-Всегда под рукой

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.11.2010
Записей: 8686
Комментариев: 4593
Написано: 20864

Выбрана рубрика Русская литература и язык.


Другие рубрики в этом дневнике: Хозяйкам(262), Фраза дня(67), Фоны(40), Фитобар от аптечки(160), Фильмы(396), Учимся рисовать(10), Учимся играть на фортепьяно(24), Уроки игры на гитаре(4), Топазик(32), Тильды и куклы(164), Текст(25), Танцы и балет.Уроки(10), Тайны истории(199), Схемки для дневников (и другое оформление)(212), Старинные приметы(34), Скрап-альбомы(30), Сказки(30), Садовые идеи(182), С Днем смеха(8), Рукодельницам. Шьем сами летом и зимой(178), Рамочки(97), Работать и зарабатывать(20), Пэчворк(10), Птицы(13), Психология(120), Продать и купить(9), Программы(27), Притчи(48), Природа в картинках(187), Праздничные открытки(84), Памятные места России(60), О ПазлАХ(5), Новый год, Рождество(122), Немного о праздниках(149), Музыка и исполнители(659), Мудрость тысячелетий(124), Молитва(56), Мистические свойства камней(16), Меню в картинках(79), Компьютер(20), Картинки с надписями(42), Календари(177), Иллюстрации(597), Зима(57), Другие уроки(37), Другие советы(81), Диеты для всех(84), Диалоги(7), Дети в семье(71), Генераторы(8), Гадаем(67), Вяжем юбки и шали(61), Вяжем узоры, украшения, шарфы (1)(142), Вяжем топы и болеро(33), Вяжем пуловеры, жакеты, безрукавки(115), Вяжем обувь (тапки,следки)(22), Вяжем мужчинам(18), Вяжем кофточки(24), Вяжем кардиганы(23), Вяжем детям(125), Вяжем взрослым(164), Вяжем береты, шапки, шляпки(1)(45), Вяжем - альбомы, сборники(27), Вышивки бисером(14), Вышивка(32), Вкуснятина, пальчики оближешь(411), Видео ролики автора(546), Весна(72), В формате PNG(49), Аудиокнига(34), Анимация(195)

Козьма Прутков. Беседа о литературе одиннадцатая.

Дневник

Четверг, 12 Января 2012 г. 21:08 + в цитатник


(Продолжение беседы о Козьме Пруткове)

(Песни Александра Вертинского, он не имеет никакого отношения к Козьме Пруткову, но приятно воссоздать дух тех времен)

4085248_ (700x437, 580Kb)

Но совсем не простой забавой для них стал этот чиновник-поэт.
Да, поэт Алексей Толстой, старший среди братьев, любил шутки, веселье, от природы обладал абсолютным чувством юмора. Да, поэт Алексей Жемчужников десятилетиями оставался верен темам русской сатирической поэзии. Да, вся дружеская атмосфера большой семьи Жемчужниковых была пронизана жизнерадостностью и одновременно неприятием косного, казенного, туполобого. Существует немало историй о розыгрышах, которые устраивали братья в чиновном Петербурге. Однажды один из них, облачившись в мундир флигель-адъютанта, то есть офицера императорской свиты, объехал ночью петербургских архитекторов, передавая якобы повеление Николая I явиться наутро во дворец в связи с тем, что Исаакиевский собор провалился под землю. Его величество были весьма этой шуткой недовольны... 


 

Плоды раздумья
Мысли и афоризмы
1
Обручальное кольцо есть первое звено в цепи супружеской жизни.
2
Жизнь нашу можно удобно сравнивать со своенравною рекою, на поверхности которой плавает чёлн, иногда укачиваемый тихоструйною волною, нередко же задержанный в своем движении мелью и разбиваемый о подводный камень.— Нужно ли упоминать, что сей утлый чёлн на рынке скоропреходящего времени есть не кто иной, как сам человек?
3
Никто не обнимет необъятного.
4
Нет столь великой вещи, которую не превзошла бы величиною еще большая. Нет вещи столь малой, в которую не вместилась бы еще меньшая.
5
Зри в корень!
6
Лучше скажи мало, но хорошо.
7
Наука изощряет ум; ученье вострит память.
8
Что скажут о тебе другие, коли ты сам о себе ничего сказать не можешь?
9
Самопожертвование есть цель для пули каждого стрелка.
10
Память человека есть лист белой бумаги: иногда напишется хорошо, а иногда дурно.
11
Слабеющая память подобна потухающему светильнику.
12
Слабеющую память можно также сравнивать с увядающею незабудкою.
13
Слабеющие глаза всегда уподоблю старому потускневшему зеркалу, даже надтреснутому.
14
Воображение поэта, удрученного горем, подобно ноге, заключенной в новый сапог.
15
Влюбленный в одну особу страстно — терпит другую токмо по расчету.
16
Если хочешь быть красивым, поступи в гусары.
17
Человек, не будучи одеян благодетельною природою, получил свыше дар портного искусства.
18
Не будь портных, — скажи: как различил бы ты служебные ведомства?
19
Скрывая истину от друзей, кому ты откроешься?
20
Что есть лучшего? — Сравнив прошедшее, свести его с настоящим.
21
Полезнее пройти путь жизни, чем всю вселенную.
22
Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану.
23
Женатый повеса воробью подобен.
24
Усердный врач подобен пеликану.[1]
25
Эгоист подобен давно сидящему в колодце.
26
Гений подобен холму, возвышающемуся на равнине.
27
Умные речи подобны строкам, напечатанным курсивом.
28
Начало ясного дня смело уподоблю рождению невинного младенца: быть может, первый не обойдется без дождя, а жизнь второго без слез.
29
Если бы тени предметов зависели не от величины сих последних, а имели бы свой произвольный рост, то, может быть, вскоре не осталось бы на всем земном шаре ни одного светлого места.
30
Стрельба в цель упражняет руку и причиняет верность глазу.
31
Бердыш в руках воина то же, что меткое слово в руках писателя.
32
Магнитная стрелка, непреодолимо влекомая к Северу, подобна мужу, который блюдет законы.
33
Первый шаг младенца есть первый шаг к его смерти.
34
Смерть для того поставлена в конце жизни, чтобы удобнее к ней приготовиться.
35
В доме без жильцов — известных насекомых не обрящешь.
36
Ничего не доводи до крайности: человек, желающий трапезовать слишком поздно, рискует трапезовать на другой день поутру.
37
Пища столь же необходима для здоровья, сколь необходимо приличное обращение человеку образованному.
38
«Зачем, — говорит эгоист, — стану я работать для потомства, когда оно ровно ничего для меня не сделало?» — Несправедлив ты, безумец! Потомство сделало для тебя уже то, что ты, сближая прошедшее с настоящим и будущим, можешь по произволу считать себя: младенцем, юношей и старцем.
39
Вытапливай воск, но сохраняй мед.
40
Пояснительные выражения объясняют темные мысли.
41
Не всякому человеку даже гусарский мундир к лицу.
(Некоторые цитаты повторяются, но не обращайте на это внимания)
Козьма Прутков - неповторим!!!
 

 

Рубрики:  Русская литература и язык

Метки:  

Николай Гумилев. Вторая беседа.

Дневник

Среда, 24 Октября 2012 г. 21:17 + в цитатник

4085248_0_3ce4f_f7a7d2e6_L (380x70, 13Kb)

Удивительный и талантливый писатель, просветитель, поэт Николай Гумилев.
Отдельные даты его жизни.
4085248_03 (300x350, 50Kb)
Никола́й Степа́нович Гумилёв (3 (15) апреля 1886, Кронштадт — август 1921, под Петроградом, точное место неизвестно) — русский поэт Серебряного века, создатель школы акмеизма, переводчик, литературный критик, путешественник, офицер.


Из биографических данных о Гумилёве неясно, что он делал сразу по окончании гимназии. А. А. Гумилёва, упомянув, что ее муж, окончив гимназию, по желанию отца поступил в Морской Корпус и был одно лето в плавании, прибавляет: «А поэт по настоянию отца должен был поступить в университет», и дальше говорит, что он решил уехать в Париж и учиться в Сорбонне. Согласно словарю Козьмина, Гумилёв поступил в Петербургский университет уже гораздо позднее, в 1912 году, занимался старо-французской литературой на романо-германском отделении, но курса не кончил. В Париж же он действительно уехал и провел заграницей 1907–1908 годы, слушая в Сорбонне лекции по французской литературе. Если принять во внимание этот факт, поражает как он в 1917 году, когда снова попал во Францию, плохо писал по-французски, и с точки зрения грамматики, и даже с точки зрения правописания (впрочем, С. К. Маковский говорит, что он и в русском правописании, а особенно пунктуации, был далеко не тверд): о его плохом знании французского языка свидетельствует хранящийся в моем архиве собственноручный меморандум Гумилёва о наборе добровольцев в Абиссинии для армии союзников, а также его собственные переводы его стихов на французский язык.
4085248_0_2eda6_a4d814d7_XL (700x541, 155Kb)
В Париже Гумилёв вздумал издавать небольшой литературный журнал под названием «Сириус», в котором печатал собственные стихи и рассказы под псевдонимами «Анатолий Грант» и «К-о», а также и первые стихи Анны Андреевны Горенко, ставшей вскоре его женой и прославившейся под именем Анны Ахматовой — они были знакомы еще по Царскому Селу. В одной из памяток о Гумилёве, написанной вскоре после его смерти, цитируется письмо Ахматовой к неизвестному лицу, написанное из Киева и датированное 13 марта 1907 года, где она писала: «Зачем Гумилёв взялся за „Сириус“? Это меня удивляет и приводит в необычайно веселое настроение. Сколько несчастиев наш Микола перенес и все понапрасну! Вы заметили, что сотрудники почти все так же известны и почтенны, как я? Я думаю что нашло на Гумилёва затмение от Господа. Бывает».3 К сожалению, даже в Париже оказалось невозможно найти комплект «Сириуса» (всего вышло три тоненьких номера журнала), и из напечатанного там Гумилёвым мы имеем возможность дать в настоящем издании лишь одно стихотворение и часть одной «поэмы в прозе». Были ли в журнале какие-нибудь другие сотрудники кроме Ахматовой и скрывавшегося под разными псевдонимами Гумилёва, остается неясным.

В Париже же в 1908 году Гумилёв выпустил свою вторую книгу стихов — «Романтические цветы». Из Парижа он еще в 1907 году совершил свое первое путешествие в Африку. По-видимому, путешествие это было предпринято наперекор воле отца, по крайней мере вот как пишет об этом А. А. Гумилёва:

Об этой своей мечте [поехать в Африку]… поэт написал отцу, но отец категорически заявил, что ни денег, ни его благословения на такое (по тем временам) «экстравагантное путешествие» он не получит до окончания университета. Тем не менее Коля, не взирая ни на что, в 1907 году пустился в путь, сэкономив необходимые средства из ежемесячной родительской получки. Впоследствии поэт с восторгом рассказывал обо всем виденном: — как он ночевал в трюме парохода вместе с пилигримами, как разделял с ними их скудную трапезу, как был арестован в Трувилле за попытку пробраться на пароход и проехать «зайцем». От родителей это путешествие скрывалось, и они узнали о нем лишь пост-фактум. Поэт заранее написал письма родителям, и его друзья аккуратно каждые десять дней отправляли их из Парижа.

В этом рассказе, может быть, и не все точно: например, остается непонятным, почему по дороге в Африку Гумилёв попал в Трувилль (в Нормандии) и был там арестован — возможно, что тут перепутаны два разных эпизода4 — но мы все же приводим рассказ А. А. Гумилёвой, так как об этой первой поездке поэта в Африку других воспоминаний как будто не сохранилось.

В 1908 году Гумилёв вернулся в Россию. Теперь у него уже было некоторое литературное имя. О вышедших в Париже «Романтических цветах» написал опять в «Весах» (1908, ? 3, стр. 77–78) Брюсов. В этой книге он увидел большой шаг вперед по сравнению с «Путем». Он писал:

4085248_f35cc95cf403 (342x60, 3Kb)


Да! Мир хорош, как старец у порога,
Что путника ведет во имя Бога
В заране предназначенный покой,
А вечером, простой и благодушный,
Приказывает дочери послушной
Войти к нему и стать его женой.
 
Но кто же я, отступник богомольный,
Обретший всё и вечно недовольный,
Сдружившийся с луной и тишиной?
Мне это счастье — только указанье,
Что мне не лжет мое воспоминанье,
И пил я воду родины иной.
(не позднее 24 августа 1911 г.)

…видишь, что автор много и упорно работал над своим стихом. Не осталось и следов прежней небрежности размеров, неряшливости рифм, неточности образов. Стихи Н. Гумилёва теперь красивы, изящны, и большей частью интере сн ы по форме; теперь он резко и определенно вычерчивает свои образы и с большой продуманностью и изысканностью выбирает эпитеты. Часто рука ему еще изменяет, [но?] он — серьезный работник, который понимает, чего хочет, и умеет достигать, чего добивается.

Брюсов правильно отмечал, что Гумилёву больше удается лирика «объективная», где сам поэт исчезает за нарисованными Им образами, где больше дано глазу, чем слуху. В стихах же, где надо передать внутренние переживания музыкой стиха и очарованием слов, Н. Гумилёву часто не достает силы непосредственного внушения. Он немного парнасец в своей поэзии, поэт типа Леконта де Лиля…
4085248_0_60667_bd354e4b_XL (500x660, 57Kb)
Свою рецензию Брюсов заканчивал так:

Конечно, несмотря на отдельные удачные пьесы, и «Романтические цветы» — только ученическая книга. Но хочется верить, что Н. Гумилёв принадлежит к числу писателей, развивающихся медленно, и по тому самому встающих высоко. Может быть, продолжая работать с той упорностью, как теперь, он сумеет пойти много дальше, чем мы то наметили, откроет в себе возможности, нами не подозреваемые.

4085248_2abdd5efcab0 (500x30, 3Kb)


А я уж стою в саду иной земли,
Среди кровавых роз и влажных лилий,
И повествует мне гекзаметром Вергилий
О высшей радости земли.
(до 3 августа 1921 г.)
 

В этом своем предположении Брюсов оказался как нельзя более прав. Так как Брюсов считался критиком строгим и требовательным, такая рецензия должна была окрылить Гумилёва. Немного позлее, рецензируя в «Весах» (1909, ?7) один журнал, в котором были напечатаны стихи Гумилёва, вошедшие потом в «Жемчуга», Сергей Соловьев говорил, что иногда у Гумилёва «попадаются литые строфы, выдающие школу Брюсова», и тоже писал о влиянии на него Леконта де Лиля.
В воспоминаниях о Гумилёве не раз цитировалась фраза из письма его к жене из тюрьмы: «Не беспокойся обо мне. Я здоров, пишу стихи и играю в шахматы». Упоминалось также, что в тюрьме перед смертью Гумилёв читал Гомера и Евангелие. Написанные Гумилёвым в тюрьме стихи не дошли до нас. Они были вероятно конфискованы Чекой и, может быть — кто знает? — сохранились в архиве этого зловещего учреждения. И Гумилёв — первый в истории русской литературы большой поэт, место погребения которого даже неизвестно. Как сказала в своем стихотворении о нем Ирина Одоевцева:

И нет на его могиле
Ни холма, ни креста — ничего.
http://www.gumilev.ru/biography/

4085248_7100 (605x79, 136Kb)

Рубрики:  Русская литература и язык

Метки:  

Александр Пушкин. Беседа третья.

Дневник

Пятница, 26 Октября 2012 г. 20:09 + в цитатник


 4085248__19 (450x600, 124Kb)

А.С Пушкин
"За чистоту языка, за ясность и точность выражения.
Руслан напечатан исправно, ошибок нет, кроме СВЕЖИЙ сон в самом конце. Не помню, как было в рукописи, но свежий сон тута места не имеет. Кавказский- Пленник иное дело.
Останавлял он долго взор - должно: вперял он неподвижный взор. Живи - и путник оживает - ЖИВИ - и пленник оживает. Пещеры темная прохлада - влажная. И вдруг на домы дождь и град - долы. В чужой аул ценою злата - за много злата (впрочем как хочешь).
Не много радостных ей дней
Судьба на долю ниспослала.

4085248_1252783191_ruslanilyudmila_cd129 (640x512, 34Kb)
Зарезала меня цензура! я не властен сказать, я не должен сказать, я не смею сказать: ЕЙ ДНЕЙ в конце стиха. Ночей, ночей - ради Христа, ночей Судьба на долю ей послала. То ли дело. Ночей, ибо днем она с ним не видалась - смотри поэму. И чем же ночь неблагопристойнее дня? которые из 24 часов именно противны духу нашей цензуры? Бируков добрый малый, уговори его, или я слягу...
На смертном поле свой бивак...
У меня прежде было: У стен Парижа. Не лучше ли, как думаешь?

4085248_0_51366_ff64cf98_XL (700x536, 140Kb)
верил я надежде И уповательным мечтам. Это что? упоительным мечтам. Твоя от твоих: помнишь свое прелестное послание Давыдову? Да вот еще два замечания, в роде Антикритики.
1) Под влажной буркой. Бурка не промокает и влажная только сверху, следственно можно спать под нею, когда нечем иным накрыться, а сушить нет надобности.
2) На берегу заветных вод. Кубань - граница. На ней карантин, и строго запрещается казакам переезжать об"он"пол".
Из письма к П.А. Вяземскому, 14 октября 1823 г.

