-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Olleg

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.08.2009
Записей: 259
Комментариев: 259
Написано: 1234


AJATT-4

Понедельник, 08 Ноября 2010 г. 20:17 + в цитатник

 Ещё перевод статьи с сайта alljapaniseallthetime (AJATT). Нравятся мне эти идеи.

Как и в предыдущих переводах с целью экономии времени воспользовался онлайн-переводчиком ПРОМТ с правкой особо "корявых" мест. Прошу прощения за оставшуюся корявость - лень корпеть.

10 000 Часов: Освоение понимания речи

Много людей жаловалось, хотя, жаловаться - сильное слово, а указывали мне: “Эй, Khatzumoto. Какого чёрта, сынок?! Твой метод слишком сосредоточен на письме!”. На это я должен сердечно ответить:“ Гм … яйца”. Нет это не так. Но, чтобы быть честным, я не обсуждал слушание и речь столько, сколько я обсуждал чтение и письмо. Почему? Ну, грамотность - наибольшее (неверно) препятствие для взрослых учеников японского языка вне кандзисферы. Миллионы людей, возможно изучающих японский язык, но являющихся функционально неграмотными — это плохая ситуация, товарищ. Этим нужно было заняться сначала. Я полагал, что каждый заботится о слушании/речи так или иначе, потому что, казалось, что много есть людей, которые могут говорить на японском языке, но не могут прочитать его самую малость, хотя теперь, что я думаю об этом: даже у тех людей, которые могут “слушать, но не читать”, вероятно, есть слабое понимание речи за пределами базовых ситуаций, когда дело доходит до вещей как бизнес, новости и любая ситуация эксперта/взрослого. Если вы не можете читать, у вас не будет словарного запаса для устного разговора … я думаю.

Так или иначе, многие из вас, кто очень любезно зашел посетить этот вебсайт, теперь выбирают предложения и повторяют по системе РСП, и вообще занимаются чтением, таким образом, для всех намерений и целей я сказал бы, что проблема японской грамотности, до границ где мы можем назвать это так, решена. Только продолжайте добавлять предложения и повторять. Дело закрыто.

Поэтому, вот так. Вы старательно добывали свои предложения, но у вас все еще есть проблема следовать за разговором, уже не говоря об участии, да? Возможно вы все еще не можете следовать за своим любимым аниме. Да. Хорошо, у меня есть вопрос для вас. Сколько японского вы слушаете? Независимо от вашего ответа, я могу гарантировать, что недостаточно и недолго. Поэтому я предлагаю вам:

Слушайте 10 000 часов японского языка за следующие 18 месяцев. [Арифметики: (1) да, в 18 месяцах больше чем 10 000 часов: это называется оценка; (2) часы сна считаются, но очевидно вы захотите также бодрствовать тонны часов - в любом случае, берите 24 часа в день; (3) эта цифра учитывает те случаи, когда вы, возможно, не можете слушать японский язык, но даже в этих случаях, возвращайтесь к японскому как можно скорее].

Почему 10 000? Действительно ли я одержим этим числом? Типа да. Но, это основано на грубом вычислении. Я бегло владел языком (возможно не как родным, но определенно абсолютно бегло) приблизительно через 18 месяцев. За те 18 месяцев я слушал 18-24 часа в день японского языка, что составило 10 000 часов. Поскольку моя учеба была сосредоточена на входе данных, моя способность понимать на слух была еще более сильной (намного более сильной), чем моя способность говорить; каждый должнен быть в состоянии понять больше, чем он обычно использует — вы не говорите как политические деятели или дикторы, но вы должны понимать их речь. И чтобы дойти до этого состояния, вы должны провести каждый момент бодрствования, слушая японский язык — и каждый момент сна тоже (только не выбирайте Властелин Колец для вашего слушания в ночное время, потому что Фродо Бэггинс – маленький кричащий суетливый Хоббит: “ガンダルフー!!!アアアアアァアアァァ!!!”).

КАЖДЫЙ. МОМЕНТ. БОДРСТВОВАНИЯ. Конечно, у вас может быть школа, куда вы ходите, возможно работа. Вы можете делать маленькие исключения. Но ваша школа не длится 24 часа в день, не так ли? Вы действительно спите ночью, правильно? Оставьте японский на всю ночь. У вас есть занятия, правильно? Слушайте японский язык в классе, если вы можете избежать неприятностей с этим (то есть если это не будет вредить вашей учебе). В противном случае слушайте японский язык, в то время как вы делаете свою домашнюю работу. У вас есть обеденные перерывы, не так ли? Слушайте японский язык. Вы идете или едете или иначе перемещаетесь, не так ли? Слушайте японский язык, делая это. У вас действительно есть свободное время, правильно? Японскому языку принадлежит ваше свободное время. Вы учите предложения в РСП, не так ли? Хорошо — слушайте японский язык, делая ваши записи/повторения в РСП. Вы лежите и смотрите в космос? Слушайте японский язык, делая это. Вы гуляете? Бегаете? Ходите в туалет? принимаете ванну/душ? Едите? Болтаетесь с (японско-говорящими) друзьями? Дорожные путешествия? Путешествия самолетом? Слушаете музыку? Занимаетесь серфингом в Интернете? Готовите? Чистите? Моете посуду? Ходите по магазинам? Занимаетесь пилатесом? Tae-бо? Кун - фу? Слушайте японский язык в течение всего этого времени.

Помните такую вещь как тишина? Тишина покинула этот дом. Каждый момент вашей жизни должен быть пропитан сладкой водой слушания японского. У меня проигрывался японский, даже когда я шел в горы позади дома Момоко, чтобы наблюдать закат. И в туалете (штаны вниз, наушники на, бомбы на сброс … Нет? Слишком много информации?). И в дУше. И в кровати. Это - серьезный бизнес, парень — я не бездельничаю и вы не должны. Мы здесь говорим об изучении языка, а не о чистке пуха от носков между пальцев ног. Так будьте готовы трудиться как черт, день и ночь.

Конечно, это не оправдание не читать. Конечно нет. Вы должны делать и то и другое в одно время. Классная вещь об аудио - то, что это является даже более хендз-фри, чем текст и видео. Вы можете сидеть, бежать, скакать, целоваться и слушать в то же самое время. Вы не обязаны всегда активно слушать аудио, нисколько. Фактически, я главным образом "слышал", а не слушал. Просто оставляйте это включенным. Только слушая это, только имея это вокруг вас - великая вещь.

Для максимальной выгоды я рекомендую слушать вещи, где у вас есть некоторое определенное понимание, что происходит. Так, разделение аудио и видео, как вы видели ранее, работает действительно хорошо. Как и слушание музыки (Вы можете поискать тексты песен). Но даже если Вы полностью не понимаете это, только продолжайте проигрывать это. Вы получите что-то из этого, правда. Доверяйте мне, вы получите что-то из этого. Только сделайте это. Весь японский, все время.

 

Рубрики:  Изучение языков

Natasha_Komsuni   обратиться по имени Суббота, 17 Декабря 2011 г. 03:55 (ссылка)
Очень интересно! Моя подруга все время слушает корейское радио на кухне (она там очень много времени проводит), и да, на ее знание корейского это повлияло ОЧЕНЬ!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 17 Декабря 2011 г. 15:14ссылка
Это тот случай, когда количество переходит в качество. Я в этом уверен. Английский я выучил только за счёт количества. С корейским, правда, пока не получается, жду прорыва:)
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку