи/день потребуется 6 месяцев. И это прекрасно; если Вы - занятой человек с другими обязательствами, то это займёт настолько много времени. Придерживайтесь курса. Чем скорее вы начнете, тем скорее вы закончите. Начните сегодня, и вы будете благодарить меня позже.

Фаза 3: Запоминание Кана

Изучите 46 hiragana и katakana, соответственно, используя "Запоминание Канна" Хеизига. Почему делают это после кандзи? Никакой специфической причины … Вы не можете сделать кану сначала, если бы вы хотели, даже при том, что вы не будете использовать их много.

Фаза 4: Предложения

Учитесь читать вслух 10 000 грамматически правильных, истинно японских предложений/фраз (признание: я только выучил ~7500 в 18-месячный период, но вы лучше чем я).

-  Не делайте: изучение отдельных слов. Учите предложения

-  Не делайте: перевод предложений. Поймите их вместо этого.

-  Не делайте: изучение правил грамматики.  Получите ощущение грамматики, читайте о грамматике, если вам нравится, но изучение правил грамматики, чтобы использовать в языке походит на изучение квантовой физики, чтобы водить автомобиль. Несомненно, правила грамматики - правила языка, как квантовая физика - правила физического мира. Но это не практично. Вы не должны думать о правилах грамматики, когда вы пытаетесь говорить, больше, чем вы должны грызть уравнение Шредингера, ускоряясь вниз по шоссе. Правила грамматики лучше держать для демонстрации знаний (“я могу сделать это”), чем как декларативное знание (“я могу говорить об этом”). По японски 「身體で覺えろ ! 」・・・そうだ、正統字だよ・・・どうだ ? 文句あんのか ?!

Вы не компьютерный компилятор, оценивающий выражения, основанные на правилах. Вы - человек, а люди используют другую логику. Когда вы говорите на своем родном языке, вы в общем смешиваете и составляете целые предложения/фразы. Это - то, что вы хотите сделать на японском языке — изучать предложения, потому что они не только дают вам грамматику, но также и словарь и использование.

Так вы идете, это так просто. Продолжайте читать, чтобы узнать больше о каждой из этих фаз.

 

ТО ЖЕ НА АНГЛИЙСКОМ
Рубрики:  Изучение языков

AJATT

Дневник

Среда, 03 Ноября 2010 г. 22:15 + в цитатник

 Еще сайт по методам изучения языков. 

http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/all-japanese-all-the-time-ajatt-how-to-learn-japanese-on-your-own-having-fun-and-to-fluency

Перевод некоторых статей.

 

Об AJATT

Эй! Спасибо за посещение! Этот сайт о том, как вы можете изучить японский язык, не беря классы, весело проводя время и занимаясь вещами, которые вам нравятся -  смотря кинофильмы, играя в видеоигры, читая книжки комиксов — вы знаете: и материал! Такой, что вы чувствуете себя виноватыми, делая это, потому что вы должны делать “серьезные вещи”.

Я - ваш хозяин, Хэцумото. Мои прыщи отфотошоплены на фото. Я изучил японский язык за 18 месяцев, весело проводя время. В июне 2004, в зрелом возрасте 21, достигший пост-половой зрелости и, возможно после моего умственного/лингвистического пика, я начал изучать японский язык. К сентябрю 2005 я выучил достаточно, чтобы читать технический материал, вести деловую переписку и собеседования при приеме на работу на японском языке. К следующему месяцу я получил работу как инженер программного обеспечения в большой японской компании в Токио (yay!).

Я не брал классы (за исключением класса высокого уровня “чтение газет” …, который просто подтвердил, что классы, гм, отстой); я не читал учебники, и я никогда не жил в Японии.

Так, как я делал это? Ну, проводя 18-24 часа в день, делая что-нибудь, хоть что на японском языке (“японский все время”). Это звучит как большое количество затраченного времени,  но я был почти столь же занят, как вы: студент - очник, специализирующийся в вычислительной технике в университете в глубинке США (Юта), физически далеко от Японии и японцев. У меня была курсовая работа по вычислительной технике, работа и даже неяпонское "другое”. Другими словами, у меня была жизнь.

Так что? Ну, дело не в том, что я лучше чем вы или более умен чем вы. Нет. Я не являюсь особенным - фактически, у меня есть неприятная история делания невероятно глупых ошибок, которые никогда не делают другие люди. Но я достиг некоторых хороших результатов и были причины для этого, а именно:

1. Вера, что я могу свободно говорить на японском языке

2. Постоянные занятия интересными вещами на японском языке

Много людей с тех пор задавало мне вопросы “эй Khatzumoto, как ты делал это?”, и много японцев спрашивало меня “эй Khatzumoto, сколько лет Вы жили в Японии?”. Ответ на первый вопрос - этот вебсайт. Ответ на второй вопрос - 4 месяца (на октябрь 2006). Таким образом этот сайт существует по 2 причинам:

1. Расказать Вам, как я изучил японский язык, весело проводя время, так, чтобы вы тоже могли сделать это.

2. Чтобы дать вам некоторые новые отличные инструменты, которых я не имел, и которые сделали бы вещи более быстрыми и легкими для меня.

Теперь, не все работает для каждого. Но я полагаю, что многое из того, что вы найдете на этом сайте, будет работать на вас. Я не говорю вам, что я собираюсь научить вас японскому языку. Нет. Никто не будет. Никто не сможет. Я говорю вам, что, если вы начинаете отдавать свою жизнь японскому языку каждый божий день - 24/7/365, тогда Вы не просто изучите японский язык, Вы станете японцем. И я говорю Вам, что способ сделать это - это делать интересные вещи и только интересные вещи: отсутствуют скучные классы, скучные учебники и плаксивые одноклассники! Несмотря на то, во что вы привыкли верить, скука не то же самое что изучение; это - противоположность; именно наслаждаясь собой, мы действительно учимся.