4085248__img_0385 (479x700, 292Kb)

Прослушать запись Скачать файл

Рубрики:  Русская литература и язык

Метки:  

Михаил Ломоносов. Четвертая беседа.

Дневник

Суббота, 27 Октября 2012 г. 20:29 + в цитатник

4085248_05d639e60f597f8c9e272506770_prev (500x700, 30Kb)

А. Пушкин "Роль Ломоносова в развитии русского литературного языка"
"С Ломоносова начинается наша литература, он был её отцом и пестуном, он был её Петром Великим. Нужно ли говорить, что это был человек великий и ознаменованный печатью гения? Все это истина несомненная. Нужно ли доказывать, что он дал направление, хоть и временное, нашему языку и нашей литературе?
Это еще несомненное...
..................................................

Люби того, кем сердце дышит,

Кем мысли заняты всегда,

Кого глаза повсюду ищут,

Того, кого забыть нельзя...

4085248_1599_s1 (525x404, 24Kb)
Нельзя довольно надивиться гению Ломоносова: у него есть строфы и целые стихотворения, которые по чистоте и правильности языка весьма приближаются у нынешнему времени.
1834 г. "Литературные мечтания"
Ломоносов все должен был сам сделать, всему положить начало: строя дом, должен был сделать и подмостки, обжигать кирпичи и растворять известь. До него существовала только русская азбука, но не было русского языка, и только после него стал возможен в России раздел ученых и литературных трудов. И вот он пишет грамматику, которая уже не годится для нашего времени, но лучше которой не являлось у нас, дает законы языку и утверждает их образцами. Введенное им стихосложение осталось навсегда в русском стихотворстве, и стихи его по гармонии, гладкости, правильности языка, гораздо выше его прозы, в которой он старался подделаться под склад и конструкцию латинской прозы."
1836 г. "М.В.Ломоносов. Сочинение Ксенофонта Полевого."
Ломоносов был первым основателем русской поэзии и первым поэтом Руси. Хотя Сумороков и Херасков ценнились современниками не ниже его, но им до него...
Как до звезды небесной далеко!
Сравнительно с ними, язык его чист и благороден, слог точен и силен, стих наполнен блеска и парения."
"Сочинения А. Пушкина. Статья первая".
М.Ломоносов. "Я знак бессмертия себе воздвигнул"
Я знак бессмертия себе воздвигнул
Превыше пирамид и крепче меди,
Что бурный аквилон сотреть не может,
Ни множество веков, ни едка древность.
Не вовсе я умру; но смерть оставит
Велику часть мою, как жизнь скончаю.
Я буду возрастать повсюду славой,
Пока великий Рим владеет светом.
Где быстрыми шумит струями Авфид,
Где Давнус царствовал в простом народе,
Отечество моё молчать не будет,
Что мне беззнатный род препятством не был,
Чтоб внесть в Италию стихи эольски
И первому звенеть Алцейской лирой.
Взгордися праведной заслугой, муза,
И увенчай главу дельфийским лавром.

4085248_0002 (513x700, 269Kb)

Рубрики:  Русская литература и язык

Метки:  

Козьма Прутков. Беседа о литературе одиннадцатая.

Дневник

Пятница, 09 Ноября 2012 г. 19:43 + в цитатник

 

Эпиграф:Постой!.. Скажи: за что ты злобно так смеешься?
Скажи: чего давно так ждешь ты от меня?
Не льстивых ли похвал?! Нет, их ты не дождешься!
Призванью своему по гроб не изменя,
Но с правдой на устах, улыбкою дрожащих,
С змеею желчною в изношенной груди,
Тебя я наведу в стихах, огнем палящих,
На путь с неправого пути!
 
Козьма Петрович Прутковь -пародийная личность (маска) поэта - чиновника, созданная А.К. Толстым и его двоюродными братьями Алексеем Михайловичем и Владимиром Михайловичем Жемчужниковыми при участии Александра Михайловича Жемчужникова. Авторы создали Козьме Пруткову биографию: его жизненный путь охватил 1803 - 1863 годы, он служил сначала в гусарском полку, а затме - до смерти, в пробирной палатке. Козьма Прутков пародийно подражал многим поэтами в тоже время выступал против поэзии, в которой острый вкус находил неуместную экзотику, пустое философствование, напускную красивость.
 

(Первая часть) Познакомимся С Козьмой Прутковым и послушаем легендарного Александра Вертинского


 

4085248_ (686x700, 89Kb)

Прослушать запись Скачать файл

Рубрики:  Русская литература и язык

Метки:  

Козьма Прутков. Беседа о литературе одиннадцатая (2)

Дневник

Пятница, 09 Ноября 2012 г. 20:30 + в цитатник


 Песня  Вертинского

4085248_OBOI_Retro71 (611x382, 476Kb)

 
(Продолжение беседы о Козьме Пруткове)
Козьма Прутков.
Как говоили о нем литературоведы: Классик, которого не было.
Примечание:Авторство знаменитой фразы «Зри в корень» приписывается К. Пруткову ошибочно. Так, одна из глав «Славянорусского корнеслова» А. С. Шишкова носит название «Зри в корень: сын всегда говорит языком отца».
 
Следуя последнему афоризму, Козьма Прутков обнародовал "Исторические материалы Федота Кузьмича Пруткова (деда)", скромно объявив в предисловии: "Весь мой род занимался литературою" - и пообещав, вслед за дедовыми записками, издать записки отца и свои собственные.
Правда, таковых не появилось, но зато после его кончины почтительные потомки подробно рассказали о жизненном и творческом пути этого государственного мужа и литературного деятеля. Читатель узнал, что К. П. Прутков дослужился до высокого чина действительного статского советника и директора Пробирной Палатки, что помимо произведений изящной словесности он создавал "правительственные проекты", из которых знаменитейший - "О введении единомыслия в России", который, правда, в то время не был осуществлен. 
Художники, восхищенные славой Пруткова, создали его портрет, причем изображаемый потребовал, чтобы внизу была прибавлена лира, от которой исходят вверх лучи. Желание было исполнено. Впоследствии появился бюст поэта, ныне хранящийся в краеведческом музее города Тамбова, а уже в наше время, несколько лет назад, скульптура Козьмы Пруткова была сооружена в брянском парке-музее имени А. К. Толстого. Можно добавить, что сочинения Пруткова цитировали Тургенев и Герцен, Гончаров и Салтыков-Щедрин. Большое стихотворение Пруткова "Осада Памбы" читают герои романа Достоевского "Село Степанчиково и его обитатели". Да и в других произведениях писателя появляется имя этого сочинителя, по определению Достоевского, "красы нашего времени"... 
Таков Козьма Петрович Прутков - одно из удивительных и ярких порождений русской литературной и общественной жизни. Как известно, его самого, со всей биографией и родословной, с баснями, стихотворениями, пьесами, афоризмами, придумали поэт Алексей Константинович Толстой и его двоюродные братья - Алексей и Владимир Жемчужниковы. Свою лепту внесли и другие Жемчужниковы - Александр и Лев (он вместе с художниками Бейдеманом и Лагорио изобразил Пруткова), а также поэт Петр Ершов, автор знаменитого "Конька-горбунка". 
 
Знаменитые цитаты
Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий. 
Если на клетке слона прочтёшь надпись «буйвол», не верь глазам своим. 
Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану. 
Зри в корень! 
Бди! 
Что скажут о тебе другие, коли ты сам о себе ничего сказать не можешь? 
Полезнее пройти путь жизни, чем всю вселенную. 
Никто не обнимет необъятного. 
Плюнь тому в глаза, кто скажет, что можно обнять необъятное! 
Если хочешь быть счастливым, будь им. 
Если хочешь быть красивым, вступи в гусары. 
Кто мешает тебе выдумать порох непромокаемый? 
Взирая на солнце, прищурь глаза свои, и ты смело разглядишь в нём пятна. 
Усердие всё превозмогает!
Бывает, что усердие превозмогает и рассудок.
Если у тебя спрошено будет: что полезнее, солнце или месяц? — ответствуй: месяц. Ибо солнце светит днём, когда и без того светло; а месяц — ночью. 
… И поэтому нет ничего слюнявее и плюгавее русского безбожия и православия. 
Где начало того конца, которым оканчивается начало? 
Лучше скажи мало, но хорошо. 
Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно. 
Легче держать вожжи, чем бразды правления. 
Не всё стриги, что растет. 
Нет на свете государства свободнее нашего, которое, наслаждаясь либеральными политическими учреждениями, повинуется вместе с тем малейшему указанию власти. 
Опять скажу: никто не обнимет необъятного!
 