Так что, если вы желаете изучить японский язык, но не знаете, где начать, или если Вы уже знаете кое-что, но хотите пойти далее, и если вы хотите не только немного изучить японский, но и владеть им, тогда этот сайт - для вас, чтобы поделиться с вами инструментами и информацией, которую вы можете использовать, чтобы изучить японский язык до свободного владения.

ОК, давайте начнём!

то же на английском
Рубрики:  Изучение языков

How to learn languages

Дневник

Пятница, 08 Октября 2010 г. 18:29 + в цитатник

 Послушал на Ютьюб одного парня, который изучает несколько языков. Родной у него французский (живёт в Бельгии, отец – китаец), рассказывает по-английски, учит японский, китайский, итальянский. Есть здравые идеи, некоторые я тоже в той или иной мере использую. Например, чтение на начальном этапе без понимания, многократное повторение материала. Поэтому решил перевести кратко основные мысли.

Можно послушать его на английском. www.youtube.com/loki2504#p/u/84/t8mfMYKkpVw

Далее от первого лица.

Я стараюсь изучать один язык за раз. До хорошего уровня, чтобы уметь общаться.

Время. У меня нет времени, я его нахожу. Например, 10 минут я слушаю аудио или читаю, когда жду трамвай. В трамвае, если не трясёт, я читаю и перечитываю. Вам не нужно понимать прочитанное при этом. Это займёт время, пока вы сможете распознавать структуры, предложения. В подземке я читаю. Если слишком трясёт, я слушаю аудио. Каждый день 5-10-15 минут. Я их использую. На обратной дороге домой – то же самое.

Последовательность. Что я делаю вначале и что – потом. Если хотите, можете попробовать и принять. Можете использовать разные методы, чередовать их, использовать одновременно.

Я учу японский сейчас. Он отличается от любого европейского языка, отличается от китайского даже. Произношение, грамматика – совсем другие. Если не знаешь корейский или турецкий – грамматика трудная.

Сначала я слушаю. Не беру никаких книг. У меня есть Пимслер, я слушаю диалоги и выполняю задания. Не понимаю ничего из диалогов. Прослушиваю диалог дважды. Это позволяет привыкнуть к звукам. Потом они (Пимслер) каждое предложение разбивают на части, учат произносить слова. Поэтому Пимслер – лучший способ начать изучение языка. Когда закончите с Пимслером, это, скажем, 5% от процесса изучения языка.

Хочу сделать сравнение Пимслера с Майклом Томасом. Я ненавижу МТ. В своих аудио он использует новичков, чтобы произносить текст. Они запинаются, вы слушаете плохой акцент, развиваете плохое произношение.

Слушайте только носителей языка. Их в курсе должно быть 70-80%. Слушайте снова и снова. Не читайте, если не знаете как произносить. У вас должны быть записи, слушайте их 1, 2, 15 раз, прежде чем вы заглянете в книгу. После 15-ти раз вы готовы заглянуть в книгу. Дальше вы слушаете предложение, читаете предложение. Я пользуюсь курсом Ассимил. Так что я слушаю 15 раз, потом открываю книгу, слушаю каждое предложение, нажимаю на Паузу, потом читаю.

Если у вас нет цели приобрести хорошее произношение, можете читать без предварительного прослушивания. Но это не очень хорошая идея. Когда вы слушаете, вы учитесь очень многому. Вы изучаете родной язык, слушая ваших родителей.

Это рутина, чтобы начать изучать язык веселее, у вас должен быть уже средний уровень.

Я читаю снова и снова. 15 раз. Лично я не делаю упражнений в Ассимиле, потому что мне не нравится это. Я только перечитываю примеры снова и снова. Делайте только то, что вам нравится при изучении языка. Не надо себя принуждать делать что-то.

Я заканчиваю 1-ю часть Ассимила за 3 месяца, но я не могу говорить по-японски. Обучение разговору займёт очень много времени, может быть 200 часов. Это большое обязательство.

Ассимила недостаточно. Вам нужен новый материал. Вы не обязаны говорить на этом этапе. Это придёт позже, когда вы начнёте курс Intermediate. Я взял один очень сложный, но это нормально. Теперь, когда вы потратили много времени на слушание и чтение, вы можете уже чувствовать грамматику. Вы ещё пока не уверены, но вы узнаете, потому что слышите и читаете много. Читайте каждый текст минимум 10 раз. Теперь вы можете перейти к нескучным методам изучения языка. В учебниках всё-таки формальный язык.

Можете использовать Ютьюб, чтобы получить мотивацию. Там много материала для слушания. Можете установить связь с носителями языка, смотреть фильмы – там есть контекст для запоминания. Журналы. Скачивайте из Интернета, распечатывайте. Всё вокруг вас называйте по-японски. Я читаю книгу Read real Japanese. Она двуязычная.

Ну вот, в общем, основное.

Рубрики:  Изучение языков

Korean songs

Дневник

Среда, 06 Октября 2010 г. 19:51 + в цитатник

Больше тысячи песен на корейском. Можно скачать.

neko28.wordpress.com/korean-mp3-songs/ 

 

 (700x175, 250Kb)

Рубрики:  Изучение языков
Южная Корея

ESL podcast

Дневник

Суббота, 25 Сентября 2010 г. 18:12 + в цитатник

Хороший подкаст для Intermediate level. Архив записей за 2 года.

http://esl.culips.com/

 

 (180x90, 5Kb)
Рубрики:  Изучение языков


 Страницы: [2] 1