 

Прослушать запись Скачать файл

Рубрики:  Русская литература и язык

Метки:  

7 фактов о Брюсовом календаре

Среда, 22 Января 2014 г. 20:14 + в цитатник
Это цитата сообщения lati [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

7 ФАКТОВ О «БРЮСОВОМ КАЛЕНДАРЕ»

Оригинал взят у в 7 ФАКТОВ О «БРЮСОВОМ КАЛЕНДАРЕ»



Ровно 305 лет назад, в январе 1709 года, был издан «Брюсов календарь». Не один век он «диктовал» людям «правила жизни». Он предсказывал погоду, «предрекал» очередные беды и потрясения, а также мог «расшифровать» судьбу каждого конкретного человека.

Читать далее...
Рубрики:  Русская литература и язык

Метки:  

А. Бестужев - Марлинский. Беседа шестая.

Дневник

Воскресенье, 15 Июня 2014 г. 15:46 + в цитатник

4085248_f4e9e12df111 (700x434, 34Kb)
Есть среди литераторов старой Руси люди удивительные, всемерно занятые просветительной деятельностью, совершенством русского языка. Александр Бестужев - Марлинский занимает среди них одно из первых мест...Почитаем отрывки из его трудов:
"А. Бестужев - Марлинский
"...Русский язык, подобно германскомув XVIII веке, возвышается ныне, несмотря на неблагоприятные обстоятельства. Теперь ученики пишут таким слогом, которого сами гении сперва редко добывали, и теряя в числительности творений, мы выигрываем в чистоте слога. Один недостаток - у нас мало творческих мыслей. Язык наш можно уподобить прекрасному усыпленному младенцу: он лепечет сквозь сон гармонические звуки, или стонет о чем-то - но луч мысли редко блуждает по его лицу. Это младенец, говорю я, но младенец Алкид, который в колыбели еще удушал змей! (легенда) - И вечно ли спать ему?" 1823 г.
"Взгляд на русскую словесность в течение 1823 года."
"В отношении к писателям я замечу, что многие из них сотворили себе школы, коих упрямство припятствует усовершенствованию слова, другие не дорожат общим мнением и на похвалах своих приятелей засыпают беспробудным сном золотой посредственности. Наконец, главнейшая причина есть изгнание родного языка из общества"... (Там же)
" Было время, когда мы невпопад вздыхали по-стерновски, потом любезничали по-французски, теперь залетели в тридевятую даль по-немецки. Когда же мы попадем в свою колею? Когда будем писать прямо по-русски? Бог весть!"
1824 г. "Взгляд на русскую словесность в течение 1824 года."

4085248_6a00d834517fee69e201156f515b54970b800wi (700x556, 112Kb)

Рубрики:  Русская литература и язык

Метки:  

А. Грибоедов. Пятая беседа.

Дневник

Воскресенье, 15 Июня 2014 г. 17:33 + в цитатник



4085248_ (300x400, 20Kb)

А. Грибоедов.
" Я читал в "Сыне отечества" (журнал) балладу "Ольга" и на нее критику, на которую сделал свои зам ечания.
Г-ну рецензенту не понравилась "Ольга", но это еще не беда. Он находит в ней беспрестанные ошибкипротив грамматики и логики - это очень важно, есть ли только справедливо, сомневаюсь, подлинно-ли оно так. Дерзость меня увлекает еще далее: посмотрю, каков логик и грамотей сам сочинитель рецензии!
Грамматика у г-на рецензента своя, новая и с родни его логике, никак не допускает, чтоб
Рать под звон колоколов
Шла почить от всех трудов..
Вступать а город "под звон колоколов, плясать под музыку" - так
говорится и пишется и утверждено постоянным употреблением, но г. рецензенту это не нравится, стало быть грамматически не правильно.
В "Ольге" г. рецензенту не нравится, между прочим, выражение "Рано поутру, он его ссылает в прозу, для стихов есть слова гораздо кудрявее.
Также ему не по-сердцу восклицание "ах", когда оно вырывается от души в стихах:
Изменил ли друг любезный!
Умер ли, ах! я умру.
В строфе, в которой так живо описано возвращение воинов - победителей в отеческую страну:
На сраженьи пали шведы,
Турк без брани побежден.
И желанный плод победы,
Мир России возвращен.
И на родину с венками,
С песньми, с бубнами, с трубами,
Рать под звон колоколов
Шла почить от всех трудов.
Слово "Турк", которое часто встречается и в образцовых одах Ломоносова и в простонародных песнях, несносно для верного слуха г. рецензента, также и сокращенное: "с песньми." Этому горю можно было бы помочь, стоит только растянуть слова, но тогда должно будет растянуть и целое, тогда исчезнет краткость, чрез которую описание делается живее. И вот что нужно г. рецензенту, его длинная рецензия довазывает, что он не из краткости бьется.

4085248_287021616301ae02890f628e69eb8913158367412d6 (348x500, 130Kb)
Далее он изволит забавляться над выражением:"Слушай, дочь"- "Подумаешь, замечает он, что мать хочет бить дочь". Я так полагаю, и верно не один, что мать просто хочет говорить с дочерью...
Еще не нравятся г. рецензенту стихи:
"В Украйне дальной
Есть ли клятв не чтя своих,
Обошел налой венчальный
Уж с другою твой жених"
Он находит, что его проза лучше:
Может быть неверной
В чужой земле Венгерской
Отрекся от своей веры
Для нового брака.
Так переводит он из Бюргера, не видно, между тем, почему это хорошо, а русские стихи дурны. Потом г. рецензенту никак не хочется, чтобы налой, при котором венчаются, назывался "налоем венчальным". Но он час от часа прихотливее: в ином месте эпитет
"слезный" ему кажется слишком сухим, а в другом тон "мервеца" слишком грубым. В этом, однако, и я с ним согласен: поэт не прав, в наш слезливый век и мертвецы должны говорить языком романтическим.
Где живешь? скажи нелестно.
Что твой дом? велик? высок?
"Дом землянка", - Как в ней? -"Тесно".
А кровать нам? - "Шесть досок",
- В ней уляжется - ль невеста? -
"Нам двоим довольно места".
Стих "в ней уляжется ль невеста?" заставил рецензента стыдливо потупить взор, в ночном мраве, когда робость любви обыкновенно исчезает, Ольга не должна делать такого вопроса любовнику, с которым готова разделить брачное ложе? - Что-ж ей? предаться тощим мечтаниям любви идеальной? - Бог с ними, с мечтаниями, ныне в какую книжку не заглянешь, что ни прочтешь, песнь или послание, везде мечтания, а натуры ни на волос.

4085248_Pamyatnik_Griboedovy_v_SanktPeterbyrge (507x600, 55Kb)
..........................
У Бюргера Ленора говорит:
Verloren ist verloren/
А Ольга в русской балладе:
Нет надежды, нет, как нет!
Рецензент кричит: нет! не то! не то! Надлежало сказать: то,то, именно то, не может быть проще и вернее, не может быть иначе."
.........................

4085248_1278 (478x700, 179Kb)
От меня: Как говорит народная мудрость "В споре рождается истина", и очень хорошо, если эта истина устраивает всех - и поэтов и читателей. В конце концов, поэт пишет не для себя, он пишет, потому что иначе не может поступить, ему необходимо поделиться своим мироощущеним, своими чувствами, эмоциями с читателями...Но рецензенты часто посягают на его чувства и эмоции, попрекают неудобными и двусмысленными фразами. Заставляют переделывать, использовать другие слова для выражения этих самых чувств. А при этом теряется непосредственность и смысл стихов (произведения). Поэтому хочется сказать, что во всем надо соблюдать меру - особенно при критике (при составлении рецензии).
Благодарю за внимание, Ольга.

Спасибо Александру Грибоедову за его короткую и  наполненную событиями жизнь, за его вклад в литературу, за его жертвенность.

Вечная ему память.

Рубрики:  Русская литература и язык

Метки:  

Неизвестный Чехов

Суббота, 07 Февраля 2015 г. 21:28 + в цитатник
Это цитата сообщения smart50 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

То, чего вы, возможно, не знаете о Чехове

 

 

29 января 1860 года родился Антон Павлович Чехов. Мы любим его пьесы и рассказы, но о самом писателе знаем не так много, ограничивая себя знаниями из школьной программы, по которым Чехов - угрюмый интеллигент в пенсне…



Chehov

Читать далее...
Рубрики:  Русская литература и язык

Метки:  

 Страницы: [24] 23 22 ..
.. 1